summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/app/resources
diff options
context:
space:
mode:
authorben@chromium.org <ben@chromium.org@0039d316-1c4b-4281-b951-d872f2087c98>2009-05-19 06:37:13 +0000
committerben@chromium.org <ben@chromium.org@0039d316-1c4b-4281-b951-d872f2087c98>2009-05-19 06:37:13 +0000
commitaf7baa16383a62872d57219cfdca27caca4dd6a7 (patch)
tree86619134033f1ad511d75654a84a0f9d1170194d /app/resources
parentf2c444980e5e4aac875b96cb911b0d347f3d81c5 (diff)
downloadchromium_src-af7baa16383a62872d57219cfdca27caca4dd6a7.zip
chromium_src-af7baa16383a62872d57219cfdca27caca4dd6a7.tar.gz
chromium_src-af7baa16383a62872d57219cfdca27caca4dd6a7.tar.bz2
Create a new app_strings target that builds strings for the app_base and eventually views targets.
http://crbug.com/11387 Review URL: http://codereview.chromium.org/113565 git-svn-id: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src@16361 0039d316-1c4b-4281-b951-d872f2087c98
Diffstat (limited to 'app/resources')
-rw-r--r--app/resources/app_strings.grd195
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/resources/app_strings.grd b/app/resources/app_strings.grd
new file mode 100644
index 0000000..96fb59f
--- /dev/null
+++ b/app/resources/app_strings.grd
@@ -0,0 +1,195 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!-- This file contains definitions of resources that will be translated for
+each locale. Specifically, these are UI strings that are used by app/ that
+need to be translated for each locale.-->
+
+<grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
+ source_lang_id="en" enc_check="möl">
+ <outputs>
+ <!-- TODO add each of your output files. Modify the three below, and add
+ your own for your various languages. See the user's guide
+ (http://wiki/Main/GritUsersGuide) for more details.
+ Note that all output references are relative to the output directory
+ which is specified at build time. -->
+ <output filename="grit/app_strings.h" type="rc_header">
+ <emit emit_type='prepend'></emit>
+ </output>
+ <output filename="app_strings_ar.rc" type="rc_all" lang="ar" />
+ <output filename="app_strings_bg.rc" type="rc_all" lang="bg" />
+ <output filename="app_strings_bn.rc" type="rc_all" lang="bn" />
+ <output filename="app_strings_ca.rc" type="rc_all" lang="ca" />
+ <output filename="app_strings_cs.rc" type="rc_all" lang="cs" />
+ <output filename="app_strings_da.rc" type="rc_all" lang="da" />
+ <output filename="app_strings_de.rc" type="rc_all" lang="de" />
+ <output filename="app_strings_el.rc" type="rc_all" lang="el" />
+ <output filename="app_strings_en-GB.rc" type="rc_all" lang="en-GB" />
+ <output filename="app_strings_en-US.rc" type="rc_all" lang="en" />
+ <output filename="app_strings_es.rc" type="rc_all" lang="es" />
+ <output filename="app_strings_es-419.rc" type="rc_all" lang="es-419" />
+ <output filename="app_strings_et.rc" type="rc_all" lang="et" />
+ <output filename="app_strings_fi.rc" type="rc_all" lang="fi" />
+ <output filename="app_strings_fil.rc" type="rc_all" lang="fil" />
+ <output filename="app_strings_fr.rc" type="rc_all" lang="fr" />
+ <output filename="app_strings_gu.rc" type="rc_all" lang="gu" />
+ <output filename="app_strings_he.rc" type="rc_all" lang="he" />
+ <output filename="app_strings_hi.rc" type="rc_all" lang="hi" />
+ <output filename="app_strings_hr.rc" type="rc_all" lang="hr" />
+ <output filename="app_strings_hu.rc" type="rc_all" lang="hu" />
+ <output filename="app_strings_id.rc" type="rc_all" lang="id" />
+ <output filename="app_strings_it.rc" type="rc_all" lang="it" />
+ <output filename="app_strings_ja.rc" type="rc_all" lang="ja" />
+ <output filename="app_strings_kn.rc" type="rc_all" lang="kn" />
+ <output filename="app_strings_ko.rc" type="rc_all" lang="ko" />
+ <output filename="app_strings_lt.rc" type="rc_all" lang="lt" />
+ <output filename="app_strings_lv.rc" type="rc_all" lang="lv" />
+ <output filename="app_strings_ml.rc" type="rc_all" lang="ml" />
+ <output filename="app_strings_mr.rc" type="rc_all" lang="mr" />
+ <output filename="app_strings_nl.rc" type="rc_all" lang="nl" />
+ <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
+ be 'nb'. -->
+ <output filename="app_strings_nb.rc" type="rc_all" lang="no" />
+ <output filename="app_strings_or.rc" type="rc_all" lang="or" />
+ <output filename="app_strings_pl.rc" type="rc_all" lang="pl" />
+ <output filename="app_strings_pt-BR.rc" type="rc_all" lang="pt-BR" />
+ <output filename="app_strings_pt-PT.rc" type="rc_all" lang="pt-PT" />
+ <output filename="app_strings_ro.rc" type="rc_all" lang="ro" />
+ <output filename="app_strings_ru.rc" type="rc_all" lang="ru" />
+ <output filename="app_strings_sk.rc" type="rc_all" lang="sk" />
+ <output filename="app_strings_sl.rc" type="rc_all" lang="sl" />
+ <output filename="app_strings_sr.rc" type="rc_all" lang="sr" />
+ <output filename="app_strings_sv.rc" type="rc_all" lang="sv" />
+ <output filename="app_strings_ta.rc" type="rc_all" lang="ta" />
+ <output filename="app_strings_te.rc" type="rc_all" lang="te" />
+ <output filename="app_strings_th.rc" type="rc_all" lang="th" />
+ <output filename="app_strings_tr.rc" type="rc_all" lang="tr" />
+ <output filename="app_strings_uk.rc" type="rc_all" lang="uk" />
+ <output filename="app_strings_vi.rc" type="rc_all" lang="vi" />
+ <output filename="app_strings_zh-CN.rc" type="rc_all" lang="zh-CN" />
+ <output filename="app_strings_zh-TW.rc" type="rc_all" lang="zh-TW" />
+
+ <output filename="app_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
+ <output filename="app_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
+ <output filename="app_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
+ <output filename="app_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
+ <output filename="app_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
+ <output filename="app_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
+ <output filename="app_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
+ <output filename="app_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
+ <output filename="app_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
+ <output filename="app_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
+ <output filename="app_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
+ <output filename="app_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
+ <output filename="app_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
+ <output filename="app_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
+ <output filename="app_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
+ <output filename="app_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
+ <output filename="app_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
+ <output filename="app_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
+ <output filename="app_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
+ <output filename="app_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
+ <output filename="app_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
+ <output filename="app_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
+ <output filename="app_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
+ <output filename="app_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
+ <output filename="app_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
+ <output filename="app_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
+ <output filename="app_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
+ <output filename="app_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
+ <output filename="app_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
+ <output filename="app_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
+ <output filename="app_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
+ <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
+ be 'nb'. -->
+ <output filename="app_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
+ <output filename="app_strings_or.pak" type="data_package" lang="or" />
+ <output filename="app_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
+ <output filename="app_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
+ <output filename="app_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
+ <output filename="app_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
+ <output filename="app_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
+ <output filename="app_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
+ <output filename="app_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
+ <output filename="app_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
+ <output filename="app_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
+ <output filename="app_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
+ <output filename="app_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
+ <output filename="app_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
+ <output filename="app_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
+ <output filename="app_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
+ <output filename="app_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
+ <output filename="app_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
+ <output filename="app_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
+ </outputs>
+ <translations>
+ <!-- TODO(beng): uncomment once we have xtbs for all of these.
+ <file path="resources/app_strings_ar.xtb" lang="ar" />
+ <file path="resources/app_strings_bg.xtb" lang="bg" />
+ <file path="resources/app_strings_bn.xtb" lang="bn" />
+ <file path="resources/app_strings_ca.xtb" lang="ca" />
+ <file path="resources/app_strings_cs.xtb" lang="cs" />
+ <file path="resources/app_strings_da.xtb" lang="da" />
+ <file path="resources/app_strings_de.xtb" lang="de" />
+ <file path="resources/app_strings_el.xtb" lang="el" />
+ <file path="resources/app_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
+ <file path="resources/app_strings_es.xtb" lang="es" />
+ <file path="resources/app_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
+ <file path="resources/app_strings_et.xtb" lang="et" />
+ <file path="resources/app_strings_fi.xtb" lang="fi" />
+ <file path="resources/app_strings_fil.xtb" lang="fil" />
+ <file path="resources/app_strings_fr.xtb" lang="fr" />
+ <file path="resources/app_strings_gu.xtb" lang="gu" />
+ <file path="resources/app_strings_he.xtb" lang="he" />
+ <file path="resources/app_strings_hi.xtb" lang="hi" />
+ <file path="resources/app_strings_hr.xtb" lang="hr" />
+ <file path="resources/app_strings_hu.xtb" lang="hu" />
+ <file path="resources/app_strings_id.xtb" lang="id" />
+ <file path="resources/app_strings_it.xtb" lang="it" />
+ <file path="resources/app_strings_ja.xtb" lang="ja" />
+ <file path="resources/app_strings_kn.xtb" lang="kn" />
+ <file path="resources/app_strings_ko.xtb" lang="ko" />
+ <file path="resources/app_strings_lt.xtb" lang="lt" />
+ <file path="resources/app_strings_lv.xtb" lang="lv" />
+ <file path="resources/app_strings_ml.xtb" lang="ml" />
+ <file path="resources/app_strings_mr.xtb" lang="mr" />
+ <file path="resources/app_strings_nl.xtb" lang="nl" />
+ <file path="resources/app_strings_no.xtb" lang="no" />
+ <file path="resources/app_strings_or.xtb" lang="or" />
+ <file path="resources/app_strings_pl.xtb" lang="pl" />
+ <file path="resources/app_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
+ <file path="resources/app_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
+ <file path="resources/app_strings_ro.xtb" lang="ro" />
+ <file path="resources/app_strings_ru.xtb" lang="ru" />
+ <file path="resources/app_strings_sk.xtb" lang="sk" />
+ <file path="resources/app_strings_sl.xtb" lang="sl" />
+ <file path="resources/app_strings_sr.xtb" lang="sr" />
+ <file path="resources/app_strings_sv.xtb" lang="sv" />
+ <file path="resources/app_strings_ta.xtb" lang="ta" />
+ <file path="resources/app_strings_te.xtb" lang="te" />
+ <file path="resources/app_strings_th.xtb" lang="th" />
+ <file path="resources/app_strings_tr.xtb" lang="tr" />
+ <file path="resources/app_strings_uk.xtb" lang="uk" />
+ <file path="resources/app_strings_vi.xtb" lang="vi" />
+ <file path="resources/app_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
+ <file path="resources/app_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
+ -->
+ </translations>
+ <release seq="1" allow_pseudo="false">
+ <messages fallback_to_english="true">
+
+ <!-- Menus -->
+ <message name="IDS_APP_MENU_EMPTY_SUBMENU" desc="Used when a submenu has no entries">
+ (empty)
+ </message>
+
+ <!-- General application strings -->
+ <message name="IDS_APP_UNTITLED_SHORTCUT_FILE_NAME" desc="The name of the Internet Shortcut file created for URLs dragged that have no title">
+ Untitled Web Page
+ </message>
+ <message name="IDS_APP_SAVEAS_ALL_FILES" desc="Save As dialog box default text">
+ All Files
+ </message>
+
+ </messages>
+ </release>
+</grit>