summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authoryusukes@google.com <yusukes@google.com@0039d316-1c4b-4281-b951-d872f2087c98>2010-07-15 08:00:54 +0000
committeryusukes@google.com <yusukes@google.com@0039d316-1c4b-4281-b951-d872f2087c98>2010-07-15 08:00:54 +0000
commit5643766f0fed86c472d22827c41e5b436a70e1e0 (patch)
tree4bb2a34921634a16c8f24d673865a56387e3d296 /chrome
parent0dd4f5fa7b9b01132c1b8609f2b9e474544938f0 (diff)
downloadchromium_src-5643766f0fed86c472d22827c41e5b436a70e1e0.zip
chromium_src-5643766f0fed86c472d22827c41e5b436a70e1e0.tar.gz
chromium_src-5643766f0fed86c472d22827c41e5b436a70e1e0.tar.bz2
Change the label for the language indicator for Chinese.
For Pinyin, use "拼". For Chewing, use "酷". For Cangjie, use "倉". For now, we use "TW" for Quick since we're not sure which Hanzi is good for the input method. BUG=chromium-os:4696 TEST=manually checked. Review URL: http://codereview.chromium.org/2832054 git-svn-id: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src@52462 0039d316-1c4b-4281-b951-d872f2087c98
Diffstat (limited to 'chrome')
-rw-r--r--chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button.cc10
-rw-r--r--chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button_unittest.cc20
2 files changed, 28 insertions, 2 deletions
diff --git a/chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button.cc b/chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button.cc
index a8bc7d0..169640d 100644
--- a/chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button.cc
+++ b/chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button.cc
@@ -86,6 +86,12 @@ const struct {
{ "mozc", "\xe3\x81\x82" }, // Japanese Hiragana letter A in UTF-8.
{ "mozc-dv", "\xe3\x81\x82" },
{ "mozc-jp", "\xe3\x81\x82" },
+ // For simplified Chinese input methods
+ { "pinyin", "\xe6\x8b\xbc" }, // U+62FC
+ // For traditional Chinese input methods
+ { "chewing", "\xe9\x85\xb7" }, // U+9177
+ { "m17n:zh:cangjie", "\xe5\x80\x89" }, // U+5009
+ // TODO(yusukes): Add m17n:zh:quick if there's a good Hanzi character for it.
// Handle "m17n:t" input methods here since ICU is not able to handle the
// language code "t". Note: most users use either latn-pre or latn-post
@@ -600,8 +606,8 @@ std::wstring LanguageMenuButton::GetTextForIndicator(
}
// TODO(yusukes): Some languages have two or more input methods. For example,
- // Thai has 3, Traditional Chinese has many. If these input methods could be
- // activated at the same time, we should do either of the following:
+ // Thai has 3, Vietnamese has 4. If these input methods could be activated at
+ // the same time, we should do either of the following:
// (1) Add mappings to |kMappingFromIdToIndicatorText|
// (2) Add suffix (1, 2, ...) to |text| when ambiguous.
diff --git a/chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button_unittest.cc b/chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button_unittest.cc
index a5094ca..11aabc9 100644
--- a/chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button_unittest.cc
+++ b/chrome/browser/chromeos/status/language_menu_button_unittest.cc
@@ -45,6 +45,26 @@ TEST(LanguageMenuButtonTest, GetTextForIndicatorTest) {
}
{
InputMethodDescriptor desc("pinyin", "Pinyin", "us", "zh-CN");
+ EXPECT_EQ(UTF8ToWide("\xe6\x8b\xbc"),
+ LanguageMenuButton::GetTextForIndicator(desc));
+ }
+ {
+ InputMethodDescriptor desc("chewing", "Chewing", "us", "zh-TW");
+ EXPECT_EQ(UTF8ToWide("\xe9\x85\xb7"),
+ LanguageMenuButton::GetTextForIndicator(desc));
+ }
+ {
+ InputMethodDescriptor desc("m17n:zh:cangjie", "Cangjie", "us", "zh-TW");
+ EXPECT_EQ(UTF8ToWide("\xe5\x80\x89"),
+ LanguageMenuButton::GetTextForIndicator(desc));
+ }
+ {
+ InputMethodDescriptor desc("m17n:zh:quick", "Quick", "us", "zh-TW");
+ EXPECT_EQ(UTF8ToWide("TW"),
+ LanguageMenuButton::GetTextForIndicator(desc));
+ }
+ {
+ InputMethodDescriptor desc("pinyin", "Pinyin", "us", "zh-CN");
EXPECT_EQ(UTF8ToWide("CN"),
LanguageMenuButton::GetTextForIndicator(desc));
}