diff options
Diffstat (limited to 'third_party/launchpad_translations/generated_resources_ast.xtb')
-rw-r--r-- | third_party/launchpad_translations/generated_resources_ast.xtb | 187 |
1 files changed, 135 insertions, 52 deletions
diff --git a/third_party/launchpad_translations/generated_resources_ast.xtb b/third_party/launchpad_translations/generated_resources_ast.xtb index f76c3ed..4cced93 100644 --- a/third_party/launchpad_translations/generated_resources_ast.xtb +++ b/third_party/launchpad_translations/generated_resources_ast.xtb @@ -6,14 +6,12 @@ <translation id="10122177803156699">Amosame</translation> <translation id="1017280919048282932">&Amestar al diccionariu</translation> <translation id="1018656279737460067">Encaboxáu</translation> -<translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> <translation id="1031460590482534116">Hebo un fallu al intentar almacenar el certificáu del veceru. Fallu <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> <translation id="1036561994998035917">Siguir usando <ph name="ENGINE_NAME"/></translation> <translation id="1038168778161626396">Solamente cifrar</translation> <translation id="1038842779957582377">nome desconocíu</translation> <translation id="1040471547130882189">El complementu nun respuende</translation> <translation id="1047726139967079566">Amestar la páxina a marcadores...</translation> -<translation id="1049743911850919806">Incógnitu</translation> <translation id="1055006259534905434">(escueyi un tema darréu)</translation> <translation id="1056898198331236512">Avisu</translation> <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></translation> @@ -36,8 +34,7 @@ <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> <translation id="1131850611586448366">Recibimos informes de suplantación d'identidá sobre'l sitiu web <ph name="HOST_NAME"/>. Esta triba de sitios engañen a los usuarios pa que desvelen información personal y financiera, davezu faciéndose pasar por instituciones de confianza, como bancos.</translation> <translation id="1134009406053225289">Abrir nuna ventana d'incógnitu</translation> -<translation id="1138248235429035196">Mensax de la estensión <ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> -<translation id="1139892513581762545">Solapes llaterales</translation> +<translation id="1139892513581762545">Llingüetes llaterales</translation> <translation id="114140604515785785">Directoriu raigañu de la estensión:</translation> <translation id="1143142264369994168">Roblante del certificáu</translation> <translation id="1146498888431277930">Fallu de conexón SSL</translation> @@ -64,7 +61,6 @@ <translation id="1202290638211552064">El tiempu de retruque de la puerta d'enllaz o sirvidor proxy caducó.</translation> <translation id="1204242529756846967">Esta llingua úsase pa la igua ortográfica</translation> <translation id="1205605488412590044">Crear accesu direutu a aplicación...</translation> -<translation id="1208126399996836490">Nun reafitar</translation> <translation id="1209866192426315618">Falten <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</translation> <translation id="1213999834285861200">Escepciones d'imágenes</translation> <translation id="121632099317611328">La cámara falló al arrancar</translation> @@ -72,12 +68,10 @@ <translation id="121827551500866099">Amosar toles descargues...</translation> <translation id="122082903575839559">Algoritmu de robla del certificáu</translation> <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifráu RSA</translation> -<translation id="1222453244797358782">Prerenderizáu de páxines web.</translation> <translation id="1232569758102978740">Ensin títulu</translation> -<translation id="1234466194727942574">Barra de solapes</translation> +<translation id="1234466194727942574">Barra de llingüetes</translation> <translation id="1242521815104806351">Detalles de conexón</translation> <translation id="1244147615850840081">Portadora</translation> -<translation id="1251010908205284827">Inglés (Dvorak)</translation> <translation id="1254593899333212300">Conexón direuta a Internet</translation> <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> <translation id="1273291576878293349">Abrir tolos marcadores nuna ventana d'incógnitu</translation> @@ -87,7 +81,6 @@ <translation id="1290691390430578691">Pasa a mou inglés</translation> <translation id="1294298200424241932">Editar configuración de confianza:</translation> <translation id="129553762522093515">Zarraes hai poco</translation> -<translation id="1312139124036901403">Desactivar autocompletáu</translation> <translation id="1313405956111467313">Configuración automática del proxy</translation> <translation id="131461803491198646">Rede llocal, ensin itinerancia</translation> <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation> @@ -98,18 +91,16 @@ <translation id="1344519653668879001">Desactivar auditoría d'enllaces</translation> <translation id="1346104802985271895">Métodu d'entrada vietnamita (TELEX)</translation> <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> -<translation id="13612864086385864">El certificáu del sirvidor nun s'inclúi nel DNS</translation> <translation id="1361655923249334273">Ensin usar</translation> <translation id="1362165759943288856">Merquestes datos ilimitaos el <ph name="DATE"/></translation> <translation id="1363055550067308502">Alternar mou d'anchu completu o mediu</translation> -<translation id="1368725949478140659">Cargar de toes maneres</translation> <translation id="1368832886055348810">Esquierda a drecha</translation> <translation id="1375198122581997741">Tocante a la versión</translation> <translation id="1378451347523657898">Nun mandar una captura de pantalla</translation> <translation id="1383861834909034572">Abrir al acabar</translation> <translation id="1383876407941801731">Guetar</translation> <translation id="1384616079544830839">La identidá d'esti sitiu web nun la verificó <ph name="ISSUER"/>.</translation> -<translation id="1384617406392001144">El to historial de restolamientu</translation> +<translation id="1384617406392001144">Historial de navegación</translation> <translation id="1384721974622518101">¿Sabíes que puedes buscar direutamente nel cuadru anterior?</translation> <translation id="1387022316521171484">Estes funcionalidaes son esperimentales y pueden camudar, romper o desapaecer ensin previu avisu. Nun nos responsabilizamos de lo que pueda asoceder col to restolador si estes funcionalidaes s'habilíten. Recuerda que los tos datos, la to seguridá y la to privacidá pueden vese comprometíes de munches formes. Procede con precuru.</translation> <translation id="1388866984373351434">Datos de restolamientu</translation> @@ -124,15 +115,12 @@ <translation id="1425975335069981043">Itinerancia:</translation> <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> <translation id="1430915738399379752">Imprentar</translation> -<translation id="1431316633790098815">Como nun conoces a l'autoridá de certificación qu'emitó esti certificáu, nun confíes na autenticidá d'esti certificáu, a nun ser que s'indique equí d'otra manera.</translation> <translation id="1437307674059038925">Si uses un sirvidor proxy, comprueba la to configuración del proxy o verifica col to alministrador de rede p'asegurate de que'l sirvidor proxy ta furrulando.</translation> <translation id="144136026008224475">Obtener más estensiones >></translation> <translation id="1441458099223378239">Nun soi quien a acceder a la mio cuenta.</translation> -<translation id="1442054921249164535">Otros datos</translation> <translation id="144518587530125858">Nun se pudo cargar el camín «<ph name="IMAGE_PATH"/>» del tema.</translation> <translation id="1446056151692539374">,.</translation> -<translation id="1450278846011949484">Esti certificáu ye autorobláu, nun se confiará na so autenticidá a nun ser que s'indique equí.</translation> <translation id="146000042969587795">Torgóse esti marcu porque contien elementos non seguros.</translation> <translation id="1464570622807304272">Intenta esto: escribi «cotoyes» y calca Intro.</translation> <translation id="1465619815762735808">Calca pa reproducir</translation> @@ -202,11 +190,9 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="1375215959205954975">¡Nuevo! Configura la sincronización de contraseñes.</translation> <translation id="1375321115329958930">Contraseñes guardaes</translation> <translation id="1394630846966197578">Falló la conexón a sirvidores de voz.</translation> -<translation id="1398199512720662928">Xestionar páxines d'aniciu...</translation> <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> <translation id="1492188167929010410">ID de cuelgue <ph name="CRASH_ID"/></translation> <translation id="1493263392339817010">Personalizar fontes...</translation> -<translation id="1498146455270488773">Amosar contraseñes guardaes...</translation> <translation id="1502960562739459116">Partes de este documento no se pueden mostrar. ¿Instalar Adobe Reader?</translation> <translation id="1519704592140256923">Esbillar posición</translation> <translation id="1529968269513889022">la selmana pasada</translation> @@ -220,7 +206,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="1608306110678187802">I&mprentar marcu...</translation> <translation id="1618661679583408047">El certificáu de seguridá del sirvidor entá nun ye válidu.</translation> <translation id="1621207256975573490">Guardar &marcu como...</translation> -<translation id="1660766340404942948">Editar emisor de confianza...</translation> <translation id="1661867754829461514">Falta'l PIN.</translation> <translation id="16620462294541761">La contraseña nun pudo verificase. Vuelvi a intentalo.</translation> <translation id="166278006618318542">Asuntu del algoritmu de clave pública</translation> @@ -239,7 +224,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="1709220265083931213">Avanzaes</translation> <translation id="1715941336038158809">El nome d'usuariu o la contraseña nun son válidos.</translation> <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google agora</translation> -<translation id="1720046318486444925">inglés (EE.XX. internacional)</translation> <translation id="1720318856472900922">Autenticación de sirvidor WWW TLS</translation> <translation id="1722567105086139392">Enllaz</translation> <translation id="1723824996674794290">&Ventana nueva</translation> @@ -302,7 +286,7 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="1269138312169077280">Dalgunes configuraciones tán desactivaos pol alministradores de TI.</translation> <translation id="1466288268059179648">Comprueba la conexón d'Internet. Reanicia los routers, módems o otros dispositivos de rede que tengas d'usar.</translation> <translation id="1503894213707460512">El complementu <ph name="PLUGIN_NAME"/> precisa'l to permisu pa executase.</translation> -<translation id="1516602185768225813">Volver abrir les páxines que s'abrieron per última vegada</translation> +<translation id="1516602185768225813">Volver a abrir les páxines que taben abiertes</translation> <translation id="1526811905352917883">Volvió recuperase la conexón con SSL 3.0. Esti fallu suel indicar que'l sirvidor usa un software enforma obsoletu y que ye posible que se produzan otres incidencies de seguridá.</translation> <translation id="1592960452683145077">La interaición remota empecipióse correchamente. Agora tendríes de ser capaz de coneutate a esti equipu de forma remota.</translation> <translation id="1607220950420093847">La to cuenta desanicióse o desactivóse. Por favor desconeuta.</translation> @@ -324,7 +308,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="1761265592227862828">Sincronizar la configuración y los datos\n (pue tardar unos minutos)</translation> <translation id="1763046204212875858">Crear accesos direutos a aplicaciones</translation> <translation id="1763138995382273070">Desactiva HTML5 interactivu pa validación</translation> -<translation id="1764354371592356238">canadiense (inglés)</translation> <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> <translation id="176759384517330673">Sincronizada con <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>, cabera sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> <translation id="1768211415369530011">Si aceutes esta solicitú, va llanzase la siguiente aplicación:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> @@ -347,8 +330,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="18139523105317219">Nome de parte EDI</translation> <translation id="1817871734039893258">Recuperación de ficheros de Microsoft</translation> <translation id="1818606096021558659">Páxina</translation> -<translation id="1823606533857384982">Diseñu de tecláu belga</translation> -<translation id="1823768272150895732">Fonte</translation> <translation id="1824910108648426227">Pues desactivar opcionalmente estos servicios.</translation> <translation id="182729337634291014">Fallu de sincronización...</translation> <translation id="1829483195200467833">Llimpiar la configuración d'apertura automática</translation> @@ -366,12 +347,10 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="1880905663253319515">¿Quies desaniciar el certificáu «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>»?</translation> <translation id="1883452753778637046">「」・</translation> <translation id="1884319566525838835">Estáu de la zona de pruebes</translation> -<translation id="188779312703122101">Trabayando</translation> <translation id="1891668193654680795">Confiar nesti certificáu pa identificar a los fabricantes de software</translation> <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation> <translation id="1893137424981664888">Nun s'instaló dengún complementu.</translation> <translation id="1898064240243672867">Almacenáu en: <ph name="CERT_LOCATION"/></translation> -<translation id="1898201150632783194">El panel de control de Google dispón d'información adicional sobre los elementos qu'almacena Google cuando Chrome sincroniza los tos datos.</translation> <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUBPAGE_TITLE"/></translation> <translation id="1901303067676059328">Esbillar &too</translation> <translation id="1901494098092085382">Estáu del unvíu de comentarios</translation> @@ -380,10 +359,8 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="1908748899139377733">Ver &información de marcu</translation> <translation id="1911483096198679472">¿Qué ye esto?</translation> <translation id="1918141783557917887">Meno&r</translation> -<translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player dexa a los sitios web que visites almacenar datos nel to equipu. Pues alministrar estos datos al traviés d'un sitiu web apurríu por Adobe:</translation> <translation id="1932098463447129402">Non enantes de</translation> <translation id="1936157145127842922">Amosar en carpeta</translation> -<translation id="1936717151811561466">Finlandés</translation> <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Avisu:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> nun pue prevenir que les estensiones rexistren l'historial de navegación. Pa desactivar esta estensión nel mou incógnito, desconseña esta opción.</translation> <translation id="1951332921786364801">Configurar serviciu remotu</translation> <translation id="1951615167417147110">Desplazase hacia arriba una páxina</translation> @@ -400,7 +377,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="1983108933174595844">Unviar captura de pantalla de la páxina actual</translation> <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ta usando la configuración de proxy del sistema del to equipu pa coneutase cola rede.</translation> <translation id="1992397118740194946">Ensin afitar</translation> -<translation id="1993181928634750698">Diseñu de tecláu alemán</translation> <translation id="2007404777272201486">Informar d'un fallu...</translation> <translation id="2010799328026760191">Tecles de modificación...</translation> <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></translation> @@ -409,7 +385,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="2019718679933488176">&Abrir audio nuna llingüeta nueva</translation> <translation id="2024621544377454980">Páxines non cargaes</translation> <translation id="2024918351532495204">El to preséu ta fuera de llinia</translation> -<translation id="2026524095376928841">Diseñu de tecláu suizu (francés)</translation> <translation id="2027538664690697700">Anovar complementu...</translation> <translation id="2029156652561216312">CN</translation> <translation id="2040078585890208937">Asociando con <ph name="NAME"/></translation> @@ -423,9 +398,8 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="ENCODING_NAME"/>)</translation> <translation id="2064942105849061141">Usar tema GTK+</translation> <translation id="2065985942032347596">Requierse Autenticación</translation> -<translation id="2074527029802029717">Anular fixación de llingüeta</translation> +<translation id="2074527029802029717">Desfixar llingüeta</translation> <translation id="2076269580855484719">Anubrir esti complementu</translation> -<translation id="2077576149790423605">La llingua de la interfaz camudó: «<ph name="FROM_LOCALE"/>» => «<ph name="TO_LOCALE"/>» según les tos preferencies.</translation> <translation id="2079053412993822885">Si desanicies ún de los tos propios certificaos, yá nun vas poder usalu pa identificate.</translation> <translation id="2079545284768500474">Desfacer</translation> <translation id="208047771235602537">¿Quies colar de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con una descarga en procesu?</translation> @@ -460,7 +434,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre ventanes emerxentes de <ph name="HOST"/></translation> <translation id="215753907730220065">Colar de pantalla completa</translation> <translation id="2158448795143567596">Activa elementos canvas pa usar gráficos 3D a traviés del API de WebGL.</translation> -<translation id="2160383474450212653">Fontes y llingües</translation> <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> <translation id="2168039046890040389">RePáx</translation> <translation id="2168725742002792683">Estensiones de ficheru</translation> @@ -471,7 +444,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="2181257377760181418">Activa una vista previa nuna llingüeta de la impresión.</translation> <translation id="2183426022964444701">Seleiciona'l direutoriu raíz de la estensión.</translation> <translation id="2187895286714876935">Fallu d'importación del certificáu de sirvidor</translation> -<translation id="2188985920108004776">Métodu EAP:</translation> <translation id="219008588003277019">Módulu veceru nativu: <ph name="NEXE_NAME"/></translation> <translation id="2190355936436201913">(baleru)</translation> <translation id="2192505247865591433">De:</translation> @@ -481,7 +453,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="220138918934036434">Anubrir botón</translation> <translation id="2202898655984161076">Hebo un problema col llistáu d'imprentadores. Dalgunes de les imprentadores puen nun tar rexistraes dafechu con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> <translation id="2210840298541351314">Previsualizar imprentación</translation> -<translation id="2210910566085991858">Diseñu de tecláu xaponés</translation> <translation id="2213819743710253654">Aiciones na páxina</translation> <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nun ta disponible.</translation> <translation id="2218515861914035131">Apegar como testu planu</translation> @@ -527,12 +498,9 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="2385700042425247848">Nome del serviciu:</translation> <translation id="2386255080630008482">Revocóse'l certificáu del sirvidor.</translation> <translation id="2390045462562521613">Dexar de remembrar esta rede</translation> -<translation id="2392264364428905409">Diseñu de tecláu búlgaru</translation> <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> -<translation id="2393657444484157959">Certificáu de sirvidor:</translation> <translation id="2401813394437822086">¿Nun pues acceder a la to cuenta?</translation> <translation id="2403091441537561402">Pasera:</translation> -<translation id="2406439899894600510">Diseñu de tecláu holandés</translation> <translation id="2422426094670600218"><ensin_nome></translation> <translation id="2422927186524098759">Barra llateral</translation> <translation id="2423017480076849397">Accede y comparte imprentadores en llinia con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> @@ -556,20 +524,17 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="2490270303663597841">Aplicar namái a esta sesión en mou d'incógnito</translation> <translation id="2491120439723279231">El certificáu del sirvidor contién errores.</translation> <translation id="2493021387995458222">Seleicionar «una pallabra cada vegada»</translation> -<translation id="2495069335509163989">Esceiciones de notificaciones</translation> <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> <translation id="2497284189126895209">Tolos ficheros</translation> <translation id="2498765460639677199">Xigante</translation> <translation id="2501173422421700905">Certificáu n'espera</translation> <translation id="2501278716633472235">Dir atrás</translation> <translation id="2502105862509471425">Amestar tarxeta de créditu nueva...</translation> -<translation id="2503406935270646946">Confirmar pa colar</translation> <translation id="2503522102815150840">Fallu del restolador...</translation> <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> <translation id="250599269244456932">Executar automáticamente (recomiéndase)</translation> <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> <translation id="2517143724531502372">Permitiéronse les cookies de sesión de <ph name="DOMAIN"/>.</translation> -<translation id="2518917559152314023">A&mestar...</translation> <translation id="2520481907516975884">Alternar mou inglés y chinu</translation> <translation id="2526590354069164005">Escritoriu</translation> <translation id="2526619973349913024">Comprobar si hai anovamientos</translation> @@ -593,17 +558,13 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="2587203970400270934">Códigu del operador:</translation> <translation id="2592884116796016067">Una parte d'esta páxina (HTML WebWorker) ta frañada, polo que ye posible que nun funcione correcho.</translation> <translation id="2600306978737826651">La imaxe nun se descargó correcho, y encaboxóse la grabación.</translation> -<translation id="2604355933404423285">Abrir dalgunes páxinas específiques</translation> <translation id="2607101320794533334">Información del asuntu de la clave pública</translation> <translation id="2609371827041010694">Executar siempre nesti sitiu</translation> <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft</translation> -<translation id="2615197286839530844">Diseñu de tecláu suizu</translation> <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> <translation id="2621889926470140926">¿Quies colar de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargues en cursu?</translation> <translation id="2629089419211541119">fai <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> <translation id="2635276683026132559">Roblando</translation> -<translation id="2643322281682265453">Amosar contraseñes guardaes...</translation> -<translation id="2648845569394238430">Guetar:</translation> <translation id="2649045351178520408">ASCII codificáu en Base64, cadena de certificaos</translation> <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation> <translation id="2649911884196340328">El certificáu de seguridá del sirvidor contién fallos.</translation> @@ -661,7 +622,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="3694027410380121301">Escoyer la llingüeta anterior</translation> <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> <translation id="3729920814805072072">Xestionar contraseñes guardaes...</translation> -<translation id="3761000923495507277">Amosar el botón de Páxina d'aniciu na barra de ferramientes</translation> <translation id="3807747707162121253">&Encaboxar</translation> <translation id="3828029223314399057">Guetar marcadores</translation> <translation id="38385141699319881">Descargando imaxe...</translation> @@ -772,9 +732,6 @@ nun ye quien a amosar la páxina web porque'l to equipu nun ta coneutáu a Inter <translation id="1812631533912615985">Desfixar llingüetes</translation> <translation id="1999115740519098545">Al aniciar</translation> <translation id="2159087636560291862">Nesti casu, denguna tercera parte d'enfotu verificó'l certificáu. Cualquier usuariu pue crear un certificáu en nome d'un determináu sitiu web, polo que ye necesario que se verifique al traviés d'un terceru de confianza. Si nun se verifica'l certificáu, la información d'identidá indicada nel mesmu nun va tener validez. Nun ye posible verificar qu'estableció comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en llugar de con un atacante que xenerara'l so propiu certificáu faciéndose pasar por <ph name="DOMAIN2"/>, polo que, a partir d'esti momentu, nun tendríes de siguir.</translation> -<translation id="2307719516243503680">Paez que l'anfitrión del sirvidor de la páxina web ta sobrecargáu o atopó un fallu. Pa evitar causar munchu tráficu y empeorar la situación, <ph name="PRODUCT_NAME"/> detúvose temporalmente, dexando pidimientos al sirvidor. -<ph name="LINE_BREAK"/> -Si pienses qu'esti comportamientu nun ye deseable, por exemplu, porque ta depurando'l to propiu sitio web, pues desactivalu rellanzando <ph name="PRODUCT_NAME"/> col indicador de llinia d'ordes <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/>.</translation> <translation id="2320435940785160168">Esti sirvidor precisa un certificáu pa l'autenticación y nun aceutó'l qu'unvió'l restolador. Ye posible que'l certificáu tea caducáu o que'l sirvidor nun confíe nel emisor del mesmu. Si dispones d'otru certificáu, puedes volver intentalo o ye posible que tengas que llograr un certificáu válidu d'otra entidá emisora.</translation> @@ -810,7 +767,7 @@ un certificáu válidu d'otra entidá emisora.</translation> <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundu</translation> <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> <translation id="2825758591930162672">Clave pública del asuntu</translation> -<translation id="2832519330402637498">Superior esquierda</translation> +<translation id="2832519330402637498">Superior izquierda</translation> <translation id="283278805979278081">Tomar imaxe.</translation> <translation id="2833791489321462313">Necesita contraseña pa esconsoñar l'equipu.</translation> <translation id="2835170189407361413">Llimpiar formulariu</translation> @@ -838,7 +795,6 @@ un certificáu válidu d'otra entidá emisora.</translation> <translation id="2911372483530471524">Espacios de nomes PID</translation> <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enllaces d'una páxina web, asina como los campos de formulariu.</translation> <translation id="2922350208395188000">El certificáu del sirvidor nun pue comprobase.</translation> -<translation id="2923240520113693977">Estoniu</translation> <translation id="2927657246008729253">Camudar...</translation> <translation id="2932611376188126394">Diccionariu de kanji simple</translation> <translation id="2948789661744572780">CORRÉU</translation> @@ -905,7 +861,6 @@ un certificáu válidu d'otra entidá emisora.</translation> <translation id="3173397526570909331">Detener sincronización</translation> <translation id="3174168572213147020">Islandia</translation> <translation id="3180365125572747493">Introduz una contraseña pa cifrar esti ficheru de certificáu.</translation> -<translation id="3182237543071236785">Inglés (Reinu Xuníu)</translation> <translation id="318408932946428277">Llimpiar les cookies y otros datos del sitiu y complementos cuando salgo del mio restolador web</translation> <translation id="3192947282887913208">Ficheros de soníu</translation> <translation id="3199127022143353223">Sirvidores</translation> @@ -959,7 +914,6 @@ un certificáu válidu d'otra entidá emisora.</translation> <translation id="2615413226240911668">Sicasí, esta páxina contién otros recursos que nun son seguros. Otros usuarios puen tener accesu a estos recursos mientres tean en circulación, y un atacante pue modificalos pa camudar l'aspeutu de la páxina.</translation> <translation id="2645575947416143543">Sicasí, si trabayes nuna organización que xenera los sos propios certificaos ya intentes coneutate a un sitiu web internu qu'utiliza esos certificaos, puedes solucionar esti problema de forma segura. Puedes importar el certificáu raigañu de la to organización como «certificáu raigañu», dempués, los certificaos qu'emitas o que verifique la to organización van considerase certificaos d'enfotu y esti fallu yá nun va apaecer la próxima vegada qu'intentes conectate a un sitiu web internu. Pa llograr ayuda sobre cómo añader un nuevu certificáu raigañu al to equipu, ponte en contactu col personal d'asistencia de la to organización.</translation> <translation id="2655386581175833247">Certificáu d'usuariu:</translation> -<translation id="2738899061413302924">Xunise a una rede wifi</translation> <translation id="2785530881066938471">Nun pudo cargase'l ficheru «<ph name="RELATIVE_PATH"/>» pal script de conteníu. Nun ta codificáu con UTF-8.</translation> <translation id="281133045296806353">Abrióse una ventana nueva na sesión actual del restolador.</translation> <translation id="295228163843771014">Escoyisti nun sincronizar contraseñes; siempre pues camudar d'idea dempués, camudando la configuración de sincronización.</translation> @@ -1004,4 +958,133 @@ un certificáu válidu d'otra entidá emisora.</translation> <translation id="5731698828607291678">Llingüetes o ventanes</translation> <translation id="68541483639528434">Zarrar otres llingüetes</translation> <translation id="7268365133021434339">Zarrar llingüetes</translation> +<translation id="206683469794463668">Mou Plain Zhuyin. Seleición automática de candidatos y opciones rellacionaes + tán desactivaes o inoraes.</translation> +<translation id="3222066309010235055">Prerenderizador: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME"/></translation> +<translation id="3286538390144397061">Reaniciar agora</translation> +<translation id="3303818374450886607">Copies</translation> +<translation id="3308006649705061278">Unidá organizativa (OU)</translation> +<translation id="3308116878371095290">Evitóse l'usu de cookies nesta páxina.</translation> +<translation id="3313622045786997898">Valor de la robla del certificáu</translation> +<translation id="3355936511340229503">Error Conexón</translation> +<translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> +<translation id="3371861036502301517">Fallu d'instalación d'estensión</translation> +<translation id="337920581046691015">Va instalase <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> +<translation id="3380286644315743596">Camudar a mou d'anchu completu</translation> +<translation id="3384773155383850738">Númberu máximu de suxerencies</translation> +<translation id="338583716107319301">Separtador</translation> +<translation id="3388026114049080752">Les tos llingüetes y actividá nel restolador</translation> +<translation id="3391060940042023865">Hebo un fallu nel siguiente complementu: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> +<translation id="3393716657345709557">Nun s'atopó la entrada</translation> +<translation id="3398951731874728419">Información del fallu:</translation> +<translation id="340485819826776184">Usar un serviciu de predicción p'ayudar a completar les busques y les direcciones introducíes na barra de direcciones</translation> +<translation id="3412265149091626468">Dir a la seleición</translation> +<translation id="3413122095806433232">Entidaes emisores de certificaos: <ph name="LOCATION"/></translation> +<translation id="3414952576877147120">Tamañu:</translation> +<translation id="3415261598051655619">Accesible al script:</translation> +<translation id="3423858849633684918">Rellanza <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> +<translation id="3435738964857648380">Seguridá</translation> +<translation id="3435845180011337502">Formatéu de páxina o disposición</translation> +<translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> +<translation id="3437016096396740659">La batería ta cargada</translation> +<translation id="3437994698969764647">Esportar too...</translation> +<translation id="3445830502289589282">Fase 2 autenticación:</translation> +<translation id="3447644283769633681">Bloquiar toles cookies de terceros</translation> +<translation id="3449494395612243720">Fallu de sincronización, anicia sesión de nuevu</translation> +<translation id="3449839693241009168">Calca <ph name="SEARCH_KEY"/> pa unviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> +<translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation> +<translation id="3459774175445953971">Cabera modificación:</translation> +<translation id="3461610253915486539">Dalgunes preferencies foron desactivaes pol to alministrador de TI.</translation> +<translation id="3467848195100883852">Activar la correición ortográfica automática</translation> +<translation id="3473105180351527598">Activar proteición escontra phishing y software malintencionáu</translation> +<translation id="3479552764303398839">Agora non</translation> +<translation id="3481915276125965083">Bloquiáronse los siguientes ventanos emerxentes nesta páxina:</translation> +<translation id="348620396154188443">Dexar que tolos sitios amuesen notificaciones d'escritoriu</translation> +<translation id="3488065109653206955">Activáu parcialmente</translation> +<translation id="3493881266323043047">Validez</translation> +<translation id="3494444535872870968">Guardar &marcu como...</translation> +<translation id="3494768541638400973">Entrada de xaponés de Google (pa tecláu xaponés)</translation> +<translation id="3496213124478423963">Amenorgar zoom</translation> +<translation id="3498309188699715599">Configuración d'entrada de Chewing</translation> +<translation id="350048665517711141">Escueyi un motor de gueta</translation> +<translation id="350069200438440499">Nome de ficheru:</translation> +<translation id="3505920073976671674">Seleicionar rede</translation> +<translation id="3508920295779105875">Escoyer otra carpeta...</translation> +<translation id="3511307672085573050">Copiar direi&ción d'enllaz</translation> +<translation id="351152300840026870">Fonte d'anchor fixu</translation> +<translation id="3511856953956128305">Frase contraseña:</translation> +<translation id="3524079319150349823">Pa inspeicionar un ventanu emerxente, calca col botón drechu del mur na páxina o nel iconu d'aición del restolador y seleiciona «Inspeicionar ventanu emerxente».</translation> +<translation id="3524915994314972210">Esperando qu'entame la descarga...</translation> +<translation id="3528033729920178817">Esta páxina ta faciendo un siguimientu de la to llocalización.</translation> +<translation id="3528171143076753409">El certificáu del sirvidor nun ye de confianza</translation> +<translation id="3531250013160506608">Caxa de testu de contraseña</translation> +<translation id="3539028630945755931">[]/</translation> +<translation id="354211537509721945">Los anovamientos tán desactivaos pol alministrador</translation> +<translation id="3549436232897695316">cotexar</translation> +<translation id="3551320343578183772">Zarrar llingüeta</translation> +<translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada de la clave privada tien de ser una ruta válida.</translation> +<translation id="3569713929051927529">Amestar carpeta...</translation> +<translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> +<translation id="3576278878016363465">Destinos d'imaxe disponibles</translation> +<translation id="3581034179710640788">¡El certificáu de seguridá del sitiu caducó!</translation> +<translation id="358344266898797651">Celta</translation> +<translation id="3587482841069643663">Too</translation> +<translation id="3590587280253938212">rápidu</translation> +<translation id="3591607774768458617">Anguaño ta usándose esta llingua p'amosar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> +<translation id="3593152357631900254">Activar mou Fuzzy-Pinyin</translation> +<translation id="3593965109698325041">Restricciones de nomes de certificáu</translation> +<translation id="3605499851022050619">Páxina de diagnósticu de navegación segura</translation> +<translation id="3608527593787258723">Activar llingüeta 1</translation> +<translation id="3609138628363401169">El sirvidor nun soporta la estensión de renegociación de la seguridá de la capa de tresporte.</translation> +<translation id="3612070600336666959">Desactivar</translation> +<translation id="3614837889828516995">Imprentar en PDF</translation> +<translation id="3616741288025931835">&Llimpiar datos de navegación...</translation> +<translation id="3621320549246006887">Ye un esquema esperimental que dexa facer un procesu d'autenticación y refugu de certificaos con HTTPS per aciu de rexistros de DNS (estensiones DNSSEC segures). Si apaez esti mensaxe, eso significa qu'habilitesti les funciones esperimentales al traviés d'opciones de la llinia d'ordes. Pues desaniciar estes opciones pa inorar el fallu.</translation> +<translation id="36224234498066874">Llimpiar datos de navegación...</translation> +<translation id="362276910939193118">Amosar historial completu</translation> +<translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation> +<translation id="3627588569887975815">Abrir l'enllaz nuna ventana de navegación d'incó&gnitu</translation> +<translation id="3627671146180677314">Tiempu de renovación de certificáu de Netscape</translation> +<translation id="3631337165634322335">Les siguientes esceiciones aplíquense namái que a la sesión d'incógnitu actual.</translation> +<translation id="3634128551318479970">''' - '''</translation> +<translation id="3638865692466101147">Vista previa d'imprentación - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></translation> +<translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predetermináu</translation> +<translation id="3665650519256633768">Resultaos de la gueta</translation> +<translation id="3665842570601375360">Seguridá:</translation> +<translation id="3678156199662914018">Estensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> +<translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> +<translation id="3681007416295224113">Datos del certificáu</translation> +<translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> +<translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> +<translation id="3715099868207290855">Sincronizáu con <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> +<translation id="3718288130002896473">Comportamientu</translation> +<translation id="3722396466546931176">Amiesta idiomes y arrástralos pa ordenar en función de les tos preferencies.</translation> +<translation id="3727187387656390258">Inspeicionar emerxente</translation> +<translation id="373572798843615002">Una llingüeta</translation> +<translation id="3735989458866598442">¿Qué ye una aplicación? Prueba una de les que s'indiquen de siguío:</translation> +<translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> +<translation id="374530189620960299">El certificáu de seguridá del sitiu nun ye d'enfotu.</translation> +<translation id="3745810751851099214">Unviar pa:</translation> +<translation id="3748412725338508953">Abondos redireicionamientos.</translation> +<translation id="3748706263662799310">Informar d'un fallu</translation> +<translation id="375403751935624634">Hebo un fallu de traducción por cuenta d'un problema col sirvidor.</translation> +<translation id="3754634516926225076">PIN incorreutu, prueba otra vegada.</translation> +<translation id="376466258076168640">Facer de <ph name="PRODUCT_NAME"/> el mio restolador predetermináu</translation> +<translation id="3771294271822695279">Ficheros de videu</translation> +<translation id="3774278775728862009">Métodu d'entrada de tailandés (tecláu TIS-820.2538)</translation> +<translation id="3776667127601582921">Nesti casu, el certificáu del sirvidor o'l certificáu de AC entemediu presentáu pol to restolador nun ye válidu. Esto pue significar que'l certificáu ta mal formáu, contién campos inválidos o nun ta soportáu.</translation> +<translation id="3778740492972734840">Ferramientes pa &desendolcadores</translation> +<translation id="3781072658385678636">Bloquiáronse los siguientes complementos nesta páxina</translation> +<translation id="3781751432212184938">Amosar descripción xeneral de llingüeta...</translation> +<translation id="3785852283863272759">Allugamientu de la páxina de corréu-e</translation> +<translation id="3797008485206955964">Ver páxines de fondu (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> +<translation id="3799598397265899467">Al colar del restolador</translation> +<translation id="3800503346337426623">Omitir aniciar de sesión y restolar como invitáu</translation> +<translation id="380271916710942399">Certificáu de sirvidor non incluyíu</translation> +<translation id="3803991353670408298">Amiesta otru métodu d'entrada enantes de desaniciar esti.</translation> +<translation id="99648783926443049">Dir a + <ph name="BEGIN_BOLD"/> + Menú de llave inglesa > Configuración > Avanzaes > Cambiar la configuración del proxy + <ph name="END_BOLD"/> + y asegúrate d'afitar la configuración a «ensin proxy» o «direutu».</translation> </translationbundle>
\ No newline at end of file |