summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>2010-08-15 14:46:53 +0200
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>2010-08-30 22:58:34 +0200
commit009a6df046d994aa366b85c2b7abfb4f780704a9 (patch)
tree144f6a99f57b3809698490a18b72a07f251007f1
parentf0836891b5687268660d90ac89abae4723f4bcf0 (diff)
downloadexternal_gettext-009a6df046d994aa366b85c2b7abfb4f780704a9.zip
external_gettext-009a6df046d994aa366b85c2b7abfb4f780704a9.tar.gz
external_gettext-009a6df046d994aa366b85c2b7abfb4f780704a9.tar.bz2
Updated translation.
-rw-r--r--gettext-runtime/po/ChangeLog4
-rw-r--r--gettext-runtime/po/fi.po66
2 files changed, 39 insertions, 31 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/ChangeLog b/gettext-runtime/po/ChangeLog
index 1807c7b..16a8e5f 100644
--- a/gettext-runtime/po/ChangeLog
+++ b/gettext-runtime/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2010-08-15 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * fi.po: Update from Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>.
+
2010-07-27 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* fr.po: Update from Christophe Combelles <ccomb@free.fr>.
diff --git a/gettext-runtime/po/fi.po b/gettext-runtime/po/fi.po
index e34dba8..1cb40ca 100644
--- a/gettext-runtime/po/fi.po
+++ b/gettext-runtime/po/fi.po
@@ -1,20 +1,23 @@
# Finnish translations for GNU Gettext package.
-# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.16.2-pre5\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:28+0300\n"
-"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 16:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
@@ -25,65 +28,65 @@ msgid "Unknown system error"
msgstr "Tuntematon järjestelmän virhe"
#: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin ”%s” on moniselitteinen\n"
+msgstr "%s: valitsin ’%s’ on moniselitteinen\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: valitsin ’--%s’ ei salli argumenttia\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”%c%s” ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: valitsin ’%c%s’ ei salli argumenttia\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
+msgstr "%s: valitsin ’--%s’ vaatii argumentin\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: tuntematon valitsin ”--%s”\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: tuntematon valitsin ”%c%s”\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%c%s’\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ’%c’\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
#: gnulib-lib/getopt.c:1053
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ’%c’\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n"
+msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ on moniselitteinen\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
+msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n"
#: gnulib-lib/xmalloc.c:37
#, c-format
msgid "memory exhausted"
-msgstr "muisti loppu"
+msgstr "muisti loppui"
# Käännetty M. Välimäen GPLv3-käännöksestä vihjeitä katsoen.
#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
@@ -94,7 +97,7 @@ msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Tekijänoikeudet © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.\n"
"Ohjelmalle EI ANNETA TAKUUTA lain sallimissa rajoissa.\n"
@@ -193,9 +196,10 @@ msgstr ""
#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-"Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-"Ilmoita suomennoksen vioista listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge."
-"net>.\n"
+"Ilmoita ohjelmiston vioista (englanniksi) osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu."
+"org>.\n"
+"Ilmoita suomennoksen vioista osoitteeseen <translation-team-fi@lists."
+"sourceforge.net>.\n"
# ainoa mahdollinen %s tällä hetkellä on alla oleva "standard input"
#: src/envsubst.c:442