diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2003-05-19 12:13:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-23 12:10:35 +0200 |
commit | 07343ce3ba695e1bdf9692e2b25f15198a0b4500 (patch) | |
tree | 0bb644178ae46921cf12fba8d1a82821c05fd702 | |
parent | 42c3c65119bbd4d01e2b1f8765ade0e3742cecf3 (diff) | |
download | external_gettext-07343ce3ba695e1bdf9692e2b25f15198a0b4500.zip external_gettext-07343ce3ba695e1bdf9692e2b25f15198a0b4500.tar.gz external_gettext-07343ce3ba695e1bdf9692e2b25f15198a0b4500.tar.bz2 |
Updated Finnish translations.
-rw-r--r-- | gettext-runtime/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gettext-runtime/po/fi.po | 41 |
2 files changed, 36 insertions, 9 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/ChangeLog b/gettext-runtime/po/ChangeLog index 4f6b236..143380b 100644 --- a/gettext-runtime/po/ChangeLog +++ b/gettext-runtime/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-05-19 Bruno Haible <bruno@clisp.org> + + * fi.po: Update from Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>. + 2003-05-17 Bruno Haible <bruno@clisp.org> * gettext-0.12 released. diff --git a/gettext-runtime/po/fi.po b/gettext-runtime/po/fi.po index cf015f8..1f0f04f 100644 --- a/gettext-runtime/po/fi.po +++ b/gettext-runtime/po/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n" +"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.12-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-12 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-05 18:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-19 11:38+0200\n" "Last-Translator: Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" msgstr "" -"Käyttö: %s [VALITSIN] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"tai: %s [VALITSIN] -s [MSGID]...\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN] [[TEKSTIALA] VIESTI-ID]\n" +"tai: %s [VALITSIN] -s [VIESTI-ID]...\n" #: src/gettext.c:244 #, no-wrap @@ -137,15 +137,15 @@ msgid "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN etsi käännetyt viestit TEXTDOMAIN:sta\n" +" -d, --domain=TEKSTIALA etsi käännetyt viestit TEKSTIALA:sta\n" " -e salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n" " -E (jätetään huomiotta yhteensopivuuden vuoksi)\n" " -h, --help näyttää tämän ohjeen ja lopettaa suorituksen\n" " -n jättää pois rivinvaihdon rivin lopusta\n" " -V, --version näyttää ohjelmiston versiotiedot ja lopettaa\n" " suorituksen\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID etsii käännetyn viestin, joka vastaa MSGID:tä\n" -" TEXTDOMAIN:ssa\n" +" [TEKSTIALA] VIESTI-ID etsii käännetyn viestin, joka vastaa VIESTI-ID:tä\n" +" TEKSTIALA:ssa\n" #: src/gettext.c:259 #, c-format, no-wrap @@ -159,6 +159,15 @@ msgid "" "found in the selected catalog are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" +"Jos parametria TEKSTIALA ei anneta, ala päätellään muuttujan TEXTDOMAIN\n" +"sisällön perusteella. Jos viestilistaa (engl. message catalog) ei löydetä\n" +"vakinaisesta hakemistosta, muu sijainti voidaan määritellä ympäristömuuttu-\n" +"jalla TEXTDOMAINDIR.\n" +"Käytettynä yhdessä valitsimen -s kanssa, ohjelma toimii kuten `echo'.\n" +"Tällöin se ei kuitenkaan vain yksikertaisesti kopioi argumenttejaan\n" +"vakiotulosteeseen, vaan valitusta viestilistasta löydetyt sanomat tulevat\n" +"käännetyiksi.\n" +"Vakinainen hakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n" #: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:237 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" @@ -167,14 +176,14 @@ msgstr "Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" #: src/ngettext.c:208 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [TEKSTIALA] VIESTI-ID VIESTI-ID-MONIKKO MÄÄRÄ\n" #: src/ngettext.c:213 #, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" -msgstr "" +msgstr "Sanoman kansallisen käännöksen esitystapa, jonka muoto riippuu numerosta.\n" #: src/ngettext.c:218 #, no-wrap @@ -188,6 +197,15 @@ msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" +" -d, --domain=TEKSTIALA etsi käännetyt viestit TEKSTIALA:sta\n" +" -e salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n" +" -h, --help näytä tämä ohje ja lopeta suoritus\n" +" -V, --version näytä versiotiedot ja lopeta suoritus\n" +" [TEKSTIALA] hae käännetty sanoma TEKSTIALA:sta\n" +" VIESTI-ID käännä VIESTI-ID (yksikkö)\n" +" VIESTI-ID-MONIKKO käännä VIESTI-ID-MONIKKO (monikko)\n" +" COUNT valitse yksikkö/monikkomuoto tämän arvon\n" +" perusteella\n" #: src/ngettext.c:229 #, c-format, no-wrap @@ -198,6 +216,11 @@ msgid "" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" +"Jos parametria TEKSTIALA ei anneta, ala päätellään muuttujan TEXTDOMAIN\n" +"sisällön perusteella. Jos viestilistaa (engl. message catalog) ei löydetä\n" +"vakinaisesta hakemistosta, muu sijainti voidaan määritellä ympäristömuuttu-\n" +"jalla TEXTDOMAINDIR.\n" +"Vakinainen hakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n" #~ msgid "invalid argument `%s' for `%s'" #~ msgstr "virheellinen argumentti `%s' `%s':lle" |