diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2001-11-01 20:26:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-21 22:49:38 +0200 |
commit | d0cc827e05c72490962fab238bf4bfa9be135b35 (patch) | |
tree | 111cc23c12889c874c69ecc055a125792415d535 | |
parent | 8b90fdc5e204d9cc38279ab275220172ca6c7025 (diff) | |
download | external_gettext-d0cc827e05c72490962fab238bf4bfa9be135b35.zip external_gettext-d0cc827e05c72490962fab238bf4bfa9be135b35.tar.gz external_gettext-d0cc827e05c72490962fab238bf4bfa9be135b35.tar.bz2 |
Update from Karl Eichwalder.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2127 |
2 files changed, 1672 insertions, 459 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f82b79b..dd8ae2c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-11-01 Bruno Haible <haible@clisp.cons.org> + + * de.po: Update from Karl Eichwalder. + 2001-10-30 Bruno Haible <haible@clisp.cons.org> * Makefile.in.in (dist2): Distribute LINGUAS if it exists. @@ -9,20 +9,67 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-18 16:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-18 21:42+02:00\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-01 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-01 20:50+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/argmatch.c:141 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' for `%s'" +msgstr "" + +#: lib/argmatch.c:142 +#, c-format +msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'" +msgstr "" + +#: lib/argmatch.c:162 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "" + +#: lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:732 src/read-mo.c:170 +#: src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:760 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "Öffnen der Sicherungsdatei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" + +#: lib/copy-file.c:86 lib/copy-file.c:90 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" + +#: lib/copy-file.c:92 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«" + #: lib/error.c:115 msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler" +#: lib/execute.c:170 lib/execute.c:205 lib/pipe-bidi.c:156 lib/pipe-bidi.c:191 +#: lib/pipe-in.c:167 lib/pipe-in.c:202 lib/pipe-out.c:167 lib/pipe-out.c:202 +#: lib/wait-process.c:136 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "" + #: lib/getopt.c:691 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -43,19 +90,16 @@ msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" -#. --option #: lib/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" -#. +option or -option #: lib/getopt.c:772 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. #: lib/getopt.c:798 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" @@ -66,7 +110,6 @@ msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. #: lib/getopt.c:831 lib/getopt.c:961 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" @@ -82,12 +125,112 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" -#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:69 lib/xmalloc.c:86 +#: lib/javacomp.c:465 +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "" + +#: lib/javaexec.c:402 +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "" + +#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:75 lib/xmalloc.c:56 msgid "memory exhausted" msgstr "virtueller Speicher erschöpft" -#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:275 src/msgfmt.c:268 -#: src/msgmerge.c:199 src/msgunfmt.c:172 src/ngettext.c:123 src/xgettext.c:387 +#: lib/pipe-bidi.c:119 lib/pipe-bidi.c:121 lib/pipe-in.c:136 +#: lib/pipe-out.c:136 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu erzeugen" + +#: lib/wait-process.c:117 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "" + +#: lib/wait-process.c:129 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal" +msgstr "" + +#: src/format-c.c:578 src/format-python.c:463 +msgid "number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match" +msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« und »msgstr« stimmt nicht überein" + +#: src/format-c.c:588 src/format-python.c:473 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument %u are not the " +"same" +msgstr "Formatelemente in »msgid« und »msgstr« für Argument %u nicht identisch" + +#: src/format-java.c:652 src/format-pascal.c:396 +#, c-format +msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgid'" +msgstr "ein Formatelement für Argument {%u} fehlt in »msgid«" + +#: src/format-java.c:662 src/format-pascal.c:406 +#, c-format +msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" +msgstr "ein Formatelement für Argument {%u} fehlt in »msgstr«" + +#: src/format-java.c:676 src/format-pascal.c:420 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument {%u} are not the " +"same" +msgstr "" +"Formatelemente in »msgid« und »msgstr« für Argument {%u} nicht identisch" + +#: src/format-lisp.c:3385 +msgid "format specifications in 'msgid' and 'msgstr' are not equivalent" +msgstr "Formatelemente in »msgid« und »msgstr« nicht gleichbedeutend" + +#: src/format-python.c:391 +#, fuzzy +msgid "" +"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in 'msgstr' expect " +"a tuple" +msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« und »msgstr« stimmt nicht überein" + +#: src/format-python.c:399 +#, fuzzy +msgid "" +"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in 'msgstr' expect a " +"mapping" +msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« und »msgstr« stimmt nicht überein" + +#: src/format-python.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgid'" +msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein" + +#: src/format-python.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" +msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein" + +#: src/format-python.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument '%s' are not the " +"same" +msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein" + +#: src/format-ycp.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" +msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein" + +#: src/format-ycp.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgid'" +msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein" + +#: src/gettext.c:146 src/hostname.c:168 src/msgattrib.c:264 src/msgcat.c:229 +#: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:232 src/msgconv.c:182 src/msgen.c:171 +#: src/msgexec.c:240 src/msgfmt.c:312 src/msggrep.c:276 src/msginit.c:249 +#: src/msgmerge.c:249 src/msgunfmt.c:182 src/msguniq.c:207 src/ngettext.c:126 +#: src/xgettext.c:356 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -99,42 +242,45 @@ msgstr "" "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n" "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" -#: src/gettext.c:148 src/msgcmp.c:143 src/msgcomm.c:280 src/msgfmt.c:273 -#: src/msgmerge.c:204 src/msgunfmt.c:177 src/ngettext.c:128 src/xgettext.c:392 +#: src/gettext.c:151 src/hostname.c:173 src/msgattrib.c:269 src/msgcat.c:234 +#: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:187 src/msgen.c:176 +#: src/msgexec.c:245 src/msgfmt.c:317 src/msggrep.c:281 src/msginit.c:254 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:187 src/msguniq.c:212 src/ngettext.c:131 +#: src/xgettext.c:361 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" -#: src/gettext.c:166 src/ngettext.c:140 +#: src/gettext.c:169 src/hostname.c:183 src/msginit.c:264 src/ngettext.c:143 msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" -#: src/gettext.c:176 src/ngettext.c:152 +#: src/gettext.c:179 src/ngettext.c:155 msgid "missing arguments" msgstr "Argumente fehlen" -#: src/gettext.c:248 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:373 src/msgfmt.c:385 -#: src/msgmerge.c:263 src/msgunfmt.c:211 src/ngettext.c:207 src/xgettext.c:514 +#: src/gettext.c:251 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:322 src/msgcat.c:290 +#: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:306 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:227 +#: src/msgexec.c:338 src/msgfmt.c:455 src/msggrep.c:371 src/msginit.c:340 +#: src/msgmerge.c:364 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:269 src/ngettext.c:210 +#: src/xgettext.c:507 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" -#: src/gettext.c:253 -#, c-format, no-wrap +#: src/gettext.c:256 +#, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Benutzung: %s [OPTION] [[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL]\n" -"oder: %s [OPTION] -s [SCHLÜSSEL]...\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL] | [-s [MSGID]...]]\n" -# CHECKIT -#: src/gettext.c:259 +#: src/gettext.c:262 #, no-wrap msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Übersetzung einer textuellen Meldung in einer nativen Sprache anzeigen.\n" +msgstr "" -#: src/gettext.c:263 +#: src/gettext.c:266 #, no-wrap msgid "" " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" @@ -146,17 +292,17 @@ msgid "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -" -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen kommen aus TEXTBEREICH\n" -" -e Übersetzung von Sonderzeichendarstellung\n" +" -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen aus TEXTBEREICH anfordern\n" +" -e Ümsetzung einiger Sonderzeichendarstellung\n" " anschalten\n" " -E (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n" " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -n kein abschließendes Zeilenendezeichen ausgeben\n" " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -" [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus dem TEXTBEREICH\n" -" holen\n" +" [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus TEXTBEREICH\n" +" anfordern\n" -#: src/gettext.c:274 +#: src/gettext.c:277 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -175,33 +321,287 @@ msgstr "" "\n" "Wenn die Option »-s« angeschaltet ist, verhält sich das Programm wie das\n" "Kommando »echo«. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n" -"diese übersetzt, falls sie im Textbereich vorhanden sind.\n" +"diese übersetzt, falls sie im angegebenen Katalog (Textbereich) vorhanden sind.\n" "\n" "Standardverzeichnis: %s\n" -#: src/gettext.c:284 src/msgcmp.c:214 src/msgcomm.c:452 src/msgfmt.c:444 -#: src/msgmerge.c:332 src/msgunfmt.c:264 src/ngettext.c:240 src/xgettext.c:605 -msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" +#: src/gettext.c:288 src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:402 src/msgcat.c:371 +#: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:384 src/msgconv.c:305 src/msgen.c:287 +#: src/msgexec.c:410 src/msgfmt.c:537 src/msggrep.c:457 src/msginit.c:391 +#: src/msgmerge.c:462 src/msgunfmt.c:331 src/msguniq.c:343 src/ngettext.c:244 +#: src/xgettext.c:599 +msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "" -"Fehler bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org> melden.\n" +"Fehler bitte an <bug-gnu-gettext@gnu.org> melden.\n" "\n" "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n" -#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:215 +#: src/hostname.c:202 src/msginit.c:345 +#, c-format, no-wrap +msgid "Usage: %s [OPTION]\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]\n" + +#: src/hostname.c:207 +#, no-wrap +msgid "Print the machine's hostname.\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:212 +#, no-wrap +msgid "" +"Output format:\n" +" -s, --short short host name\n" +" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain name,\n" +" and aliases\n" +" -i, --ip-address addresses for the hostname\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:396 src/msgcmp.c:209 src/msgconv.c:299 +#: src/msgen.c:281 src/msgexec.c:404 src/msggrep.c:451 +#, no-wrap +msgid "" +"Informative output:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:242 src/hostname.c:249 +msgid "could not get host name" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:284 src/msgconv.c:202 src/msgexec.c:190 src/msggrep.c:296 +#: src/msginit.c:207 src/msguniq.c:227 +msgid "at most one input file allowed" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:290 src/msgattrib.c:294 src/msgcat.c:244 src/msgcat.c:248 +#: src/msgcomm.c:247 src/msgcomm.c:251 src/msgconv.c:208 src/msgconv.c:212 +#: src/msgen.c:198 src/msgen.c:202 src/msgexec.c:260 src/msgexec.c:264 +#: src/msgfmt.c:337 src/msggrep.c:302 src/msggrep.c:306 src/msgmerge.c:279 +#: src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:304 src/msguniq.c:233 src/msguniq.c:237 +#: src/xgettext.c:375 src/xgettext.c:379 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus" + +#: src/msgattrib.c:327 src/msgconv.c:246 src/msggrep.c:376 src/msguniq.c:274 +#, c-format, no-wrap +msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:332 +#, no-wrap +msgid "" +"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" +"and manipulates the attributes.\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:338 src/msgcat.c:313 src/msgcmp.c:190 src/msgcomm.c:328 +#: src/msgconv.c:256 src/msgen.c:245 src/msgexec.c:353 src/msgfmt.c:470 +#: src/msggrep.c:387 src/msginit.c:356 src/msgmerge.c:387 src/msgunfmt.c:277 +#: src/msguniq.c:291 +#, no-wrap +msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:343 src/msgconv.c:261 src/msggrep.c:392 src/msguniq.c:296 +#, no-wrap +msgid "" +"Input file location:\n" +" INPUTFILE input PO file\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:269 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:366 +#: src/msggrep.c:400 src/msgmerge.c:409 +#, no-wrap +msgid "" +"Output file location:\n" +" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" +"The results are written to standard output if no output file is specified\n" +"or if it is -.\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:359 +#, no-wrap +msgid "" +"Message selection:\n" +" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" +" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" +" --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" +" --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" +" --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" +" --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:370 +#, no-wrap +msgid "" +"Attribute manipulation:\n" +" --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" +" --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" +" --set-obsolete set all messages obsolete\n" +" --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" +" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:381 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"Output details:\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -s, --sort-output generate sorted output\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe verwenden\n" +" (Vorgabe)\n" +" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n" +"\" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" +" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" +" -o, --output-file=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben anstatt Standardausgabe\n" +" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n" +" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" +" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" + +#: src/msgcat.c:254 src/msgcomm.c:277 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)" + +#: src/msgcat.c:295 src/msgcomm.c:311 src/xgettext.c:512 +#, c-format, no-wrap +msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]...\n" + +#: src/msgcat.c:300 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"Concatenates and merges the specified PO files.\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" +"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" +"File positions from all PO files will be cumulated.\n" +msgstr "" +"Meldungen suchen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO-Dateien vorkommen.\n" +"Wenn die Option »--more-than« verwendet wird, kann eine größere Verbreitung\n" +"gefordert werden. Auf der anderen Seite können mit »--less-than« nur Meldungen\n" +"mit geringerer Verbreitung angezeigt werden. Dies bedeutet, »--less-than=2«\n" +"wird nur Meldungen anzeigen, die nur einmal vorkommen. Übersetzungen,\n" +"Kommentare und extrahierte Kommentare werden beibehalten, aber nur von der\n" +"ersten PO-Datei, die sie definiert. Positionen der Meldungen in den Quellen\n" +"werden für alle PO-Dateien festgehalten.\n" + +#: src/msgcat.c:318 src/msgcomm.c:333 src/xgettext.c:528 +#, no-wrap +msgid "" +"Input file location:\n" +" INPUTFILE ... input files\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +"If input file is -, standard input is read.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcat.c:327 src/msgcomm.c:342 src/msguniq.c:304 +#, no-wrap +msgid "" +"Output file location:\n" +" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" +"The results are written to standard output if no output file is specified\n" +"or if it is -.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcat.c:335 +#, no-wrap +msgid "" +"Message selection:\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 0 if not set\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +"Aufwahl der Meldungen:\n" +" -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL Definitionen\n" +" anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n" +" ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n" +" anzeigen (Vorgabe: 1)\n" +" -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n" +" anfordern, die nur einmal vorkommen\n" + +#: src/msgcat.c:347 src/msguniq.c:319 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"Output details:\n" +" -t, --to-code=NAME encoding for output\n" +" --use-first use first available translation for each\n" +" message, don't merge several translations\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -s, --sort-output generate sorted output\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n" +" verwenden (Vorgabe)\n" +" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n" +" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" +" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" +" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n" +" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n" +" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n" +" (Vorgabe)\n" +" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n" +" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n" +" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n" +" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" + +#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:378 src/msguniq.c:337 src/xgettext.c:593 +#, no-wrap +msgid "" +"Informative output:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:149 src/msgmerge.c:265 msgid "no input files given" -msgstr "keine Eingabedateien gegeben" +msgstr "keine Eingabedateien angegeben" -#: src/msgcmp.c:159 src/msgmerge.c:220 +#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:270 msgid "exactly 2 input files required" msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien benötigt" -#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:268 +#: src/msgcmp.c:175 src/msgmerge.c:369 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" -msgstr "Benutzung: %s [OPTION] Def.po Ref.pot\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Def.po Ref.pot\n" -#: src/msgcmp.c:185 -#, no-wrap +#: src/msgcmp.c:180 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" @@ -218,15 +618,7 @@ msgstr "" "gefunden wurde, wird mittels inexakter Suche versucht, eine bessere\n" "Hilfestellung zu geben.\n" -#: src/msgcmp.c:195 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:400 src/msgmerge.c:286 -#: src/msgunfmt.c:226 -#, no-wrap -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n" -"notwendig.\n" - -#: src/msgcmp.c:200 +#: src/msgcmp.c:195 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -234,87 +626,57 @@ msgid "" " ref.pot references to the sources\n" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" msgstr "" -"Angaben zu Eingabedateien:\n" -" Def.po Übersetzungen\n" -" Ref.pot Referenzen aus den Quellen\n" -" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n" +"Fundstellen der Eingabedateien:\n" +" Def.po Übersetzungen\n" +" Ref.pot Referenzen auf die Quelldateien\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS der Liste hinzufügen, in dem nach\n" +" Eingabedateien gesucht werden soll\n" -#: src/msgcmp.c:208 +#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:433 #, no-wrap msgid "" -"Informative output:\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" +"Operation modifiers:\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" -"Informative Ausgabe:\n" -" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:414 +#: src/msgcmp.c:252 src/msgmerge.c:540 msgid "this message is used but not defined..." msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert..." -#: src/msgcmp.c:265 src/msgmerge.c:416 +#: src/msgcmp.c:254 src/msgmerge.c:542 msgid "...but this definition is similar" msgstr "...aber diese Definition ist ähnlich" -#: src/msgcmp.c:271 src/msgmerge.c:443 +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:569 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber in %s nicht definiert" -#: src/msgcmp.c:285 +#: src/msgcmp.c:331 msgid "warning: this message is not used" msgstr "Warnung: diese Meldung kommt nicht vor" -#: src/msgcmp.c:291 src/po-lex.c:98 +#: src/msgcmp.c:338 src/po-lex.c:705 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" msgstr[0] "es ist %d fataler Fehler aufgetreten" msgstr[1] "es sind %d fatale Fehler aufgetreten" -#: src/msgcmp.c:365 src/msgfmt.c:699 src/read-po.c:237 src/xgettext.c:1199 +#: src/msgcmp.c:419 src/msgfmt.c:1298 src/read-po.c:198 src/x-po.c:163 msgid "duplicate message definition" msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung" -#: src/msgcmp.c:366 src/msgfmt.c:701 src/read-po.c:238 src/xgettext.c:1200 +#: src/msgcmp.c:420 src/msgfmt.c:1300 src/read-po.c:199 src/x-po.c:164 msgid "...this is the location of the first definition" msgstr "...dies ist die Stelle der ersten Definition" -#: src/msgcmp.c:406 src/read-po.c:286 -#, c-format -msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" -msgstr "diese Meldung hat im Bereich »%s« keine Definition" - -#. We are about to construct the absolute path to the -#. directory for the output files but asprintf failed. -#: src/msgcomm.c:231 src/xgettext.c:326 src/xgettext.c:1395 -msgid "while preparing output" -msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe" - -#: src/msgcomm.c:263 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:225 src/xgettext.c:364 -#: src/xgettext.c:368 -#, c-format -msgid "%s and %s are mutually exclusive" -msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus" - -#: src/msgcomm.c:319 +#: src/msgcomm.c:266 msgid "at least two files must be specified" msgstr "es müssen mindestens zwei Dateien angegeben werden" -#: src/msgcomm.c:330 -#, c-format -msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" -msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)" - -#: src/msgcomm.c:378 src/xgettext.c:519 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" -msgstr "Benutzung: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]...\n" - -#: src/msgcomm.c:383 -#, no-wrap +#: src/msgcomm.c:316 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" @@ -334,38 +696,7 @@ msgstr "" "ersten PO-Datei, die sie definiert. Positionen der Meldungen in den Quellen\n" "werden für alle PO-Dateien festgehalten.\n" -#: src/msgcomm.c:400 src/xgettext.c:535 -#, no-wrap -msgid "" -"Input file location:\n" -" INPUTFILE ... input files\n" -" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" -" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" -"If input file is -, standard input is read.\n" -msgstr "" -"Angaben zu Eingabedateien:\n" -" EINGABEDATEI... Eingabedateien\n" -" -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n" -" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n" -"Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n" - -#: src/msgcomm.c:409 src/xgettext.c:544 -#, no-wrap -msgid "" -"Output file location:\n" -" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" -" -o, --output=FILE write output to specified file\n" -" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" -"If output file is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Angaben zu Ausgabedateien:\n" -" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstelle von messages.po)\n" -" -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n" -" -p, --output-dir=VERZ Ausgabedateien kommen in das Verzeichnis VERZ\n" -"Ist die Ausgabedatei »-«, wird die Ausgabe nach der Standardausgabe\n" -"geschrieben.\n" - -#: src/msgcomm.c:418 +#: src/msgcomm.c:350 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -377,7 +708,7 @@ msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -"Auswahl der Meldungen:\n" +"Aufwahl der Meldungen:\n" " -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL Definitionen\n" " anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n" " ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n" @@ -385,8 +716,8 @@ msgstr "" " -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n" " anfordern, die nur einmal vorkommen\n" -#: src/msgcomm.c:430 -#, no-wrap +#: src/msgcomm.c:362 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -397,88 +728,253 @@ msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" -s, --sort-output generate sorted output\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" msgstr "" -"Einzelheiten zur Ausgabe:\n" +" -C, --compendium=DATEI zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n" +" können mehrere angegeben werden\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse mit\n" +" PO-Dateien einfügen\n" " -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n" " verwenden (Vorgabe)\n" " -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n" " Zeichen in Ausgabe verwenden\n" " --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" +" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n" " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n" " --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n" " (Vorgabe)\n" " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n" +" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n" +" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n" " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" -" -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n" -" -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n" -" --omit-header »msgid \\\"\\\"«-Eintrag im Kopfteil nicht erzeugen\n" -#: src/msgcomm.c:446 src/xgettext.c:599 +#: src/msgconv.c:251 #, no-wrap -msgid "" -"Informative output:\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" +msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "" -"Informative Ausgabe:\n" -" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -#: src/msgcomm.c:477 src/msgunfmt.c:386 src/po-lex.c:84 src/xget-lex.c:158 -#: src/xget-lex.c:171 src/xget-lex.c:181 src/xgettext.c:630 -#, c-format -msgid "error while opening \"%s\" for reading" -msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" +#: src/msgconv.c:277 +#, no-wrap +msgid "" +"Conversion target:\n" +" -t, --to-code=NAME encoding for output\n" +"The default encoding is the current locale's encoding.\n" +msgstr "" -#: src/msgcomm.c:563 src/xgettext.c:677 src/xgettext.c:1100 -msgid "this file may not contain domain directives" -msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten" +#: src/msgconv.c:284 src/msgen.c:266 src/msgmerge.c:439 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"Output details:\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -s, --sort-output generate sorted output\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +" -C, --compendium=DATEI zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n" +" können mehrere angegeben werden\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse mit\n" +" PO-Dateien einfügen\n" +" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n" +" verwenden (Vorgabe)\n" +" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n" +" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" +" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" +" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n" +" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n" +" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n" +" (Vorgabe)\n" +" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n" +" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n" +" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n" +" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" -#: src/msgfmt.c:284 src/xgettext.c:403 +#: src/msgen.c:187 src/msgfmt.c:328 src/xgettext.c:396 msgid "no input file given" msgstr "Eingabedatei fehlt" -#: src/msgfmt.c:335 +#: src/msgen.c:192 +msgid "exactly one input file required" +msgstr "es wird genau eine Eingabedatei benötigt" + +#: src/msgen.c:232 +#, c-format, no-wrap +msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI\n" + +#: src/msgen.c:237 +#, no-wrap +msgid "" +"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" +"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" +"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" +"identical to the msgid, and are marked fuzzy.\n" +msgstr "" + +#: src/msgen.c:250 +#, no-wrap +msgid "" +"Input file location:\n" +" INPUTFILE input PO or POT file\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +"If input file is -, standard input is read.\n" +msgstr "" + +#: src/msgexec.c:255 +msgid "missing filter name" +msgstr "Name des Filters fehlt" + +#: src/msgexec.c:279 +#, fuzzy +msgid "at least one sed script must be specified" +msgstr "es müssen mindestens zwei Dateien angegeben werden" + +#: src/msgexec.c:343 +#, c-format, no-wrap +msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" + +#: src/msgexec.c:348 +#, no-wrap +msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/msgexec.c:358 +#, no-wrap +msgid "" +"Input file location:\n" +" -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" +msgstr "" + +#: src/msgexec.c:374 +#, no-wrap +msgid "" +"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" +"and writes a modified translation to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/msgexec.c:380 +#, no-wrap +msgid "" +"Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" +" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" +" to be executed\n" +" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: src/msgexec.c:389 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"Output details:\n" +" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --indent indented output style\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -s, --sort-output generate sorted output\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n" +" verwenden (Vorgabe)\n" +" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n" +" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" +" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" +" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n" +" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n" +" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n" +" (Vorgabe)\n" +" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n" +" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n" +" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n" +" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" + +#: src/msgexec.c:546 #, c-format -msgid "error while opening \"%s\" for writing" -msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen" +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "" + +#: src/msgexec.c:574 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "" + +#: src/msgexec.c:594 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "" -#: src/msgfmt.c:358 +#: src/msgexec.c:625 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "" + +#: src/msgexec.c:641 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:352 src/msgfmt.c:358 src/msgfmt.c:364 src/msgmerge.c:287 +#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:209 src/msgunfmt.c:215 +#, c-format +msgid "%s is only valid with %s" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:428 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d übersetzte Meldung" msgstr[1] "%d übersetzte Meldungen" -#: src/msgfmt.c:363 +#: src/msgfmt.c:433 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d ungenaue Übersetzung" msgstr[1] ", %d ungenaue Übersetzungen" -#: src/msgfmt.c:368 +#: src/msgfmt.c:438 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d unübersetzte Meldung" msgstr[1] ", %d unübersetzte Meldungen" -#: src/msgfmt.c:390 +#: src/msgfmt.c:460 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" -msgstr "Benutzung: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Datei.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:395 +#: src/msgfmt.c:465 #, no-wrap msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" -msgstr "Binären Katalog der Meldungen aus den textuellen Übersetzungen erzeugen.\n" +msgstr "" -#: src/msgfmt.c:405 +#: src/msgfmt.c:475 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -486,12 +982,16 @@ msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" -"Angaben zu Eingabedateien:\n" -" Dateiname.po... Eingabedateien\n" -" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n" -"Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n" -#: src/msgfmt.c:413 +#: src/msgfmt.c:483 +#, no-wrap +msgid "" +"Operation mode:\n" +" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n" +" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:490 #, no-wrap msgid "" "Output file location:\n" @@ -499,155 +999,516 @@ msgid "" " --strict enable strict Uniforum mode\n" "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Angaben zu Ausgabedateien:\n" -" -o, --output-file=DATEI DATEI als Ausgabedatei festlegen\n" -" --strict strikt nach Uniforum-Spezifikation verfahren\n" -"Ist die Ausgabedatei »-«, wird die Ausgabe nach der Standardausgabe\n" -"geschrieben.\n" -#: src/msgfmt.c:421 +#: src/msgfmt.c:498 +#, no-wrap +msgid "" +"Output file location in Java mode:\n" +" -r, --resource=RESOURCE resource name\n" +" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n" +" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" +"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n" +"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" +"written under the specified directory.\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:509 #, no-wrap msgid "" "Input file interpretation:\n" -" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -c, --check perform all the checks implied by\n" +" --check-format, --check-header, --check-domain\n" +" --check-format check language dependent format strings\n" +" --check-header verify presence and contents of the header entry\n" +" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" +" and the --output-file option\n" +" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt\n" " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -"Behandlung der Eingabedateien:\n" -" -c, --check Formatelemente in Meldungen überprüfen\n" -" -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen verwenden\n" -#: src/msgfmt.c:428 +#: src/msgfmt.c:522 #, c-format, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -"Details zur Ausgabe:\n" -" -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) Bytegrenze\n" -" ausrichten\n" -" --no-hash Binärdatei soll keine Hash-Tabelle enthalten\n" -#: src/msgfmt.c:435 +#: src/msgfmt.c:529 #, no-wrap msgid "" "Informative output:\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" " --statistics print statistics about translations\n" -" -v, --verbose list input file anomalies\n" -"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -"Informative Ausgabe:\n" -" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -" --statistics Statistik für Übersetzungen anzeigen\n" -" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in der Eingabe aufzeigen\n" -#: src/msgfmt.c:465 +#: src/msgfmt.c:579 msgid "while creating hash table" msgstr "beim Anlegen der Hash-Tabelle" +#: src/msgfmt.c:675 +msgid "plural expression can produce negative values" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:688 +#, c-format +msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:714 +msgid "plural expression can produce division by zero" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:719 +msgid "plural expression can produce integer overflow" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:724 +msgid "" +"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " +"zero" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:798 src/msgfmt.c:809 +msgid "message catalog has plural form translations..." +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:801 +msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:812 +msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:836 +msgid "invalid nplurals value" +msgstr "ungültige Pluralwerte" + +#: src/msgfmt.c:849 +msgid "invalid plural expression" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:867 src/msgfmt.c:880 +#, c-format +msgid "nplurals = %lu..." +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:870 +#, c-format +msgid "...but some messages have only %lu plural forms" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:883 +#, c-format +msgid "...but some messages have %lu plural forms" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:898 +msgid "" +"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " +"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:936 +msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:946 +#, c-format +msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:958 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:975 +msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:985 +#, c-format +msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:997 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:1009 +msgid "plural handling is a GNU gettext extension" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:1056 +#, c-format +msgid "'msgstr' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'" +msgstr "" + # = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz # 2001-03-11 20:56:03 CET -ke- -#: src/msgfmt.c:501 +#: src/msgfmt.c:1104 msgid "warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n" msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt, ist ungenau oder ungültig\n" -#: src/msgfmt.c:504 +# = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz +# 2001-03-11 20:56:03 CET -ke- +#: src/msgfmt.c:1107 msgid "warning: charset conversion will not work\n" -msgstr "" -"Warnung: Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n" -"wird fehlschlagen.\n" +msgstr "Warnung: Konvertierung des Zeichensatzes wird fehlschlagen.\n" -#: src/msgfmt.c:528 +#: src/msgfmt.c:1131 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet" -#: src/msgfmt.c:533 +#: src/msgfmt.c:1136 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet; Präfix wird verwendet." -#. We don't change the exit status here because this is really -#. only an information. -#: src/msgfmt.c:546 +#: src/msgfmt.c:1147 #, c-format msgid "`domain %s' directive ignored" msgstr "»domain %s«-Anweisung wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:582 +#: src/msgfmt.c:1182 msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgstr "leerer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:583 +#: src/msgfmt.c:1183 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgstr "ungenauer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:626 +#: src/msgfmt.c:1226 #, c-format msgid "headerfield `%s' missing in header" msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld »%s«" -#: src/msgfmt.c:629 +#: src/msgfmt.c:1229 #, c-format msgid "header field `%s' should start at beginning of line" msgstr "Feld »%s« im Kopfeintrag sollte in der ersten Spalte anfangen" -#: src/msgfmt.c:639 +#: src/msgfmt.c:1239 msgid "some header fields still have the initial default value" msgstr "" "Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den anfänglichen Vorgabewert" -#: src/msgfmt.c:650 +#: src/msgfmt.c:1250 #, c-format msgid "field `%s' still has initial default value" msgstr "Feld »%s« hat immer noch den anfänglichen Vorgabewert" -#: src/msgfmt.c:741 +#: src/msgfmt.c:1339 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen" -#: src/msgfmt.c:964 -msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" +#: src/msggrep.c:359 +#, c-format +msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' has been specified" +msgstr "" + +#: src/msggrep.c:381 +#, no-wrap +msgid "" +"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" +"or belong to some given source files.\n" +msgstr "" + +#: src/msggrep.c:408 +#, no-wrap +msgid "" +"Message selection:\n" +" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]... [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" +"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" +"or if it comes from one of the specified domains,\n" +"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" +"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN.\n" +"\n" +"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" +"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" +"\n" +"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN syntax:\n" +" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" +"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" +"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" +"\n" +" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" +" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" +" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" +" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" +" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" +" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" +" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" +" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" +" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" +msgstr "" + +#: src/msggrep.c:436 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"Output details:\n" +" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --indent indented output style\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --sort-output generate sorted output\n" +" --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n" +" verwenden (Vorgabe)\n" +" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n" +" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" +" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" +" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n" +" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n" +" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n" +" (Vorgabe)\n" +" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n" +" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n" +" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n" +" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" -#: src/msgfmt.c:974 +#: src/msggrep.c:510 +msgid "write to grep subprocess failed" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:277 +msgid "" +"You are in a language indifferent environment. Please set\n" +"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" +"file. This is necessary so you can test your translations.\n" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:305 #, c-format -msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" +msgid "" +"Output file %s already exists.\n" +"Please specify the locale through the --locale option or\n" +"the output .po file through the --output-file option.\n" +msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 -msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" +#: src/msginit.c:350 +#, no-wrap +msgid "" +"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" +"user's environment.\n" +msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1003 -msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" +#: src/msginit.c:361 +#, no-wrap +msgid "" +"Input file location:\n" +" -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" +"If no input file is given, the current directory is searched for the POT file.\n" +"If it is -, standard input is read.\n" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:369 +#, no-wrap +msgid "" +"Output file location:\n" +" -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" +"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" +"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:377 +#, no-wrap +msgid "" +"Output details:\n" +" -l, --locale=LL_CC set target locale\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:384 +#, no-wrap +msgid "" +"Informative output:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:428 +msgid "" +"Found more than one .pot file.\n" +"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:436 src/msginit.c:441 +msgid "error reading current directory" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:449 +msgid "" +"Found no .pot file in the current directory.\n" +"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" +msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1013 +#: src/msginit.c:861 src/msginit.c:906 src/msginit.c:1035 src/msginit.c:1098 +#: src/read-java.c:80 +msgid "fdopen() failed" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:866 src/msginit.c:911 src/msginit.c:1040 #, c-format -msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1025 -msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" +#: src/msginit.c:875 src/msginit.c:920 src/msginit.c:1049 src/msginit.c:1112 +#: src/read-java.c:90 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed with exit code %d" +msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 -msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" -msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« and »msgstr« stimmt nicht überein" +#: src/msginit.c:1025 +msgid "" +"The new message catalog should contain your email address, so that users " +"can\n" +"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " +"contact\n" +"you in case of unexpected technical problems.\n" +msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1062 +#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. +#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", +#. *not* "Traduzioni inglesi ...". +#: src/msginit.c:1385 #, c-format -msgid "format specifications for argument %lu are not the same" -msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein" +msgid "English translations for %s package" +msgstr "" -#: src/msgmerge.c:273 -#, no-wrap +#: src/msgl-cat.c:172 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:299 +#, c-format +msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" +msgstr "" + +#: src/msgl-cat.c:180 src/msgl-iconv.c:307 +#, c-format +msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" +msgstr "" + +#: src/msgl-cat.c:193 +#, c-format +msgid "" +"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" +msgstr "" + +#: src/msgl-cat.c:197 +#, c-format +msgid "" +"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " +"charset specification" +msgstr "" + +#: src/msgl-cat.c:358 src/msgl-iconv.c:382 +#, c-format +msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." +msgstr "" + +#: src/msgl-cat.c:408 src/msgl-cat.c:414 src/msgl-charset.c:91 +#: src/msgl-charset.c:126 src/write-po.c:723 src/write-po.c:817 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: src/msgl-cat.c:409 +msgid "" +"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" +"Converting the output to UTF-8.\n" +msgstr "" + +#: src/msgl-cat.c:415 +#, c-format +msgid "" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " +"others.\n" +"Converting the output to UTF-8.\n" +"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" +msgstr "" + +#: src/msgl-charset.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Locale charset \"%s\" is different from\n" +"input file charset \"%s\".\n" +"Output of '%s' might be incorrect.\n" +"Possible workarounds are:\n" +msgstr "" + +#: src/msgl-charset.c:99 +#, c-format +msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" +msgstr "" + +#: src/msgl-charset.c:104 +#, c-format +msgid "" +"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" +" then apply '%s',\n" +" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" +msgstr "" + +#: src/msgl-charset.c:113 +#, c-format +msgid "" +"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" +" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" +" then apply '%s',\n" +" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" +msgstr "" + +#: src/msgl-charset.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" +"Output of '%s' might be incorrect.\n" +"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" +msgstr "" + +#: src/msgl-iconv.c:200 src/msgl-iconv.c:254 +msgid "conversion failure" +msgstr "" + +#: src/msgl-iconv.c:328 +msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" +msgstr "" + +#: src/msgl-iconv.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " +"not support this conversion." +msgstr "" +"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab,\n" +"und iconv() unterstützt »%s« nicht.\n" + +#: src/msgl-iconv.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " +"built without iconv()." +msgstr "" +"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab.\n" +"Diese Version wurde ohne iconv() erzeugt.\n" + +#: src/msgmerge.c:337 +msgid "backup type" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:374 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" @@ -659,18 +1520,19 @@ msgid "" "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" msgstr "" +"\n" "Zwei Uniforum-konforme .po-Dateien verschmelzen. Die Datei Def.po ist eine\n" "PO-Datei mit alten Übersetzungen, die - solange sie immer noch passen - in die\n" "neu zu erzeugende Datei übernommen werden; Kommentare des Übersetzers werden\n" "übernommen, aber extrahierte Kommentare und Stellenangaben werden verworfen.\n" -"Die Datei Ref.po ist die letzte (i. A. durch xgettext) erzeugte PO-Datei mit\n" -"aktuellen Übernahmen aus den Quellen, jedoch ohne Übersetzungen; auch\n" -"PO-Template-Datei genannt. Übersetzungen und Übersetzerkommentare werden\n" -"verworfen, die mit #. und #: gekennzeichneten Kommentare werden aber\n" -"übernommen. Wo es keine exakte Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird\n" -"mittels inexakter Suche versucht, ein besseres Ergebnis zu erzielen.\n" - -#: src/msgmerge.c:291 +"Die Datei Ref.po ist die letzte (i. A. durch xgettext) erzeugte PO-Datei,\n" +"Übersetzungen und Übersetzerkommentare werden verworfen, die mit #. und #:\n" +"gekennzeichneten Kommentare werden aber übernommen. Wo es keine exakte\n" +"Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird mittels inexakter Suche versucht, ein\n" +"besseres Ergebnis zu erzielen. Solange keine Ausgabedatei angegeben ist, wird\n" +"das Ergebnis nach Standardausgabe geschrieben.\n" + +#: src/msgmerge.c:392 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -680,59 +1542,33 @@ msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" -"Angaben zu Eingabedateien:\n" -" Def.po Übersetzungen, die sich auf die alten Quellen\n" -" beziehen\n" -" Ref.pot Referenzen aus den neuen Quellen\n" -" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n" -" -C, --compendium=DATEI zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n" -" können mehrere angegeben werden\n" -#: src/msgmerge.c:301 +#: src/msgmerge.c:402 #, no-wrap msgid "" -"Output file location:\n" -" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -"The results are written to standard output if no output file is specified\n" -"or if it is -.\n" +"Operation mode:\n" +" -U, --update update def.po,\n" +" do nothing if def.po already up to date\n" msgstr "" -"Angaben zu Ausgabedateien:\n" -" -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n" -"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder\n" -"»-« angegeben ist.\n" -#: src/msgmerge.c:309 +#: src/msgmerge.c:417 #, no-wrap msgid "" -"Output details:\n" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -" --force-po write PO file even if empty\n" -" -i, --indent indented output style\n" -" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" -" --strict strict Uniforum output style\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" -" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +"Output file location in update mode:\n" +"The result is written back to def.po.\n" +" --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" +" --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" +" numbered, t make numbered backups\n" +" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" +" simple, never always make simple backups\n" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" +"environment variable.\n" msgstr "" -"Einzelheiten zur Ausgabe:\n" -" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n" -" verwenden (Vorgabe)\n" -" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n" -" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" -" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n" -" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" -" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n" -" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n" -" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n" -" (Vorgabe)\n" -" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n" -" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" -" -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n" -" -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n" -#: src/msgmerge.c:324 +#: src/msgmerge.c:454 #, no-wrap msgid "" "Informative output:\n" @@ -741,13 +1577,8 @@ msgid "" " -v, --verbose increase verbosity level\n" " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -"Informative Ausgabe:\n" -" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in der Eingabe aufzeigen\n" -" -q, --quiet, --silent Fortschrittsanzeige unterdrücken\n" -#: src/msgmerge.c:472 +#: src/msgmerge.c:696 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -756,35 +1587,51 @@ msgstr "" "%s%ld alte + %ld Referenzeinträge gelesen,\n" "%ld stimmen überein, %ld ungenau, %ld fehlen, %ld veraltet.\n" -#: src/msgmerge.c:479 +#: src/msgmerge.c:704 msgid " done.\n" msgstr " fertig.\n" -#: src/msgunfmt.c:216 +#: src/msgunfmt.c:201 +#, c-format +msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" +msgstr "%s und explizite Dateinamenangabe schließen sich gegenseitig aus" + +#: src/msgunfmt.c:267 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "Benutzung: %s [OPTION] [DATEI]...\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n" -#: src/msgunfmt.c:221 +#: src/msgunfmt.c:272 #, no-wrap msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "" -"Binären Katalog der Meldungen in eine .po-Datei nach der\n" -"Uniforum-Spezifikation umwandeln.\n" -#: src/msgunfmt.c:231 +#: src/msgunfmt.c:282 +#, no-wrap +msgid "" +"Operation mode:\n" +" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:288 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" " FILE ... input .mo files\n" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -"Angaben zu Eingabedateien:\n" -" DATEI... .mo-Eingabedateien\n" -"Wenn keine Eingabedatei angeben ist oder wenn sie »-« ist, wird die\n" -"Standardeingabe gelesen.\n" -#: src/msgunfmt.c:238 +#: src/msgunfmt.c:295 +#, no-wrap +msgid "" +"Input file location in Java mode:\n" +" -r, --resource=RESOURCE resource name\n" +" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n" +"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n" +"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:304 #, no-wrap msgid "" "Output file location:\n" @@ -792,13 +1639,9 @@ msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" msgstr "" -"Angaben zu Ausgabedateien:\n" -" -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n" -"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder\n" -"»-« angegeben ist.\n" -#: src/msgunfmt.c:246 -#, no-wrap +#: src/msgunfmt.c:312 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -807,73 +1650,64 @@ msgid "" " -i, --indent write indented output style\n" " --strict write strict uniforum style\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" -s, --sort-output generate sorted output\n" msgstr "" -"Einzelheiten zur Ausgabe:\n" " -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe verwenden\n" " (Vorgabe)\n" " -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n" "\" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" " --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" +" -o, --output-file=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben anstatt Standardausgabe\n" " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n" +" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" -" -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n" -#: src/msgunfmt.c:258 +#: src/msgunfmt.c:324 #, no-wrap msgid "" "Informative output:\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -"Informative Ausgabe:\n" -" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" - -#: src/msgunfmt.c:286 src/msgunfmt.c:351 src/po-lex.c:212 src/xget-lex.c:244 -#, c-format -msgid "error while reading \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" - -#: src/msgunfmt.c:287 src/msgunfmt.c:352 -#, c-format -msgid "file \"%s\" truncated" -msgstr "Datei »%s« ist verstümmelt" -#: src/msgunfmt.c:318 -#, c-format -msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" -msgstr "Positionieren in Datei »%s« auf Position %ld fehlgeschlagen" - -# cf. "terminated" below! -# 2001-03-10 17:44:55 CET -ke- -#: src/msgunfmt.c:357 -#, c-format -msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" -msgstr "Datei »%s« beinhaltet eine nicht mit NUL beendete Zeichenkette" +#: src/msguniq.c:279 +#, no-wrap +msgid "" +"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" +"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" +"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" +"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" +"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" +"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" +"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" +"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" +msgstr "" -#: src/msgunfmt.c:402 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" -msgstr "Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format" +#: src/msguniq.c:312 +#, no-wrap +msgid "" +"Message selection:\n" +" -d, --repeated print only duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" +msgstr "" -#: src/ngettext.c:212 +#: src/ngettext.c:215 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Benutzung: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n" -#: src/ngettext.c:217 +#: src/ngettext.c:220 #, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "" -"Übersetzung einer Textmeldung in einer nativen Sprache anzeigen, wenn die\n" -"grammatische Form der Meldung von einer Zahl abhängig ist.\n" -#: src/ngettext.c:222 -#, no-wrap +#: src/ngettext.c:225 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" " -e enable expansion of some escape sequences\n" @@ -896,8 +1730,8 @@ msgstr "" " ZAHL Singular-/Pluralform anhand des Wertes ZAHL\n" " wählen\n" -#: src/ngettext.c:233 -#, c-format, no-wrap +#: src/ngettext.c:236 +#, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" @@ -905,6 +1739,7 @@ msgid "" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" +"\n" "Wenn der Parameter BEREICH nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n" "Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n" "sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n" @@ -912,17 +1747,17 @@ msgstr "" "\n" "Standardverzeichnis: %s\n" -#: src/open-po.c:64 +#: src/open-po.c:69 msgid "<stdin>" msgstr "<stdin>" -#: src/po-charset.c:145 src/po-charset.c:213 src/po-charset.c:239 -#: src/po-charset.c:265 +#: src/po-charset.c:172 src/po-charset.c:240 src/po-charset.c:268 +#: src/po-charset.c:294 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: Warnung: " -#: src/po-charset.c:146 +#: src/po-charset.c:173 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" @@ -932,15 +1767,15 @@ msgstr "" "Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n" "könnte fehlschlagen.\n" -#: src/po-charset.c:209 src/po-charset.c:237 +#: src/po-charset.c:236 src/po-charset.c:266 msgid "Continuing anyway, expect parse errors." msgstr "Gleichwohl Fortsetzung; Parsing-Fehler sind zu erwarten." -#: src/po-charset.c:211 +#: src/po-charset.c:238 msgid "Continuing anyway." msgstr "Gleichwohl Fortsetzung." -#: src/po-charset.c:214 +#: src/po-charset.c:241 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" @@ -949,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab,\n" "und iconv() unterstützt »%s« nicht.\n" -#: src/po-charset.c:223 src/po-charset.c:247 +#: src/po-charset.c:250 src/po-charset.c:276 msgid "" "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" "would fix this problem.\n" @@ -957,12 +1792,12 @@ msgstr "" "Dieses Problem lässt sich beheben, wenn Sie GNU libiconv installieren\n" "und dann GNU gettext erneut installieren.\n" -#: src/po-charset.c:228 src/po-charset.c:251 +#: src/po-charset.c:255 src/po-charset.c:280 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: src/po-charset.c:240 +#: src/po-charset.c:269 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" @@ -971,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab.\n" "Diese Version wurde ohne iconv() erzeugt.\n" -#: src/po-charset.c:266 +#: src/po-charset.c:295 msgid "" "Charset missing in header.\n" "Message conversion to user's charset will not work.\n" @@ -980,59 +1815,130 @@ msgstr "" "Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n" "wird fehlschlagen.\n" -#: po-gram-gen.y:88 +#: po-gram-gen.y:91 msgid "inconsistent use of #~" msgstr "Nicht konsistente Verwendung von #~" -#: po-gram-gen.y:178 +#: po-gram-gen.y:181 msgid "missing `msgstr[]' section" msgstr "»msgstr[]«-Abschnitt fehlt" -#: po-gram-gen.y:186 +#: po-gram-gen.y:189 msgid "missing `msgid_plural' section" msgstr "»msgstr[]«-Abschnitt fehlt" -#: po-gram-gen.y:193 +#: po-gram-gen.y:196 msgid "missing `msgstr' section" msgstr "»msgstr«-Abschnitt fehlt" -#: po-gram-gen.y:238 +#: po-gram-gen.y:241 msgid "first plural form has nonzero index" msgstr "erste Pluralform hat einen Index ungleich Null" -#: po-gram-gen.y:240 +#: po-gram-gen.y:243 msgid "plural form has wrong index" msgstr "Pluralform hat einen falschen Index" -#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical -#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c -#: src/po-lex.c:151 src/po-lex.c:194 src/po-lex.h:77 src/po-lex.h:93 -#: src/po-lex.h:111 src/po-lex.h:127 +#: src/po-lex.h:91 src/po-lex.h:106 src/po-lex.h:126 src/po-lex.h:141 +#: src/po-lex.c:135 src/po-lex.c:176 msgid "too many errors, aborting" msgstr "zu viele Fehler: Abbruch" -#: src/po-lex.c:270 +#: src/po-lex.c:545 src/write-po.c:331 src/write-po.c:421 +msgid "invalid multibyte sequence" +msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz" + +#: src/po-lex.c:571 +msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" +msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz am Ende der Datei" + +#: src/po-lex.c:581 +msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" +msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile" + +#: src/po-lex.c:589 +msgid "iconv failure" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:763 src/read-mo.c:70 src/read-mo.c:135 src/x-c.c:213 +#: src/x-rst.c:227 src/x-ycp.c:102 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" + +#: src/po-lex.c:829 #, c-format msgid "keyword \"%s\" unknown" msgstr "Schlüsselwort »%s« ist unbekannt" -#: src/po-lex.c:373 +#: src/po-lex.c:939 msgid "invalid control sequence" msgstr "ungültige Kontrollsequenz" -#: src/po-lex.c:476 +#: src/po-lex.c:1047 msgid "end-of-file within string" msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette" -#: src/po-lex.c:481 +#: src/po-lex.c:1053 msgid "end-of-line within string" msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette" -#: src/po-lex.c:524 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367 -msgid "invalid multibyte sequence" -msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz" +#: src/read-mo.c:71 src/read-mo.c:136 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "Datei »%s« ist verstümmelt" -#: src/write-po.c:316 +#: src/read-mo.c:102 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "Positionieren in Datei »%s« auf Position %ld fehlgeschlagen" + +# cf. "terminated" below! +# 2001-03-10 17:44:55 CET -ke- +#: src/read-mo.c:141 +#, c-format +msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" +msgstr "Datei »%s« beinhaltet eine nicht mit NUL beendete Zeichenkette" + +#: src/read-mo.c:186 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format" + +#: src/write-java.c:1108 +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "" + +#: src/write-java.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt werden" + +#: src/write-java.c:1131 +#, c-format +msgid "not a valid Java class name: %s" +msgstr "" + +#: src/write-java.c:1188 src/write-java.c:1201 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/write-java.c:1209 src/write-mo.c:289 src/write-po.c:966 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«" + +#: src/write-java.c:1223 +msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" +msgstr "" + +#: src/write-mo.c:277 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen" + +#: src/write-po.c:370 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" @@ -1040,80 +1946,121 @@ msgstr "" "Zu übersetzende Meldungen sollten nicht die Ersatzdarstellung »\\%c« " "enthalten" -#: src/write-po.c:857 +#: src/write-po.c:724 src/write-po.c:818 +#, c-format +msgid "" +"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" +"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" +"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/write-po.c:885 #, c-format msgid "cannot create output file \"%s\"" msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt werden" -#: src/write-po.c:864 +#: src/write-po.c:892 #, no-c-format msgid "standard output" msgstr "Standardausgabe" -#: src/write-po.c:939 -#, c-format -msgid "error while writing \"%s\" file" -msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«" - -#: src/xget-lex.c:149 -msgid "standard input" -msgstr "Standardeingabe" - -#: src/xget-lex.c:878 +#: src/x-c.c:843 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt beendet" -#: src/xget-lex.c:902 +#: src/x-c.c:867 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt beendet" -#: src/xgettext.c:372 +#: src/x-c.c:1269 +#, c-format +msgid "%s:%lu: warning: keyword nested in keyword arg" +msgstr "%s:%lu: Warnung: Schlüsselwort in Schlüsselwort-Argument verschachtelt" + +#: src/x-c.c:1282 +#, c-format +msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg" +msgstr "" +"%s:%lu: Warnung: Schlüsselwort zwischen äußerem Schlüsselwort und\n" +" dessen Argument" + +#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:613 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten" + +#: src/x-rst.c:108 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid string definition" +msgstr "" + +#: src/x-rst.c:168 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing number after #" +msgstr "%s:%d: Zahl nach # fehlt" + +#: src/x-rst.c:203 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid string expression" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:383 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "»--join-existing« kann nicht benutzt werden, wenn nach Standardausgabe\n" "geschrieben wird" -#: src/xgettext.c:377 +#: src/xgettext.c:388 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "" "ohne Angabe zu berücksichtigender Schlüsselwörter schlägt xgettext fehl" -#: src/xgettext.c:483 +#: src/xgettext.c:476 #, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgstr "" "Warnung: Typ der Datei »%s« mit Suffix »%s« ist unbekannt; C wird versucht" -#: src/xgettext.c:524 +#: src/xgettext.c:517 #, no-wrap msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" -msgstr "Zu übersetzende Zeichenketten aus bestimmten Eingabedateien extrahieren.\n" +msgstr "" -#: src/xgettext.c:529 +#: src/xgettext.c:522 #, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "Similarly for optional arguments.\n" msgstr "" -"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n" -"notwendig. Gleiches gilt für optionale Argumente.\n" +"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n" +"Kurzform notwendig. Dies gilt auch für optionale Argumente.\n" -#: src/xgettext.c:553 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"Output file location:\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +"If output file is -, output is written to standard output.\n" +msgstr " -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n" + +#: src/xgettext.c:546 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Choice of input file language:\n" -" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO)\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" +" (C, C++, ObjectiveC, PO, Java, YCP)\n" " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" "By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n" msgstr "" -"Festlegung der Programmiersprache der Eingabedatei:\n" -" -L, --language=NAME angegebene Sprache NAME erkennen (C, C++, PO)\n" -" -C, --c++ Kurzform für --language=C++\n" -"Bei fehlender Angabe wird die Sprache anhand des Dateinamensuffixes erraten.\n" +" -L, --language=NAME angegebene Programmiersprache erkennen\n" +" (C, C++, ObjectiveC, PO, Java, YCP)\n" +" -C, --c++ Abkürzung für --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:561 +#: src/xgettext.c:555 #, no-wrap msgid "" "Operation mode:\n" @@ -1122,13 +2069,8 @@ msgid "" " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" " preceding keyword lines) in output file\n" msgstr "" -"Art der Verarbeitung:\n" -" -j, --join-existing Meldungen an existierende Datei anhängen\n" -" -x, --exclude-file=DATEI.po Einträge aus DATEI.po nicht bearbeiten\n" -" -c, --add-comments[=KENNUNG] Kommentare mit KENNUNG (oder die aus Zeilen\n" -" vor einem Schlüsselwort) herausschreiben\n" -#: src/xgettext.c:570 +#: src/xgettext.c:564 #, no-wrap msgid "" "Language=C/C++ specific options:\n" @@ -1138,15 +2080,8 @@ msgid "" " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -"Besondere Optionen bei Language=C/C++:\n" -" -a, --extract-all alle Zeichenketten herausschreiben\n" -" -k, --keyword[=WORT] zusätzliches Schlüsselwort, nach dem gesucht\n" -" wird (ohne WORT-Angabe wird nicht nach den\n" -" vorgegebenen Schlüsselwörtern gesucht)\n" -" -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C erkennen\n" -" --debug detaillierte Formatstringbewertung in Ausgabe\n" -#: src/xgettext.c:580 +#: src/xgettext.c:574 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1158,46 +2093,320 @@ msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" -s, --sort-output generate sorted output\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" msgstr "" -"Einzelheiten zur Ausgabe:\n" -" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n" -" verwenden (Vorgabe)\n" -" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n" -" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" -" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n" -" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" -" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n" -" -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n" -" (Vorgabe)\n" -" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n" -" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n" -" -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n" -" -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n" -" --omit-header »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht erzeugen\n" -" --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n" -" einfügen\n" -" -m, --msgstr-prefix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Präfix für msgstr nehmen\n" -" -M, --msgstr-suffix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Suffix für msgstr nehmen\n" -#: src/xgettext.c:952 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg" -msgstr "%s:%d: Warnung: Schlüsselwort in Schlüsselwort-Argument verschachtelt" +#: src/xgettext.c:728 +msgid "standard input" +msgstr "Standardeingabe" -#: src/xgettext.c:964 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg" +#: src/xgettext.c:838 +msgid "" +"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" +"gettext(\"\") returns the header entry with\n" +"meta information, not the empty string.\n" msgstr "" -"%s:%d: Warnung: Schlüsselwort zwischen äußerem Schlüsselwort und\n" -" dessen Argument" -#: src/xgettext.c:1462 +#: src/xgettext.c:1107 #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid " -V, --version xxx\n" +#~ msgstr "" +#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" +#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabeseite setzen\n" +#~ " -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL Definitionen\n" +#~ " anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n" +#~ " ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n" +#~ " anzeigen (Vorgabe: 1)\n" + +#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +#~ msgstr "diese Meldung hat im Bereich »%s« keine Definition" + +#~ msgid "while preparing output" +#~ msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " +#~ "messages.po)\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" +#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n" +#~ "\n" +#~ "Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n" +#~ "notwendig.\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n" +#~ " -D, --directory=VERZ VERZ in Liste für Verzeichnisse mit PO-" +#~ "Dateien\n" +#~ " einfügen\n" +#~ " -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellung in Ausgabe " +#~ "(Vorgabe)\n" +#~ " -E, --escape Ersatzdarstellung für nicht-ASCII Zeichen\n" +#~ " -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n" +#~ " --force-po PO-Datei auch bei Fehlern schreiben\n" +#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n" +#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" +#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " +#~ "entry\n" +#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" +#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +#~ "DIR\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " +#~ "duplicates\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" +#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +#~ " that only unique messages be printed\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --indent .po-Datei mit Einrückungen erzeugen\n" +#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht " +#~ "schreiben\n" +#~ " -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erzeugen " +#~ "(Vorgabe)\n" +#~ " --omit-header »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht " +#~ "erzeugen\n" +#~ " -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n" +#~ " -p, --output-dir=VERZ Ausgabedateien kommen in das VERZ\n" +#~ " -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n" +#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format " +#~ "erzeugen\n" +#~ " -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C erkennen\n" +#~ " -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n" +#~ " anfordern, die nur einmal vorkommen\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +#~ "\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %" +#~ "d)\n" +#~ " -c, --check perform language dependent checks on " +#~ "strings\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash " +#~ "table\n" +#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +#~ " --statistics print statistics about translations\n" +#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" +#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +#~ "\n" +#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +#~ "output is written to standard output.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aufruf: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n" +#~ "Binäre Dateien mit Meldungen aus der textuellen Beschreibung erzeugen.\n" +#~ "\n" +#~ "Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n" +#~ "notwendig.\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) " +#~ "Bytegrenze\n" +#~ " ausrichten\n" +#~ " -c, --check Formatelemente in Meldungen überprüfen\n" +#~ " -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse " +#~ "mit\n" +#~ " PO-Dateien einfügen\n" +#~ " -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen verwenden\n" +#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +#~ " --no-hash Binärdatei soll keine Hash-Tabelle " +#~ "enthalten\n" +#~ " -o, --output-file=DATEI DATEI als Ausgabedatei festlegen\n" +#~ " --statistics Statistik für Übersetzungen anzeigen\n" +#~ " --strict strikt nach Uniforum-Spezifikation " +#~ "verfahren\n" +#~ " -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in der Eingabe " +#~ "aufzeigen\n" +#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" +#~ "\n" +#~ "Bei mehrfacher Angabe der Option »-v« erhöhen sich die Hinweise zu " +#~ "etwaigen\n" +#~ "Unregelmäßigkeiten.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Eingabe von der Standardeingabe\n" +#~ "gelesen. Ist die Ausgabedatei »-«, wird nach der Standardausgabe " +#~ "geschrieben.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +#~ "By default the output is written to standard output.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Binäre .mo-Dateien zurückwandeln in .po-Dateien im Uniforum-Format. Es\n" +#~ "werden sowohl »big-endian«- als auch »little-endian«-Dateien behandelt. " +#~ "Wenn\n" +#~ "die Eingabedatei »-« ist, wird von Standardeingabe gelesen. Die " +#~ "Voreinstellung\n" +#~ "ist, dass die Ausgabe nach Standardausgabe geschrieben wird.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +#~ "Extract translatable string from given input files.\n" +#~ "\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#~ " -a, --extract-all extract all strings\n" +#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +#~ " preceding keyword lines) in output file\n" +#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +#~ " --debug more detailed formatstring recognision " +#~ "result\n" +#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " +#~ "messages.po)\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" +#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " +#~ "user\n" +#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n" +#~ "Aus den Eingabedateien alle zu übersetzenden Meldungen herausschreiben.\n" +#~ "\n" +#~ "Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n" +#~ "Kurzform notwendig.\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --extract-all alle Zeichenketten herausschreiben\n" +#~ " -c, --add-comments[=KENNUNG] Kommentare mit KENNUNG (oder die aus " +#~ "Zeilen\n" +#~ " vor einem Schlüsselwort) " +#~ "herausschreiben\n" +#~ " -C, --c++ auch C++-Kommentare behandeln; Kurzform " +#~ "für\n" +#~ " »--language=C++«\n" +#~ " --debug detaillierte Formatstringbewertung in " +#~ "Ausgabe\n" +#~ " -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages." +#~ "po)\n" +#~ " -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse\n" +#~ " mit PO-Dateien einfügen\n" +#~ " -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n" +#~ " verwenden (Vorgabe)\n" +#~ " -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine " +#~ "erweiterten\n" +#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\\n\"\n" +#~ " -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI " +#~ "holen\n" +#~ " --force-po PO-Datei auch bei Fehlern schreiben\n" +#~ " --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in " +#~ "Ausgabe\n" +#~ " einfügen\n" +#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n" + +#~ msgid "" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" +#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n" +#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " +#~ "(without\n" +#~ " WORD means not to use default keywords)\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" +#~ "+, PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file " +#~ "extension\n" +#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " +#~ "entries\n" +#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " +#~ "entries\n" +#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +#~ msgstr "" +#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +#~ " -i, --indent .po-Datei mit Eingerückungen darstellen\n" +#~ " -j, --join-existing Meldungen an existierende Datei " +#~ "anhängen\n" +#~ " -k, --keyword[=WORT] zusätzliches Schlüsselwort, nach dem " +#~ "gesucht\n" +#~ " wird (ohne WORT-Angabe wird nicht nach " +#~ "den\n" +#~ " vorgegebenen Schlüsselwörtern " +#~ "gesucht)\n" +#~ " -L, --language=NAME angegebene Programmiersprache NAME " +#~ "bearbeiten\n" +#~ " (C, C++, PO); bei fehlender Angabe " +#~ "anhand\n" +#~ " des Dateisuffixes die Sprache " +#~ "annehmen\n" +#~ " -m, --msgstr-prefix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Präfix für msgstr " +#~ "nehmen\n" +#~ " -M, --msgstr-suffix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Suffix für msgstr " +#~ "nehmen\n" +#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht " +#~ "erzeugen\n" + +#~ msgid "" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " +#~ "entry\n" +#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" +#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +#~ "DIR\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " +#~ "duplicates\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" +#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +#~ "\n" +#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.' " +#~ "erzeugen\n" +#~ " (Vorgabe)\n" +#~ " --omit-header »msgid \"\"«-Eintrag in Kopfteil nicht " +#~ "erzeugen\n" +#~ " -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n" +#~ " -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen in das " +#~ "VERZEICHNIS\n" +#~ " -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten " +#~ "entfernen\n" +#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format " +#~ "erzeugen\n" +#~ " -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C erkennen\n" +#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" +#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten " +#~ "festlegen\n" +#~ " -x, --exclude-file=DATEI Einträge aus DATEI nicht bearbeiten\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn EINGABEDATEI »-« ist, wird von Standardeingabe gelesen.\n" |