diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2001-12-11 11:43:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-21 23:40:35 +0200 |
commit | 71d0e73ab00092bdf6f27a6f93c82c4815c3f1fe (patch) | |
tree | 6516c74041b21963b35d875b26345b7b2e343ffb | |
parent | 4c584eba3e466748fea9ffa5dc2e0559339a311d (diff) | |
download | external_gettext-71d0e73ab00092bdf6f27a6f93c82c4815c3f1fe.zip external_gettext-71d0e73ab00092bdf6f27a6f93c82c4815c3f1fe.tar.gz external_gettext-71d0e73ab00092bdf6f27a6f93c82c4815c3f1fe.tar.bz2 |
Tests for new programs.
-rw-r--r-- | tests/ChangeLog | 31 | ||||
-rw-r--r-- | tests/Makefile.am | 16 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-1 | 103 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-10 | 103 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-11 | 120 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-12 | 87 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-13 | 94 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-14 | 90 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-2 | 97 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-3 | 111 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-4 | 89 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-5 | 106 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-6 | 94 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-7 | 94 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-8 | 126 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgattrib-9 | 118 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgconv-1 | 49 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgconv-2 | 50 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgen-1 | 64 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgexec-1 | 136 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgexec-2 | 79 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgfilter-1 | 140 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msgfilter-2 | 128 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msggrep-1 | 195 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msggrep-2 | 257 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msggrep-3 | 219 | ||||
-rwxr-xr-x | tests/msggrep-4 | 243 |
27 files changed, 3038 insertions, 1 deletions
diff --git a/tests/ChangeLog b/tests/ChangeLog index 428854b..a6aa895 100644 --- a/tests/ChangeLog +++ b/tests/ChangeLog @@ -1,3 +1,34 @@ +2001-12-08 Bruno Haible <bruno@clisp.org> + + * msgattrib-1: New file. + * msgattrib-2: New file. + * msgattrib-3: New file. + * msgattrib-4: New file. + * msgattrib-5: New file. + * msgattrib-6: New file. + * msgattrib-7: New file. + * msgattrib-8: New file. + * msgattrib-9: New file. + * msgattrib-10: New file. + * msgattrib-11: New file. + * msgattrib-12: New file. + * msgattrib-13: New file. + * msgattrib-14: New file. + * msgconv-1: New file. + * msgconv-2: New file. + * msgen-1: New file. + * msgexec-1: New file. + * msgexec-2: New file. + * msgfilter-1: New file. + * msgfilter-2: New file. + * msggrep-1: New file. + * msggrep-2: New file. + * msggrep-3: New file. + * msggrep-4: New file. + * Makefile.am (TESTS): Add them. + (TESTS_ENVIRONMENT): Pass MSGATTRIB, MSGCOMM, MSGCONV, MSGEN, MSGEXEC, + MSGFILTER, MSGGREP variables to the tests. + 2001-12-06 Bruno Haible <bruno@clisp.org> * msgmerge-20: New file. diff --git a/tests/Makefile.am b/tests/Makefile.am index 0fa8771..044ef79 100644 --- a/tests/Makefile.am +++ b/tests/Makefile.am @@ -20,14 +20,22 @@ AUTOMAKE_OPTIONS = 1.5 gnits no-dependencies TESTS = gettext-1 gettext-2 \ + msgattrib-1 msgattrib-2 msgattrib-3 msgattrib-4 msgattrib-5 \ + msgattrib-6 msgattrib-7 msgattrib-8 msgattrib-9 msgattrib-10 \ + msgattrib-11 msgattrib-12 msgattrib-13 msgattrib-14 \ msgcat-1 msgcat-2 msgcat-3 msgcat-4 msgcat-5 msgcat-6 msgcat-7 \ msgcmp-1 msgcmp-2 \ msgcomm-1 msgcomm-2 msgcomm-3 msgcomm-4 msgcomm-5 msgcomm-6 msgcomm-7 \ msgcomm-8 msgcomm-9 msgcomm-10 msgcomm-11 msgcomm-12 msgcomm-13 \ msgcomm-14 msgcomm-15 msgcomm-16 msgcomm-17 msgcomm-18 msgcomm-19 \ msgcomm-20 msgcomm-21 msgcomm-22 msgcomm-23 \ + msgconv-1 msgconv-2 \ + msgen-1 \ + msgexec-1 msgexec-2 \ + msgfilter-1 msgfilter-2 \ msgfmt-1 msgfmt-2 msgfmt-3 msgfmt-4 msgfmt-5 msgfmt-6 msgfmt-7 \ msgfmt-8 msgfmt-9 \ + msggrep-1 msggrep-2 msggrep-3 msggrep-4 \ msgmerge-1 msgmerge-2 msgmerge-3 msgmerge-4 msgmerge-5 msgmerge-6 \ msgmerge-7 msgmerge-8 msgmerge-9 msgmerge-10 msgmerge-11 msgmerge-12 \ msgmerge-13 msgmerge-14 msgmerge-15 msgmerge-16 msgmerge-17 \ @@ -54,12 +62,18 @@ TESTS_ENVIRONMENT = top_srcdir=$(top_srcdir) PATH=.:../src:$$PATH \ GETTEXT=tstgettext \ NGETTEXT=tstngettext \ XGETTEXT=`echo xgettext|sed '$(transform)'` \ + MSGATTRIB=`echo msgattrib|sed '$(transform)'` \ MSGCAT=`echo msgcat|sed '$(transform)'` \ MSGCMP=`echo msgcmp|sed '$(transform)'` \ + MSGCOMM=`echo msgcomm|sed '$(transform)'` \ + MSGCONV=`echo msgconv|sed '$(transform)'` \ + MSGEN=`echo msgen|sed '$(transform)'` \ + MSGEXEC=`echo msgexec|sed '$(transform)'` \ + MSGFILTER=`echo msgfilter|sed '$(transform)'` \ MSGFMT=`echo msgfmt|sed '$(transform)'` \ + MSGGREP=`echo msggrep|sed '$(transform)'` \ MSGMERGE=`echo msgmerge|sed '$(transform)'` \ MSGUNFMT=`echo msgunfmt|sed '$(transform)'` \ - MSGCAT=`echo msgcat|sed '$(transform)'` \ MSGUNIQ=`echo msguniq|sed '$(transform)'` \ OBJEXT='@OBJEXT@' EXEEXT='@EXEEXT@' \ LIBTOOL='@LIBTOOL@' \ diff --git a/tests/msgattrib-1 b/tests/msgattrib-1 new file mode 100755 index 0000000..98c3acc --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-1 @@ -0,0 +1,103 @@ +#! /bin/sh + +# Test --translated option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test1.po" +cat <<EOF > ma-test1.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test1.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --translated ma-test1.po -o ma-test1.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test1.ok" +cat <<EOF > ma-test1.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test1.ok ma-test1.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-10 b/tests/msgattrib-10 new file mode 100755 index 0000000..82986c6 --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-10 @@ -0,0 +1,103 @@ +#! /bin/sh + +# Test --set-obsolete option. Note that the output routines drop untranslated +# obsolete messages. Note also that obsolete messages don't have file locations +# attached. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test10.po" +cat <<EOF > ma-test10.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test10.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --set-obsolete ma-test10.po -o ma-test10.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test10.ok" +cat <<EOF > ma-test10.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The world is full of married men" +#~ msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#~ msgid "with wives who never understand" +#~ msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test10.ok ma-test10.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-11 b/tests/msgattrib-11 new file mode 100755 index 0000000..22a3b3e --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-11 @@ -0,0 +1,120 @@ +#! /bin/sh + +# Test --clear-obsolete option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test11.po" +cat <<EOF > ma-test11.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test11.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --clear-obsolete ma-test11.po -o ma-test11.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test11.ok" +cat <<EOF > ma-test11.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +msgid "You fly on the wings of romance" +msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +msgid "In the eyes of the world" +msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +msgid "You're just another crazy girl" +msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +msgid "Who loves a married man" +msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test11.ok ma-test11.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-12 b/tests/msgattrib-12 new file mode 100755 index 0000000..2fff0ef --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-12 @@ -0,0 +1,87 @@ +#! /bin/sh + +# Test --fuzzy option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test12.po" +cat <<EOF > ma-test12.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test12.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --fuzzy ma-test12.po -o ma-test12.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test12.ok" +cat <<EOF > ma-test12.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test12.ok ma-test12.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-13 b/tests/msgattrib-13 new file mode 100755 index 0000000..b2cff7d --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-13 @@ -0,0 +1,94 @@ +#! /bin/sh + +# Test --obsolete option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test13.po" +cat <<EOF > ma-test13.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test13.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --obsolete ma-test13.po -o ma-test13.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test13.ok" +cat <<EOF > ma-test13.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "You fly on the wings of romance" +msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +msgid "In the eyes of the world" +msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +msgid "You're just another crazy girl" +msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +msgid "Who loves a married man" +msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test13.ok ma-test13.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-14 b/tests/msgattrib-14 new file mode 100755 index 0000000..60e78ef --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-14 @@ -0,0 +1,90 @@ +#! /bin/sh + +# Test combination of selection and manipulation option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test14.po" +cat <<EOF > ma-test14.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test14.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --obsolete --no-fuzzy ma-test14.po -o ma-test14.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test14.ok" +cat <<EOF > ma-test14.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "You fly on the wings of romance" +msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +# Etwas freie Übersetzung. +msgid "You're just another crazy girl" +msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +msgid "Who loves a married man" +msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test14.ok ma-test14.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-2 b/tests/msgattrib-2 new file mode 100755 index 0000000..2f156a1 --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-2 @@ -0,0 +1,97 @@ +#! /bin/sh + +# Test --untranslated option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test2.po" +cat <<EOF > ma-test2.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test2.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --untranslated ma-test2.po -o ma-test2.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test2.ok" +cat <<EOF > ma-test2.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test2.ok ma-test2.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-3 b/tests/msgattrib-3 new file mode 100755 index 0000000..b9b5809 --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-3 @@ -0,0 +1,111 @@ +#! /bin/sh + +# Test --no-fuzzy option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test3.po" +cat <<EOF > ma-test3.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test3.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --no-fuzzy ma-test3.po -o ma-test3.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test3.ok" +cat <<EOF > ma-test3.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test3.ok ma-test3.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-4 b/tests/msgattrib-4 new file mode 100755 index 0000000..10eb3e9 --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-4 @@ -0,0 +1,89 @@ +#! /bin/sh + +# Test --only-fuzzy option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test4.po" +cat <<EOF > ma-test4.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test4.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --only-fuzzy ma-test4.po -o ma-test4.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test4.ok" +cat <<EOF > ma-test4.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test4.ok ma-test4.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-5 b/tests/msgattrib-5 new file mode 100755 index 0000000..46223b2 --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-5 @@ -0,0 +1,106 @@ +#! /bin/sh + +# Test --no-obsolete option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test5.po" +cat <<EOF > ma-test5.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test5.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --no-obsolete ma-test5.po -o ma-test5.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test5.ok" +cat <<EOF > ma-test5.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test5.ok ma-test5.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-6 b/tests/msgattrib-6 new file mode 100755 index 0000000..9473978 --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-6 @@ -0,0 +1,94 @@ +#! /bin/sh + +# Test --only-obsolete option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test6.po" +cat <<EOF > ma-test6.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test6.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --only-obsolete ma-test6.po -o ma-test6.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test6.ok" +cat <<EOF > ma-test6.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test6.ok ma-test6.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-7 b/tests/msgattrib-7 new file mode 100755 index 0000000..2fa8f1f --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-7 @@ -0,0 +1,94 @@ +#! /bin/sh + +# Test combination of two selection options. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test7.po" +cat <<EOF > ma-test7.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test7.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --translated --only-obsolete ma-test7.po -o ma-test7.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test7.ok" +cat <<EOF > ma-test7.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test7.ok ma-test7.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-8 b/tests/msgattrib-8 new file mode 100755 index 0000000..6564f7c --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-8 @@ -0,0 +1,126 @@ +#! /bin/sh + +# Test --set-fuzzy option. Note that the output routines ignore the fuzzy +# attribute for untranslated messages. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test8.po" +cat <<EOF > ma-test8.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test8.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --set-fuzzy ma-test8.po -o ma-test8.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test8.ok" +cat <<EOF > ma-test8.ok +# HEADER. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +#, fuzzy +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#, fuzzy +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#, fuzzy +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test8.ok ma-test8.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgattrib-9 b/tests/msgattrib-9 new file mode 100755 index 0000000..c7e5b09 --- /dev/null +++ b/tests/msgattrib-9 @@ -0,0 +1,118 @@ +#! /bin/sh + +# Test --clear-fuzzy option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test9.po" +cat <<EOF > ma-test9.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test9.out" +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --clear-fuzzy ma-test9.po -o ma-test9.out + +tmpfiles="$tmpfiles ma-test9.ok" +cat <<EOF > ma-test9.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test9.ok ma-test9.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgconv-1 b/tests/msgconv-1 new file mode 100755 index 0000000..2809106 --- /dev/null +++ b/tests/msgconv-1 @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh + +# Test conversion from BIG5 to UTF-8. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mco-test1.po" +cat <<EOF > mco-test1.po +# Chinese translation for GNU gettext messages. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/msgcmp.c:155 src/msgmerge.c:273 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "¦¹¥\¯à»Ýn«ê¦n«ü©w¨âÓ¿é¤JÀÉ" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mco-test1.out" +: ${MSGCONV=msgconv} +${MSGCONV} --to-code=UTF-8 mco-test1.po -o mco-test1.out + +tmpfiles="$tmpfiles mco-test1.ok" +cat <<EOF > mco-test1.ok +# Chinese translation for GNU gettext messages. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/msgcmp.c:155 src/msgmerge.c:273 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "æ¤åŠŸèƒ½éœ€è¦æ°å¥½æŒ‡å®šå…©å€‹è¼¸å…¥æª”" +EOF + +: ${DIFF=diff} +# Redirect stdout, so as not to fill the user's screen with non-ASCII bytes. +${DIFF} mco-test1.ok mco-test1.out >/dev/null +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgconv-2 b/tests/msgconv-2 new file mode 100755 index 0000000..00622ba --- /dev/null +++ b/tests/msgconv-2 @@ -0,0 +1,50 @@ +#! /bin/sh + +# Test conversion from UTF-8 to BIG5. +# Test that encoding names are case insensitive. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mco-test2.po" +cat <<EOF > mco-test2.po +# Chinese translation for GNU gettext messages. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/msgcmp.c:155 src/msgmerge.c:273 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "æ¤åŠŸèƒ½éœ€è¦æ°å¥½æŒ‡å®šå…©å€‹è¼¸å…¥æª”" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mco-test2.out" +: ${MSGCONV=msgconv} +${MSGCONV} -t Big5 mco-test2.po -o mco-test2.out + +tmpfiles="$tmpfiles mco-test2.ok" +cat <<EOF > mco-test2.ok +# Chinese translation for GNU gettext messages. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/msgcmp.c:155 src/msgmerge.c:273 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "¦¹¥\¯à»Ýn«ê¦n«ü©w¨âÓ¿é¤JÀÉ" +EOF + +: ${DIFF=diff} +# Redirect stdout, so as not to fill the user's screen with non-ASCII bytes. +${DIFF} mco-test2.ok mco-test2.out >/dev/null +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgen-1 b/tests/msgen-1 new file mode 100755 index 0000000..19e53b6 --- /dev/null +++ b/tests/msgen-1 @@ -0,0 +1,64 @@ +#! /bin/sh + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles men-test1.po" +cat <<EOF > men-test1.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "height must be positive" +msgstr "" + +msgid "color cannot be transparent" +msgstr "colour cannot be transparent" + +msgid "width must be positive" +msgstr "" + +msgid "%d error" +msgid_plural "%d errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles men-test1.out" +: ${MSGEN=msgen} +${MSGEN} men-test1.po -o men-test1.out + +tmpfiles="$tmpfiles men-test1.ok" +cat <<EOF > men-test1.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "height must be positive" +msgstr "height must be positive" + +msgid "color cannot be transparent" +msgstr "colour cannot be transparent" + +msgid "width must be positive" +msgstr "width must be positive" + +msgid "%d error" +msgid_plural "%d errors" +msgstr[0] "%d error" +msgstr[1] "%d errors" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} men-test1.ok men-test1.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgexec-1 b/tests/msgexec-1 new file mode 100755 index 0000000..fabbcb3 --- /dev/null +++ b/tests/msgexec-1 @@ -0,0 +1,136 @@ +#! /bin/sh + +# Test of an external command. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mex-test1.po" +cat <<EOF > mex-test1.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe\n" +#~ "heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mex-test1.sh" +cat <<\EOF > mex-test1.sh +#! /bin/sh +echo "========================= $MSGEXEC_LOCATION =========================" +cat <<MEOF +$MSGEXEC_MSGID +--- +MEOF +cat +echo +exit 0 +EOF +chmod a+x mex-test1.sh + +tmpfiles="$tmpfiles mex-test1.out" +: ${MSGEXEC=msgexec} +${MSGEXEC} -i mex-test1.po ./mex-test1.sh > mex-test1.out + +tmpfiles="$tmpfiles mex-test1.ok" +cat <<EOF > mex-test1.ok +========================= mex-test1.po:4 ========================= + +--- +Project-Id-Version: Bonnie Tyler +Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +========================= mex-test1.po:12 ========================= +The world is full of married men +--- +So viele verheiratete Männer +========================= mex-test1.po:16 ========================= +with wives who never understand +--- +und ihre Frauen verstehen sie nicht +========================= mex-test1.po:20 ========================= +They're looking for someone to share +--- + +========================= mex-test1.po:25 ========================= +the excitement of a love affair +--- + +========================= mex-test1.po:29 ========================= +Just as soon as they find you +--- + +========================= mex-test1.po:33 ========================= +They warn you and darn you +--- + +========================= mex-test1.po:36 ========================= +You fly on the wings of romance +--- +Die Flügel der frischen Liebe +heben dich zum Himmel +========================= mex-test1.po:41 ========================= +In the eyes of the world +--- +Für die anderen +========================= mex-test1.po:45 ========================= +You're just another crazy girl +--- +bist du bloß ein verrücktes dummes Ding +========================= mex-test1.po:48 ========================= +Who loves a married man +--- +das einen verheirateten Mann liebt +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} mex-test1.ok mex-test1.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgexec-2 b/tests/msgexec-2 new file mode 100755 index 0000000..51a28cf --- /dev/null +++ b/tests/msgexec-2 @@ -0,0 +1,79 @@ +#! /bin/sh + +# Test the builtin command "0". + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mex-test2.po" +cat <<EOF > mex-test2.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe\n" +#~ "heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mex-test2.out" +: ${MSGEXEC=msgexec} +(${MSGEXEC} -i mex-test2.po 0 | tr '\000' '@' ; echo) > mex-test2.out + +tmpfiles="$tmpfiles mex-test2.ok" +cat <<EOF > mex-test2.ok +Project-Id-Version: Bonnie Tyler +Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 +Content-Transfer-Encoding: 8bit +@So viele verheiratete Männer@und ihre Frauen verstehen sie nicht@@@@@Die Flügel der frischen Liebe +heben dich zum Himmel@Für die anderen@bist du bloß ein verrücktes dummes Ding@das einen verheirateten Mann liebt@ +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} mex-test2.ok mex-test2.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgfilter-1 b/tests/msgfilter-1 new file mode 100755 index 0000000..bc633fb --- /dev/null +++ b/tests/msgfilter-1 @@ -0,0 +1,140 @@ +#! /bin/sh + +# Test general filter execution. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mfi-test1.po" +cat <<EOF > mfi-test1.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mfi-test1.out" +: ${MSGFILTER=msgfilter} +LC_ALL=C \ +${MSGFILTER} -i mfi-test1.po -o mfi-test1.out fold -b -s -w 20 2>&1 \ + | grep -v 'warning: Locale charset' | grep -v '^ ' + +tmpfiles="$tmpfiles mfi-test1.ok" +cat <<EOF > mfi-test1.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: \n" +"text/plain; \n" +"charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Enc\n" +"oding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "" +"So viele \n" +"verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "" +"und ihre Frauen \n" +"verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "" +#~ "Die Flügel der \n" +#~ "frischen Liebe \n" +#~ "heben dich zum \n" +#~ "Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "" +#~ "bist du bloß ein \n" +#~ "verrücktes dummes \n" +#~ "Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "" +#~ "das einen \n" +#~ "verheirateten Mann \n" +#~ "liebt" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} mfi-test1.ok mfi-test1.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msgfilter-2 b/tests/msgfilter-2 new file mode 100755 index 0000000..0610675 --- /dev/null +++ b/tests/msgfilter-2 @@ -0,0 +1,128 @@ +#! /bin/sh + +# Test sed execution. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mfi-test2.po" +cat <<EOF > mfi-test2.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mfi-test2.out" +: ${MSGFILTER=msgfilter} +sedexpr1='1{ +s/^/\[\[/ +}' +sedexpr2='${ +s/$/\]\]/ +}' +LC_ALL=C \ +${MSGFILTER} -i mfi-test2.po -o mfi-test2.out sed -e "$sedexpr1" -e "$sedexpr2" 2>&1 \ + | grep -v 'warning: Locale charset' | grep -v '^ ' + +tmpfiles="$tmpfiles mfi-test2.ok" +cat <<EOF > mfi-test2.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"[[Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit]]\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "[[So viele verheiratete Männer]]" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "[[und ihre Frauen verstehen sie nicht]]" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "[[Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel]]" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "[[Für die anderen]]" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "[[bist du bloß ein verrücktes dummes Ding]]" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "[[das einen verheirateten Mann liebt]]" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} mfi-test2.ok mfi-test2.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msggrep-1 b/tests/msggrep-1 new file mode 100755 index 0000000..5024cb8 --- /dev/null +++ b/tests/msggrep-1 @@ -0,0 +1,195 @@ +#! /bin/sh + +# Test --location option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test1.po" +cat <<\EOF > mg-test1.po +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: argmatch.c:141 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' for `%s'" +msgstr "ungültiges Argument »%s« für »%s«" + +#: argmatch.c:142 +#, c-format +msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'" +msgstr "mehrdeutiges Argument »%s« für »%s«" + +#: argmatch.c:162 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Gültige Argumente sind:" + +#: copy-file.c:60 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" + +#: copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "Öffnen der Sicherungsdatei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen" + +#: copy-file.c:80 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" + +#: copy-file.c:86 copy-file.c:90 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" + +#: copy-file.c:92 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«" + +#: error.c:115 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Unbekannter Systemfehler" + +#: execute.c:170 execute.c:205 pipe-bidi.c:156 pipe-bidi.c:191 pipe-in.c:169 +#: pipe-in.c:205 pipe-out.c:169 pipe-out.c:205 wait-process.c:136 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen" + +#: getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:716 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" + +#: getopt.c:721 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" + +#: getopt.c:739 getopt.c:912 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" + +#: getopt.c:768 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" + +#: getopt.c:772 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" + +#: getopt.c:798 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:831 getopt.c:961 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" + +#: getopt.c:878 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" + +#: javacomp.c:465 +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "" +"Java-Compiler nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder $JAVAC setzen" + +#: javaexec.c:404 +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "" +"Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder\n" +"$JAVA setzen" + +#: obstack.c:474 xerror.c:75 xmalloc.c:56 +msgid "memory exhausted" +msgstr "virtueller Speicher erschöpft" + +#: pipe-bidi.c:119 pipe-bidi.c:121 pipe-in.c:136 pipe-out.c:136 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu erzeugen" + +#: wait-process.c:117 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "Subprozess %s" + +#: wait-process.c:129 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal" +msgstr "Subprozess %s hat ein fatales Signal erhalten" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test1.out" +: ${MSGGREP=msggrep} +${MSGGREP} -N pipe-bidi.c mg-test1.po -o mg-test1.out + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test1.ok" +cat <<\EOF > mg-test1.ok +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: execute.c:170 execute.c:205 pipe-bidi.c:156 pipe-bidi.c:191 pipe-in.c:169 +#: pipe-in.c:205 pipe-out.c:169 pipe-out.c:205 wait-process.c:136 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen" + +#: pipe-bidi.c:119 pipe-bidi.c:121 pipe-in.c:136 pipe-out.c:136 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu erzeugen" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} mg-test1.ok mg-test1.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msggrep-2 b/tests/msggrep-2 new file mode 100755 index 0000000..b10c3ff --- /dev/null +++ b/tests/msggrep-2 @@ -0,0 +1,257 @@ +#! /bin/sh + +# Test --domain option. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test2.po" +cat <<\EOF > mg-test2.po +domain "de" + +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:716 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" + +#: getopt.c:721 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" + +#: getopt.c:739 getopt.c:912 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" + +#: getopt.c:768 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" + +#: getopt.c:772 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" + +#: getopt.c:798 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:831 getopt.c:961 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" + +#: getopt.c:878 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" + +domain "fr" + +# Messages français pour GNU gettext. +# Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc. +# François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-05-04 10:03-04:00\n" +"Last-Translator: François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n" + +#: getopt.c:716 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « --%s » ne tolère pas d'argument\n" + +#: getopt.c:721 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « %c%s » ne tolère pas d'argument\n" + +#: getopt.c:739 getopt.c:912 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'option « %s » exige un argument\n" + +#: getopt.c:768 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: l'option « --%s » n'est pas reconnue\n" + +#: getopt.c:772 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: l'option « %c%s » n'est pas reconnue\n" + +#: getopt.c:798 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: l'option « %c » n'est pas permise\n" + +#: getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: l'option « %c » n'est pas valide\n" + +#: getopt.c:831 getopt.c:961 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'option « %c » exige un argument\n" + +#: getopt.c:878 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n" + +#: getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « -W %s » ne tolère pas d'argument\n" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test2.out" +: ${MSGGREP=msggrep} +${MSGGREP} -M fr mg-test2.po -o mg-test2.out + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test2.ok" +cat <<\EOF > mg-test2.ok +domain "de" + +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +domain "fr" + +# Messages français pour GNU gettext. +# Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc. +# François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-05-04 10:03-04:00\n" +"Last-Translator: François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n" + +#: getopt.c:716 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « --%s » ne tolère pas d'argument\n" + +#: getopt.c:721 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « %c%s » ne tolère pas d'argument\n" + +#: getopt.c:739 getopt.c:912 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'option « %s » exige un argument\n" + +#: getopt.c:768 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: l'option « --%s » n'est pas reconnue\n" + +#: getopt.c:772 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: l'option « %c%s » n'est pas reconnue\n" + +#: getopt.c:798 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: l'option « %c » n'est pas permise\n" + +#: getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: l'option « %c » n'est pas valide\n" + +#: getopt.c:831 getopt.c:961 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'option « %c » exige un argument\n" + +#: getopt.c:878 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n" + +#: getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « -W %s » ne tolère pas d'argument\n" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} mg-test2.ok mg-test2.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msggrep-3 b/tests/msggrep-3 new file mode 100755 index 0000000..2cb996d --- /dev/null +++ b/tests/msggrep-3 @@ -0,0 +1,219 @@ +#! /bin/sh + +# Test --msgid and --msgstr options. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test3.po" +cat <<\EOF > mg-test3.po +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: argmatch.c:141 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' for `%s'" +msgstr "ungültiges Argument »%s« für »%s«" + +#: argmatch.c:142 +#, c-format +msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'" +msgstr "mehrdeutiges Argument »%s« für »%s«" + +#: argmatch.c:162 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Gültige Argumente sind:" + +#: copy-file.c:60 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" + +#: copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "Öffnen der Sicherungsdatei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen" + +#: copy-file.c:80 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" + +#: copy-file.c:86 copy-file.c:90 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" + +#: copy-file.c:92 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«" + +#: error.c:115 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Unbekannter Systemfehler" + +#: execute.c:170 execute.c:205 pipe-bidi.c:156 pipe-bidi.c:191 pipe-in.c:169 +#: pipe-in.c:205 pipe-out.c:169 pipe-out.c:205 wait-process.c:136 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen" + +#: getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:716 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" + +#: getopt.c:721 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" + +#: getopt.c:739 getopt.c:912 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" + +#: getopt.c:768 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" + +#: getopt.c:772 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" + +#: getopt.c:798 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:831 getopt.c:961 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" + +#: getopt.c:878 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" + +#: javacomp.c:465 +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "" +"Java-Compiler nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder $JAVAC setzen" + +#: javaexec.c:404 +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "" +"Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder\n" +"$JAVA setzen" + +#: obstack.c:474 xerror.c:75 xmalloc.c:56 +msgid "memory exhausted" +msgstr "virtueller Speicher erschöpft" + +#: pipe-bidi.c:119 pipe-bidi.c:121 pipe-in.c:136 pipe-out.c:136 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu erzeugen" + +#: wait-process.c:117 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "Subprozess %s" + +#: wait-process.c:129 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal" +msgstr "Subprozess %s hat ein fatales Signal erhalten" + +# A pattern specified for the msgid only must not be matched with the msgstr. +msgid "GSG-9" +msgstr "Antiterror-Einheit" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test3.out" +: ${MSGGREP=msggrep} +LC_MESSAGES=C LC_ALL= \ +${MSGGREP} -K -e error -T -e Speicher mg-test3.po -o mg-test3.out 2>&1 \ + | grep -v 'warning: Locale charset' | grep -v '^ ' + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test3.ok" +cat <<\EOF > mg-test3.ok +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: copy-file.c:60 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" + +#: copy-file.c:80 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" + +#: copy-file.c:86 copy-file.c:90 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" + +#: copy-file.c:92 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«" + +#: error.c:115 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Unbekannter Systemfehler" + +#: obstack.c:474 xerror.c:75 xmalloc.c:56 +msgid "memory exhausted" +msgstr "virtueller Speicher erschöpft" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} mg-test3.ok mg-test3.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result diff --git a/tests/msggrep-4 b/tests/msggrep-4 new file mode 100755 index 0000000..b7ac532 --- /dev/null +++ b/tests/msggrep-4 @@ -0,0 +1,243 @@ +#! /bin/sh + +# Test multiple -e and multiple -f options. + +tmpfiles="" +trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test4.po" +cat <<\EOF > mg-test4.po +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: argmatch.c:141 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' for `%s'" +msgstr "ungültiges Argument »%s« für »%s«" + +#: argmatch.c:142 +#, c-format +msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'" +msgstr "mehrdeutiges Argument »%s« für »%s«" + +#: argmatch.c:162 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Gültige Argumente sind:" + +#: copy-file.c:60 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" + +#: copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "Öffnen der Sicherungsdatei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen" + +#: copy-file.c:80 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" + +#: copy-file.c:86 copy-file.c:90 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" + +#: copy-file.c:92 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«" + +#: error.c:115 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Unbekannter Systemfehler" + +#: execute.c:170 execute.c:205 pipe-bidi.c:156 pipe-bidi.c:191 pipe-in.c:169 +#: pipe-in.c:205 pipe-out.c:169 pipe-out.c:205 wait-process.c:136 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen" + +#: getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:716 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" + +#: getopt.c:721 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" + +#: getopt.c:739 getopt.c:912 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" + +#: getopt.c:768 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" + +#: getopt.c:772 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" + +#: getopt.c:798 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:831 getopt.c:961 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" + +#: getopt.c:878 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" + +#: javacomp.c:465 +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "" +"Java-Compiler nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder $JAVAC setzen" + +#: javaexec.c:404 +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "" +"Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder\n" +"$JAVA setzen" + +#: obstack.c:474 xerror.c:75 xmalloc.c:56 +msgid "memory exhausted" +msgstr "virtueller Speicher erschöpft" + +#: pipe-bidi.c:119 pipe-bidi.c:121 pipe-in.c:136 pipe-out.c:136 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu erzeugen" + +#: wait-process.c:117 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "Subprozess %s" + +#: wait-process.c:129 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal" +msgstr "Subprozess %s hat ein fatales Signal erhalten" +EOF + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test4.in1" +echo 'invalid' > mg-test4.in1 + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test4.in2" +echo 'illegal' > mg-test4.in2 + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test4.out" + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test4.out" +: ${MSGGREP=msggrep} +LC_MESSAGES=C LC_ALL= \ +${MSGGREP} -K -e error -f mg-test4.in1 -f mg-test4.in2 -e cannot mg-test4.po -o mg-test4.out 2>&1 \ + | grep -v 'warning: Locale charset' | grep -v '^ ' + +tmpfiles="$tmpfiles mg-test4.ok" +cat <<\EOF > mg-test4.ok +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: argmatch.c:141 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' for `%s'" +msgstr "ungültiges Argument »%s« für »%s«" + +#: copy-file.c:60 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" + +#: copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "Öffnen der Sicherungsdatei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen" + +#: copy-file.c:80 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" + +#: copy-file.c:86 copy-file.c:90 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" + +#: copy-file.c:92 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«" + +#: error.c:115 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Unbekannter Systemfehler" + +#: getopt.c:798 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" + +#: pipe-bidi.c:119 pipe-bidi.c:121 pipe-in.c:136 pipe-out.c:136 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu erzeugen" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} mg-test4.ok mg-test4.out +result=$? + +rm -fr $tmpfiles + +exit $result |