diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2002-09-10 12:44:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-23 12:08:45 +0200 |
commit | d5af5c92d378187655c430dc01f53198cac4f238 (patch) | |
tree | 806647a7aa98213fab331980ef09495152a8263f | |
parent | c42d00c1e37fa25e97e70517cc0b44d764608bf0 (diff) | |
download | external_gettext-d5af5c92d378187655c430dc01f53198cac4f238.zip external_gettext-d5af5c92d378187655c430dc01f53198cac4f238.tar.gz external_gettext-d5af5c92d378187655c430dc01f53198cac4f238.tar.bz2 |
Updated translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 81 |
3 files changed, 80 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b48e438..278199c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,7 @@ 2002-09-10 Bruno Haible <bruno@clisp.org> * da.po: Update from Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>. + * es.po: Update from Max de Mendizábal <max@upn.mx>. 2002-08-25 Bruno Haible <bruno@clisp.org> @@ -7,14 +7,14 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-07 19:32+0200\n" +"Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-07 19:32+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/argmatch.c:134 @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "flertydigt argument '%s' for '%s'" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argumenter er:" -#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:263 -#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:850 src/xgettext.c:860 +#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:267 +#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:840 src/xgettext.c:853 src/xgettext.c:863 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:176 #: src/msgexec.c:165 src/msgfilter.c:253 src/msgfmt.c:351 src/msggrep.c:291 #: src/msginit.c:256 src/msgmerge.c:270 src/msgunfmt.c:204 src/msguniq.c:212 -#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:378 +#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:381 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:242 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:181 #: src/msgexec.c:170 src/msgfilter.c:258 src/msgfmt.c:356 src/msggrep.c:296 #: src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:275 src/msgunfmt.c:209 src/msguniq.c:217 -#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:383 +#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:386 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "argumenter mangler" #: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:311 src/msgconv.c:248 src/msgen.c:232 #: src/msgexec.c:223 src/msgfilter.c:351 src/msgfmt.c:528 src/msggrep.c:402 #: src/msginit.c:347 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:537 +#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:540 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for yderligere oplysninger.\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:314 src/msgen.c:294 #: src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:426 src/msgfmt.c:622 src/msggrep.c:492 #: src/msginit.c:400 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:634 +#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:637 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "Rapportér fejl på engelsk til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "Højst én inddatalinje tilladt" #: src/msgen.c:203 src/msgen.c:207 src/msgfilter.c:273 src/msgfilter.c:277 #: src/msgfmt.c:373 src/msgfmt.c:379 src/msgfmt.c:394 src/msggrep.c:317 #: src/msggrep.c:321 src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:321 src/msgmerge.c:325 -#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:393 -#: src/xgettext.c:397 +#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:396 +#: src/xgettext.c:400 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s og %s udelukker hinanden" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "Umuligt udvælgelseskriterium angivet (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:542 +#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:545 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]...\n" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "men hvis --use-first er angivet, vil de blive taget fra den første PO-fil,\n" "der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer sammenbringes.\n" -#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:558 +#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:561 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" " -s, --sort-output generér sorteret uddata\n" " -F, --sort-by-file sortér uddata efter filplacering\n" -#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:628 +#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:631 #, no-wrap msgid "" "Informative output:\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" " -s, --sort-output generér sorteret uddata\n" " -F, --sort-by-file sortér uddata efter filplacering\n" -#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:414 +#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:417 msgid "no input file given" msgstr "ingen inddatafil angivet" @@ -2255,25 +2255,25 @@ msgstr "tekststreng ikke afsluttet da filens slutning blev nået" msgid "end-of-line within string" msgstr "tekststreng var ikke afsluttet ved linjeskift" -#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:210 -#, fuzzy, c-format +#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:214 +#, c-format msgid "file \"%s\" is truncated" -msgstr "filen '%s' blev afkortet" +msgstr "filen '%s' er afkortet" #: src/read-mo.c:143 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng" -#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:285 +#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:289 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format" -#: src/read-mo.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" -msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng" +#: src/read-mo.c:194 +#, c-format +msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" +msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL-afsluttet streng, ved %s" #: src/urlget.c:150 msgid "expected two arguments" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet" -#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:648 +#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:651 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer" @@ -2390,27 +2390,27 @@ msgstr "%s:%d: mangler tal efter #" msgid "%s:%d: invalid string expression" msgstr "%s:%d: ugyldigt streng-udtryk" -#: src/xgettext.c:401 +#: src/xgettext.c:404 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing kan ikke benyttes når uddata sendes til standard-uddata" -#: src/xgettext.c:406 +#: src/xgettext.c:409 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext kan ikke arbejde uden nogen nøgleord at kigge efter" -#: src/xgettext.c:502 +#: src/xgettext.c:505 #, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgstr "" "advarsel: ukendt type for fil `%s' med endelse `%s'; C benyttes i stedet" -#: src/xgettext.c:547 +#: src/xgettext.c:550 #, no-wrap msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Udtræk oversættelige strenge fra givne indfiler.\n" -#: src/xgettext.c:552 +#: src/xgettext.c:555 #, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "" "korte tilvalg.\n" "Tilvarende gælder for valgfri argumenter.\n" -#: src/xgettext.c:567 +#: src/xgettext.c:570 #, no-wrap msgid "" "Output file location:\n" @@ -2435,14 +2435,14 @@ msgstr "" " -p, --output-dir=FILKATALOG uddatafiler placeres i FILKATALOG\n" "Hvis uddatafilen er -, skrives uddata til standard-ud.\n" -#: src/xgettext.c:576 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:579 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Choice of input file language:\n" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, Tcl,\n" -" RST, Glade)\n" +" PHP, RST, Glade)\n" " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" "By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n" msgstr "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" " RST, Glade)\n" " -C, --c++ kort skrivemåde for --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:587 +#: src/xgettext.c:590 #, no-wrap msgid "" "Operation mode:\n" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "" " -c, --add-comments[=MÆRKE] placér kommentarafsnit for MÆRKE (eller \n" " de foregående nøgleordslinjer) i uddata\n" -#: src/xgettext.c:596 +#: src/xgettext.c:599 #, no-wrap msgid "" "Language=C/C++ specific options:\n" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "" " -T, --trigraphs forstå ISO C-trigrafer i inddata\n" " --debug mere detaljeret resultat af strenggenkendelse\n" -#: src/xgettext.c:606 +#: src/xgettext.c:609 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -2525,11 +2525,11 @@ msgstr "" " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] brug STRING eller \"\" som forstavelse for msgstr-indgange\n" " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] brug STRING eller \"\" som endelse for msgstr-indgange\n" -#: src/xgettext.c:828 +#: src/xgettext.c:831 msgid "standard input" msgstr "standard-inddata" -#: src/xgettext.c:943 +#: src/xgettext.c:946 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "" "gettext(\"\") returnerer hovedet med metainformation,\n" "ikke den tomme streng.\n" -#: src/xgettext.c:1299 +#: src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "ukendt sprog `%s'" @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-11 18:08-0500\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-09 13:34-0500\n" "Last-Translator: Max de Mendizábal <max@upn.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "el argumento `%s' es ambiguo para `%s'" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Los argumentos válidos son:" -#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:263 -#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:850 src/xgettext.c:860 +#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:267 +#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:840 src/xgettext.c:853 src/xgettext.c:863 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:176 #: src/msgexec.c:165 src/msgfilter.c:253 src/msgfmt.c:351 src/msggrep.c:291 #: src/msginit.c:256 src/msgmerge.c:270 src/msgunfmt.c:204 src/msguniq.c:212 -#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:378 +#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:381 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:242 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:181 #: src/msgexec.c:170 src/msgfilter.c:258 src/msgfmt.c:356 src/msggrep.c:296 #: src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:275 src/msgunfmt.c:209 src/msguniq.c:217 -#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:383 +#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:386 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "faltan argumentos" #: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:311 src/msgconv.c:248 src/msgen.c:232 #: src/msgexec.c:223 src/msgfilter.c:351 src/msgfmt.c:528 src/msggrep.c:402 #: src/msginit.c:347 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:537 +#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:540 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:314 src/msgen.c:294 #: src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:426 src/msgfmt.c:622 src/msggrep.c:492 #: src/msginit.c:400 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:634 +#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:637 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "Comunicar los `bugs' a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" @@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "sólo se permite un fichero de entrada máximo" #: src/msgen.c:203 src/msgen.c:207 src/msgfilter.c:273 src/msgfilter.c:277 #: src/msgfmt.c:373 src/msgfmt.c:379 src/msgfmt.c:394 src/msggrep.c:317 #: src/msggrep.c:321 src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:321 src/msgmerge.c:325 -#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:393 -#: src/xgettext.c:397 +#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:396 +#: src/xgettext.c:400 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "se especificó un criterio de selección imposible (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:542 +#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:545 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHEROENTRADA]...\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "fichero PO para definirlos. Las posiciones dentro del fichero de todos\n" "los ficheros PO se conservarán. \n" -#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:558 +#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:561 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" " -s, --sort-output escribe la salida ordenada\n" " -F, --sort-by-file escribe la salida ordenada por fichero\n" -#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:628 +#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:631 #, no-wrap msgid "" "Informative output:\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" " -F, --sort-by-file escribe la salida ordenada por fichero\n" # acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm -#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:414 +#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:417 msgid "no input file given" msgstr "no se especificó el fichero de entrada" @@ -2570,8 +2570,8 @@ msgstr "fin de fichero dentro de una cadena" msgid "end-of-line within string" msgstr "fin de línea dentro de una cadena" -#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:210 -#, fuzzy, c-format +#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:214 +#, c-format msgid "file \"%s\" is truncated" msgstr "el fichero \"%s\" está truncado" @@ -2580,15 +2580,15 @@ msgstr "el fichero \"%s\" está truncado" msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgstr "el fichero \"%s\" contiene una cadena no terminada en NUL" -#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:285 +#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:289 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "el fichero \"%s\" no está en el formato .mo de GNU" -#: src/read-mo.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" -msgstr "el fichero \"%s\" contiene una cadena no terminada en NUL" +#: src/read-mo.c:194 +#, c-format +msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" +msgstr "el fichero \"%s\" contiene una cadena no terminada en NUL en %s" #: src/urlget.c:150 msgid "expected two arguments" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "%s:%d: atención: literal de cadena no finalizada" # mente el verbo poder en Castellano es mucho más flexible que en otros # idiomas. De todas maneras siempre se puede mirar otras traducciones. em # ok. Acepto en 'no puede' a reserva de encontrar nuevos argumentos. mm -#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:648 +#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:651 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este fichero no puede contener instrucciones de dominio" @@ -2737,29 +2737,29 @@ msgstr "%s:%d: falta un número después del símbolo #" msgid "%s:%d: invalid string expression" msgstr "%s:%d: expresión de cadena inválida" -#: src/xgettext.c:401 +#: src/xgettext.c:404 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "no se puede utilizar --join-existing cuando el resultado se escribe en la\n" "salida estándar (stdout)" -#: src/xgettext.c:406 +#: src/xgettext.c:409 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext no puede funcionar sin palabras claves que buscar" -#: src/xgettext.c:502 +#: src/xgettext.c:505 #, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgstr "" "atención: el fichero `%s' con extensión `%s'\n" "es desconocido; se intentará tipo C" -#: src/xgettext.c:547 +#: src/xgettext.c:550 #, no-wrap msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extrae las cadenas traducibles a partir de un grupo de ficheros dados.\n" -#: src/xgettext.c:552 +#: src/xgettext.c:555 #, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "" "Los argumentos obligatorios en las opciones largas también lo son para las \n" "opciones cortas. De forma similar se comportan los argumentos opcionales.\n" -#: src/xgettext.c:567 +#: src/xgettext.c:570 #, no-wrap msgid "" "Output file location:\n" @@ -2785,14 +2785,14 @@ msgstr "" " directorio DIR\n" "Si el fichero de salida es -, la salida será escrita a la salida estándar.\n" -#: src/xgettext.c:576 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:579 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Choice of input file language:\n" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, Tcl,\n" -" RST, Glade)\n" +" PHP, RST, Glade)\n" " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" "By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n" msgstr "" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "" "Por defecto, el lenguaje se adivina dependiendo de la extensión del fichero\n" "de entrada.\n" -#: src/xgettext.c:587 +#: src/xgettext.c:590 #, no-wrap msgid "" "Operation mode:\n" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "" " aquellas líneas que preceden a la palabra\n" " clave) en el fichero de salida\n" -#: src/xgettext.c:596 +#: src/xgettext.c:599 #, no-wrap msgid "" "Language=C/C++ specific options:\n" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "" " --debug muestra con más detalle el reconocimiento\n" " de las cadenas de formato\n" -#: src/xgettext.c:606 +#: src/xgettext.c:609 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -2892,11 +2892,11 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=CADENA] utiliza la CADENA o \"\" como sufijo para las\n" " líneas del msgstr\n" -#: src/xgettext.c:828 +#: src/xgettext.c:831 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" -#: src/xgettext.c:943 +#: src/xgettext.c:946 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" @@ -2906,10 +2906,7 @@ msgstr "" "gettext(\"\") regresa la línea de encabezado con la\n" "metainformación, no una cadena vacía.\n" -#: src/xgettext.c:1299 +#: src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "language `%s' unknown" -msgstr "lenguaje `%s' desconocido" - -#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" -#~ msgstr "fallo en la lectura \"%s\" en la posición (offset) %ld" +msgstr "idioma `%s' desconocido" |