summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>2002-09-10 12:44:55 +0000
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>2009-06-23 12:08:45 +0200
commitd5af5c92d378187655c430dc01f53198cac4f238 (patch)
tree806647a7aa98213fab331980ef09495152a8263f
parentc42d00c1e37fa25e97e70517cc0b44d764608bf0 (diff)
downloadexternal_gettext-d5af5c92d378187655c430dc01f53198cac4f238.zip
external_gettext-d5af5c92d378187655c430dc01f53198cac4f238.tar.gz
external_gettext-d5af5c92d378187655c430dc01f53198cac4f238.tar.bz2
Updated translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog1
-rw-r--r--po/da.po80
-rw-r--r--po/es.po81
3 files changed, 80 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b48e438..278199c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,6 +1,7 @@
2002-09-10 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* da.po: Update from Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>.
+ * es.po: Update from Max de Mendizábal <max@upn.mx>.
2002-08-25 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 526ba76..ac5722c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-07 19:32+0200\n"
+"Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-07 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/argmatch.c:134
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "flertydigt argument '%s' for '%s'"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argumenter er:"
-#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:263
-#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:850 src/xgettext.c:860
+#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:267
+#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:840 src/xgettext.c:853 src/xgettext.c:863
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:176
#: src/msgexec.c:165 src/msgfilter.c:253 src/msgfmt.c:351 src/msggrep.c:291
#: src/msginit.c:256 src/msgmerge.c:270 src/msgunfmt.c:204 src/msguniq.c:212
-#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:378
+#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:381
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:242 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:181
#: src/msgexec.c:170 src/msgfilter.c:258 src/msgfmt.c:356 src/msggrep.c:296
#: src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:275 src/msgunfmt.c:209 src/msguniq.c:217
-#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:383
+#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:386
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet af %s.\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "argumenter mangler"
#: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:311 src/msgconv.c:248 src/msgen.c:232
#: src/msgexec.c:223 src/msgfilter.c:351 src/msgfmt.c:528 src/msggrep.c:402
#: src/msginit.c:347 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274
-#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:537
+#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:540
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv '%s --help' for yderligere oplysninger.\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:314 src/msgen.c:294
#: src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:426 src/msgfmt.c:622 src/msggrep.c:492
#: src/msginit.c:400 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350
-#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:634
+#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:637
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér fejl på engelsk til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
@@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "Højst én inddatalinje tilladt"
#: src/msgen.c:203 src/msgen.c:207 src/msgfilter.c:273 src/msgfilter.c:277
#: src/msgfmt.c:373 src/msgfmt.c:379 src/msgfmt.c:394 src/msggrep.c:317
#: src/msggrep.c:321 src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:321 src/msgmerge.c:325
-#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:393
-#: src/xgettext.c:397
+#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:396
+#: src/xgettext.c:400
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "Umuligt udvælgelseskriterium angivet (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:542
+#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:545
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]...\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
"men hvis --use-first er angivet, vil de blive taget fra den første PO-fil,\n"
"der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer sammenbringes.\n"
-#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:558
+#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:561
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
" -s, --sort-output generér sorteret uddata\n"
" -F, --sort-by-file sortér uddata efter filplacering\n"
-#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:628
+#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:631
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
" -s, --sort-output generér sorteret uddata\n"
" -F, --sort-by-file sortér uddata efter filplacering\n"
-#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:414
+#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:417
msgid "no input file given"
msgstr "ingen inddatafil angivet"
@@ -2255,25 +2255,25 @@ msgstr "tekststreng ikke afsluttet da filens slutning blev nået"
msgid "end-of-line within string"
msgstr "tekststreng var ikke afsluttet ved linjeskift"
-#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:214
+#, c-format
msgid "file \"%s\" is truncated"
-msgstr "filen '%s' blev afkortet"
+msgstr "filen '%s' er afkortet"
#: src/read-mo.c:143
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng"
-#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:285
+#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:289
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format"
-#: src/read-mo.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
-msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng"
+#: src/read-mo.c:194
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
+msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL-afsluttet streng, ved %s"
#: src/urlget.c:150
msgid "expected two arguments"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt"
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
-#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:648
+#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:651
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer"
@@ -2390,27 +2390,27 @@ msgstr "%s:%d: mangler tal efter #"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: ugyldigt streng-udtryk"
-#: src/xgettext.c:401
+#: src/xgettext.c:404
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"--join-existing kan ikke benyttes når uddata sendes til standard-uddata"
-#: src/xgettext.c:406
+#: src/xgettext.c:409
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext kan ikke arbejde uden nogen nøgleord at kigge efter"
-#: src/xgettext.c:502
+#: src/xgettext.c:505
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"advarsel: ukendt type for fil `%s' med endelse `%s'; C benyttes i stedet"
-#: src/xgettext.c:547
+#: src/xgettext.c:550
#, no-wrap
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Udtræk oversættelige strenge fra givne indfiler.\n"
-#: src/xgettext.c:552
+#: src/xgettext.c:555
#, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"korte tilvalg.\n"
"Tilvarende gælder for valgfri argumenter.\n"
-#: src/xgettext.c:567
+#: src/xgettext.c:570
#, no-wrap
msgid ""
"Output file location:\n"
@@ -2435,14 +2435,14 @@ msgstr ""
" -p, --output-dir=FILKATALOG uddatafiler placeres i FILKATALOG\n"
"Hvis uddatafilen er -, skrives uddata til standard-ud.\n"
-#: src/xgettext.c:576
-#, no-wrap
+#: src/xgettext.c:579
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Choice of input file language:\n"
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, Tcl,\n"
-" RST, Glade)\n"
+" PHP, RST, Glade)\n"
" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
" RST, Glade)\n"
" -C, --c++ kort skrivemåde for --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:587
+#: src/xgettext.c:590
#, no-wrap
msgid ""
"Operation mode:\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
" -c, --add-comments[=MÆRKE] placér kommentarafsnit for MÆRKE (eller \n"
" de foregående nøgleordslinjer) i uddata\n"
-#: src/xgettext.c:596
+#: src/xgettext.c:599
#, no-wrap
msgid ""
"Language=C/C++ specific options:\n"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
" -T, --trigraphs forstå ISO C-trigrafer i inddata\n"
" --debug mere detaljeret resultat af strenggenkendelse\n"
-#: src/xgettext.c:606
+#: src/xgettext.c:609
#, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
@@ -2525,11 +2525,11 @@ msgstr ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRENG] brug STRING eller \"\" som forstavelse for msgstr-indgange\n"
" -M, --msgstr-suffix[=STRENG] brug STRING eller \"\" som endelse for msgstr-indgange\n"
-#: src/xgettext.c:828
+#: src/xgettext.c:831
msgid "standard input"
msgstr "standard-inddata"
-#: src/xgettext.c:943
+#: src/xgettext.c:946
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"gettext(\"\") returnerer hovedet med metainformation,\n"
"ikke den tomme streng.\n"
-#: src/xgettext.c:1299
+#: src/xgettext.c:1303
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "ukendt sprog `%s'"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 943274d..52c63b9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-11 18:08-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-09 13:34-0500\n"
"Last-Translator: Max de Mendizábal <max@upn.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "el argumento `%s' es ambiguo para `%s'"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Los argumentos válidos son:"
-#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:263
-#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:850 src/xgettext.c:860
+#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:267
+#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:840 src/xgettext.c:853 src/xgettext.c:863
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:176
#: src/msgexec.c:165 src/msgfilter.c:253 src/msgfmt.c:351 src/msggrep.c:291
#: src/msginit.c:256 src/msgmerge.c:270 src/msgunfmt.c:204 src/msguniq.c:212
-#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:378
+#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:381
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:242 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:181
#: src/msgexec.c:170 src/msgfilter.c:258 src/msgfmt.c:356 src/msggrep.c:296
#: src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:275 src/msgunfmt.c:209 src/msguniq.c:217
-#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:383
+#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:386
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "faltan argumentos"
#: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:311 src/msgconv.c:248 src/msgen.c:232
#: src/msgexec.c:223 src/msgfilter.c:351 src/msgfmt.c:528 src/msggrep.c:402
#: src/msginit.c:347 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274
-#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:537
+#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:540
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:314 src/msgen.c:294
#: src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:426 src/msgfmt.c:622 src/msggrep.c:492
#: src/msginit.c:400 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350
-#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:634
+#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:637
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Comunicar los `bugs' a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
@@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "sólo se permite un fichero de entrada máximo"
#: src/msgen.c:203 src/msgen.c:207 src/msgfilter.c:273 src/msgfilter.c:277
#: src/msgfmt.c:373 src/msgfmt.c:379 src/msgfmt.c:394 src/msggrep.c:317
#: src/msggrep.c:321 src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:321 src/msgmerge.c:325
-#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:393
-#: src/xgettext.c:397
+#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:396
+#: src/xgettext.c:400
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "se especificó un criterio de selección imposible (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:542
+#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:545
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHEROENTRADA]...\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"fichero PO para definirlos. Las posiciones dentro del fichero de todos\n"
"los ficheros PO se conservarán. \n"
-#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:558
+#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:561
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
" -s, --sort-output escribe la salida ordenada\n"
" -F, --sort-by-file escribe la salida ordenada por fichero\n"
-#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:628
+#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:631
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
" -F, --sort-by-file escribe la salida ordenada por fichero\n"
# acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm
-#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:414
+#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:417
msgid "no input file given"
msgstr "no se especificó el fichero de entrada"
@@ -2570,8 +2570,8 @@ msgstr "fin de fichero dentro de una cadena"
msgid "end-of-line within string"
msgstr "fin de línea dentro de una cadena"
-#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:214
+#, c-format
msgid "file \"%s\" is truncated"
msgstr "el fichero \"%s\" está truncado"
@@ -2580,15 +2580,15 @@ msgstr "el fichero \"%s\" está truncado"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
msgstr "el fichero \"%s\" contiene una cadena no terminada en NUL"
-#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:285
+#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:289
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "el fichero \"%s\" no está en el formato .mo de GNU"
-#: src/read-mo.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
-msgstr "el fichero \"%s\" contiene una cadena no terminada en NUL"
+#: src/read-mo.c:194
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
+msgstr "el fichero \"%s\" contiene una cadena no terminada en NUL en %s"
#: src/urlget.c:150
msgid "expected two arguments"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "%s:%d: atención: literal de cadena no finalizada"
# mente el verbo poder en Castellano es mucho más flexible que en otros
# idiomas. De todas maneras siempre se puede mirar otras traducciones. em
# ok. Acepto en 'no puede' a reserva de encontrar nuevos argumentos. mm
-#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:648
+#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:651
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "este fichero no puede contener instrucciones de dominio"
@@ -2737,29 +2737,29 @@ msgstr "%s:%d: falta un número después del símbolo #"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: expresión de cadena inválida"
-#: src/xgettext.c:401
+#: src/xgettext.c:404
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"no se puede utilizar --join-existing cuando el resultado se escribe en la\n"
"salida estándar (stdout)"
-#: src/xgettext.c:406
+#: src/xgettext.c:409
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext no puede funcionar sin palabras claves que buscar"
-#: src/xgettext.c:502
+#: src/xgettext.c:505
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"atención: el fichero `%s' con extensión `%s'\n"
"es desconocido; se intentará tipo C"
-#: src/xgettext.c:547
+#: src/xgettext.c:550
#, no-wrap
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extrae las cadenas traducibles a partir de un grupo de ficheros dados.\n"
-#: src/xgettext.c:552
+#: src/xgettext.c:555
#, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"Los argumentos obligatorios en las opciones largas también lo son para las \n"
"opciones cortas. De forma similar se comportan los argumentos opcionales.\n"
-#: src/xgettext.c:567
+#: src/xgettext.c:570
#, no-wrap
msgid ""
"Output file location:\n"
@@ -2785,14 +2785,14 @@ msgstr ""
" directorio DIR\n"
"Si el fichero de salida es -, la salida será escrita a la salida estándar.\n"
-#: src/xgettext.c:576
-#, no-wrap
+#: src/xgettext.c:579
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Choice of input file language:\n"
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, Tcl,\n"
-" RST, Glade)\n"
+" PHP, RST, Glade)\n"
" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr ""
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, el lenguaje se adivina dependiendo de la extensión del fichero\n"
"de entrada.\n"
-#: src/xgettext.c:587
+#: src/xgettext.c:590
#, no-wrap
msgid ""
"Operation mode:\n"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr ""
" aquellas líneas que preceden a la palabra\n"
" clave) en el fichero de salida\n"
-#: src/xgettext.c:596
+#: src/xgettext.c:599
#, no-wrap
msgid ""
"Language=C/C++ specific options:\n"
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr ""
" --debug muestra con más detalle el reconocimiento\n"
" de las cadenas de formato\n"
-#: src/xgettext.c:606
+#: src/xgettext.c:609
#, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
@@ -2892,11 +2892,11 @@ msgstr ""
" -M, --msgstr-suffix[=CADENA] utiliza la CADENA o \"\" como sufijo para las\n"
" líneas del msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:828
+#: src/xgettext.c:831
msgid "standard input"
msgstr "entrada estándar"
-#: src/xgettext.c:943
+#: src/xgettext.c:946
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -2906,10 +2906,7 @@ msgstr ""
"gettext(\"\") regresa la línea de encabezado con la\n"
"metainformación, no una cadena vacía.\n"
-#: src/xgettext.c:1299
+#: src/xgettext.c:1303
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
-msgstr "lenguaje `%s' desconocido"
-
-#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
-#~ msgstr "fallo en la lectura \"%s\" en la posición (offset) %ld"
+msgstr "idioma `%s' desconocido"