summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Admin
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>2001-11-30 15:27:28 +0000
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>2009-06-21 23:31:36 +0200
commitc4be7f48960697ff3b0ae6420b3d914b954cfe40 (patch)
treebad87f37cbb2378d33b59b3e2f963c36ba7bef8d /Admin
parent88498d7b70cffdf8f74768c9d5f477637261da47 (diff)
downloadexternal_gettext-c4be7f48960697ff3b0ae6420b3d914b954cfe40.zip
external_gettext-c4be7f48960697ff3b0ae6420b3d914b954cfe40.tar.gz
external_gettext-c4be7f48960697ff3b0ae6420b3d914b954cfe40.tar.bz2
Update.
Diffstat (limited to 'Admin')
-rw-r--r--Admin/plans45
1 files changed, 45 insertions, 0 deletions
diff --git a/Admin/plans b/Admin/plans
index d81e733..fa64e7d 100644
--- a/Admin/plans
+++ b/Admin/plans
@@ -36,3 +36,48 @@ Things we plan to do. Comments welcome.
in XEmacs 20.4.
- Refer also to the GNOME translation project http://www.klid.dk/gnome/ ?
+
+- Bug:
+
+ > ke@tux:> msginit --locale=de_DE.ISO-8859-1 -i project.pot -o - \
+ > | grep charset
+ > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
+ Oh, this is a bug. If de_DE.ISO-8859-1 is installed, it should use
+ ISO-8859-1, not UTF-8. If the locale is not installed, it should
+ complain.
+
+- Multiple po directories:
+ You would need to associate the catalogue name with the
+ directory name, or just keep them the same. Don't use @PACKAGE@ in each.
+
+- Recommendations for --help messages:
+
+
+. Try rip out common phrases all and everywhere. These are good
+candidates:
+
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+
+or:
+
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+
+'xgettext' is able to accumulate common messages or common parts of
+messages and the translators has to translate those messages only once
+when proper splitting took place.
+
+. It's not okay to split sentences; this is a fatal error (please, split
+at paragraph bounderies):
+
+#: src/ptx.c:1972
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+msgstr ""