diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2007-06-30 18:14:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-23 12:14:58 +0200 |
commit | 84d795652b25fb346eca83100828edc522201f1a (patch) | |
tree | a0baf746b6ff7e456290a607bb6352b9e263b9c3 /gettext-runtime/doc | |
parent | be81ed46500dd3203c65dc9bfdf41aabd3c2a518 (diff) | |
download | external_gettext-84d795652b25fb346eca83100828edc522201f1a.zip external_gettext-84d795652b25fb346eca83100828edc522201f1a.tar.gz external_gettext-84d795652b25fb346eca83100828edc522201f1a.tar.bz2 |
Update the TP addresses after the TP moved.
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/doc')
-rw-r--r-- | gettext-runtime/doc/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | gettext-runtime/doc/nls.texi | 9 |
2 files changed, 9 insertions, 5 deletions
diff --git a/gettext-runtime/doc/ChangeLog b/gettext-runtime/doc/ChangeLog index a1960d1..560e771 100644 --- a/gettext-runtime/doc/ChangeLog +++ b/gettext-runtime/doc/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-06-30 Bruno Haible <bruno@clisp.org> + + * nls.texi: Update email addresses and URLs after the Translation + Project moved. + 2007-06-03 Bruno Haible <bruno@clisp.org> * nls.texi (Using This Package): Recommend also to unset LC_ALL etc. diff --git a/gettext-runtime/doc/nls.texi b/gettext-runtime/doc/nls.texi index 194dffb..78923c8 100644 --- a/gettext-runtime/doc/nls.texi +++ b/gettext-runtime/doc/nls.texi @@ -194,8 +194,7 @@ people who like their own language and write it well, and who are also able to synergize with other translators speaking the same language. Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of teams can be found at the Free Translation Project's homepage, -@file{http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/}, in the -"National teams" area. +@file{http://translationproject.org/}, in the "Teams" area. If you'd like to volunteer to @emph{work} at translating messages, you should become a member of the translating team for your own language. @@ -212,7 +211,7 @@ Keep in mind that team members are expected to participate difficulties, rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to get started, please write to -@w{@file{translation@@iro.umontreal.ca}} to reach the +@w{@file{coordinator@@translationproject.org}} to reach the coordinator for all translator teams. The English team is special. It works at improving and uniformizing @@ -242,7 +241,7 @@ mere existence a PO file and its wide availability in a distribution. If @value{STATUS} seems to be old, you may fetch a more recent copy of this @file{ABOUT-NLS} file on most GNU archive sites. The most up-to-date matrix with full percentage details can be found at -@file{http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html}. +@file{http://translationproject.org/extra/matrix.html}. @node Using gettext in own code @@ -261,5 +260,5 @@ use of @code{gettext} the only thing missing are the translations. The Free Translation Project is also available for packages which are not developed inside the GNU project. Therefore the information given above applies also for every other Free Software Project. Contact -@w{@file{translation@@iro.umontreal.ca}} to make the @file{.pot} files +@w{@file{coordinator@@translationproject.org}} to make the @file{.pot} files available to the translation teams. |