summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gettext-runtime/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaiki Ueno <ueno@gnu.org>2016-06-07 16:58:44 +0900
committerDaiki Ueno <ueno@gnu.org>2016-06-09 14:50:41 +0900
commitd187567841ec55e3e0bffd3636faa1f6c6286475 (patch)
tree83bc52b17ddc19c45bbdcc8d577089e66a560872 /gettext-runtime/po/eo.po
parent64581fd43e4a3d46aa9a69f4ee3aeabfc45e3142 (diff)
downloadexternal_gettext-d187567841ec55e3e0bffd3636faa1f6c6286475.zip
external_gettext-d187567841ec55e3e0bffd3636faa1f6c6286475.tar.gz
external_gettext-d187567841ec55e3e0bffd3636faa1f6c6286475.tar.bz2
Update translations
* gettext-runtime/po/eo.po: Update from Felipe Castro <fefcas@gmail.com> * gettext-runtime/po/hr.po: Update from Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com> * gettext-runtime/po/sv.po: Update from Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> * gettext-tools/examples/po/eo.po: Update from Felipe Castro <fefcas@gmail.com> * gettext-tools/examples/po/hr.po: Update from Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com> * gettext-tools/examples/po/sv.po: Update from Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> * gettext-tools/po/bg.po: Update from Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info> * gettext-tools/po/es.po: Update from Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com> * gettext-tools/po/fr.po: Update from Stéphane Aulery <lkppo@free.fr> * gettext-tools/po/ja.po: Update from Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com> * gettext-tools/po/ko.po: Update from Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * gettext-tools/po/nl.po: Update from Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl> * gettext-tools/po/pl.po: Update from Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl> * gettext-tools/po/sk.po: Update from Marcel Telka <marcel@telka.sk> * gettext-tools/po/sr.po: Update from Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> * gettext-tools/po/sv.po: Update from Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> * gettext-tools/po/tr.po: Update from Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr> * gettext-tools/po/uk.po: Update from Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> * gettext-tools/po/vi.po: Update from Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/po/eo.po')
-rw-r--r--gettext-runtime/po/eo.po73
1 files changed, 39 insertions, 34 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/eo.po b/gettext-runtime/po/eo.po
index 22fca58..6d708f6 100644
--- a/gettext-runtime/po/eo.po
+++ b/gettext-runtime/po/eo.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# La teksto por la mesaĝoj de la programo "gettext".
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com> 2006.
# Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org> 2006, 2007.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18.2\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:19+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 16:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-23 15:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 18:47-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -23,72 +23,77 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr "skriberaro"
-#: gnulib-lib/error.c:188
+#: gnulib-lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nekonata sistemeraro"
-#: gnulib-lib/getopt.c:547 gnulib-lib/getopt.c:576
+#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca; ebloj:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:624 gnulib-lib/getopt.c:628
+#: gnulib-lib/getopt.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '--%s' ne prenas argumenton\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:642
+#: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%c%s' ne prenas argumenton\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:685 gnulib-lib/getopt.c:704
+#: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s' bezonas argumenton\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745
+#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756
+#: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:805 gnulib-lib/getopt.c:808
+#: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: nevalida modifilo -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:861 gnulib-lib/getopt.c:878 gnulib-lib/getopt.c:1088
-#: gnulib-lib/getopt.c:1106
+#: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
+#: gnulib-lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: la modifilo bezonas argumenton -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:934 gnulib-lib/getopt.c:950
+#: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:974 gnulib-lib/getopt.c:992
+#: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' ne prenas argumenton\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:1013 gnulib-lib/getopt.c:1031
+#: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' bezonas argumenton\n"
-#: gnulib-lib/xmalloc.c:37
+#: gnulib-lib/xmalloc.c:38
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoro elĉerpita"
-#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
+#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:134 src/ngettext.c:124
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -101,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Ĉi tio estas libera programo; vi estas libera ŝanĝi kaj redistribui ĝin.\n"
"Estas NENIA GARANTIO, ĝis la grado leĝe permesata.\n"
-#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
+#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Verkita de %s.\n"
@@ -111,17 +116,17 @@ msgstr "Verkita de %s.\n"
msgid "Bruno Haible"
msgstr "Bruno Haible"
-#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:157 src/ngettext.c:141
+#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "tro da argumentoj"
-#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:167 src/ngettext.c:153
+#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154
#, c-format
msgid "missing arguments"
msgstr "argumentoj mankas"
-#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:238 src/ngettext.c:207
+#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Provu '%s --help' por pli da informoj.\n"
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
+#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Raportu cimojn al <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
@@ -206,11 +211,11 @@ msgid "standard input"
msgstr "normala enigo"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
+#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
msgid "Ulrich Drepper"
msgstr "Ulrich Drepper"
-#: src/gettext.c:243
+#: src/gettext.c:244
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -219,12 +224,12 @@ msgstr ""
"Uzado: %s [MODIFILO] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
"aŭ: %s [MODIFILO] -s [MSGID]...\n"
-#: src/gettext.c:249
+#: src/gettext.c:250
#, c-format, no-wrap
msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
msgstr "Montru lokalingvan tradukon de teksta mesaĝo.\n"
-#: src/gettext.c:253
+#: src/gettext.c:254
#, c-format, no-wrap
msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
@@ -245,7 +250,7 @@ msgstr ""
" [TEXTDOMAIN] MSGID trovi tradukitan mesaĝon, kiu respondas al\n"
" MSGID el TEXTDOMAIN\n"
-#: src/gettext.c:264
+#: src/gettext.c:265
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -265,12 +270,12 @@ msgstr ""
"anstataŭe, tiuj mesaĝoj trovitaj en la elektita katalogo estas tradukataj.\n"
"Normala serĉdosierujo: %s\n"
-#: src/ngettext.c:212
+#: src/ngettext.c:213
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
msgstr "Uzado: %s [MODIFILO] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
-#: src/ngettext.c:217
+#: src/ngettext.c:218
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
@@ -279,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Montri lokalingvan tradukon de teksta mesaĝo, kies gramatika formo\n"
"dependas de nombro.\n"
-#: src/ngettext.c:222
+#: src/ngettext.c:223
#, c-format, no-wrap
msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
@@ -300,7 +305,7 @@ msgstr ""
" MSGID MSGID-PLURAL traduki MSGID (singulare) / MSGID-PLURAL (plurale)\n"
" COUNT elekti singularon/pluralon per ĉi tiu valoro\n"
-#: src/ngettext.c:233
+#: src/ngettext.c:234
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"