summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gettext-runtime/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>2009-01-18 15:40:38 +0000
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>2009-06-23 12:15:58 +0200
commit32829091726d1f4ca2b907038a3c4aaf38809b87 (patch)
tree9aadec277b34906f20eb135b27dc3d3f4ed3823e /gettext-runtime/po
parentc2581f8bd1fcec310aabbb54ae9c3be8446200a0 (diff)
downloadexternal_gettext-32829091726d1f4ca2b907038a3c4aaf38809b87.zip
external_gettext-32829091726d1f4ca2b907038a3c4aaf38809b87.tar.gz
external_gettext-32829091726d1f4ca2b907038a3c4aaf38809b87.tar.bz2
Updated translations.
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/po')
-rw-r--r--gettext-runtime/po/ChangeLog6
-rw-r--r--gettext-runtime/po/id.po44
-rw-r--r--gettext-runtime/po/nn.po1098
-rw-r--r--gettext-runtime/po/zh_CN.po55
4 files changed, 399 insertions, 804 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/ChangeLog b/gettext-runtime/po/ChangeLog
index 63eb7aa..8abff4a 100644
--- a/gettext-runtime/po/ChangeLog
+++ b/gettext-runtime/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-01-18 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * id.po: Update from Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>.
+ * nn.po: Update from Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>.
+ * zh_CN.po: Update from Li Daobing <lidaobing@gmail.com>.
+
2008-09-28 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* Rules-quot (.insert-header.po-update-en): Pass the locale name with
diff --git a/gettext-runtime/po/id.po b/gettext-runtime/po/id.po
index f0e5a78..55d5dfc 100644
--- a/gettext-runtime/po/id.po
+++ b/gettext-runtime/po/id.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# translation of gettext-runtime-0.15-pre5.po to Indonesian
+# Pesan bahasa indonesia untuk gettext-runtime.
# GNU gettext-runtime-0.14.1 (Indonesian)
# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2003, 2004.
# Tedi Heriyanto <tedi_heriyanto@yahoo.com>, 2006.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.15-pre5\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.16.2-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-27 20:10+0700\n"
-"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_heriyanto@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-02 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-31 07:30+0700\n"
+"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
@@ -25,59 +27,59 @@ msgstr "kesalahan penulisan"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal"
-#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
+#: gnulib-lib/getopt.c:526 gnulib-lib/getopt.c:542
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' rancu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
+#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:579
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak membolehkan argumen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
+#: gnulib-lib/getopt.c:588 gnulib-lib/getopt.c:593
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak membolehkan argumen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
-#: gnulib-lib/getopt.c:994
+#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:655 gnulib-lib/getopt.c:971
+#: gnulib-lib/getopt.c:990
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "pilihan %s: `%s' memerlukan sebuah argumen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
+#: gnulib-lib/getopt.c:693 gnulib-lib/getopt.c:696
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tak dikenal `--%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
+#: gnulib-lib/getopt.c:704 gnulib-lib/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tak dikenal `%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
+#: gnulib-lib/getopt.c:759 gnulib-lib/getopt.c:762
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan ilegal -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
+#: gnulib-lib/getopt.c:768 gnulib-lib/getopt.c:771
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
-#: gnulib-lib/getopt.c:1065
+#: gnulib-lib/getopt.c:823 gnulib-lib/getopt.c:839 gnulib-lib/getopt.c:1043
+#: gnulib-lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
+#: gnulib-lib/getopt.c:892 gnulib-lib/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' rancu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
+#: gnulib-lib/getopt.c:932 gnulib-lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
@@ -95,6 +97,10 @@ msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau selanjutnya <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ini adalah piranti lunak bebas: anda bebas untuk mengubah dan meredistribusikannya.\n"
+"TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n"
#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
#, c-format
diff --git a/gettext-runtime/po/nn.po b/gettext-runtime/po/nn.po
index 5766cd7..14fbd04 100644
--- a/gettext-runtime/po/nn.po
+++ b/gettext-runtime/po/nn.po
@@ -1,89 +1,93 @@
-# Norwegian messages for GNU gettext. (nynorsk dialect)
+# Norwegian Nynorsk translation of GNU gettext-runtime
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
#
+# Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
+# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.16.2-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
-"Last-Translator: Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-02 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-13 18:40+0200\n"
+"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
-msgstr ""
+msgstr "skrivefeil"
#: gnulib-lib/error.c:125
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjend systemfeil"
-#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
+#: gnulib-lib/getopt.c:526 gnulib-lib/getopt.c:542
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagg «%s» er fleirtydig\n"
+msgstr "%s: Valet «%s» er fleirtydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
+#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:579
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagg «--%s» tek ikkje argument\n"
+msgstr "%s: Valet «--%s» tek ikkje argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
+#: gnulib-lib/getopt.c:588 gnulib-lib/getopt.c:593
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagg «%c%s» tek ikkje argument\n"
+msgstr "%s: Valet «%c%s» tek ikkje argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
-#: gnulib-lib/getopt.c:994
+#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:655 gnulib-lib/getopt.c:971
+#: gnulib-lib/getopt.c:990
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagg «%s» treng eit argument\n"
+msgstr "%s: Valet «%s» treng eit argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:693 gnulib-lib/getopt.c:696
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: Ukjent val – «--%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:704 gnulib-lib/getopt.c:707
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: Ukjent val – «%c%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
+#: gnulib-lib/getopt.c:759 gnulib-lib/getopt.c:762
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: Ulovleg val – %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:768 gnulib-lib/getopt.c:771
+#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: Ugyldig val – %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
-#: gnulib-lib/getopt.c:1065
+#: gnulib-lib/getopt.c:823 gnulib-lib/getopt.c:839 gnulib-lib/getopt.c:1043
+#: gnulib-lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Valet treng eit argument – %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:892 gnulib-lib/getopt.c:908
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagg «%s» er fleirtydig\n"
+msgstr "%s: Valet «-W %s» er fleirtydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:932 gnulib-lib/getopt.c:950
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagg «--%s» tek ikkje argument\n"
+msgstr "%s: Valet «-W %s» tek ikkje argument\n"
#: gnulib-lib/xmalloc.c:37
#, c-format
msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "gjekk tom for minne"
#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
#, c-format, no-wrap
@@ -93,21 +97,25 @@ msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"© %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Lisens: GPLv3+ (GNU GPL versjon 3 eller seinare, <http://gnu.org/licenses/gpl.html>)\n"
+"Dette er fri programvare. Du kan fritt endra og distribuera henne vidare.\n"
+"Det er INGEN GARANTI for dette produktet utover det som står i lova.\n"
#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrive av %s.\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/envsubst.c:118
msgid "Bruno Haible"
-msgstr ""
+msgstr "Bruno Haible"
#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:157 src/ngettext.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many arguments"
-msgstr "manglar argument"
+msgstr "for mange argument"
#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:167 src/ngettext.c:153
#, c-format
@@ -115,44 +123,44 @@ msgid "missing arguments"
msgstr "manglar argument"
#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:238 src/ngettext.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n"
+msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon.\n"
#: src/envsubst.c:176
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk: %s [VAL] [SKALTYPE]\n"
#: src/envsubst.c:181
#, c-format, no-wrap
msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erstattar verdiane i miljøvariablar.\n"
#: src/envsubst.c:185
#, c-format, no-wrap
msgid "Operation mode:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handlingsmodus:\n"
#: src/envsubst.c:188
#, c-format, no-wrap
msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --variables vis variablane i SKALTYPE\n"
#: src/envsubst.c:192
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Informativ vising:\n"
#: src/envsubst.c:195
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help vis denne hjelpa og avslutt\n"
#: src/envsubst.c:198
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -V, --version vis informasjon om versjon og avslutt\n"
#: src/envsubst.c:202
#, c-format, no-wrap
@@ -164,6 +172,11 @@ msgid ""
"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
"standard input are substituted.\n"
msgstr ""
+"I normal handlingsmodus vert standard inndata kopierte til standard utdata, og\n"
+"referansar til miljøvariablar på forma $VARIABLE eller ${VARIABLE} vert erstatta\n"
+"med dei tilsvarande verdiane. Dersom «SKALTYPE» er oppgjeve, vert berre dei\n"
+"miljøvariablane det er referert til i «SKALTYPE» erstatta. Elles vil alle referansar\n"
+"til miljøvariablar som førekjem i standard inndata verta erstatta.\n"
#: src/envsubst.c:211
#, c-format, no-wrap
@@ -171,6 +184,8 @@ msgid ""
"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
msgstr ""
+"Når «--variables» er brukt, vert standard inndata ignorerte og utadataa inneheld\n"
+"dei miljøvariablane det er referert til i «SKALTYPE», éin per linje.\n"
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying
@@ -178,21 +193,21 @@ msgstr ""
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter feil til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#: src/envsubst.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
-msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
+msgstr "feil ved lesing av «%s»"
#: src/envsubst.c:443
msgid "standard input"
-msgstr ""
+msgstr "standard inndata"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
msgid "Ulrich Drepper"
-msgstr ""
+msgstr "Ulrich Drepper"
#: src/gettext.c:243
#, c-format, no-wrap
@@ -200,14 +215,16 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
msgstr ""
+"Bruk: %s [VAL] [[TEKSTOMRÃ…DE] MSGID]\n"
+"eller: %s [VAL] -s [MSGID] …\n"
#: src/gettext.c:249
#, c-format, no-wrap
msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vis omsetjinga av ein tekststreng.\n"
#: src/gettext.c:253
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
@@ -218,18 +235,17 @@ msgid ""
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
-" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n"
-" -e slå på ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
-" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
-" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-" -n undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
-" -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
-" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
-" MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
+" -d, --domain=TEKSTOMRÅDE hent omsette meldingar frå TEKSTOMRÅDE\n"
+" -e slå på utviding av nokre escape-sekvensar\n"
+" -E (ignorert grunna kompatibilitetsomsyn)\n"
+" -h, --help vis denne hjelpa og avslutt\n"
+" -n undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
+" -V, --version vis informasjon om versjon og avslutt\n"
+" [TEKSTOMRÃ…DE] MSGID hent omsett melding som stemmer overeins med\n"
+" MSGID frå «TEXTDOMAIN»\n"
#: src/gettext.c:264
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
@@ -240,30 +256,29 @@ msgid ""
"found in the selected catalog are translated.\n"
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n"
-"miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
-"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
-"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
-"Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n"
-"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n"
-"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
-"Standard søkekatalog er: %s\n"
+"Dersom TEKSTOMRÅDE-parameteren ikkje er oppgjeven, vert området valt frå\n"
+"miljøvariabelen «TEXTDOMAIN». Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
+"vanlege filmappa, kan ei anna filmappe oppgjevast med miljøvariabelen\n"
+"«TEXTDOMAIN».\n"
+"Når valet «-s» vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n"
+"men gjer ikkje enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I staden vert\n"
+"meldingar som er funne i den valde katalogen omsette.\n"
+"Standard søkjekatalog er: %s\n"
#: src/ngettext.c:212
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk: %s [VAL] [TEKSTOMRDE] MSGID MSGID-PLURAL TAL\n"
#: src/ngettext.c:217
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
"form depends on a number.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vis omsetjinga av ein tekststreng som har ei grammatisk form som er avhengig av eit tal.\n"
#: src/ngettext.c:222
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
@@ -274,18 +289,18 @@ msgid ""
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
-" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n"
-" -e slå på ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
-" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
-" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-" -n undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
-" -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
-" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
-" MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
+" -d, --domain=TEKSTOMRÅDE hent omsette meldingar frå TEKSTOMRÅDE\n"
+" -e slå på utviding av nokre escape-sekvensar\n"
+" -E (ignorert grunna kompatibilitetsomsyn)\n"
+" -h, --help vis denne hjelpa og avslutt\n"
+" -n undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
+" -V, --version vis informasjon om versjon og avslutt\n"
+" [TEKSTOMRÅDE] hent omsett melding frå «TEXTDOMAIN»\n"
+" MSGID MSGID-PLURAL omset MSGID (eintal) / MSGID-PLURAL (fleirtal)\n"
+" TAL vel eintal-/fleirtalsform basert på denne verdien\n"
#: src/ngettext.c:233
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
@@ -293,222 +308,62 @@ msgid ""
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n"
-"miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
-"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
-"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
-"Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n"
-"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n"
-"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
-"Standard søkekatalog er: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error reading \"%s\""
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error writing \"%s\""
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error after reading \"%s\""
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create pipe"
-#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
-#~ msgstr ""
-#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
-#~ "'msgid'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
-#~ "'msgid'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the "
-#~ "same"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
-#~ msgstr ""
-#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
+"Dersom TEKSTOMRÅDE-parameteren ikkje er oppgjeven, vert området valt frå\n"
+"miljøvariabelen «TEXTDOMAIN». Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
+"vanlege filmappa, kan ei anna filmappe oppgjevast med miljøvariabelen\n"
+"«TEXTDOMAIN».\n"
+"Standard søkjekatalog er: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
-#~ "tuple"
-#~ msgstr ""
-#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
-#~ "mapping"
+#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
#~ msgstr ""
-#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
+#~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen «\\"
+#~ "%c»"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
-#~ "'msgid'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
-#~ "same"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
-#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ " -i, --indent indentert utdata\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+#~ msgid "cannot create output file \"%s\""
+#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
-#~ " --use-first use first available translation for "
-#~ "each\n"
-#~ " message, don't merge several "
-#~ "translations\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
-#~ "chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
-#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several "
-#~ "lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ " -i, --indent indentert utdata\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
+#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "no input files given"
#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
#~ msgid "exactly 2 input files required"
-#~ msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
+#~ msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
#~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
#~ "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
-#~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO "
-#~ "Template\n"
-#~ "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
-#~ "you have translated each and every message in your program. Where an "
-#~ "exact\n"
-#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better "
-#~ "diagnostics.\n"
+#~ "old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+#~ "(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+#~ "translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
#~ "flagg.\n"
#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
#~ "\n"
-#~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for å sjekke at begge inneheld det "
+#~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for å sjekke at begge inneheld det "
#~ "samme\n"
#~ "settet msgid-strengar. def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n"
#~ "gamle oversetjingane. ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n"
-#~ "(vanligvis generert med xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du "
+#~ "(vanligvis generert med xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du "
#~ "har\n"
#~ "oversett alle meldingar i programmet. Der samsvar ikkje kan finnast, "
#~ "vert\n"
-#~ "«fuzzy» samanlikning brukt for å få betre diagnostikk.\n"
+#~ "«fuzzy» samanlikning brukt for å få betre diagnostikk.\n"
#~ msgid "this message is used but not defined..."
#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
@@ -523,424 +378,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
#, fuzzy
-#~ msgid "found %d fatal error"
-#~ msgid_plural "found %d fatal errors"
-#~ msgstr[0] "fann %d fatale feil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
-#~ "chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
-#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several "
-#~ "lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
-#~ "entry\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ " -i, --indent indentert utdata\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent indented output style\n"
-#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ " -i, --indent indentert utdata\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
-
-#~ msgid "no input file given"
-#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "exactly one input file required"
-#~ msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing command name"
-#~ msgstr "manglar argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing filter name"
-#~ msgstr "manglar argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " --indent indented output style\n"
-#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter "
-#~ "it\n"
-#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ " -i, --indent indentert utdata\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "...but some messages have only one plural form"
-#~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
-#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "...but some messages have one plural form"
-#~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
-#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
-#~ msgstr "filhovud-feltet «%s» manglar i filhovud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
-#~ msgstr "filhovud-feltet «%s» skulle ha starta på byrjinga av linja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
-#~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
-#~ msgstr "feltet «%s» har framleis sin forvalgte verdi"
-
-#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
-#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
-
-#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
-#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "...this is the location of the first definition"
-#~ msgstr "den første definisjonen finst her"
+#~ msgstr "den første definisjonen finst her"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
-#~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har «fuzzy» oversetjingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " --indent indented output style\n"
-#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ " -i, --indent indentert utdata\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
-#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
-#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
-#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref."
-#~ "pot\n"
-#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
-#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
-#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
-#~ "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
-#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fletter saman to Uniforum .po-filer. def.po-filen er ei eksisterande\n"
-#~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overført til den nye fila\n"
-#~ "dersom dei framleis stemmer. Kommentarar vert teke med, men kommentarer "
-#~ "om\n"
-#~ "sjølve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta. ref.po-filen er den\n"
-#~ "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext). Oversetjingar\n"
-#~ "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
-#~ "fil-posisjonar vert teke vare på. Der det ikkje er mogleg å finne ei\n"
-#~ "eksakt overeinsstemming, vert «fuzzy» samanlikning brukt for å få betre\n"
-#~ "resultat. Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil "
-#~ "er\n"
-#~ "spesifisert.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this message should define plural forms"
-#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this message should not define plural forms"
-#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
-#~ "obsolete %ld.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, «fuzzya» %d, manglar %d,\n"
-#~ "utdaterte %d.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
-#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent write indented output style\n"
-#~ " --strict write strict uniforum style\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ " -i, --indent write indented output style\n"
-#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard "
-#~ "output\n"
-#~ " --strict write strict uniforum style\n"
-#~ " -V, --version output version information and exit\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing `msgstr[]' section"
-#~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing `msgid_plural' section"
-#~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
-
-#~ msgid "missing `msgstr' section"
-#~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many errors, aborting"
-#~ msgstr "for mange feil, avsluttar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file \"%s\" is truncated"
-#~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
-#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
-
-#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
-#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
-#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "expected two arguments"
-#~ msgstr "manglar argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error writing stdout"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
-#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
-
-#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
-#~ msgstr ""
-#~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen «\\%c»"
-
-#~ msgid "cannot create output file \"%s\""
-#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
-
-#~ msgid "this file may not contain domain directives"
-#~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord"
-
-#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
-#~ msgstr ""
-#~ "--join-existing kan ikkje brukast når utdata vert skrive til standard ut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
-#~ "chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
-#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several "
-#~ "lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
-#~ "entry\n"
-#~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
-#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign "
-#~ "user\n"
-#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
-#~ "entries\n"
-#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ " -i, --indent indentert utdata\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
-#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
-
-#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
-#~ msgstr "«seek» \"%s\" posisjon %ld feila"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#~ msgid "while creating hash table"
-#~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
+#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+#~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
#~ msgid "while preparing output"
#~ msgstr "under klargjering av utdata"
-#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
-#~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
+#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -960,21 +408,21 @@ msgstr ""
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
#~ "flagg.\n"
-#~ " -a, --extract-all ekstrahér alle strengar\n"
+#~ " -a, --extract-all ekstrahér alle strengar\n"
#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
#~ " kommentarar i linjer som kjem foran\n"
-#~ " nøkkelord) i utfila\n"
+#~ " nøkkelord) i utfila\n"
#~ " -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n"
#~ " -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
#~ " messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG før prosessering\n"
+#~ " -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG før prosessering\n"
#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
#~ "(forvalgt)\n"
#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
#~ "teikn\n"
-#~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler frå FIL\n"
+#~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler frå FIL\n"
#~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
#, fuzzy
@@ -996,16 +444,32 @@ msgstr ""
#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
#~ " that only unique messages be printed\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -n, --add-location lag «#: filenavn:linje»-linjer (forvalgt)\n"
-#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n"
-#~ " -p, --output-dir=KAT plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
-#~ " -s, --sort-output sortér utdata og ta bort duplikat\n"
+#~ " -n, --add-location lag «#: filenavn:linje»-linjer "
+#~ "(forvalgt)\n"
+#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med «msgid "
+#~ "\"\"»\n"
+#~ " -p, --output-dir=KAT plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
+#~ " -s, --sort-output sortér utdata og ta bort duplikat\n"
#~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
-#~ " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
+#~ " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
-#~ " -x, --exclude-file=FIL innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
+#~ " -x, --exclude-file=FIL innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
#~ "\n"
-#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
+#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
+
+#~ msgid "this file may not contain domain directives"
+#~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord"
+
+#~ msgid "no input file given"
+#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -1013,8 +477,8 @@ msgstr ""
#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %"
-#~ "d)\n"
+#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: "
+#~ "%d)\n"
#~ " -c, --check perform language dependent checks on "
#~ "strings\n"
#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
@@ -1035,21 +499,135 @@ msgstr ""
#~ "output is written to standard output.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
#~ "flagg.\n"
-#~ " -a, --alignment=ANTALL justér strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %"
-#~ "d)\n"
+#~ " -a, --alignment=ANTALL justér strengar til ANTALL bytes (forvalgt: "
+#~ "%d)\n"
#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ " --no-hash binærfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n"
+#~ " --no-hash binærfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n"
#~ " -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n"
#~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
#~ " -v, --verbose list alle avvik i innfil\n"
#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
#~ "\n"
-#~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest frå standard inn. Dersom "
+#~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest frå standard inn. Dersom "
#~ "utfil\n"
#~ "er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n"
+#~ msgid "while creating hash table"
+#~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
+#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
+
+#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
+
+#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
+
+#~ msgid "headerfield `%s' missing in header"
+#~ msgstr "filhovud-feltet «%s» manglar i filhovud"
+
+#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+#~ msgstr "filhovud-feltet «%s» skulle ha starta på byrjinga av linja"
+
+#~ msgid "some header fields still have the initial default value"
+#~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
+
+#~ msgid "field `%s' still has initial default value"
+#~ msgstr "feltet «%s» har framleis sin forvalgte verdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+#~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har «fuzzy» oversetjingar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+#~ msgstr ""
+#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje "
+#~ "overeins"
+
+#~ msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -i, --indent indented output style\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
+#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "flagg.\n"
+#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
+#~ "teikn\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+#~ " -i, --indent indentert utdata\n"
+#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
+#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
+#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+#~ "existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+#~ "the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+#~ "preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+#~ "The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+#~ "translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+#~ "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+#~ "results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fletter saman to Uniforum .po-filer. def.po-filen er ei eksisterande\n"
+#~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overført til den nye fila\n"
+#~ "dersom dei framleis stemmer. Kommentarar vert teke med, men kommentarer "
+#~ "om\n"
+#~ "sjølve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta. ref.po-filen er "
+#~ "den\n"
+#~ "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext). Oversetjingar\n"
+#~ "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
+#~ "fil-posisjonar vert teke vare på. Der det ikkje er mogleg å finne ei\n"
+#~ "eksakt overeinsstemming, vert «fuzzy» samanlikning brukt for å få "
+#~ "betre\n"
+#~ "resultat. Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil "
+#~ "er\n"
+#~ "spesifisert.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+#~ "%d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, «fuzzya» %d, manglar "
+#~ "%d,\n"
+#~ "utdaterte %d.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -1085,11 +663,36 @@ msgstr ""
#~ "By default the output is written to standard output.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Konverter binære .mo-filer til Uniforum .po-filer. Både «little-endian» "
-#~ "og\n"
-#~ "«big-endian» .mo filer vert håndtert. Dersom innfil er -, blir standard\n"
+#~ "Konverter binære .mo-filer til Uniforum .po-filer. Både «little-"
+#~ "endian» og\n"
+#~ "«big-endian» .mo filer vert håndtert. Dersom innfil er -, blir "
+#~ "standard\n"
#~ "inn lest. Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n"
+#~ msgid "file \"%s\" truncated"
+#~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
+
+#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+#~ msgstr "«seek» \"%s\" posisjon %ld feila"
+
+#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
+
+#~ msgid "missing `msgstr' section"
+#~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "found %d fatal errors"
+#~ msgstr "fann %d fatale feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many errors, aborting"
+#~ msgstr "for mange feil, avsluttar"
+
+#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+#~ msgstr ""
+#~ "--join-existing kan ikkje brukast når utdata vert skrive til standard ut"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
@@ -1117,21 +720,21 @@ msgstr ""
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
#~ "flagg.\n"
-#~ " -a, --extract-all ekstrahér alle strengar\n"
+#~ " -a, --extract-all ekstrahér alle strengar\n"
#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
#~ " kommentarar i linjer som kjem foran\n"
-#~ " nøkkelord) i utfila\n"
+#~ " nøkkelord) i utfila\n"
#~ " -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n"
#~ " -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
#~ " messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG før prosessering\n"
+#~ " -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG før prosessering\n"
#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
#~ "(forvalgt)\n"
#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
#~ "teikn\n"
-#~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler frå FIL\n"
+#~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler frå FIL\n"
#~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
#, fuzzy
@@ -1142,6 +745,8 @@ msgstr ""
#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for "
#~ "(without\n"
#~ " WORD means not to use default keywords)\n"
+#~ " -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER "
+#~ "instead %u\n"
#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+"
#~ "+, PO),\n"
#~ " otherwise is guessed from file "
@@ -1156,17 +761,17 @@ msgstr ""
#~ " -i, --indent lag indentert utdata\n"
#~ " -j, --join-existing flett saman meldingar med eksisterande "
#~ "fil\n"
-#~ " -k, --keyword[=ORD] sjå også etter nøkkelordet ORD (manglar "
-#~ "ORD,\n"
-#~ " skal ikkje dei vanlege nøkkelorda "
+#~ " -k, --keyword[=ORD] sjå også etter nøkkelordet ORD "
+#~ "(manglar ORD,\n"
+#~ " skal ikkje dei vanlege nøkkelorda "
#~ "nyttast)\n"
-#~ " -l, --string-limit=NUMMER sett største streng-lengde til NUMMER\n"
+#~ " -l, --string-limit=NUMMER sett største streng-lengde til NUMMER\n"
#~ " i staden for %u\n"
#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
#~ " msgstr-verdiar\n"
#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
#~ " msgstr-verdiar\n"
-#~ " --no-location ikkje lag «#: filnavn:linje»-linjer\n"
+#~ " --no-location ikkje lag «#: filnavn:linje»-linjer\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -1188,42 +793,21 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -n, --add-location lag «#: filenavn:linje»-linjer (forvalgt)\n"
-#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n"
-#~ " -p, --output-dir=KAT plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
-#~ " -s, --sort-output sortér utdata og ta bort duplikat\n"
+#~ " -n, --add-location lag «#: filenavn:linje»-linjer "
+#~ "(forvalgt)\n"
+#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med «msgid "
+#~ "\"\"»\n"
+#~ " -p, --output-dir=KAT plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
+#~ " -s, --sort-output sortér utdata og ta bort duplikat\n"
#~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
-#~ " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
+#~ " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
-#~ " -x, --exclude-file=FIL innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
+#~ " -x, --exclude-file=FIL innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
#~ "\n"
-#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
-#~ "%*s reinstalling GNU gettext"
-#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
-#~ "%*s reinstalling GNU gettext"
-#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this is the location of the first definition"
-#~ msgstr "den første definisjonen finst her"
+#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
#~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
#~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "found %d errors"
-#~ msgstr "fann %d fatale feil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
-#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
+#~ msgid "cannot change back to directory \"%s\""
+#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
diff --git a/gettext-runtime/po/zh_CN.po b/gettext-runtime/po/zh_CN.po
index 9de07c0..0528f4b 100644
--- a/gettext-runtime/po/zh_CN.po
+++ b/gettext-runtime/po/zh_CN.po
@@ -1,18 +1,22 @@
# Simplified Chinese translation for gettext.
-# Copyright (C) 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 2001, 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Yuan-Chung Cheng <platin@ms.ccafps.khc.edu.tw>, 1998.
# Pofeng Lee <pofeng@linux.org.tw>, 2001-2002.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
# Liu Songhe <jackliu9999@263.net>, 2003.
+# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.16.2-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:02+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-02 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-09 20:25+0800\n"
+"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,59 +30,59 @@ msgstr "写错误"
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
-#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
+#: gnulib-lib/getopt.c:526 gnulib-lib/getopt.c:542
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“%sâ€æ˜¯ä¸æ˜Žç¡®çš„\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
+#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:579
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“--%sâ€ä¸å…许有å‚æ•°\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
+#: gnulib-lib/getopt.c:588 gnulib-lib/getopt.c:593
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“%c%sâ€ä¸å…许有å‚æ•°\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
-#: gnulib-lib/getopt.c:994
+#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:655 gnulib-lib/getopt.c:971
+#: gnulib-lib/getopt.c:990
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%sâ€éœ€è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•°\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
+#: gnulib-lib/getopt.c:693 gnulib-lib/getopt.c:696
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“--%sâ€\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
+#: gnulib-lib/getopt.c:704 gnulib-lib/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“%c%sâ€\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
+#: gnulib-lib/getopt.c:759 gnulib-lib/getopt.c:762
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:éžæ³•é€‰é¡¹ ─ %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
+#: gnulib-lib/getopt.c:768 gnulib-lib/getopt.c:771
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:无效选项 ─ %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
-#: gnulib-lib/getopt.c:1065
+#: gnulib-lib/getopt.c:823 gnulib-lib/getopt.c:839 gnulib-lib/getopt.c:1043
+#: gnulib-lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:选项需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•° ─ %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
+#: gnulib-lib/getopt.c:892 gnulib-lib/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“-W %sâ€æ˜¯ä¸æ˜Žç¡®çš„\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
+#: gnulib-lib/getopt.c:932 gnulib-lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“-W %sâ€ä¸å…许有å‚æ•°\n"
@@ -96,6 +100,10 @@ msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"版æƒæ‰€æœ‰ (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"授æƒåè®® GPLv3+: GNU GPL 版本 3 或之åŽç‰ˆæœ¬ <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"这是自由软件: 你有修改和å†å‘布的自由。\n"
+"本软件在法律å…许的范围内ä¸æ供任何担ä¿ã€‚\n"
#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
#, c-format
@@ -301,12 +309,3 @@ msgstr ""
"å‡å¦‚消æ¯ä¸€è§ˆè¡¨æ–‡ä»¶ä¸åœ¨æ­£å¸¸çš„目录下,å¯ä»¥ç”¨çŽ¯å¢ƒå˜é‡ TEXTDOMAINDIR 指定\n"
"消æ¯ä¸€è§ˆè¡¨æ–‡ä»¶æ‰€åœ¨çš„ä½ç½®ã€‚\n"
"标准的æœç´¢ç›®å½•ä¸ºï¼š%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "版æƒæ‰€æœ‰ (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "这是自由软件;请å‚考原始ç çš„版æƒå£°æ˜Žã€‚本软件ä¸æ供任何担ä¿ï¼Œç”šè‡³ä¸ä¼šåŒ…括\n"
-#~ "å¯å”®æ€§æˆ–适用于任何特定目的的担ä¿ã€‚\n"