diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2006-04-20 15:40:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-23 12:13:11 +0200 |
commit | 631718b642820d82f5244c109f07057d91b94638 (patch) | |
tree | 0fc7cc87867d86f6ec43673d6189a7a84844d434 /gettext-tools/po/be.po | |
parent | abb5f511e5af23130fcb17bf190fe812777c6543 (diff) | |
download | external_gettext-631718b642820d82f5244c109f07057d91b94638.zip external_gettext-631718b642820d82f5244c109f07057d91b94638.tar.gz external_gettext-631718b642820d82f5244c109f07057d91b94638.tar.bz2 |
Update.
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po/be.po')
-rw-r--r-- | gettext-tools/po/be.po | 1735 |
1 files changed, 973 insertions, 762 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/be.po b/gettext-tools/po/be.po index 83af4d1..d7a7096 100644 --- a/gettext-tools/po/be.po +++ b/gettext-tools/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-20 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/argmatch.c:137 +#: lib/argmatch.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "нерэчаісны аргумэнт `%s' для `%s'" -#: lib/argmatch.c:138 +#: lib/argmatch.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "неадназначны аргумэнт `%s' для `%s'" -#: lib/argmatch.c:157 +#: lib/argmatch.c:156 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Рэчаісныя аргумэнты:" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Рэчаісныя аргумэнты:" msgid "write error" msgstr "" -#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118 -#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569 -#: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592 +#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:239 src/open-po.c:122 +#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1753 +#: src/xgettext.c:1766 src/xgettext.c:1776 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\"" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\"" msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" msgstr "немагчыма адчыніць дубліруючы файл \"%s\" для запісу" -#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212 +#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:213 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "памылка чытаньня \"%s\"" @@ -57,25 +57,24 @@ msgstr "памылка чытаньня \"%s\"" msgid "error writing \"%s\"" msgstr "памылка запісу файла \"%s\"" -#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222 +#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:223 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "памылка пасля чытаньня \"%s\"" -#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037 -#: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73 -#: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111 -#: src/write-resources.c:79 +#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:796 src/msginit.c:863 src/msginit.c:1021 +#: src/msginit.c:1103 src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 +#: src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() памылка" -#: lib/csharpcomp.c:526 +#: lib/csharpcomp.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "C# compiler not found, try installing pnet" msgstr "Java кампілятар ня знойдзен, паспрабуйце ўсталяваць gcj ці $JAVAC" -#: lib/csharpexec.c:251 +#: lib/csharpexec.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" msgstr "" @@ -158,8 +157,8 @@ msgstr "" "Віртуальная Java-машына ня знойдзена, паспрабуйце ўсталяваць gij ці $JAVA" #: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41 -#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118 -#: src/x-glade.c:390 +#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:1140 src/msgl-check.c:450 src/po-lex.c:86 +#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:405 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "памяць вычарпана" @@ -169,6 +168,14 @@ msgstr "памяць вычарпана" msgid "cannot create pipe" msgstr "не магчыма стварыць канвеэр" +#: lib/quotearg.c:239 +msgid "`" +msgstr "" + +#: lib/quotearg.c:240 +msgid "'" +msgstr "" + #: lib/w32spawn.h:48 #, fuzzy, c-format msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x" @@ -189,53 +196,60 @@ msgstr "%s падпрацэс" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s падрацэс атрымаў фатальны сігнал %d" -#: src/format.c:127 +#: src/format.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" msgstr "'%s' - гэта нерэчаісны %s фармат радку, у адрозьненьне ад 'msgid'" -#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301 -#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337 -#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133 +#: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337 +#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 +#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 +#: src/format-ycp.c:133 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u, як у '%s', ня йснуе ў 'msgid'" -#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311 -#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347 -#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132 +#: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347 +#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 +#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 +#: src/format-ycp.c:132 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u ня йснуе ў '%s'" -#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367 -#: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367 -#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406 +#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873 +#: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:331 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 +#: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "спэцыфікатары фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта %u неаднолькавыя" -#: src/format-c.c:176 +#: src/format-boost.c:427 +#, c-format +msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." +msgstr "" + +#: src/format-c.c:177 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." msgstr "" -#: src/format-c.c:563 +#: src/format-c.c:565 #, c-format msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." msgstr "" -#: src/format-c.c:770 +#: src/format-c.c:779 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" -#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265 +#: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322 #: src/format-python.c:485 #, c-format msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" @@ -278,11 +292,31 @@ msgstr "" msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:202 +#: src/format-gcc-internal.c:216 +#, c-format +msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string." +msgstr "" + +#: src/format-gcc-internal.c:217 +#, c-format +msgid "The %%J directive does not support flags." +msgstr "" + +#: src/format-gcc-internal.c:259 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" +#: src/format-gcc-internal.c:342 +#, c-format +msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" +msgstr "" + +#: src/format-gcc-internal.c:345 +#, c-format +msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" +msgstr "" + #: src/format-invalid.h:23 msgid "The string ends in the middle of a directive." msgstr "" @@ -388,14 +422,15 @@ msgid "" msgstr "" "спэцыфікацыі фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта {%u} не аднолькавыя" -#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 +#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378 +#: src/format-scheme.c:2390 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2387 +#: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" @@ -406,12 +441,12 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/format-lisp.c:2502 +#: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2700 +#: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "" @@ -421,38 +456,39 @@ msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "" #: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131 -#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 +#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790 +#: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2808 +#: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2906 +#: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3214 +#: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3300 +#: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3342 +#: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" msgstr "спэцыфікацыі фармата ў 'msgid' і '%s' нераўназначныя" -#: src/format-lisp.c:3358 +#: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296 #, c-format msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" msgstr "" @@ -549,19 +585,20 @@ msgid "" "1 and 9." msgstr "" -#: src/gettext-po.c:80 +#: src/gettext-po.c:83 msgid "<unnamed>" msgstr "" -#: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55 +#: src/gettext-po.c:101 src/gettext-po.c:145 src/gettext-po.c:189 +#: src/open-po.c:56 msgid "<stdin>" msgstr "<stdin>" -#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140 -#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177 -#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268 -#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134 -#: src/xgettext.c:503 +#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:313 src/msgcat.c:265 src/msgcmp.c:142 +#: src/msgcomm.c:262 src/msgconv.c:219 src/msgen.c:205 src/msgexec.c:179 +#: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:393 src/msginit.c:271 +#: src/msgmerge.c:304 src/msgunfmt.c:248 src/msguniq.c:241 +#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:514 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -573,50 +610,58 @@ msgstr "" "пагадненьня аб распаўсюджваньні. Ня йснуе НІЯКАЙ гарантыі; нават аб\n" "магчымасьці выкарыстньня зь якой небудзь мэтай.\n" -#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145 -#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182 -#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273 -#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139 -#: src/xgettext.c:508 +#: src/hostname.c:188 src/msgattrib.c:318 src/msgcat.c:270 src/msgcmp.c:147 +#: src/msgcomm.c:267 src/msgconv.c:224 src/msgen.c:210 src/msgexec.c:184 +#: src/msgfilter.c:284 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:276 +#: src/msgmerge.c:309 src/msgunfmt.c:253 src/msguniq.c:246 src/urlget.c:140 +#: src/xgettext.c:519 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Аўтар %s.\n" -#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283 +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/hostname.c:188 src/msgattrib.c:318 src/msgcat.c:270 src/msgconv.c:224 +#: src/msgen.c:210 src/msgexec.c:184 src/msgfilter.c:284 src/msggrep.c:398 +#: src/msginit.c:276 src/msguniq.c:246 src/recode-sr-latin.c:122 +#: src/urlget.c:140 +msgid "Bruno Haible" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:198 src/msginit.c:286 src/recode-sr-latin.c:131 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў" -#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176 -#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234 -#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361 -#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162 -#: src/xgettext.c:717 +#: src/hostname.c:211 src/msgattrib.c:374 src/msgcat.c:329 src/msgcmp.c:178 +#: src/msgcomm.c:335 src/msgconv.c:282 src/msgen.c:260 src/msgexec.c:236 +#: src/msgfilter.c:389 src/msgfmt.c:624 src/msggrep.c:489 src/msginit.c:364 +#: src/msgmerge.c:428 src/msgunfmt.c:408 src/msguniq.c:302 +#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:163 src/xgettext.c:735 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" для больш падрабязных зьвестак.\n" -#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365 -#, c-format +#: src/hostname.c:215 src/msginit.c:368 src/recode-sr-latin.c:149 +#, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]\n" -#: src/hostname.c:218 +#: src/hostname.c:219 #, c-format msgid "Print the machine's hostname.\n" msgstr "Друкуе назву вузла.\n" -#: src/hostname.c:221 +#: src/hostname.c:222 #, c-format msgid "Output format:\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 +#: src/hostname.c:224 #, c-format msgid " -s, --short short host name\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:225 +#: src/hostname.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " @@ -629,77 +674,77 @@ msgstr "" " назву маёнтка й прозьвішчы\n" " -i, --ip-address адрас для вузла\n" -#: src/hostname.c:228 +#: src/hostname.c:229 #, c-format msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219 -#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276 -#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417 -#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176 -#: src/xgettext.c:863 -#, c-format +#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221 +#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278 +#: src/msgfilter.c:475 src/msgfmt.c:746 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:420 +#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 +#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:885 +#, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221 -#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278 -#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419 -#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178 -#: src/xgettext.c:865 -#, c-format +#: src/hostname.c:234 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223 +#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280 +#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:748 src/msggrep.c:601 src/msginit.c:422 +#: src/msgmerge.c:545 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 +#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:179 src/xgettext.c:887 +#, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223 -#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280 -#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421 -#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180 -#: src/xgettext.c:867 -#, fuzzy, c-format +#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:225 +#: src/msgcomm.c:433 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:282 +#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:750 src/msggrep.c:603 src/msginit.c:424 +#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:395 +#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:889 +#, fuzzy, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" "Інфармацыйны вывад:\n" " -h, --help адлюстроўвае дапамогу й выходзіць\n" " -V, --version выводзіць зьвесткі аб версіі й выходзіць\n" -#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226 -#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283 -#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424 -#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183 -#: src/xgettext.c:870 +#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:434 src/msgcmp.c:228 +#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:340 src/msgexec.c:285 +#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:757 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:427 +#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:398 +#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:892 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "Паведамляйце аб памылках на адрас <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" -#: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267 +#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "немагчыма атрымаць назву вузла" -#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200 -#: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259 +#: src/msgattrib.c:333 src/msgconv.c:239 src/msgexec.c:151 src/msgfilter.c:209 +#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:209 src/msguniq.c:261 #, c-format msgid "at most one input file allowed" msgstr "па большай частцы адзін уваходзячы файл зацьверджан" -#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282 -#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247 -#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294 +#: src/msgattrib.c:339 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:280 src/msgcat.c:284 +#: src/msgcomm.c:277 src/msgcomm.c:281 src/msgconv.c:245 src/msgconv.c:249 +#: src/msgen.c:232 src/msgen.c:236 src/msgfilter.c:299 src/msgfilter.c:303 #: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450 -#: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348 -#: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 -#: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522 +#: src/msggrep.c:419 src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:334 src/msgmerge.c:355 +#: src/msgmerge.c:359 src/msgunfmt.c:284 src/msguniq.c:267 src/msguniq.c:271 +#: src/xgettext.c:529 src/xgettext.c:533 src/xgettext.c:540 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s і %s узаема выключны" -#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304 +#: src/msgattrib.c:378 src/msgconv.c:286 src/msggrep.c:493 src/msguniq.c:306 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [УВАХОДЗЯЧЫ_ФАЙЛ]\n" -#: src/msgattrib.c:381 +#: src/msgattrib.c:383 #, c-format, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -708,40 +753,40 @@ msgstr "" "Фільтруе паведамленьні каталёга перакладаў суадносна іх атрыбутам, а так сама,\n" "узьдзейнічае на іх\n" -#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353 -#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379 -#: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418 -#: src/msguniq.c:320 +#: src/msgattrib.c:387 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:355 +#: src/msgconv.c:294 src/msgen.c:276 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:401 +#: src/msggrep.c:503 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:420 +#: src/msguniq.c:322 #, c-format msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Аргумэнты, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковы й для кароткіх.\n" -#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356 -#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382 -#: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445 -#: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735 +#: src/msgattrib.c:390 src/msgcat.c:353 src/msgcmp.c:199 src/msgcomm.c:358 +#: src/msgconv.c:297 src/msgen.c:279 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:404 +#: src/msgfmt.c:642 src/msggrep.c:506 src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:452 +#: src/msgunfmt.c:434 src/msguniq.c:325 src/xgettext.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "невызначан уваходзячы файл" -#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325 +#: src/msgattrib.c:392 src/msgconv.c:299 src/msggrep.c:508 src/msguniq.c:327 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362 -#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386 -#: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327 -#: src/xgettext.c:741 +#: src/msgattrib.c:394 src/msgcat.c:359 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:364 +#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:283 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:408 +#: src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:458 src/msguniq.c:329 +#: src/xgettext.c:759 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388 -#: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329 +#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:303 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:410 +#: src/msggrep.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -749,24 +794,24 @@ msgstr "" " ФАЙЛ ... .mo файлы\n" "Калі ўваходзячы файл не зададзен, ці замест яго -, чытае стандартны ўвод.\n" -#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304 -#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493 -#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332 -#: src/xgettext.c:746 +#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306 +#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:413 src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:515 +#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334 +#: src/xgettext.c:764 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306 -#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495 -#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334 +#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308 +#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:517 +#: src/msgmerge.c:472 src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308 -#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467 -#: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336 +#: src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:373 src/msgconv.c:310 +#: src/msgen.c:292 src/msgfilter.c:417 src/msggrep.c:519 src/msgmerge.c:474 +#: src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" @@ -777,196 +822,196 @@ msgstr "" "Вынікі запісваюцца ў стандартны вывад, калі ймя файла для вываду не\n" "зададзена, ці замест яго -.\n" -#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340 +#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377 src/msguniq.c:342 #, c-format msgid "Message selection:\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:407 +#: src/msgattrib.c:409 #, c-format msgid "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:409 +#: src/msgattrib.c:411 #, c-format msgid "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:411 +#: src/msgattrib.c:413 #, c-format msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:413 +#: src/msgattrib.c:415 #, c-format msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:415 +#: src/msgattrib.c:417 #, c-format msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:417 +#: src/msgattrib.c:419 #, c-format msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:420 +#: src/msgattrib.c:422 #, c-format msgid "Attribute manipulation:\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:422 +#: src/msgattrib.c:424 #, c-format msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:424 +#: src/msgattrib.c:426 #, c-format msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:426 +#: src/msgattrib.c:428 #, c-format msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:428 +#: src/msgattrib.c:430 #, c-format msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:430 +#: src/msgattrib.c:432 #, c-format msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:432 +#: src/msgattrib.c:434 #, c-format msgid "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:434 +#: src/msgattrib.c:436 #, c-format msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:436 +#: src/msgattrib.c:438 #, c-format msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387 -#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414 -#: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498 -#: src/msguniq.c:347 +#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 +#: src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:436 +#: src/msgfmt.c:711 src/msggrep.c:562 src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:505 +#: src/msguniq.c:349 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271 -#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349 +#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273 +#: src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:564 src/msginit.c:399 src/msguniq.c:351 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273 -#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351 +#: src/msgattrib.c:445 src/msgconv.c:325 src/msgen.c:300 src/msgexec.c:275 +#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:566 src/msginit.c:401 src/msguniq.c:353 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " "syntax\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326 -#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539 -#: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354 -#: src/xgettext.c:821 +#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328 +#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:443 src/msgfmt.c:739 src/msggrep.c:569 +#: src/msginit.c:404 src/msgmerge.c:513 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:356 +#: src/xgettext.c:843 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328 -#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361 -#: src/xgettext.c:823 +#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330 +#: src/msgen.c:305 src/msgmerge.c:515 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:363 +#: src/xgettext.c:845 #, c-format msgid "" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330 -#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484 -#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825 +#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332 +#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:447 src/msgmerge.c:517 src/msgunfmt.c:486 +#: src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:847 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332 -#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512 -#: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827 +#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msgconv.c:334 +#: src/msgen.c:309 src/msgfilter.c:449 src/msggrep.c:575 src/msgmerge.c:519 +#: src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:367 src/xgettext.c:849 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367 -#: src/xgettext.c:829 +#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369 +#: src/xgettext.c:851 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369 -#: src/xgettext.c:831 +#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371 +#: src/xgettext.c:853 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371 -#: src/xgettext.c:833 +#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373 +#: src/xgettext.c:855 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373 -#: src/xgettext.c:835 +#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msguniq.c:375 +#: src/xgettext.c:857 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342 -#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 +#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344 +#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:585 src/msginit.c:410 +#: src/msgmerge.c:529 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 #, c-format msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344 -#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409 -#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839 +#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346 +#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:412 +#: src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:861 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346 -#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841 +#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348 +#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:414 +#: src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:863 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348 -#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843 +#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:350 +#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:416 +#: src/msgmerge.c:535 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -987,31 +1032,31 @@ msgstr "" " даўжэй чым шырыня, на некалькі радкоў\n" " -s, --sort-output ствараць упарадкаваны вывад\n" -#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501 -#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846 +#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353 +#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:470 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:503 +#: src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:868 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353 -#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386 -#: src/xgettext.c:848 +#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:424 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:355 +#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:540 src/msguniq.c:388 +#: src/xgettext.c:870 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305 +#: src/msgcat.c:290 src/msgcomm.c:307 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "зададзен немагчымы крытэрый выбару (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721 +#: src/msgcat.c:333 src/msgcomm.c:339 src/xgettext.c:739 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [УВАХОДЗЯЧЫ_ФАЙЛ]...\n" -#: src/msgcat.c:336 +#: src/msgcat.c:338 #, c-format, no-wrap msgid "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" @@ -1035,86 +1080,91 @@ msgstr "" "будуць узяты з першага PO-файла.\n" "Пазіцыі з усіх PO-файлаў будуць аб'яднаны ў кучу\n" -#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737 +#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:755 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739 +#: src/msgcat.c:357 src/msgcomm.c:362 src/xgettext.c:757 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631 -#: src/xgettext.c:743 +#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:366 src/msgen.c:285 src/msgfmt.c:648 +#: src/xgettext.c:761 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377 +#: src/msgcat.c:374 src/msgcomm.c:379 #, c-format msgid "" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" " definitions, defaults to infinite if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:375 +#: src/msgcat.c:377 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 0 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383 +#: src/msgcat.c:380 src/msgcomm.c:385 #, c-format msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696 -#: src/msgmerge.c:500 +#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:713 +#: src/msgmerge.c:507 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698 -#: src/msgmerge.c:502 +#: src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:393 src/msgfmt.c:715 +#: src/msgmerge.c:509 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" " syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356 +#: src/msgcat.c:394 src/msgconv.c:316 src/msguniq.c:358 #, c-format msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358 +#: src/msgcat.c:396 src/msguniq.c:360 #, c-format msgid "" " --use-first use first available translation for each\n" " message, don't merge several translations\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313 +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/msgcmp.c:147 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:309 +msgid "Peter Miller" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:158 src/msgmerge.c:320 #, c-format msgid "no input files given" msgstr "не зададзены ўводзячыя файлы" -#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318 +#: src/msgcmp.c:163 src/msgmerge.c:325 #, c-format msgid "exactly 2 input files required" msgstr "патрабуецца менавіта 2 уводзячых файла" -#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425 +#: src/msgcmp.c:182 src/msgmerge.c:432 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] def.po ref.pot\n" -#: src/msgcmp.c:185 +#: src/msgcmp.c:187 #, c-format, no-wrap msgid "" "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" @@ -1132,22 +1182,22 @@ msgstr "" "супадзеньне ня будзе знойдзена, выкарыстоўвываецца недакладае - для\n" "лепшай праверкі.\n" -#: src/msgcmp.c:199 +#: src/msgcmp.c:201 #, c-format msgid " def.po translations\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:201 +#: src/msgcmp.c:203 #, c-format msgid " ref.pot references to the sources\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491 +#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:498 #, c-format msgid "Operation modifiers:\n" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493 +#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "" " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." @@ -1157,27 +1207,27 @@ msgstr "" " -m, --multi-domain прымяніць ref.pot для кожнага маёнтка з def." "po\n" -#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965 +#: src/msgcmp.c:288 src/msgmerge.c:1097 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "гэта паведамленьне выкарыстоўваецца, але не вызначана..." -#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967 +#: src/msgcmp.c:291 src/msgmerge.c:1100 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...але гэта вызначэньне падобна" -#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997 +#: src/msgcmp.c:296 src/msgmerge.c:1130 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "гэта паведамленьне выкарыстоўваецца, але не вызначана ў %s" -#: src/msgcmp.c:396 +#: src/msgcmp.c:400 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "увага: гэта паведамленьне не выкарыстоўваецца" -#: src/msgcmp.c:403 +#: src/msgcmp.c:407 src/msgfmt.c:540 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1185,12 +1235,12 @@ msgstr[0] "знойдзена %d фатальная памылка" msgstr[1] "знойдзена %d фатальныя памылкі" msgstr[2] "знойдзена %d фатальных памылак" -#: src/msgcomm.c:294 +#: src/msgcomm.c:296 #, c-format msgid "at least two files must be specified" msgstr "неабходна задаць не менш двух файлаў" -#: src/msgcomm.c:342 +#: src/msgcomm.c:344 #, c-format, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" @@ -1211,30 +1261,30 @@ msgstr "" "камэнтары будуць захаваны, але толькі зь першага PO файла, у якім яны былі\n" "вызначаны. Каментары становішчаў у файлах з усіх PO файлаў будуць аб'яднаны.\n" -#: src/msgcomm.c:380 +#: src/msgcomm.c:382 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850 +#: src/msgcomm.c:426 src/xgettext.c:872 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" msgstr "" -#: src/msgconv.c:288 +#: src/msgconv.c:290 #, c-format msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "Пераўтварае каталёг з перакладамі ў розныя сімвальныя кадзіроўкі.\n" -#: src/msgconv.c:312 +#: src/msgconv.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion target:\n" msgstr "памылка пераўтварэньня" -#: src/msgconv.c:316 +#: src/msgconv.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" msgstr "" @@ -1242,46 +1292,46 @@ msgstr "" " -t, --to-code=НАЗВА перакаўтварае кадзіроўку для вываду\n" "Звычайна выкарыстоўвываецца бягучая кадзіроўка лакалі\n" -#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514 +#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgmerge.c:521 #, c-format msgid " -i, --indent indented output style\n" msgstr "" -#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549 -#: src/msgmerge.c:516 +#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:455 src/msggrep.c:579 +#: src/msgmerge.c:523 #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" msgstr "" -#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551 -#: src/msgmerge.c:518 +#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:457 src/msggrep.c:581 +#: src/msgmerge.c:525 #, c-format msgid "" " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" -#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553 -#: src/msgmerge.c:520 +#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:583 +#: src/msgmerge.c:527 #, c-format msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539 +#: src/msgen.c:221 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:557 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "невызначан уваходзячы файл" -#: src/msgen.c:224 +#: src/msgen.c:226 #, c-format msgid "exactly one input file required" msgstr "патрабуецца менавіта адзін уваходзячы файл" -#: src/msgen.c:262 +#: src/msgen.c:264 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] УВАХОДЗЯЧЫ_ФАЙЛ\n" -#: src/msgen.c:267 +#: src/msgen.c:269 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" @@ -1294,22 +1344,22 @@ msgstr "" "Неперакладзеныя уваходжаньні прымаюцца як пераклады, аднолькавыя msgid, і\n" "пазначаюцца як недакладныя (fuzzy).\n" -#: src/msgen.c:279 +#: src/msgen.c:281 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:192 +#: src/msgexec.c:194 #, c-format msgid "missing command name" msgstr "прапушчана назва каманды" -#: src/msgexec.c:238 +#: src/msgexec.c:240 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] ЗАГАД [ВЫБАР_ЗАГАДА]\n" -#: src/msgexec.c:243 +#: src/msgexec.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "" "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" @@ -1323,7 +1373,7 @@ msgstr "" "адзін раз для кожнага пераклада. Яго вывад становіцца вывадам msgexec.\n" "Праграма msgexec вяртае код - гэта найбольшы код вяртаньня паміж усіх выклікаў.\n" -#: src/msgexec.c:252 +#: src/msgexec.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" @@ -1332,42 +1382,42 @@ msgstr "" "Асабісты ўбудаваны загад, завецца '0', выводзіць пераклад й нулявы байт за ім.\n" "Вывад каманды \"msgexec 0\" падыходзіць для ўваходу каманды \"xargs -0\".\n" -#: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384 +#: src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:406 #, c-format msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -#: src/msgexec.c:322 +#: src/msgexec.c:324 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "памылка запісу ў stdout" -#: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637 +#: src/msgexec.c:351 src/msgfilter.c:658 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "памылка запісу ў падпрацэс %s" -#: src/msgfilter.c:285 +#: src/msgfilter.c:294 #, c-format msgid "missing filter name" msgstr "прапушчана назва фільтра" -#: src/msgfilter.c:309 +#: src/msgfilter.c:318 #, c-format msgid "at least one sed script must be specified" msgstr "па меншай меры адзін sed-скрыпт павінен быць зададзены" -#: src/msgfilter.c:371 +#: src/msgfilter.c:393 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] ФІЛЬТР [ВЫБАРЫ_ФІЛЬТРА]\n" -#: src/msgfilter.c:375 +#: src/msgfilter.c:397 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" msgstr "Прымае фільтар да ўсіх перакладаў зь каталёгу перакладаў.\n" -#: src/msgfilter.c:399 +#: src/msgfilter.c:421 #, c-format msgid "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" @@ -1377,18 +1427,18 @@ msgstr "" "ўводу\n" "й запісвае зьмененыя пераклады ў стандартны вывад.\n" -#: src/msgfilter.c:404 +#: src/msgfilter.c:426 #, c-format msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:406 +#: src/msgfilter.c:428 #, c-format msgid "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:408 +#: src/msgfilter.c:430 #, c-format msgid "" " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " @@ -1396,71 +1446,81 @@ msgid "" " to be executed\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:411 +#: src/msgfilter.c:433 #, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541 +#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 #, c-format msgid "" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547 +#: src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:577 #, c-format msgid " --indent indented output style\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:431 +#: src/msgfilter.c:453 #, c-format msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -#: src/msgfilter.c:560 +#: src/msgfilter.c:581 #, c-format msgid "Not yet implemented." msgstr "" -#: src/msgfilter.c:589 +#: src/msgfilter.c:610 #, c-format msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" msgstr "немагчыма ўсталяваць неблакіруючы ўвод-вывад у падпрацэс %s" -#: src/msgfilter.c:617 +#: src/msgfilter.c:638 #, c-format msgid "communication with %s subprocess failed" msgstr "памылка ўзаемадзеяньня з падпрацэсам %s" -#: src/msgfilter.c:668 +#: src/msgfilter.c:689 #, c-format msgid "read from %s subprocess failed" msgstr "памылка чытаньня з падпрацэса %s" -#: src/msgfilter.c:684 +#: src/msgfilter.c:705 #, c-format msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" msgstr "падпрацэс %s завершыўся з кодам выхаду %d" -#: src/msgfmt.c:316 +#: src/msgfmt.c:299 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "аргумэнт %s павінен быць адзіночным знакам прыпынку" -#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313 -#: src/msgunfmt.c:336 +#: src/msgfmt.c:346 +#, c-format +msgid "invalid endianness: %s" +msgstr "" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/msgfmt.c:366 src/msgunfmt.c:253 src/xgettext.c:519 +msgid "Ulrich Drepper" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:315 +#: src/msgunfmt.c:338 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s патрабуе \"-d дырэкторыя\" спэцыфікацыі" -#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:308 src/msgunfmt.c:331 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s патрабуе \"-l locale\" спэцыфікацыі" -#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351 +#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:347 src/msgunfmt.c:353 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s рэчаісны толькі з %s ці %s" @@ -1470,7 +1530,7 @@ msgstr "%s рэчаісны толькі з %s ці %s" msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s рэчаісны толькі з %s ці %s" -#: src/msgfmt.c:581 +#: src/msgfmt.c:598 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -1478,7 +1538,7 @@ msgstr[0] "%d паведамленьне перакладзена" msgstr[1] "%d паведамленьні перакладзена" msgstr[2] "%d паведамленьняў перакладзена" -#: src/msgfmt.c:586 +#: src/msgfmt.c:603 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -1492,7 +1552,7 @@ msgstr[2] "" ",\n" "%d недакладных перакладаў" -#: src/msgfmt.c:591 +#: src/msgfmt.c:608 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -1506,17 +1566,17 @@ msgstr[2] "" ",\n" "%d неперакладзеных паведамленьняў" -#: src/msgfmt.c:611 +#: src/msgfmt.c:628 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] файл.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:632 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Стварае дваічны каталёг паведамленьняў зь іх тэкставага апісаньня.\n" -#: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730 +#: src/msgfmt.c:637 src/xgettext.c:748 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1525,31 +1585,31 @@ msgstr "" "Аргумэнты, абавязковыя для доўгх выбараў, абавязковы так сама\n" "і для кароткі. Тое саме-ж і для выбарачных аргумэнтаў.\n" -#: src/msgfmt.c:627 +#: src/msgfmt.c:644 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778 +#: src/msgfmt.c:651 src/msgmerge.c:464 src/msgunfmt.c:423 src/xgettext.c:796 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:636 +#: src/msgfmt.c:653 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:638 +#: src/msgfmt.c:655 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:640 +#: src/msgfmt.c:657 #, fuzzy, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" @@ -1557,7 +1617,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n" " --tcl Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n" -#: src/msgfmt.c:642 +#: src/msgfmt.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -1567,13 +1627,13 @@ msgstr "" " -j, --java Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n" " --tcl Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n" -#: src/msgfmt.c:644 +#: src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:646 +#: src/msgfmt.c:663 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" @@ -1581,41 +1641,41 @@ msgstr "" " -j, --java Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n" " --tcl Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n" -#: src/msgfmt.c:653 +#: src/msgfmt.c:670 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754 +#: src/msgfmt.c:672 src/xgettext.c:772 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:675 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452 +#: src/msgfmt.c:677 src/msgfmt.c:691 src/msgunfmt.c:443 src/msgunfmt.c:454 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443 -#: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464 +#: src/msgfmt.c:679 src/msgfmt.c:693 src/msgfmt.c:703 src/msgunfmt.c:445 +#: src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:466 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:664 +#: src/msgfmt.c:681 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:666 +#: src/msgfmt.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -1633,48 +1693,48 @@ msgstr "" "абмежаваным падкрэсьліваньнем. Выбар -d абавязковы. Кляс запісваецца ў\n" "зададзеную дырэкторыю.\n" -#: src/msgfmt.c:672 +#: src/msgfmt.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "невызначан уваходзячы файл" -#: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456 +#: src/msgfmt.c:695 src/msgunfmt.c:458 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " "files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:680 +#: src/msgfmt.c:697 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:684 +#: src/msgfmt.c:701 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466 +#: src/msgfmt.c:705 src/msgunfmt.c:468 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:690 +#: src/msgfmt.c:707 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770 +#: src/msgfmt.c:719 src/xgettext.c:788 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:704 +#: src/msgfmt.c:721 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -1682,33 +1742,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:707 +#: src/msgfmt.c:724 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:709 +#: src/msgfmt.c:726 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:711 +#: src/msgfmt.c:728 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:714 +#: src/msgfmt.c:731 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:716 +#: src/msgfmt.c:733 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -1716,12 +1776,12 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:719 +#: src/msgfmt.c:736 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:724 +#: src/msgfmt.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -1731,7 +1791,7 @@ msgstr "" "d)\n" " --no-hash дваічны файл не зьмяшчае хэш табліцы\n" -#: src/msgfmt.c:726 +#: src/msgfmt.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -1741,302 +1801,158 @@ msgstr "" "d)\n" " --no-hash дваічны файл не зьмяшчае хэш табліцы\n" -#: src/msgfmt.c:735 +#: src/msgfmt.c:752 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510 +#: src/msgfmt.c:754 src/msgmerge.c:549 src/msgunfmt.c:512 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:875 -#, c-format -msgid "plural expression can produce negative values" -msgstr "выраз множнага ліку можа ўтвараць адмоўнае значэньне" - -#: src/msgfmt.c:888 -#, c-format -msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" -msgstr "" -"nplurals = %lu але выраз множнага ліку можа ўтвараць значэньні такія як %lu" - -#: src/msgfmt.c:915 -#, c-format -msgid "plural expression can produce division by zero" -msgstr "выраз множнага ліку можа ўтвараць дзяленьне на нуль" - -#: src/msgfmt.c:921 -#, c-format -msgid "plural expression can produce integer overflow" -msgstr "выраз множнага ліку можа ўтвараць цэлалікавае перапаўненьне" - -#: src/msgfmt.c:927 -#, c-format -msgid "" -"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " -"zero" -msgstr "" -"выраз множнага ліку можа ўтвараць арыфмэтычныя выключэньні, магчыма\n" -"дзяленьне на нуль" - -#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017 -#, c-format -msgid "message catalog has plural form translations..." -msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." - -#: src/msgfmt.c:1008 -#, c-format -msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" -msgstr "...але ў загалоўку нехапае атрыбута \"plural=ВЫРАЗ\"" - -#: src/msgfmt.c:1020 -#, c-format -msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" -msgstr "...але ў загалоўку нехапае атрыбута \"plural=ЦЭЛЫ_ЛІК\"" - -#: src/msgfmt.c:1045 -#, c-format -msgid "invalid nplurals value" -msgstr "нерэчаіснае значэньне nplurals" - -#: src/msgfmt.c:1059 -#, c-format -msgid "invalid plural expression" -msgstr "нерэчаісны выраз формы мнножнага ліку (plural)" - -#: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093 -#, c-format -msgid "nplurals = %lu..." -msgstr "nplurals = %lu..." - -#: src/msgfmt.c:1081 -#, c-format -msgid "...but some messages have only one plural form" -msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms" -msgstr[0] "" -"...але некаторыя паведамленьні маюць толькі адну форму множнага ліку" -msgstr[1] "...але некаторыя паведамленьні маюць толькі %lu формы множнага ліку" -msgstr[2] "" -"...але некаторыя паведамленьні маюць толькі %lu формаў множнага ліку" - -#: src/msgfmt.c:1096 -#, c-format -msgid "...but some messages have one plural form" -msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms" -msgstr[0] "...але некаторыя паведамленьні маюць адну форму множнага ліку" -msgstr[1] "...але некаторыя паведамленьні маюць %lu формы множнага ліку" -msgstr[2] "...але некаторыя паведамленьні маюць %lu формаў множнага ліку" - -#: src/msgfmt.c:1126 -#, c-format -msgid "Try using the following, valid for %s:\n" -msgstr "Паспрабуйце выкарыстоўваць наступнае, рэчаіснае для %s\n" - -#: src/msgfmt.c:1139 -#, c-format -msgid "" -"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " -"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" -msgstr "" - -#: src/msgfmt.c:1191 -#, c-format -msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "`msgid' і `msgid_plural' не пачынаюцца разам з '\\n'" - -#: src/msgfmt.c:1201 -#, c-format -msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "`msgid' і `msgstr[%u]' не пачынаюцца разам з \"\\n\"" - -#: src/msgfmt.c:1213 -#, c-format -msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "`msgid' і `msgstr' не пачынаюцца разам з '\\n'" - -#: src/msgfmt.c:1230 -#, c-format -msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "`msgid' і `msgid_plural' не заканчваюцца разам на '\\n'" - -#: src/msgfmt.c:1240 -#, c-format -msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "`msgid' і `msgstr[%u]' не заканчваюцца разам на '\\n'" - -#: src/msgfmt.c:1252 -#, c-format -msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "`msgid' і `msgstr' не заканчваюцца разам на '\\n'" - -#: src/msgfmt.c:1264 -#, c-format -msgid "plural handling is a GNU gettext extension" -msgstr "апрацоўка множнага ліку - гэта пашырэньне GNU gettext" - -#: src/msgfmt.c:1305 -#, c-format -msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" -msgstr "" - -#: src/msgfmt.c:1313 -#, c-format -msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" -msgstr "" - -#: src/msgfmt.c:1347 -#, c-format -msgid "headerfield `%s' missing in header\n" -msgstr "поле загалоку `%s' прапушчана ў загалоўку\n" - -#: src/msgfmt.c:1351 -#, c-format -msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" -msgstr "поле загалоку `%s' павінна пачынацца на пачатку радка\n" - -#: src/msgfmt.c:1362 -msgid "some header fields still have the initial default value\n" -msgstr "некаторыя палі загалока ўсё яшчэ маюць пачатковае значэньне\n" - -#: src/msgfmt.c:1374 -#, c-format -msgid "field `%s' still has initial default value\n" -msgstr "поле `%s' усё яшчэ мае пачатковае значэньне\n" - -#: src/msgfmt.c:1432 +#: src/msgfmt.c:864 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "увага: загаловак PO-файла прапушчан ці нерэчаісны\n" -#: src/msgfmt.c:1435 +#: src/msgfmt.c:867 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "увага: пераўтварэньне кадзіровак не будзе працаваць\n" -#: src/msgfmt.c:1445 +#: src/msgfmt.c:877 #, c-format msgid "warning: PO file header fuzzy\n" msgstr "увага: загаловак PO-файла мае недакладны пераклад\n" -#: src/msgfmt.c:1447 +#: src/msgfmt.c:879 #, c-format msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1471 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "даменная назва \"%s\" не падыходзіць у якасці назвы файла" -#: src/msgfmt.c:1476 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "даменная назва \"%s\" не падыходзіць у якасці назвы файла;\n" "будзе выкарыстаны прэфікс" -#: src/msgfmt.c:1490 +#: src/msgfmt.c:922 #, c-format msgid "`domain %s' directive ignored" msgstr "дырэктыва `domain %s' ігнаруецца" -#: src/msgfmt.c:1544 +#: src/msgfmt.c:977 #, c-format msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgstr "парожняе уваходжаньне `msgstr' прапушчана" -#: src/msgfmt.c:1545 +#: src/msgfmt.c:978 #, c-format msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgstr "недакладнае уваходжаньне `msgstr' прапушчана" -#: src/msgfmt.c:1603 +#: src/msgfmt.c:1027 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: увага: ізыходны файл змяшчае недакладны пераклад" -#: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 -#: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143 -#: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406 -#: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230 -#: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170 -#: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152 -#: src/x-ycp.c:91 +#: src/msggrep.c:250 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:79 +#: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139 +#: src/x-c.c:413 src/x-csharp.c:158 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:421 +#: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226 +#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:175 +#: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 +#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:90 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "памылка ў час чытаньня \"%s\"" -#: src/msggrep.c:456 +#: src/msggrep.c:478 #, fuzzy, c-format -msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified" +msgid "" +"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " +"specified" msgstr "" "выбар '%c' не можа быць выкарыстаны раней чым 'K' ці 'T' будуць зададзены" -#: src/msggrep.c:476 +#: src/msggrep.c:498 #, c-format, no-wrap msgid "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" "or belong to some given source files.\n" msgstr "" -#: src/msggrep.c:502 +#: src/msggrep.c:524 #, c-format, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" -" [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n" +" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" +" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" "or if it comes from one of the specified domains,\n" +"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" -"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n" +"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" +"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" "\n" "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" "\n" -"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n" +"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" +"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" "\n" " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" +" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" +" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" +" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" +" selection criterion\n" msgstr "" -#: src/msggrep.c:543 +#: src/msggrep.c:573 #, c-format msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -#: src/msggrep.c:564 +#: src/msggrep.c:594 #, c-format msgid " --sort-output generate sorted output\n" msgstr "" -#: src/msggrep.c:566 +#: src/msggrep.c:596 #, c-format msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:296 +#: src/msginit.c:299 msgid "" "You are in a language indifferent environment. Please set\n" "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" "file. This is necessary so you can test your translations.\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:324 +#: src/msginit.c:327 #, c-format msgid "" "Output file %s already exists.\n" @@ -2047,12 +1963,12 @@ msgstr "" "Калі ласка, задайце мясцовасьць з дапамогай выбару --locale\n" "ці .po файл вываду з дапамогай выбару --output-file.\n" -#: src/msginit.c:350 +#: src/msginit.c:353 #, c-format msgid "Created %s.\n" msgstr "Створан %s.\n" -#: src/msginit.c:370 +#: src/msginit.c:373 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" @@ -2061,12 +1977,12 @@ msgstr "" "Стварае новы PO файл, задае пачатковыя мэтададзеныя значэньнямі з асяродзьдзя\n" "карыстальніка.\n" -#: src/msginit.c:380 +#: src/msginit.c:383 #, c-format msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:382 +#: src/msginit.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "If no input file is given, the current directory is searched for the POT " @@ -2077,12 +1993,12 @@ msgstr "" " ФАЙЛ ... .mo файлы\n" "Калі ўваходзячы файл не зададзен, ці замест яго -, чытае стандартны ўвод.\n" -#: src/msginit.c:388 +#: src/msginit.c:391 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:390 +#: src/msginit.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "" "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" @@ -2093,18 +2009,18 @@ msgstr "" " --strict уключае рэжым жорсткага адпавяданьня Uniforum\n" "Калі замест назвы файла вываду -, вывад запісваецца ў стандартны вывад.\n" -#: src/msginit.c:403 +#: src/msginit.c:406 #, c-format msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:405 +#: src/msginit.c:408 #, c-format msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -#: src/msginit.c:461 +#: src/msginit.c:464 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2112,12 +2028,12 @@ msgstr "" "Знойдзен больш чым адзін .pot файл.\n" "Калі ласка задайце .pot файл уводу з дапамогай выбара --input.\n" -#: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474 +#: src/msginit.c:472 src/msginit.c:477 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "памылка чытаньня бягучай дырэкторыі" -#: src/msginit.c:482 +#: src/msginit.c:485 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2125,19 +2041,19 @@ msgstr "" "Ня знойдзен .pot файл у бягучай дырэкторыі.\n" "Калі ласка задайце .pot файл уводу з дапамогай выбара --input.\n" -#: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203 +#: src/msginit.c:804 src/msginit.c:871 src/msginit.c:1029 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "падпрацэс %s, памылка ўводу-вываду" -#: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294 +#: src/msginit.c:816 src/msginit.c:883 src/msginit.c:1041 src/msginit.c:1120 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "падпрацэс %s завершыўся з кодам выхаду %d" -#: src/msginit.c:1181 +#: src/msginit.c:1007 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2149,17 +2065,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1567 +#: src/msginit.c:1393 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Беларускі пераклад для %s" -#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305 +#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:215 #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" msgstr "" -#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316 +#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:227 #, c-format msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" msgstr "уваходзячы файл зьмяшчае два розных набора сімвалаў \"%s\" і \"%s\"" @@ -2181,14 +2097,14 @@ msgstr "" "уваходзячы файл `%s' не зьмяшчае загаловачны запіс\n" "са сьпецыфікацыей кодавай старонкі" -#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405 +#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:331 #, c-format msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." msgstr "" -#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92 -#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917 -#: src/xgettext.c:2070 +#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:93 +#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147 +#: src/xgettext.c:2783 #, c-format msgid "warning: " msgstr "увага: " @@ -2209,7 +2125,16 @@ msgid "" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" -#: src/msgl-charset.c:93 +#: src/msgl-cat.c:478 +#, c-format +msgid "" +"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" +"changes some msgids or msgctxts.\n" +"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" +"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" +msgstr "" + +#: src/msgl-charset.c:94 #, c-format msgid "" "Locale charset \"%s\" is different from\n" @@ -2218,12 +2143,12 @@ msgid "" "Possible workarounds are:\n" msgstr "" -#: src/msgl-charset.c:100 +#: src/msgl-charset.c:101 #, c-format msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" msgstr "" -#: src/msgl-charset.c:105 +#: src/msgl-charset.c:106 #, c-format msgid "" "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" @@ -2231,7 +2156,7 @@ msgid "" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" -#: src/msgl-charset.c:114 +#: src/msgl-charset.c:115 #, c-format msgid "" "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" @@ -2240,7 +2165,7 @@ msgid "" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" -#: src/msgl-charset.c:128 +#: src/msgl-charset.c:129 #, c-format msgid "" "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" @@ -2248,17 +2173,165 @@ msgid "" "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245 +#: src/msgl-check.c:92 +msgid "plural expression can produce negative values" +msgstr "выраз множнага ліку можа ўтвараць адмоўнае значэньне" + +#: src/msgl-check.c:102 #, c-format -msgid "conversion failure" -msgstr "памылка пераўтварэньня" +msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" +msgstr "" +"nplurals = %lu але выраз множнага ліку можа ўтвараць значэньні такія як %lu" + +#: src/msgl-check.c:143 +msgid "plural expression can produce division by zero" +msgstr "выраз множнага ліку можа ўтвараць дзяленьне на нуль" + +#: src/msgl-check.c:148 +msgid "plural expression can produce integer overflow" +msgstr "выраз множнага ліку можа ўтвараць цэлалікавае перапаўненьне" + +#: src/msgl-check.c:153 +msgid "" +"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " +"zero" +msgstr "" +"выраз множнага ліку можа ўтвараць арыфмэтычныя выключэньні, магчыма\n" +"дзяленьне на нуль" + +#: src/msgl-check.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try using the following, valid for %s:" +msgstr "Паспрабуйце выкарыстоўваць наступнае, рэчаіснае для %s\n" + +#: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292 +#, fuzzy +msgid "message catalog has plural form translations" +msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." + +#: src/msgl-check.c:270 +#, fuzzy +msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" +msgstr "...але ў загалоўку нехапае атрыбута \"plural=ВЫРАЗ\"" + +#: src/msgl-check.c:294 +#, fuzzy +msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" +msgstr "...але ў загалоўку нехапае атрыбута \"plural=ЦЭЛЫ_ЛІК\"" + +#: src/msgl-check.c:330 +msgid "invalid nplurals value" +msgstr "нерэчаіснае значэньне nplurals" + +#: src/msgl-check.c:352 +msgid "invalid plural expression" +msgstr "нерэчаісны выраз формы мнножнага ліку (plural)" + +#: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "nplurals = %lu" +msgstr "nplurals = %lu..." + +#: src/msgl-check.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "but some messages have only one plural form" +msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" +msgstr[0] "" +"...але некаторыя паведамленьні маюць толькі адну форму множнага ліку" +msgstr[1] "...але некаторыя паведамленьні маюць толькі %lu формы множнага ліку" +msgstr[2] "" +"...але некаторыя паведамленьні маюць толькі %lu формаў множнага ліку" + +#: src/msgl-check.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "but some messages have one plural form" +msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" +msgstr[0] "...але некаторыя паведамленьні маюць адну форму множнага ліку" +msgstr[1] "...але некаторыя паведамленьні маюць %lu формы множнага ліку" +msgstr[2] "...але некаторыя паведамленьні маюць %lu формаў множнага ліку" + +#: src/msgl-check.c:420 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " +"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" +msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." + +#: src/msgl-check.c:498 +msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "`msgid' і `msgid_plural' не пачынаюцца разам з '\\n'" + +#: src/msgl-check.c:506 +#, c-format +msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "`msgid' і `msgstr[%u]' не пачынаюцца разам з \"\\n\"" + +#: src/msgl-check.c:521 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "`msgid' і `msgstr' не пачынаюцца разам з '\\n'" + +#: src/msgl-check.c:537 +msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "`msgid' і `msgid_plural' не заканчваюцца разам на '\\n'" + +#: src/msgl-check.c:545 +#, c-format +msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "`msgid' і `msgstr[%u]' не заканчваюцца разам на '\\n'" + +#: src/msgl-check.c:560 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "`msgid' і `msgstr' не заканчваюцца разам на '\\n'" + +#: src/msgl-check.c:572 +msgid "plural handling is a GNU gettext extension" +msgstr "апрацоўка множнага ліку - гэта пашырэньне GNU gettext" + +#: src/msgl-check.c:614 +#, c-format +msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" +msgstr "" + +#: src/msgl-check.c:624 +#, c-format +msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" +msgstr "" + +#: src/msgl-check.c:664 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header\n" +msgstr "поле загалоку `%s' прапушчана ў загалоўку\n" + +#: src/msgl-check.c:672 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" +msgstr "поле загалоку `%s' павінна пачынацца на пачатку радка\n" + +#: src/msgl-check.c:686 +msgid "some header fields still have the initial default value\n" +msgstr "некаторыя палі загалока ўсё яшчэ маюць пачатковае значэньне\n" -#: src/msgl-iconv.c:339 +#: src/msgl-check.c:699 #, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value\n" +msgstr "поле `%s' усё яшчэ мае пачатковае значэньне\n" + +#: src/msgl-iconv.c:65 +#, c-format +msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" +msgstr "" + +#: src/msgl-iconv.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" +msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\"" + +#: src/msgl-iconv.c:251 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "уваходзячы файл не змяшчае загаловачнага запісу аб наборы сімвалаў" -#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597 +#: src/msgl-iconv.c:273 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289 +#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2267,14 +2340,15 @@ msgstr "" "Кадзіроўка \"%s\" не падтрымліваецца. %s спадзяецца на iconv(),\n" "але iconv() не падтрымлівае \"%s\".\n" -#: src/msgl-iconv.c:380 +#: src/msgl-iconv.c:302 #, c-format msgid "" "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " "msgids become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604 +#: src/msgl-iconv.c:308 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:624 +#: src/xgettext.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " @@ -2283,16 +2357,16 @@ msgstr "" "Кадзіроўка \"%s\" не падтрымліваецца. %s спадзяецца на iconv().\n" "Гэта вэрсія пабудавана без iconv().\n" -#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341 +#: src/msgmerge.c:342 src/msgmerge.c:348 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s рэчаісны толькі з %s" -#: src/msgmerge.c:395 +#: src/msgmerge.c:402 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:430 +#: src/msgmerge.c:437 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" @@ -2313,51 +2387,51 @@ msgstr "" "супадзеньне ня будзе знойдзена, выкарыстоўвываецца недакладае - для\n" "лепшай праверкі.\n" -#: src/msgmerge.c:447 +#: src/msgmerge.c:454 #, c-format msgid " def.po translations referring to old sources\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:449 +#: src/msgmerge.c:456 #, c-format msgid " ref.pot references to new sources\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:453 +#: src/msgmerge.c:460 #, c-format msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:459 +#: src/msgmerge.c:466 #, c-format msgid "" " -U, --update update def.po,\n" " do nothing if def.po already up to date\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:471 +#: src/msgmerge.c:478 #, c-format msgid "Output file location in update mode:\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:473 +#: src/msgmerge.c:480 #, c-format msgid "The result is written back to def.po.\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:475 +#: src/msgmerge.c:482 #, c-format msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:477 +#: src/msgmerge.c:484 #, c-format msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:479 +#: src/msgmerge.c:486 #, c-format msgid "" "The version control method may be selected via the --backup option or " @@ -2369,7 +2443,7 @@ msgid "" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:486 +#: src/msgmerge.c:493 #, c-format msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " @@ -2377,27 +2451,27 @@ msgid "" "environment variable.\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:495 +#: src/msgmerge.c:502 #, c-format msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:544 +#: src/msgmerge.c:551 #, c-format msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:1067 +#: src/msgmerge.c:1201 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "гэтае паведамленьне павінна вызначаць хормы множнага ліка" -#: src/msgmerge.c:1090 +#: src/msgmerge.c:1224 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "гэтае паведамленьне не павінна вызначаць хормы множнага ліка" -#: src/msgmerge.c:1256 +#: src/msgmerge.c:1418 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -2406,26 +2480,26 @@ msgstr "" "%sПрачытана %ld старых + %ld новых, аб'яднаных %ld, недакладных %ld;\n" "прапушчана %ld, састарэлых %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:1264 +#: src/msgmerge.c:1426 msgid " done.\n" msgstr " зроблена.\n" -#: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323 +#: src/msgunfmt.c:293 src/msgunfmt.c:302 src/msgunfmt.c:325 #, c-format msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" msgstr "%s і яўная назва файла ўзаема выключальны" -#: src/msgunfmt.c:410 +#: src/msgunfmt.c:412 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [ФАЙЛ]...\n" -#: src/msgunfmt.c:414 +#: src/msgunfmt.c:416 #, c-format msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "Пераўтварае дваічны каталёг паведамленьняў у Uniforum .po файл.\n" -#: src/msgunfmt.c:423 +#: src/msgunfmt.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " @@ -2435,7 +2509,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n" " --tcl Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n" -#: src/msgunfmt.c:425 +#: src/msgunfmt.c:427 #, fuzzy, c-format msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" msgstr "" @@ -2443,7 +2517,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n" " --tcl Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n" -#: src/msgunfmt.c:427 +#: src/msgunfmt.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " @@ -2453,7 +2527,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n" " --tcl Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n" -#: src/msgunfmt.c:429 +#: src/msgunfmt.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" @@ -2462,17 +2536,17 @@ msgstr "" " -j, --java Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n" " --tcl Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n" -#: src/msgunfmt.c:434 +#: src/msgunfmt.c:436 #, c-format msgid " FILE ... input .mo files\n" msgstr "" -#: src/msgunfmt.c:439 +#: src/msgunfmt.c:441 #, c-format msgid "Input file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgunfmt.c:445 +#: src/msgunfmt.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2489,41 +2563,41 @@ msgstr "" "абмежаваным падкрэсьліваньнем. Выбар -d абавязковы. Кляс запісваецца ў\n" "зададзеную дырэкторыю.\n" -#: src/msgunfmt.c:450 +#: src/msgunfmt.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Input file location in C# mode:\n" msgstr "невызначан уваходзячы файл" -#: src/msgunfmt.c:458 +#: src/msgunfmt.c:460 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgunfmt.c:462 +#: src/msgunfmt.c:464 #, c-format msgid "Input file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgunfmt.c:468 +#: src/msgunfmt.c:470 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgunfmt.c:488 +#: src/msgunfmt.c:490 #, c-format msgid " -i, --indent write indented output style\n" msgstr "" -#: src/msgunfmt.c:490 +#: src/msgunfmt.c:492 #, c-format msgid " --strict write strict uniforum style\n" msgstr "" -#: src/msguniq.c:309 +#: src/msguniq.c:311 #, c-format, no-wrap msgid "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" @@ -2536,12 +2610,12 @@ msgid "" "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" msgstr "" -#: src/msguniq.c:342 +#: src/msguniq.c:344 #, c-format msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" msgstr "" -#: src/msguniq.c:344 +#: src/msguniq.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard " @@ -2551,13 +2625,7 @@ msgstr "" " -d, --repeated друкаваць толькі паўтараючыеся\n" " -u, --unique друкаваць толькі непаўторныя\n" -#: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324 -#: src/po-charset.c:351 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: увага: " - -#: src/po-charset.c:227 +#: src/po-charset.c:490 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" @@ -2566,15 +2634,7 @@ msgstr "" "Кадзіроўка \"%s\" не з'яўляецца перанасімай назвай кадзіроўкі.\n" "Пераўтварэньне паведамленьняў у кадзіроўку карыстальніка можа не працаваць\n" -#: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322 -msgid "Continuing anyway, expect parse errors." -msgstr "Працяг выкананьня... чакаюцца памылкі разбору." - -#: src/po-charset.c:294 -msgid "Continuing anyway." -msgstr "Працяг выкананьня..." - -#: src/po-charset.c:297 +#: src/po-charset.c:557 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" @@ -2583,8 +2643,7 @@ msgstr "" "Кадзіроўка \"%s\" не падтрымліваецца. %s спадзяецца на iconv(),\n" "але iconv() не падтрымлівае \"%s\".\n" -#: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332 -#, c-format +#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612 msgid "" "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" "would fix this problem.\n" @@ -2592,12 +2651,15 @@ msgstr "" "Усталяваньне GNU libiconv і пераўсталяваньне GNU gettext\n" "павінна выправіць гэту праблему.\n" -#: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616 +msgid "Continuing anyway, expect parse errors." +msgstr "Працяг выкананьня... чакаюцца памылкі разбору." + +#: src/po-charset.c:580 +msgid "Continuing anyway." +msgstr "Працяг выкананьня..." -#: src/po-charset.c:325 +#: src/po-charset.c:607 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" @@ -2606,8 +2668,7 @@ msgstr "" "Кадзіроўка \"%s\" не падтрымліваецца. %s спадзяецца на iconv().\n" "Гэта вэрсія пабудавана без iconv().\n" -#: src/po-charset.c:352 -#, c-format +#: src/po-charset.c:644 msgid "" "Charset missing in header.\n" "Message conversion to user's charset will not work.\n" @@ -2621,77 +2682,80 @@ msgstr "" msgid "inconsistent use of #~" msgstr "несумяшчальнае ўжываньне #~" -#: src/po-gram-gen.y:198 +#: src/po-gram-gen.y:201 #, c-format msgid "missing `msgstr[]' section" msgstr "прапушчана секцыя \"msgstr[]\"" -#: src/po-gram-gen.y:206 +#: src/po-gram-gen.y:209 #, c-format msgid "missing `msgid_plural' section" msgstr "прапушчана секцыя \"msgid_plural\"" -#: src/po-gram-gen.y:213 +#: src/po-gram-gen.y:216 #, c-format msgid "missing `msgstr' section" msgstr "прапушчана секцыя \"msgstr\"" -#: src/po-gram-gen.y:258 +#: src/po-gram-gen.y:278 #, c-format msgid "first plural form has nonzero index" msgstr "першая форма ліку мае ненулявы індэкс" -#: src/po-gram-gen.y:260 +#: src/po-gram-gen.y:280 #, c-format msgid "plural form has wrong index" msgstr "формы множнага ліку маюць дрэнныі індэкс" -#: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143 -#: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132 +#: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112 #, c-format msgid "too many errors, aborting" msgstr "вельмі шмат памылак..." -#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661 +#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:554 src/write-po.c:669 #, c-format msgid "invalid multibyte sequence" msgstr "нерэчаісная шматсімвальная паслядоўнасць" -#: src/po-lex.c:486 +#: src/po-lex.c:468 #, c-format msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" msgstr "няпоўная шматбайтная пасьлядоўнасьць на прыканцы файла" -#: src/po-lex.c:496 +#: src/po-lex.c:478 #, c-format msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" msgstr "няпоўная шматбайтная пасьлядоўнасьць на прыканцы радка" -#: src/po-lex.c:504 -#, c-format +#: src/po-lex.c:490 msgid "iconv failure" msgstr "памылка iconv" -#: src/po-lex.c:737 +#: src/po-lex.c:731 #, c-format msgid "keyword \"%s\" unknown" msgstr "невядомае ключавое слова \"%s\"" -#: src/po-lex.c:847 +#: src/po-lex.c:841 #, c-format msgid "invalid control sequence" msgstr "нерэчаісная кантралюючая паслядоўнасць" -#: src/po-lex.c:955 +#: src/po-lex.c:949 #, c-format msgid "end-of-file within string" msgstr "сімвал канца файла знаходзіцца ўнутры радка" -#: src/po-lex.c:961 +#: src/po-lex.c:955 #, c-format msgid "end-of-line within string" msgstr "сімвал канца радка знаходзіцца ўнутры радка" +#: src/po-lex.c:976 +#, c-format +msgid "context separator <EOT> within string" +msgstr "" + #: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192 #, c-format msgid "file \"%s\" is truncated" @@ -2712,133 +2776,183 @@ msgstr "фармат файла \"%s\" не GNU .mo" msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" msgstr "файл \"%s\" зьмяшчае радок не завершаны нулём, ля %s" -#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882 +#: src/read-po.c:322 src/xgettext.c:904 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "гэты файл можа не змяшчаць дырэктыў дамену" -#: src/read-po.c:357 -#, c-format +#: src/read-po.c:364 msgid "duplicate message definition" msgstr "двайное вызначэньне паведамленьня" -#: src/read-po.c:358 -#, c-format -msgid "...this is the location of the first definition" +#: src/read-po.c:366 +#, fuzzy +msgid "this is the location of the first definition" msgstr "...гэта месцазнаходжаньне першага вызначэньня" -#: src/read-properties.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" +#: src/read-properties.c:223 +#, fuzzy +msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта" -#: src/read-stringtable.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%lu: warning: unterminated string" +#: src/read-stringtable.c:804 +#, fuzzy +msgid "warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/read-stringtable.c:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%lu: warning: syntax error" +#: src/read-stringtable.c:812 +#, fuzzy +msgid "warning: syntax error" msgstr "%s: увага: " -#: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair" +#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:894 +#, fuzzy +msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/read-stringtable.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string" +#: src/read-stringtable.c:939 +#, fuzzy +msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:948 +#, fuzzy +msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" +msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" + +#: src/recode-sr-latin.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Аўтар %s.\n" + +#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is +#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) +#. "Šegan". +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/recode-sr-latin.c:121 +msgid "Danilo Segan" +msgstr "" + +#: src/recode-sr-latin.c:154 +#, c-format, no-wrap +msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" +msgstr "" + +#: src/recode-sr-latin.c:157 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" +"standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/recode-sr-latin.c:332 #, c-format -msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" +msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" -#: src/urlget.c:149 +#: src/recode-sr-latin.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" +msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\"" + +#: src/urlget.c:150 #, c-format msgid "expected two arguments" msgstr "чакалісь два аргумэнты" -#: src/urlget.c:166 +#: src/urlget.c:167 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] URL ФАЙЛ\n" -#: src/urlget.c:171 +#: src/urlget.c:172 #, c-format, no-wrap msgid "" "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" -#: src/urlget.c:218 +#: src/urlget.c:219 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "памылка запісу ў stdout" -#: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982 -#, c-format -msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" -msgstr "немагчыма знайсці часовую дырэкторыю, паспрабуйце ўсталяваць $TMPDIR" - -#: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992 -#, c-format -msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" -msgstr "" -"немагчыма стварыць часовую дырэкторыю,\n" -"выкарыстоўвываючы ўзор \"%s\"" +#: src/write-csharp.c:620 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has context dependent translations\n" +"but the C# .dll format doesn't support contexts\n" +msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." -#: src/write-csharp.c:726 +#: src/write-csharp.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory \"%s\"" msgstr "немагчыма стварыць \"%s\"" -#: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076 +#: src/write-csharp.c:723 src/write-java.c:1002 src/write-java.c:1014 #, c-format msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "немагчыма стварыць \"%s\"" -#: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726 -#: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204 +#: src/write-csharp.c:732 src/write-java.c:1023 src/write-mo.c:819 +#: src/write-po.c:1214 src/write-qt.c:752 src/write-tcl.c:223 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "памылка ў час запісу файла \"%s\"" -#: src/write-csharp.c:787 +#: src/write-csharp.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" msgstr "" "памылка кампіляцыі Java кляса, калі ласка паспрабуйце --verbose,\n" "ці ўсталяваць пераменную асяроддзя $JAVAC" -#: src/write-java.c:1005 +#: src/write-java.c:921 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has context dependent translations\n" +"but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n" +msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." + +#: src/write-java.c:946 #, c-format msgid "not a valid Java class name: %s" msgstr "нерэчаісная назва Java-класа: %s" -#: src/write-java.c:1097 +#: src/write-java.c:1036 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" "памылка кампіляцыі Java кляса, калі ласка паспрабуйце --verbose,\n" "ці ўсталяваць пераменную асяроддзя $JAVAC" -#: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194 +#: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "памылка ў час адкрыцця \"%s\" для запісу" -#: src/write-po.c:606 +#: src/write-po.c:609 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" msgstr "" "перакладзеныя паведамленьні не павінны зьмяшчаць \"\\%c\" ESC-пасьлядоўнасьці" -#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918 +#: src/write-po.c:861 src/write-po.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" +"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" +"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Бягучы msgid зьмяшчае не ASCII сымбалі.\n" +"Гэта будзе выклікаць складанасьці ў перакладчыкаў, якія выкарыстоўвываюць\n" +"кадзіроўку, якая адрозьніваецца ад вашае. Разглядзіце магчымасьць\n" +"выкарыстаньня толькі ASCII сымбаляў у msgid\n" +"%s\n" + +#: src/write-po.c:873 src/write-po.c:963 #, c-format msgid "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" @@ -2852,52 +2966,64 @@ msgstr "" "выкарыстаньня толькі ASCII сымбаляў у msgid\n" "%s\n" -#: src/write-po.c:1063 -#, c-format +#: src/write-po.c:1114 msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ." "properties syntax. Try using PO file syntax instead." msgstr "" -#: src/write-po.c:1065 -#, c-format +#: src/write-po.c:1117 msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/" "GNUstep .strings syntax." msgstr "" -#: src/write-po.c:1091 -#, c-format +#: src/write-po.c:1144 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has context dependent translations, but the output format " +"does not support them." +msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." + +#: src/write-po.c:1167 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " "of a properties file." msgstr "" -#: src/write-po.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#: src/write-po.c:1172 +#, fuzzy msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." -#: src/write-po.c:1107 +#: src/write-po.c:1189 #, c-format msgid "cannot create output file \"%s\"" msgstr "немагчыма стварыць файл вываду \"%s\"" -#: src/write-po.c:1114 +#: src/write-po.c:1198 #, no-c-format msgid "standard output" msgstr "стандартны вывад" -#: src/write-qt.c:475 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:499 +#: src/write-qt.c:697 +msgid "" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" +"1\n" +"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" +"strings, not in the context strings\n" +msgstr "" + +#: src/write-qt.c:721 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -2912,109 +3038,123 @@ msgstr "памылка ў час запісу файла \"%s\"" #: src/write-resources.c:132 #, fuzzy msgid "" +"message catalog has context dependent translations\n" +"but the C# .resources format doesn't support contexts\n" +msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." + +#: src/write-resources.c:151 +#, fuzzy +msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." #: src/write-tcl.c:158 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has context dependent translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" +msgstr "каталёг паведамленьня мае пераклады форм множнага ліку..." + +#: src/write-tcl.c:177 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396 +#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/x-awk.c:596 +#: src/x-awk.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826 +#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1500 src/x-java.c:822 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта" -#: src/x-c.c:1117 +#: src/x-c.c:1176 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672 +#: src/x-csharp.c:215 src/xgettext.c:1848 #, c-format msgid "" "Non-ASCII string at %s%s.\n" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:260 +#: src/x-csharp.c:262 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:276 +#: src/x-csharp.c:278 #, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:288 +#: src/x-csharp.c:290 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:297 +#: src/x-csharp.c:299 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:306 +#: src/x-csharp.c:308 src/x-python.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: iconv failure" msgstr "памылка iconv" -#: src/x-csharp.c:329 +#: src/x-csharp.c:331 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596 +#: src/x-csharp.c:1381 src/x-python.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта" -#: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829 +#: src/x-csharp.c:1503 src/x-java.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323 +#: src/x-csharp.c:2007 src/x-java.c:1319 #, c-format msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347 +#: src/x-csharp.c:2041 src/x-java.c:1353 #, c-format msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgstr "" -#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420 +#: src/x-glade.c:428 src/x-glade.c:435 #, c-format -msgid "%s:%d:%d: %s" +msgid "%s:%lu:%lu: %s" msgstr "" -#: src/x-glade.c:447 +#: src/x-glade.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "" "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" @@ -3023,44 +3163,92 @@ msgstr "" "Кадзіроўка \"%s\" не падтрымліваецца. %s спадзяецца на iconv().\n" "Гэта вэрсія пабудавана без iconv().\n" -#: src/x-perl.c:311 +#: src/x-perl.c:307 #, c-format msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" msgstr "" -#: src/x-perl.c:1038 +#: src/x-perl.c:1032 #, c-format msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" msgstr "" -#: src/x-perl.c:1158 +#: src/x-perl.c:1152 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "" -#: src/x-perl.c:1178 +#: src/x-perl.c:1172 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "" -#: src/x-perl.c:1212 +#: src/x-perl.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" msgstr "%s:%d: нерэчаіснае вызначэньне радка" -#: src/x-perl.c:1225 +#: src/x-perl.c:1219 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "" -#: src/x-perl.c:1242 +#: src/x-perl.c:1236 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "" -#: src/x-perl.c:3006 +#: src/x-python.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Non-ASCII string at %s%s.\n" +"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" +"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +msgstr "" + +#: src/x-python.c:281 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" +"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" +"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +msgstr "" + +#: src/x-python.c:298 #, c-format -msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n" +msgid "" +"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" +"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" +"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +msgstr "" + +#: src/x-python.c:311 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" +"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" +"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +msgstr "" + +#: src/x-python.c:321 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" +"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" +"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +msgstr "" + +#: src/x-python.c:354 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" +"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" +"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" +msgstr "" + +#: src/x-python.c:674 +#, c-format +msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." msgstr "" #: src/x-rst.c:107 @@ -3078,57 +3266,57 @@ msgstr "%s:%d: прапушчан нумар пасьля #" msgid "%s:%d: invalid string expression" msgstr "%s:%d: нерэчаісны выраз-радок" -#: src/x-sh.c:1015 +#: src/x-sh.c:1028 #, c-format msgid "" "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " "use eval_gettext instead" msgstr "" -#: src/xgettext.c:526 +#: src/xgettext.c:544 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "--joun-existing не можа быць выкарастаны пры запісы ў stdout" -#: src/xgettext.c:531 +#: src/xgettext.c:549 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext не можа працаваць без ключавых слоў для пошуку" -#: src/xgettext.c:674 +#: src/xgettext.c:692 #, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgstr "увага: файл \"%s\" суфікс \"%s\" невядомы; паспрабуйце C" -#: src/xgettext.c:725 +#: src/xgettext.c:743 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Атрымлівае перакладаемыя радкі з дадзеных уваходзячых файлаў.\n" -#: src/xgettext.c:748 +#: src/xgettext.c:766 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." "po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:750 +#: src/xgettext.c:768 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:752 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:757 +#: src/xgettext.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "невызначан уваходзячы файл" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:777 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -3140,58 +3328,58 @@ msgid "" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:765 +#: src/xgettext.c:783 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:767 +#: src/xgettext.c:785 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:772 +#: src/xgettext.c:790 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:775 +#: src/xgettext.c:793 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:780 +#: src/xgettext.c:798 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:782 +#: src/xgettext.c:800 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:784 +#: src/xgettext.c:802 #, c-format msgid "" " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" " preceding keyword lines) in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:788 +#: src/xgettext.c:806 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:790 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799 +#: src/xgettext.c:810 src/xgettext.c:817 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" @@ -3200,14 +3388,14 @@ msgid "" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:796 +#: src/xgettext.c:814 #, c-format msgid "" " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" " WORD means not to use default keywords)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:803 +#: src/xgettext.c:821 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -3215,7 +3403,7 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:806 +#: src/xgettext.c:824 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" @@ -3224,17 +3412,17 @@ msgid "" " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:810 +#: src/xgettext.c:828 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:812 +#: src/xgettext.c:830 #, c-format msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:814 +#: src/xgettext.c:832 #, fuzzy, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" @@ -3242,84 +3430,101 @@ msgstr "" " -j, --java Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n" " --tcl Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n" -#: src/xgettext.c:816 +#: src/xgettext.c:834 src/xgettext.c:838 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:818 +#: src/xgettext.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid " --boost recognize Boost format strings\n" +msgstr "" +"Рэжым дзеяньня:\n" +" -j, --java Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n" +" --tcl Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n" + +#: src/xgettext.c:840 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:837 +#: src/xgettext.c:859 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:852 +#: src/xgettext.c:874 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:854 +#: src/xgettext.c:876 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:856 +#: src/xgettext.c:878 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:858 +#: src/xgettext.c:880 #, c-format msgid "" " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " "entries\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:860 +#: src/xgettext.c:882 #, c-format msgid "" " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " "entries\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1462 +#: src/xgettext.c:1643 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %" "s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1560 +#: src/xgettext.c:1744 msgid "standard input" msgstr "стандартны ўвод" -#: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786 +#: src/xgettext.c:1924 src/xgettext.c:1957 src/xgettext.c:2015 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: warning: " msgstr "%s: увага: " -#: src/xgettext.c:1733 +#: src/xgettext.c:1927 #, c-format msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " "format string. Reason: %s\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1733 +#: src/xgettext.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %" "s\n" msgstr "'%s' - гэта нерэчаісны %s фармат радку, у адрозьненьне ад 'msgid'" -#: src/xgettext.c:1788 +#: src/xgettext.c:1959 +#, c-format +msgid "" +"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" +"The translator cannot reorder the arguments.\n" +"Please consider using a format string with named arguments,\n" +"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2017 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" @@ -3329,7 +3534,27 @@ msgstr "" "gettext(\"\") вяртае загаловак зь\n" "метададзенымі, а ня пусты радок.\n" -#: src/xgettext.c:2071 +#: src/xgettext.c:2631 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" +msgstr "неадназначны аргумэнт `%s' для `%s'" + +#: src/xgettext.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" +msgstr "неадназначны аргумэнт `%s' для `%s'" + +#: src/xgettext.c:2683 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" +msgstr "неадназначны аргумэнт `%s' для `%s'" + +#: src/xgettext.c:2704 +#, c-format +msgid "%s:%d: context mismatch between singular and plural form" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2784 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a `Makevars' file, please specify\n" @@ -3337,46 +3562,32 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2262 +#: src/xgettext.c:2985 #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "невядомая мова `%s'" -#: src/user-email.sh.in:340 -msgid "Which is your email address?" -msgstr "" - -#: src/user-email.sh.in:342 -msgid "Please choose the number, or enter your email address." -msgstr "" - -#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403 -msgid "Invalid email address: invalid character." -msgstr "" - -#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405 -msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name." -msgstr "" +#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +#~ msgstr "" +#~ "немагчыма знайсці часовую дырэкторыю, паспрабуйце ўсталяваць $TMPDIR" -#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406 -msgid "Invalid email address: missing @" -msgstr "" +#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "немагчыма стварыць часовую дырэкторыю,\n" +#~ "выкарыстоўвываючы ўзор \"%s\"" -#: src/user-email.sh.in:372 -msgid "Is the following your email address?" -msgstr "" +#~ msgid "%s: warning: " +#~ msgstr "%s: увага: " -#: src/user-email.sh.in:374 -msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address." -msgstr "" +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" -#: src/user-email.sh.in:395 -msgid "Couldn't find out about your email address." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string" +#~ msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/user-email.sh.in:397 -msgid "Please enter your email address." -msgstr "" +#~ msgid "conversion failure" +#~ msgstr "памылка пераўтварэньня" #~ msgid "write to grep subprocess failed" #~ msgstr "памылка запісу ў падпрацэс grep" |