diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2006-10-27 12:01:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-23 12:14:16 +0200 |
commit | 940b51d0962218bb92352c05f57b224c4ff5f59e (patch) | |
tree | 65a9eed0e15c03531fa9010e156244f44f5df76a /gettext-tools/po/ro.po | |
parent | a7e07a1ca77c7e44f68329f4b1470e9cd5149df7 (diff) | |
download | external_gettext-940b51d0962218bb92352c05f57b224c4ff5f59e.zip external_gettext-940b51d0962218bb92352c05f57b224c4ff5f59e.tar.gz external_gettext-940b51d0962218bb92352c05f57b224c4ff5f59e.tar.bz2 |
Update for 0.16.
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po/ro.po')
-rw-r--r-- | gettext-tools/po/ro.po | 1225 |
1 files changed, 654 insertions, 571 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/ro.po b/gettext-tools/po/ro.po index a2364d8..1f4550e 100644 --- a/gettext-tools/po/ro.po +++ b/gettext-tools/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.13-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 00:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-23 11:43+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,217 +16,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/argmatch.c:136 +#: gnulib-lib/argmatch.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "parametru invalid `%s' pentru `%s'" -#: lib/argmatch.c:137 +#: gnulib-lib/argmatch.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "parametru ambiguu `%s' pentru `%s'" -#: lib/argmatch.c:156 +#: gnulib-lib/argmatch.c:155 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Parametrii valizi sunt: " -#: lib/closeout.c:64 +#: gnulib-lib/clean-temp.c:322 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "nu se poate găsi un director temporar, încercați să setați $TMPDIR" + +#: gnulib-lib/clean-temp.c:336 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "" +"nu se poate crea un director temporar folosind modelul(template) \"%s\"" + +#: gnulib-lib/clean-temp.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "nu se poate crea fișierul de ieșire(output) \"%s\"" + +#: gnulib-lib/clean-temp.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "" +"nu se poate crea un director temporar folosind modelul(template) \"%s\"" + +#: gnulib-lib/closeout.c:67 msgid "write error" msgstr "eroare de scriere" -#: lib/copy-file.c:62 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:238 src/open-po.c:122 -#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1754 -#: src/xgettext.c:1767 src/xgettext.c:1777 +#: gnulib-lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:246 +#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:248 src/read-tcl.c:126 +#: src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1759 src/xgettext.c:1772 +#: src/xgettext.c:1782 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "eroare în timpul deschiderii \"%s\" pentru citire" -#: lib/copy-file.c:69 +#: gnulib-lib/copy-file.c:67 #, c-format msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" msgstr "nu se poate deschide fișierul de backup \"%s\" pentru scriere" -#: lib/copy-file.c:77 src/urlget.c:210 +#: gnulib-lib/copy-file.c:75 src/urlget.c:210 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "eroare în citirea lui \"%s\"" -#: lib/copy-file.c:82 lib/copy-file.c:86 +#: gnulib-lib/copy-file.c:80 gnulib-lib/copy-file.c:84 #, c-format msgid "error writing \"%s\"" msgstr "eroare în scrierea lui \"%s\"" -#: lib/copy-file.c:88 src/urlget.c:220 +#: gnulib-lib/copy-file.c:86 src/urlget.c:220 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "eroare după citirea lui \"%s\"" -#: lib/csharpcomp.c:282 lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:773 -#: src/msginit.c:841 src/msginit.c:1000 src/msginit.c:1083 -#: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 -#: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:280 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:838 +#: src/msginit.c:906 src/msginit.c:1065 src/msginit.c:1148 +#: src/read-csharp.c:74 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:75 +#: src/read-tcl.c:112 src/write-resources.c:79 #, c-format msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() eșuat" -#: lib/csharpcomp.c:541 +#: gnulib-lib/csharpcomp.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "C# compiler not found, try installing pnet" msgstr "" "Nu a fost găsit compilatorul Java, încercați să instalați gcj sau setați " "$JAVAC" -#: lib/csharpexec.c:346 +#: gnulib-lib/csharpexec.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" msgstr "" "Nu a fost găsită mașina virtuală Java, încercați să instalați gij sau să " "setați $JAVA" -#: lib/error.c:121 +#: gnulib-lib/error.c:125 msgid "Unknown system error" msgstr "Eroare de sistem necunoscută" -#: lib/execute.c:183 lib/execute.c:259 lib/execute.c:301 lib/pipe.c:228 -#: lib/pipe.c:346 lib/pipe.c:406 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#: gnulib-lib/execute.c:181 gnulib-lib/execute.c:257 gnulib-lib/execute.c:299 +#: gnulib-lib/pipe.c:226 gnulib-lib/pipe.c:344 gnulib-lib/pipe.c:404 +#: gnulib-lib/wait-process.c:334 gnulib-lib/wait-process.c:401 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "Subprocesul %s a eșuat" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n" -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite parametri\n" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite parametri\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976 +#: gnulib-lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un parametru\n" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opțiune necunoscută `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opțiune necunoscută `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: optiune invalidă -- %c\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048 +#: gnulib-lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opțiunea necesită un parametru -- %c\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite parametri\n" -#: lib/javacomp.c:125 lib/javacomp.c:139 lib/javacomp.c:155 +#: gnulib-lib/javacomp.c:123 gnulib-lib/javacomp.c:137 +#: gnulib-lib/javacomp.c:153 #, c-format msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" msgstr "" -#: lib/javacomp.c:170 lib/javacomp.c:191 +#: gnulib-lib/javacomp.c:168 gnulib-lib/javacomp.c:189 #, c-format msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" msgstr "" -#: lib/javacomp.c:475 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996 +#: gnulib-lib/javacomp.c:473 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996 #: src/write-java.c:1008 #, c-format msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "eroare în crearea \"%s\"" -#: lib/javacomp.c:482 src/write-csharp.c:730 src/write-java.c:1017 -#: src/write-mo.c:819 src/write-po.c:1214 src/write-qt.c:752 +#: gnulib-lib/javacomp.c:480 src/write-catalog.c:215 src/write-csharp.c:730 +#: src/write-java.c:1017 src/write-mo.c:819 src/write-qt.c:752 #: src/write-tcl.c:223 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "eroare în scrierea fișierului \"%s\"" -#: lib/javacomp.c:1797 +#: gnulib-lib/javacomp.c:1795 #, c-format msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" msgstr "" "Nu a fost găsit compilatorul Java, încercați să instalați gcj sau setați " "$JAVAC" -#: lib/javaexec.c:420 +#: gnulib-lib/javaexec.c:418 #, c-format msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" "Nu a fost găsită mașina virtuală Java, încercați să instalați gij sau să " "setați $JAVA" -#: lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:781 src/msginit.c:849 src/msginit.c:1008 +#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:846 src/msginit.c:914 +#: src/msginit.c:1073 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "eroare I/O a subprocesului %s" -#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xmalloc.c:41 lib/xsetenv.c:40 -#: src/gettext-po.c:1140 src/msgl-check.c:450 src/po-lex.c:86 src/po-lex.c:105 -#: src/x-glade.c:406 +#: gnulib-lib/obstack.c:424 gnulib-lib/obstack.c:426 gnulib-lib/xmalloc.c:39 +#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:453 src/po-lex.c:86 +#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:406 libgettextpo/gettext-po.c:1240 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memorie plină" -#: lib/pipe.c:154 lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:261 lib/pipe.c:264 +#: gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:259 +#: gnulib-lib/pipe.c:262 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "nu se poate crea legătura(pipe)" -#: lib/quotearg.c:239 +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: gnulib-lib/quotearg.c:245 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:240 +#: gnulib-lib/quotearg.c:246 msgid "'" msgstr "" -#: lib/w32spawn.h:48 +#: gnulib-lib/w32spawn.h:48 #, c-format msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x" msgstr "DuplicateHandle a eșuat cu cod de eroare 0x%08x" -#: lib/w32spawn.h:53 +#: gnulib-lib/w32spawn.h:53 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "_open_osfhandle a eșuat" -#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369 +#: gnulib-lib/wait-process.c:277 gnulib-lib/wait-process.c:309 +#: gnulib-lib/wait-process.c:367 #, c-format msgid "%s subprocess" msgstr "subprocesul %s" -#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395 +#: gnulib-lib/wait-process.c:326 gnulib-lib/wait-process.c:393 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocesul %s a primit semnalul fatal %d" @@ -693,20 +742,11 @@ msgid "" msgstr "" "Caracterul care termină directiva numărul %u nu este un digit între 1 și 9." -#: src/gettext-po.c:83 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: src/gettext-po.c:101 src/gettext-po.c:145 src/gettext-po.c:189 -#: src/open-po.c:56 -msgid "<stdin>" -msgstr "<stdin>" - -#: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:313 src/msgcat.c:265 src/msgcmp.c:142 -#: src/msgcomm.c:262 src/msgconv.c:219 src/msgen.c:205 src/msgexec.c:176 -#: src/msgfilter.c:278 src/msgfmt.c:362 src/msggrep.c:392 src/msginit.c:252 -#: src/msgmerge.c:304 src/msgunfmt.c:248 src/msguniq.c:241 -#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:515 +#: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:271 src/msgcmp.c:163 +#: src/msgcomm.c:270 src/msgconv.c:225 src/msgen.c:213 src/msgexec.c:180 +#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:400 src/msginit.c:260 +#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:252 src/msguniq.c:249 +#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:517 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -717,38 +757,38 @@ msgstr "" "Acesta este software liber; citiți sursa pentru condiții de copiere. NU există NICI o \n" "garanție; nici măcar pentru VANDABILITATE sau MODIFICARE ÎNTR-UN SCOP PRIVAT.\n" -#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:318 src/msgcat.c:270 src/msgcmp.c:147 -#: src/msgcomm.c:267 src/msgconv.c:224 src/msgen.c:210 src/msgexec.c:181 -#: src/msgfilter.c:283 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:397 src/msginit.c:257 -#: src/msgmerge.c:309 src/msgunfmt.c:253 src/msguniq.c:246 src/urlget.c:137 -#: src/xgettext.c:520 +#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgcmp.c:168 +#: src/msgcomm.c:275 src/msgconv.c:230 src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 +#: src/msgfilter.c:291 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:405 src/msginit.c:265 +#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:254 src/urlget.c:137 +#: src/xgettext.c:522 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scris de %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:318 src/msgcat.c:270 src/msgconv.c:224 -#: src/msgen.c:210 src/msgexec.c:181 src/msgfilter.c:283 src/msggrep.c:397 -#: src/msginit.c:257 src/msguniq.c:246 src/recode-sr-latin.c:122 +#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgconv.c:230 +#: src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:291 src/msggrep.c:405 +#: src/msginit.c:265 src/msguniq.c:254 src/recode-sr-latin.c:122 #: src/urlget.c:137 msgid "Bruno Haible" msgstr "" -#: src/hostname.c:195 src/msginit.c:267 src/recode-sr-latin.c:131 +#: src/hostname.c:195 src/msginit.c:275 src/recode-sr-latin.c:131 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "prea mulți parametri" -#: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:374 src/msgcat.c:329 src/msgcmp.c:178 -#: src/msgcomm.c:335 src/msgconv.c:282 src/msgen.c:260 src/msgexec.c:233 -#: src/msgfilter.c:388 src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:488 src/msginit.c:341 -#: src/msgmerge.c:428 src/msgunfmt.c:408 src/msguniq.c:302 -#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:736 +#: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:333 src/msgcmp.c:199 +#: src/msgcomm.c:343 src/msgconv.c:287 src/msgen.c:271 src/msgexec.c:237 +#: src/msgfilter.c:396 src/msgfmt.c:627 src/msggrep.c:496 src/msginit.c:349 +#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:310 +#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:738 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Încercați `%s --help' pentru mai multe informații.\n" -#: src/hostname.c:212 src/msginit.c:345 src/recode-sr-latin.c:149 +#: src/hostname.c:212 src/msginit.c:353 src/recode-sr-latin.c:149 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE]\n" @@ -784,38 +824,38 @@ msgstr "" msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr " -i, --ip-address adresele pentru numele de host\n" -#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221 -#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:275 -#: src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:747 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:397 -#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 -#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:886 +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:246 +#: src/msgcomm.c:437 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:344 src/msgexec.c:279 +#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:405 +#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:399 +#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:888 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Ieșire(output) informativă:\n" -#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223 -#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:277 -#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:600 src/msginit.c:399 -#: src/msgmerge.c:545 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 -#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:888 +#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:433 src/msgcmp.c:248 +#: src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:346 src/msgexec.c:281 +#: src/msgfilter.c:484 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:407 +#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:401 +#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:890 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help afișează acest ajutor și iese\n" -#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:225 -#: src/msgcomm.c:433 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:279 -#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:602 src/msginit.c:401 -#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:395 -#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:890 +#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:435 src/msgcmp.c:250 +#: src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:367 src/msgen.c:348 src/msgexec.c:283 +#: src/msgfilter.c:486 src/msgfmt.c:753 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:409 +#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:403 +#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:892 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version afișează informații despre versiune și iese\n" -#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:434 src/msgcmp.c:228 -#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:340 src/msgexec.c:282 -#: src/msgfilter.c:481 src/msgfmt.c:758 src/msggrep.c:605 src/msginit.c:404 -#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:398 -#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:893 +#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:438 src/msgcmp.c:253 +#: src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:370 src/msgen.c:351 src/msgexec.c:286 +#: src/msgfilter.c:489 src/msgfmt.c:760 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:412 +#: src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 +#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:895 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "Raportați bug-urile la <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" @@ -824,29 +864,29 @@ msgstr "Raportați bug-urile la <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgid "could not get host name" msgstr "nu s-a putut afla numele de host" -#: src/msgattrib.c:333 src/msgconv.c:239 src/msgexec.c:148 src/msgfilter.c:208 -#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:190 src/msguniq.c:261 +#: src/msgattrib.c:347 src/msgconv.c:245 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:216 +#: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:269 #, c-format msgid "at most one input file allowed" msgstr "cel mult un fișier de intrare(input) este permis" -#: src/msgattrib.c:339 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:280 src/msgcat.c:284 -#: src/msgcomm.c:277 src/msgcomm.c:281 src/msgconv.c:245 src/msgconv.c:249 -#: src/msgen.c:232 src/msgen.c:236 src/msgfilter.c:298 src/msgfilter.c:302 -#: src/msgfmt.c:406 src/msgfmt.c:414 src/msgfmt.c:429 src/msgfmt.c:451 -#: src/msggrep.c:418 src/msggrep.c:422 src/msgmerge.c:334 src/msgmerge.c:355 -#: src/msgmerge.c:359 src/msgunfmt.c:284 src/msguniq.c:267 src/msguniq.c:271 -#: src/xgettext.c:530 src/xgettext.c:534 src/xgettext.c:541 +#: src/msgattrib.c:353 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:286 src/msgcat.c:290 +#: src/msgcomm.c:285 src/msgcomm.c:289 src/msgconv.c:251 src/msgconv.c:255 +#: src/msgen.c:240 src/msgen.c:244 src/msgfilter.c:306 src/msgfilter.c:310 +#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 +#: src/msggrep.c:426 src/msggrep.c:430 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374 +#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:288 src/msguniq.c:275 src/msguniq.c:279 +#: src/xgettext.c:532 src/xgettext.c:536 src/xgettext.c:543 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s și %s se exclud reciproc" -#: src/msgattrib.c:378 src/msgconv.c:286 src/msggrep.c:492 src/msguniq.c:306 +#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:291 src/msggrep.c:500 src/msguniq.c:314 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE] [FIȘIER_INTRARE]\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:401 #, c-format, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -855,10 +895,10 @@ msgstr "" "Filtrează mesajele unui catalog de traduceri potrivit atributelor lor,\n" "și manipulează atributele.\n" -#: src/msgattrib.c:387 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:355 -#: src/msgconv.c:294 src/msgen.c:276 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:400 -#: src/msggrep.c:502 src/msginit.c:355 src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:420 -#: src/msguniq.c:322 +#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:354 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:363 +#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:287 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:408 +#: src/msggrep.c:510 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:424 +#: src/msguniq.c:330 #, c-format msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -866,23 +906,23 @@ msgstr "" "Parametrii obligatorii la opțiunile lungi sunt obligatorii și la opțiunile " "scurte.\n" -#: src/msgattrib.c:390 src/msgcat.c:353 src/msgcmp.c:199 src/msgcomm.c:358 -#: src/msgconv.c:297 src/msgen.c:279 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:403 -#: src/msgfmt.c:643 src/msggrep.c:505 src/msginit.c:358 src/msgmerge.c:452 -#: src/msgunfmt.c:434 src/msguniq.c:325 src/xgettext.c:754 +#: src/msgattrib.c:408 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:220 src/msgcomm.c:366 +#: src/msgconv.c:302 src/msgen.c:290 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:411 +#: src/msgfmt.c:645 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:473 +#: src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:333 src/xgettext.c:756 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Locație fișier intrare(input):\n" -#: src/msgattrib.c:392 src/msgconv.c:299 src/msggrep.c:507 src/msguniq.c:327 +#: src/msgattrib.c:410 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:515 src/msguniq.c:335 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO file\n" msgstr " FIȘIER_INTRARE fișier de intrare(input) PO\n" -#: src/msgattrib.c:394 src/msgcat.c:359 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:364 -#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:283 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:407 -#: src/msgfmt.c:647 src/msggrep.c:509 src/msgmerge.c:458 src/msguniq.c:329 -#: src/xgettext.c:760 +#: src/msgattrib.c:412 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:372 +#: src/msgconv.c:306 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:415 +#: src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:517 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:337 +#: src/xgettext.c:762 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -890,33 +930,33 @@ msgstr "" " -D, --directory=DIRECTOR adaugă DIRECTOR în lista de căutare a " "fișierelor de intrare\n" -#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:303 src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:409 -#: src/msggrep.c:511 src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:331 +#: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:308 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:417 +#: src/msggrep.c:519 src/msgunfmt.c:442 src/msguniq.c:339 #, c-format msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" "Dacă nu este dat nici un fișier de intrare sau este -, se va citi intrarea" "(input) standard.\n" -#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306 -#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:412 src/msgfmt.c:667 src/msggrep.c:514 -#: src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334 -#: src/xgettext.c:765 +#: src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:311 +#: src/msgen.c:299 src/msgfilter.c:420 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:522 +#: src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:342 +#: src/xgettext.c:767 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Locație fișier ieșire(output):\n" -#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308 -#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:516 -#: src/msgmerge.c:472 src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336 +#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:313 +#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:671 src/msggrep.c:524 +#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:344 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" msgstr "" " -o, --output-file=FIȘIER scrie output-ul în fișierul specificat\n" -#: src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:373 src/msgconv.c:310 -#: src/msgen.c:292 src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:518 src/msgmerge.c:474 -#: src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:338 +#: src/msgattrib.c:421 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:315 +#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:495 +#: src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:346 #, c-format msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" @@ -926,12 +966,12 @@ msgstr "" "fișier\n" "de ieșire(output) sau dacă acesta este -.\n" -#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377 src/msguniq.c:342 +#: src/msgattrib.c:425 src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350 #, c-format msgid "Message selection:\n" msgstr "Selecție mesaje:\n" -#: src/msgattrib.c:409 +#: src/msgattrib.c:427 #, c-format msgid "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" @@ -939,7 +979,7 @@ msgstr "" " --translated păstrează pe cele traduse, șterge mesajele " "netraduse\n" -#: src/msgattrib.c:411 +#: src/msgattrib.c:429 #, c-format msgid "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" @@ -947,52 +987,59 @@ msgstr "" " --untranslated păstrează pe cele netraduse, șterge mesajele " "traduse\n" -#: src/msgattrib.c:413 +#: src/msgattrib.c:431 #, c-format msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" msgstr " --no-fuzzy șterge mesajele marcate 'fuzzy'\n" -#: src/msgattrib.c:415 +#: src/msgattrib.c:433 #, c-format msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" msgstr " --only-fuzzy păstrează mesajele marcate 'fuzzy'\n" -#: src/msgattrib.c:417 +#: src/msgattrib.c:435 #, c-format msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgstr " --no-obsolete șterge mesajele învechite #~ \n" -#: src/msgattrib.c:419 +#: src/msgattrib.c:437 #, c-format msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr " --only-obsolete păstrează mesajele învechite #~ \n" -#: src/msgattrib.c:422 +#: src/msgattrib.c:440 #, c-format msgid "Attribute manipulation:\n" msgstr "Manipulare de atribute:\n" -#: src/msgattrib.c:424 +#: src/msgattrib.c:442 #, c-format msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" msgstr " --set-fuzzy setează toate mesajele 'fuzzy'\n" -#: src/msgattrib.c:426 +#: src/msgattrib.c:444 #, c-format msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" msgstr " --clear-fuzzy setează toate mesajele non-'fuzzy'\n" -#: src/msgattrib.c:428 +#: src/msgattrib.c:446 #, c-format msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" msgstr " --set-obsolete setează toate mesajele învechite\n" -#: src/msgattrib.c:430 +#: src/msgattrib.c:448 #, c-format msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" msgstr " --clear-obsolete setează toate mesajele non-învechite\n" -#: src/msgattrib.c:432 +#: src/msgattrib.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " +"messages\n" +msgstr " --clear-fuzzy setează toate mesajele non-'fuzzy'\n" + +#: src/msgattrib.c:452 #, c-format msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" @@ -1000,7 +1047,7 @@ msgstr "" " --only-file=FIȘIER.po manipulează doar intrările listate în FIȘIER." "po\n" -#: src/msgattrib.c:434 +#: src/msgattrib.c:454 #, c-format msgid "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" @@ -1008,13 +1055,13 @@ msgstr "" " --ignore-file=FIȘIER.po manipulează doar intrările nelistate în " "FIȘIER.po\n" -#: src/msgattrib.c:436 +#: src/msgattrib.c:456 #, c-format msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" msgstr "" " --fuzzy sinonim pentru --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" -#: src/msgattrib.c:438 +#: src/msgattrib.c:458 #, c-format msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" @@ -1022,16 +1069,16 @@ msgstr "" " --obsolete sinonim pentru --only-obsolete --clear-" "obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 -#: src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:435 -#: src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:505 -#: src/msguniq.c:349 +#: src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:238 src/msgcomm.c:397 +#: src/msgconv.c:326 src/msgen.c:307 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:443 +#: src/msgfmt.c:714 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:528 +#: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" msgstr "Sintaxă fișier de intrare(input:\n" -#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:270 -#: src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:563 src/msginit.c:376 src/msguniq.c:351 +#: src/msgattrib.c:463 src/msgconv.c:328 src/msgen.c:309 src/msgexec.c:274 +#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:384 src/msguniq.c:359 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" @@ -1039,8 +1086,8 @@ msgstr "" " -P, --properties-input fișierul de intrare(input) este în sintaxă " "Java .properties\n" -#: src/msgattrib.c:445 src/msgconv.c:325 src/msgen.c:300 src/msgexec.c:272 -#: src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:565 src/msginit.c:378 src/msguniq.c:353 +#: src/msgattrib.c:465 src/msgconv.c:330 src/msgen.c:311 src/msgexec.c:276 +#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:386 src/msguniq.c:361 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " @@ -1049,25 +1096,25 @@ msgstr "" " --stringtable-input fișierul de intrare(input) este în sintaxă \n" "NeXTstep/GNUstep .strings\n" -#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328 -#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:442 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:568 -#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:513 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:356 -#: src/xgettext.c:844 +#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:405 src/msgconv.c:333 +#: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:450 src/msgfmt.c:742 src/msggrep.c:576 +#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:364 +#: src/xgettext.c:846 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Detalii de output:\n" -#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330 -#: src/msgen.c:305 src/msgmerge.c:515 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:363 -#: src/xgettext.c:846 +#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:335 +#: src/msgen.c:316 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:371 +#: src/xgettext.c:848 #, c-format msgid "" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr " -e, --no-escape nu folosește escape-uri C în output\n" -#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332 -#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:446 src/msgmerge.c:517 src/msgunfmt.c:486 -#: src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:848 +#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:337 +#: src/msgen.c:318 src/msgfilter.c:454 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:490 +#: src/msguniq.c:373 src/xgettext.c:850 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1075,28 +1122,28 @@ msgstr "" " -E, --escape folosește escape-uri C în output, fără " "caractere extinse\n" -#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msgconv.c:334 -#: src/msgen.c:309 src/msgfilter.c:448 src/msggrep.c:574 src/msgmerge.c:519 -#: src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:367 src/xgettext.c:850 +#: src/msgattrib.c:474 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:339 +#: src/msgen.c:320 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:582 src/msgmerge.c:542 +#: src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 src/xgettext.c:852 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po scrie fișierul PO chiar dacă e gol\n" -#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369 -#: src/xgettext.c:852 +#: src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:413 src/msguniq.c:377 +#: src/xgettext.c:854 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent scrie fișierul .po folosind stil indentat\n" -#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371 -#: src/xgettext.c:854 +#: src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:415 src/msguniq.c:379 +#: src/xgettext.c:856 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location nu scrie liniile '#: filename:line'\n" -#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373 -#: src/xgettext.c:856 +#: src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:417 src/msguniq.c:381 +#: src/xgettext.c:858 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1104,39 +1151,39 @@ msgstr "" " -n, --add-location generează liniile '#: filename:" "line' (implicit)\n" -#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msguniq.c:375 -#: src/xgettext.c:858 +#: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:419 src/msguniq.c:383 +#: src/xgettext.c:860 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" msgstr " --strict scrie strict fișiere conforme Uniforum\n" -#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344 -#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:460 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:387 -#: src/msgmerge.c:529 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 +#: src/msgattrib.c:484 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:421 src/msgconv.c:349 +#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:395 +#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:385 #, c-format msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " -p, --properties-output scrie un fișier .properties Java\n" -#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346 -#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:389 -#: src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:862 +#: src/msgattrib.c:486 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:351 +#: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:470 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:397 +#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:864 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" msgstr "" " --stringtable-output scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep\n" -#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348 -#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:391 -#: src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:864 +#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:421 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:353 +#: src/msgen.c:334 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:596 src/msginit.c:399 +#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:866 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NUMĂR setare lățime output pagină\n" -#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:350 -#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:393 -#: src/msgmerge.c:535 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:866 +#: src/msgattrib.c:490 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:355 +#: src/msgen.c:336 src/msgfilter.c:474 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:401 +#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:868 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1147,32 +1194,32 @@ msgstr "" " decât lățimea paginii de output,în câteva " "linii\n" -#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353 -#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:469 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:503 -#: src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:869 +#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:358 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:507 +#: src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:871 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgstr " -s, --sort-output generează output sortat\n" -#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:424 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:355 -#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:540 src/msguniq.c:388 -#: src/xgettext.c:871 +#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:432 src/msgconv.c:360 +#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:396 +#: src/xgettext.c:873 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" " -F, --sort-by-file sortează output-ul după locația fișierului\n" -#: src/msgcat.c:290 src/msgcomm.c:307 +#: src/msgcat.c:296 src/msgcomm.c:315 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "criteriu de selecție specificat imposibil (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:333 src/msgcomm.c:339 src/xgettext.c:740 +#: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:347 src/xgettext.c:742 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE] [FIȘIER_INTRARE]...\n" -#: src/msgcat.c:338 +#: src/msgcat.c:342 #, c-format, no-wrap msgid "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" @@ -1196,26 +1243,26 @@ msgstr "" "este specificat --use-first, caz în care vor fi preluate din primul fișier PO pentru\n" "a fi definite. Pozitțiile din fișier din toate fișierele PO vor fi cumulate.\n" -#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:756 +#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:368 src/xgettext.c:758 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " FIȘIER_INTRARE ... fișiere de intrare(input)\n" -#: src/msgcat.c:357 src/msgcomm.c:362 src/xgettext.c:758 +#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:370 src/xgettext.c:760 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=FIȘIER obține lista de fișiere de intrare din " "FIȘIER\n" -#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:366 src/msgen.c:285 src/msgfmt.c:649 -#: src/xgettext.c:762 +#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:374 src/msgen.c:296 src/msgfmt.c:651 +#: src/xgettext.c:764 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" "Dacă fișierul de intrare este -, se va citi intrarea(input) standard.\n" -#: src/msgcat.c:374 src/msgcomm.c:379 +#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:387 #, c-format msgid "" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" @@ -1226,7 +1273,7 @@ msgstr "" "este\n" " infinit\n" -#: src/msgcat.c:377 +#: src/msgcat.c:381 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" @@ -1236,7 +1283,7 @@ msgstr "" " definiții, dacă nu este setat implicit este " "0\n" -#: src/msgcat.c:380 src/msgcomm.c:385 +#: src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:393 #, c-format msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" @@ -1245,8 +1292,8 @@ msgstr "" " -u, --unique scurtătură pentru --less-than=2, solicită\n" " ca doar mesajele unice să fie tipărite\n" -#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:714 -#: src/msgmerge.c:507 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:240 src/msgcomm.c:399 src/msgfmt.c:716 +#: src/msgmerge.c:530 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" @@ -1254,8 +1301,8 @@ msgstr "" " -P, --properties-input fișierele de intrare(input) sunt în sintaxă ." "properties Java\n" -#: src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:393 src/msgfmt.c:716 -#: src/msgmerge.c:509 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:242 src/msgcomm.c:401 src/msgfmt.c:718 +#: src/msgmerge.c:532 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" @@ -1264,13 +1311,13 @@ msgstr "" " --stringtable-input fișierele de intrare(input) sunt în sintaxă \n" "NeXTstep/GNUstep .strings\n" -#: src/msgcat.c:394 src/msgconv.c:316 src/msguniq.c:358 +#: src/msgcat.c:398 src/msgconv.c:321 src/msguniq.c:366 #, c-format msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" msgstr "" " -t, --to-code=NUME codarea(encoding) pentru ieșire(output)\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msguniq.c:360 +#: src/msgcat.c:400 src/msguniq.c:368 #, c-format msgid "" " --use-first use first available translation for each\n" @@ -1282,26 +1329,26 @@ msgstr "" "traduceri\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgcmp.c:147 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:309 +#: src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:275 src/msgmerge.c:328 msgid "Peter Miller" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:158 src/msgmerge.c:320 +#: src/msgcmp.c:179 src/msgmerge.c:339 #, c-format msgid "no input files given" msgstr "nu au fost date fișiere de intrare(input)" -#: src/msgcmp.c:163 src/msgmerge.c:325 +#: src/msgcmp.c:184 src/msgmerge.c:344 #, c-format msgid "exactly 2 input files required" msgstr "sunt necesare exact 2 fișiere de intrare(input)" -#: src/msgcmp.c:182 src/msgmerge.c:432 +#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE] def.po ref.pot\n" -#: src/msgcmp.c:187 +#: src/msgcmp.c:208 #, c-format, no-wrap msgid "" "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" @@ -1319,22 +1366,22 @@ msgstr "" "s-a găsit o potrivire exactă, se va marca mesajul cu fuzzy pentru a produce\n" "diagnostice mai bune.\n" -#: src/msgcmp.c:201 +#: src/msgcmp.c:222 #, c-format msgid " def.po translations\n" msgstr " def.po traduceri\n" -#: src/msgcmp.c:203 +#: src/msgcmp.c:224 #, c-format msgid " ref.pot references to the sources\n" msgstr " ref.pot referințe la surse\n" -#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:498 +#: src/msgcmp.c:229 src/msgmerge.c:519 #, c-format msgid "Operation modifiers:\n" msgstr "Modificatori de operație:\n" -#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:500 +#: src/msgcmp.c:231 src/msgmerge.c:521 #, c-format msgid "" " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." @@ -1342,39 +1389,63 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --multi-domain aplică ref.pot pe fiecare domeniu din def.po\n" -#: src/msgcmp.c:288 src/msgmerge.c:1097 +#: src/msgcmp.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" +msgstr "" +" -f, --use-fuzzy folosește intrări parțial traduse la ieșire" +"(output)\n" + +#: src/msgcmp.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" +msgstr "" +" --untranslated păstrează pe cele netraduse, șterge mesajele " +"traduse\n" + +#: src/msgcmp.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "this message is untranslated" +msgstr "avertisment: acest mesaj nu este folosit" + +#: src/msgcmp.c:312 +#, c-format +msgid "this message needs to be reviewed by the translator" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:328 src/msgmerge.c:1214 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "acest mesaj este folosit dar nu este definit..." -#: src/msgcmp.c:291 src/msgmerge.c:1100 +#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1217 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...dar definiția este similară" -#: src/msgcmp.c:296 src/msgmerge.c:1130 +#: src/msgcmp.c:336 src/msgmerge.c:1245 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "acest mesaj este folosit dar nu și definit în %s" -#: src/msgcmp.c:400 +#: src/msgcmp.c:440 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "avertisment: acest mesaj nu este folosit" -#: src/msgcmp.c:407 src/msgfmt.c:541 +#: src/msgcmp.c:447 src/msgfmt.c:543 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" msgstr[0] "s-a găsit %d eroare fatală" msgstr[1] "s-au găsit %d erori fatale" -#: src/msgcomm.c:296 +#: src/msgcomm.c:304 #, c-format msgid "at least two files must be specified" msgstr "cel puțin două fișiere trebuie specificate" -#: src/msgcomm.c:344 +#: src/msgcomm.c:352 #, c-format, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" @@ -1395,7 +1466,7 @@ msgstr "" "comentariile și comentariile extrase vor fi păstrate, dar doar dacă sunt definite\n" "în primul fișier PO. Pozitțiile din fișier din toate fișierele PO vor fi cumulate.\n" -#: src/msgcomm.c:382 +#: src/msgcomm.c:390 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" @@ -1405,46 +1476,46 @@ msgstr "" " definiții, dacă nu este setat implicit este " "1\n" -#: src/msgcomm.c:426 src/xgettext.c:873 +#: src/msgcomm.c:434 src/xgettext.c:875 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" msgstr "" " --omit-header nu include în header intrarea `msgid \"\"'\n" -#: src/msgconv.c:290 +#: src/msgconv.c:295 #, c-format msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "" "Face conversia unui catalog de traduceri într-o altă codare(encoding) de " "caractere.\n" -#: src/msgconv.c:314 +#: src/msgconv.c:319 #, c-format msgid "Conversion target:\n" msgstr "Țintă conversie:\n" -#: src/msgconv.c:318 +#: src/msgconv.c:323 #, c-format msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" msgstr "" "Codarea(encoding) implicită este codarea(encoding) localizării curente.\n" -#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgmerge.c:521 +#: src/msgconv.c:341 src/msgen.c:322 src/msgmerge.c:544 #, c-format msgid " -i, --indent indented output style\n" msgstr "" " --force-po scrie fișierul PO chiar dacă este vid\n" " -i, --indent scrie fișierul .po folosind stil indentat\n" -#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:454 src/msggrep.c:578 -#: src/msgmerge.c:523 +#: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586 +#: src/msgmerge.c:546 #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location nu scrie linii '#: filename:line'\n" -#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:580 -#: src/msgmerge.c:525 +#: src/msgconv.c:345 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588 +#: src/msgmerge.c:548 #, c-format msgid "" " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1452,29 +1523,29 @@ msgstr "" " --add-location generează linii '#: filename:" "line' (implicit)\n" -#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:582 -#: src/msgmerge.c:527 +#: src/msgconv.c:347 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590 +#: src/msgmerge.c:550 #, c-format msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" " --strict scrie strict fișiere conforme Uniforum\n" -#: src/msgen.c:221 src/msgfmt.c:378 src/xgettext.c:558 +#: src/msgen.c:229 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:560 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "nu este furnizat nici un fișier de intrare" -#: src/msgen.c:226 +#: src/msgen.c:234 #, c-format msgid "exactly one input file required" msgstr "este solicitat exact un singur fișier de intrare" -#: src/msgen.c:264 +#: src/msgen.c:275 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE] FIȘIER_INTRARE\n" -#: src/msgen.c:269 +#: src/msgen.c:280 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" @@ -1487,23 +1558,23 @@ msgstr "" "(în general creat de xgettext). Intrărilor netraduse le sunt asignate traduceri care\n" "sunt identice cu msgid, și care vor fi marcate fuzzy.\n" -#: src/msgen.c:281 +#: src/msgen.c:292 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" msgstr "" " FIȘIER_INTRARE ... fișiere de intrare(input) PO sau POT\n" -#: src/msgexec.c:191 +#: src/msgexec.c:195 #, c-format msgid "missing command name" msgstr "lipsește numele comenzii" -#: src/msgexec.c:237 +#: src/msgexec.c:241 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE] COMANDĂ [OPȚIUNE-COMANDĂ]\n" -#: src/msgexec.c:242 +#: src/msgexec.c:246 #, c-format, no-wrap msgid "" "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" @@ -1518,7 +1589,7 @@ msgstr "" "Ieșirea(output) acesteia devine output-ul msgexec. codul returnat de msgexec\n" "este maximumul de returnare de-a lungul tuturor invocațiilor.\n" -#: src/msgexec.c:251 +#: src/msgexec.c:255 #, c-format, no-wrap msgid "" "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" @@ -1528,43 +1599,43 @@ msgstr "" "un octet null. Rezultatul(output) \"msgexec 0\" este potrivit ca intrare(input)\n" "pentru \"xargs - 0\".\n" -#: src/msgexec.c:261 src/msgfilter.c:405 +#: src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:413 #, c-format msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" " -i, --input=FIȘIER_INTRARE ... fișier de intrare(input) PO\n" -#: src/msgexec.c:321 +#: src/msgexec.c:325 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "scriere la stdout eșuată" -#: src/msgexec.c:348 src/msgfilter.c:657 +#: src/msgexec.c:352 src/msgfilter.c:665 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "scrierea în subprocesul %s eșuată" -#: src/msgfilter.c:293 +#: src/msgfilter.c:301 #, c-format msgid "missing filter name" msgstr "lipsește numele de filtru" -#: src/msgfilter.c:317 +#: src/msgfilter.c:325 #, c-format msgid "at least one sed script must be specified" msgstr "cel puțin un script sed trebuie specificat" -#: src/msgfilter.c:392 +#: src/msgfilter.c:400 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE] FILTRU [OPȚIUNE-FILTRU]\n" -#: src/msgfilter.c:396 +#: src/msgfilter.c:404 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" msgstr "Aplică un filtru pe toate traducerile unui catalog de traduceri.\n" -#: src/msgfilter.c:420 +#: src/msgfilter.c:428 #, c-format msgid "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" @@ -1573,12 +1644,12 @@ msgstr "" "FILTRU poate fi orice program care citește de la intrarea(input) standard\n" "și scrie traducerea modificată la ieșirea(output) standard.\n" -#: src/msgfilter.c:425 +#: src/msgfilter.c:433 #, c-format msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" msgstr "OPȚIUNi de FILTRU folositoare atunci când FILTRU este 'sed':\n" -#: src/msgfilter.c:427 +#: src/msgfilter.c:435 #, c-format msgid "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" @@ -1586,7 +1657,7 @@ msgstr "" " -e, --expression=SCRIPT adaugă SCRIPTul la comenzile ce vor fi " "executate\n" -#: src/msgfilter.c:429 +#: src/msgfilter.c:437 #, c-format msgid "" " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " @@ -1596,7 +1667,7 @@ msgstr "" " -f, --file=FIȘIERSCRIPT adaugă conținutul FIȘIERSCRIPT la comenzile\n" " ce vor fi executate\n" -#: src/msgfilter.c:432 +#: src/msgfilter.c:440 #, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" @@ -1604,7 +1675,7 @@ msgstr "" " -n, --quiet, --silent suprimă tipărirea automată a spațiului model" "(pattern)\n" -#: src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:570 +#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:578 #, c-format msgid "" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -1612,13 +1683,13 @@ msgstr "" " --no-escape nu folosește escape-uri C în output " "(implicit)\n" -#: src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:576 +#: src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:584 #, c-format msgid " --indent indented output style\n" msgstr "" " --indent scrie fișierul .po folosind stil indentat\n" -#: src/msgfilter.c:452 +#: src/msgfilter.c:460 #, c-format msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" @@ -1626,100 +1697,100 @@ msgstr "" " --keep-header păstrează headerul nemodificat, nu îl " "filtrează\n" -#: src/msgfilter.c:580 +#: src/msgfilter.c:588 #, c-format msgid "Not yet implemented." msgstr "Neimplimentat încă." -#: src/msgfilter.c:609 +#: src/msgfilter.c:617 #, c-format msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" msgstr "nu se poate seta I/O neblocant pentru subprocesul %s" -#: src/msgfilter.c:637 +#: src/msgfilter.c:645 #, c-format msgid "communication with %s subprocess failed" msgstr "comunicația cu subprocesul %s a eșuat" -#: src/msgfilter.c:688 +#: src/msgfilter.c:696 #, c-format msgid "read from %s subprocess failed" msgstr "citirea din subprocesul %s a eșuat" -#: src/msgfilter.c:704 +#: src/msgfilter.c:712 #, c-format msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" msgstr "subprocesul %s s-a terminat cu cod de ieșire %d" -#: src/msgfmt.c:300 +#: src/msgfmt.c:305 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "argumentul lui %s ar trebui să fie un singur caracter de punctuație" -#: src/msgfmt.c:347 +#: src/msgfmt.c:352 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:367 src/msgunfmt.c:253 src/xgettext.c:520 +#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:257 src/xgettext.c:522 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:420 src/msgfmt.c:442 src/msgfmt.c:464 src/msgunfmt.c:315 -#: src/msgunfmt.c:338 +#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:319 +#: src/msgunfmt.c:342 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s necesită specificarea \"-d director\"" -#: src/msgfmt.c:435 src/msgfmt.c:457 src/msgunfmt.c:308 src/msgunfmt.c:331 +#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:312 src/msgunfmt.c:335 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s necesită specificarea \"-l localizare\"" -#: src/msgfmt.c:473 src/msgunfmt.c:347 src/msgunfmt.c:353 +#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:351 src/msgunfmt.c:357 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s e valid doar cu %s sau cu %s" -#: src/msgfmt.c:479 src/msgfmt.c:485 +#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s e valid doar cu %s sau cu %s" -#: src/msgfmt.c:599 +#: src/msgfmt.c:601 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d mesaj tradus" msgstr[1] "%d mesaje traduse" -#: src/msgfmt.c:604 +#: src/msgfmt.c:606 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d traducere aproximativă(fuzzy)" msgstr[1] ", %d traduceri aproximative(fuzzy)" -#: src/msgfmt.c:609 +#: src/msgfmt.c:611 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d mesaj netradus" msgstr[1] ", %d mesaje netraduse" -#: src/msgfmt.c:629 +#: src/msgfmt.c:631 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE] numefișier.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:633 +#: src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Generează un catalog binar de mesaje din descriere de traducere textuală\n" -#: src/msgfmt.c:638 src/xgettext.c:749 +#: src/msgfmt.c:640 src/xgettext.c:751 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1728,17 +1799,17 @@ msgstr "" "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru opțiunile\n" "scurte. Similar pentru argumentele opționale.\n" -#: src/msgfmt.c:645 +#: src/msgfmt.c:647 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " numefișier.po ... fișiere de intrare(input)\n" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgmerge.c:464 src/msgunfmt.c:423 src/xgettext.c:797 +#: src/msgfmt.c:654 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:427 src/xgettext.c:799 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Mod de operare:\n" -#: src/msgfmt.c:654 +#: src/msgfmt.c:656 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -1747,7 +1818,7 @@ msgstr "" " -j, --java Mod Java: generează o clasă Java " "ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:656 +#: src/msgfmt.c:658 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -1756,54 +1827,54 @@ msgstr "" " --java2 precum --java, și presupune Java2 (JDK 1.2 sau " "ulterior)\n" -#: src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:660 #, fuzzy, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --qt Mod Qt: generează un fișier .qm Qt\n" -#: src/msgfmt.c:660 +#: src/msgfmt.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr " --qt Mod Qt: generează un fișier .qm Qt\n" -#: src/msgfmt.c:662 +#: src/msgfmt.c:664 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Mod tcl: generează un fișier tcl/msgcat .msg\n" -#: src/msgfmt.c:664 +#: src/msgfmt.c:666 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Mod Qt: generează un fișier .qm Qt\n" -#: src/msgfmt.c:671 +#: src/msgfmt.c:673 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict activează modul strict Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:673 src/xgettext.c:773 +#: src/msgfmt.c:675 src/xgettext.c:775 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Dacă fișierul de ieșire(output) este -, output-ul este scris la ieșirea " "standard.\n" -#: src/msgfmt.c:676 +#: src/msgfmt.c:678 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Locație fișier output în mod Java:\n" -#: src/msgfmt.c:678 src/msgfmt.c:692 src/msgunfmt.c:443 src/msgunfmt.c:454 +#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgunfmt.c:447 src/msgunfmt.c:458 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESURSĂ nume resursă\n" -#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgfmt.c:704 src/msgunfmt.c:445 -#: src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:466 +#: src/msgfmt.c:682 src/msgfmt.c:696 src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:449 +#: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:470 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -1812,14 +1883,14 @@ msgstr "" " -l, --locale=LOCALIZARE nume localizare, fie limbă, " "fie limbă_ȚARĂ\n" -#: src/msgfmt.c:682 +#: src/msgfmt.c:684 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d DIRECTOR directorul de bază al ierarhiei directoarelor\n" -#: src/msgfmt.c:684 +#: src/msgfmt.c:686 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -1832,12 +1903,12 @@ msgstr "" "separată de liniuță_jos. Opțiunea -d este obligatorie. Clasa este\n" "scrisă în directorul specificat.\n" -#: src/msgfmt.c:690 +#: src/msgfmt.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Locație fișier output în mod Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:696 src/msgunfmt.c:458 +#: src/msgfmt.c:698 src/msgunfmt.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " @@ -1845,7 +1916,7 @@ msgid "" msgstr "" " -d DIRECTOR directorul de bază al ierarhiei directoarelor\n" -#: src/msgfmt.c:698 +#: src/msgfmt.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -1855,19 +1926,19 @@ msgstr "" "directorul\n" "specificat\n" -#: src/msgfmt.c:702 +#: src/msgfmt.c:704 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Locație fișier output în mod Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:468 +#: src/msgfmt.c:708 src/msgunfmt.c:472 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTOR directorul de bază al cataloagelor de mesaje ." "msg\n" -#: src/msgfmt.c:708 +#: src/msgfmt.c:710 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -1877,12 +1948,12 @@ msgstr "" "directorul\n" "specificat\n" -#: src/msgfmt.c:720 src/xgettext.c:789 +#: src/msgfmt.c:722 src/xgettext.c:791 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretare fișier de intrarea(input):\n" -#: src/msgfmt.c:722 +#: src/msgfmt.c:724 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -1893,13 +1964,13 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:725 +#: src/msgfmt.c:727 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format verifică șirurile format dependent de limbaj\n" -#: src/msgfmt.c:727 +#: src/msgfmt.c:729 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -1907,7 +1978,7 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header verifică prezența și conținutul header-ului\n" -#: src/msgfmt.c:729 +#: src/msgfmt.c:731 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -1917,7 +1988,7 @@ msgstr "" "directivele\n" " de domenii și opțiunea --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:732 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -1926,7 +1997,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility verifică dacă GNU msgfmt se comportă ca X/Open " "msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:734 +#: src/msgfmt.c:736 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -1937,14 +2008,14 @@ msgstr "" "tastatură\n" " pentru elementele meniului\n" -#: src/msgfmt.c:737 +#: src/msgfmt.c:739 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy folosește intrări parțial traduse la ieșire" "(output)\n" -#: src/msgfmt.c:742 +#: src/msgfmt.c:744 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -1952,77 +2023,77 @@ msgstr "" " -a, --alignment=NUMĂR aliniază șirurile la NUMĂR octeți (implicit: %" "d)\n" -#: src/msgfmt.c:744 +#: src/msgfmt.c:746 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash fișierul binar nu va include tabela de hash\n" -#: src/msgfmt.c:753 +#: src/msgfmt.c:755 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics afișează statistici despre traduceri\n" -#: src/msgfmt.c:755 src/msgmerge.c:549 src/msgunfmt.c:512 +#: src/msgfmt.c:757 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:516 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose mărește nivelul de detaliere\n" -#: src/msgfmt.c:865 +#: src/msgfmt.c:867 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "avertisment: headerul fișierului PO lipsește sau este invalid\n" -#: src/msgfmt.c:868 +#: src/msgfmt.c:870 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "avertisment: conversia setului de caractere nu va funcționa\n" -#: src/msgfmt.c:878 +#: src/msgfmt.c:880 #, c-format msgid "warning: PO file header fuzzy\n" msgstr "avertisment: headerul fișierului PO este neclar(fuzzy)\n" -#: src/msgfmt.c:880 +#: src/msgfmt.c:882 #, c-format msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" msgstr "" "avertisment: versiunile mai vechi ale msgfmt ar putea aici raporta o eroare\n" -#: src/msgfmt.c:904 +#: src/msgfmt.c:906 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "numele de domeniu \"%s\" nu este potrivit ca nume fișier" -#: src/msgfmt.c:909 +#: src/msgfmt.c:911 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "numele de domeniu \"%s\" nu este potrivit ca nume de fișier: se va utiliza " "prefix" -#: src/msgfmt.c:923 +#: src/msgfmt.c:925 #, c-format msgid "`domain %s' directive ignored" msgstr "directiva `domain %s' ignorată" -#: src/msgfmt.c:978 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgstr "intrarea `msgstr' vidă ignorată" -#: src/msgfmt.c:979 +#: src/msgfmt.c:986 #, c-format msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgstr "intrarea `msgstr' neclară(fuzzy) ignorată" -#: src/msgfmt.c:1028 +#: src/msgfmt.c:1035 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: avertisment: fișierul sursă conține traduceri aproximative(fuzzy)" -#: src/msggrep.c:249 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:79 +#: src/msggrep.c:257 src/po-lex.c:660 src/read-mo.c:82 #: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139 #: src/x-c.c:414 src/x-csharp.c:159 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:422 #: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226 @@ -2033,7 +2104,7 @@ msgstr "%s: avertisment: fișierul sursă conține traduceri aproximative(fuzzy)" msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "eroare în timpul citirii \"%s\"" -#: src/msggrep.c:477 +#: src/msggrep.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "" "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " @@ -2041,7 +2112,7 @@ msgid "" msgstr "" "opțiunea '%c' nu poate fi folosită înainte ca 'K' sau 'T' să fie specificate" -#: src/msggrep.c:497 +#: src/msggrep.c:505 #, c-format, no-wrap msgid "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" @@ -2050,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Extrage toate mesajele unui catalog care se potrivește unui tipar dat\n" "sau care e dependent de fișiere sursă date.\n" -#: src/msggrep.c:523 +#: src/msggrep.c:531 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -2116,7 +2187,7 @@ msgstr "" " -f, --file=FIȘIER obține TIPAR din FIȘIER\n" " -i, --ignore-case ignoră distincția de caz\n" -#: src/msggrep.c:572 +#: src/msggrep.c:580 #, c-format msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -2124,18 +2195,18 @@ msgstr "" " --escape folosește escape-uri C în output, nu \n" "caractere extinse\n" -#: src/msggrep.c:593 +#: src/msggrep.c:601 #, c-format msgid " --sort-output generate sorted output\n" msgstr " --sort-output generează output sortat\n" -#: src/msggrep.c:595 +#: src/msggrep.c:603 #, c-format msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" " --sort-by-file sortează output-ul după locația fișierului\n" -#: src/msginit.c:280 +#: src/msginit.c:288 msgid "" "You are in a language indifferent environment. Please set\n" "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" @@ -2145,7 +2216,7 @@ msgstr "" "variabila voastră de mediu LANG, în modul în care este descris în fișierul\n" "ABOUT-NLS. Aceasta este necesar pentru a vă testa traducerile.\n" -#: src/msginit.c:304 +#: src/msginit.c:312 #, c-format msgid "" "Output file %s already exists.\n" @@ -2156,12 +2227,12 @@ msgstr "" "Specificați localizarea prin opțiunea --locale sau\n" "fișierul de ieșire(output) .po prin opțiunea --output-file.\n" -#: src/msginit.c:330 +#: src/msginit.c:338 #, c-format msgid "Created %s.\n" msgstr "S-a creat %s.\n" -#: src/msginit.c:350 +#: src/msginit.c:358 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" @@ -2170,12 +2241,12 @@ msgstr "" "Crează un nou fișer PO, inițializând informațiile meta cu valori pentru\n" "mediul utilizatorului.\n" -#: src/msginit.c:360 +#: src/msginit.c:368 #, c-format msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" msgstr " -i, --input=FIȘIER_INTRARE fișierul de intrare POT\n" -#: src/msginit.c:362 +#: src/msginit.c:370 #, c-format msgid "" "If no input file is given, the current directory is searched for the POT " @@ -2187,13 +2258,13 @@ msgstr "" "fișierul POT.\n" "Dacă acesta este -, se va citi intrarea(input) standard.\n" -#: src/msginit.c:368 +#: src/msginit.c:376 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" msgstr "" " -o, --output-file=FIȘIER scrie output-ul spre fișierul PO specificat\n" -#: src/msginit.c:370 +#: src/msginit.c:378 #, c-format msgid "" "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" @@ -2204,12 +2275,12 @@ msgstr "" "sau de setările de localizare ale utilizatorului.\n" "Dacă este -, rezultatele vor fi scrise la ieșirea(output) standard.\n" -#: src/msginit.c:383 +#: src/msginit.c:391 #, c-format msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" msgstr " -l, --locale=LL_CC setează localizarea țintă\n" -#: src/msginit.c:385 +#: src/msginit.c:393 #, c-format msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" @@ -2217,7 +2288,7 @@ msgstr "" " --no-translator se presupune că fișierul PO este generat " "automat\n" -#: src/msginit.c:441 +#: src/msginit.c:449 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2225,12 +2296,12 @@ msgstr "" "S-a găsit mai mult de un fișier .pot.\n" "Specificați fișierul de intrare .pot prin opțiunea --input.\n" -#: src/msginit.c:449 src/msginit.c:454 +#: src/msginit.c:457 src/msginit.c:462 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "eroare în citirea directorului curent" -#: src/msginit.c:462 +#: src/msginit.c:470 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -2238,14 +2309,14 @@ msgstr "" "Nu s-a găsit nici un fișier .pot în directorul curent.\n" "Vă rugăm specificați fișierul de intrare .pot prin opțiunea --input.\n" -#: src/msginit.c:794 src/msginit.c:862 src/msginit.c:1021 src/msginit.c:1100 -#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84 -#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105 +#: src/msginit.c:859 src/msginit.c:927 src/msginit.c:1086 src/msginit.c:1165 +#: src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:85 +#: src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "subprocesul %s a eșuat cu cod de ieșire %d" -#: src/msginit.c:986 +#: src/msginit.c:1051 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -2262,26 +2333,26 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1373 +#: src/msginit.c:1438 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Traducerea în limba română pentru pachetul %s" -#: src/msgl-cat.c:177 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:215 +#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:226 #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" msgstr "" "setul de caractere prezent \"%s\" nu este un nume de codare(encoding) " "portabil" -#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:227 +#: src/msgl-cat.c:190 src/msgl-iconv.c:238 #, c-format msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" msgstr "" "două seturi diferite de caractere \"%s\" și \"%s\" în fișierul de intrare" "(input)" -#: src/msgl-cat.c:203 +#: src/msgl-cat.c:205 #, c-format msgid "" "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" @@ -2289,7 +2360,7 @@ msgstr "" "fișierul de intrare(input) `%s' nu conține un header cu specificație de set " "de caractere" -#: src/msgl-cat.c:207 +#: src/msgl-cat.c:209 #, c-format msgid "" "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " @@ -2298,20 +2369,20 @@ msgstr "" "domeniu \"%s\" din fișierul de intrare `%s' nu conține un header cu o " "specificație de set de caractere" -#: src/msgl-cat.c:384 src/msgl-iconv.c:331 +#: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:343 #, c-format msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." msgstr "" "setul de caractere țintă \"%s\" nu este un nume de codare(encoding) portabil." -#: src/msgl-cat.c:434 src/msgl-cat.c:440 src/msgl-charset.c:94 +#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:94 #: src/msgl-charset.c:129 src/po-xerror.c:123 src/po-xerror.c:148 -#: src/xgettext.c:2773 +#: src/xgettext.c:2778 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertisment: " -#: src/msgl-cat.c:435 +#: src/msgl-cat.c:444 #, c-format msgid "" "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" @@ -2321,7 +2392,7 @@ msgstr "" "printre altele.\n" "Se convertește ieșirea(output) în UTF-8.\n" -#: src/msgl-cat.c:441 +#: src/msgl-cat.c:450 #, c-format msgid "" "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " @@ -2336,7 +2407,7 @@ msgstr "" "opțiunea\n" "--to-code.\n" -#: src/msgl-cat.c:479 +#: src/msgl-cat.c:489 #, c-format msgid "" "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" @@ -2478,62 +2549,62 @@ msgstr "" "catalogul de mesaje are traduceri de formă plurală, dar îi lipsește un " "header cu\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" -#: src/msgl-check.c:498 +#: src/msgl-check.c:502 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "intrările `msgid' și `msgid_plural' nu încep amândouă cu '\\n'" -#: src/msgl-check.c:506 +#: src/msgl-check.c:510 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "intrările `msgid' și `msgstr[%u]' nu încep amândouă cu '\\n'" -#: src/msgl-check.c:521 +#: src/msgl-check.c:525 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "intrările `msgid' și `msgstr' nu încep amândouă cu '\\n'" -#: src/msgl-check.c:537 +#: src/msgl-check.c:543 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" msgstr "intrările `msgid' și `msgid_plural' nu se termină amândouă cu '\\n'" -#: src/msgl-check.c:545 +#: src/msgl-check.c:551 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" msgstr "intrările `msgid' și `msgstr[%u]' nu se termină amândouă cu '\\n'" -#: src/msgl-check.c:560 +#: src/msgl-check.c:566 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" msgstr "intrările `msgid' și `msgstr' nu se termină amândouă cu '\\n'" -#: src/msgl-check.c:572 +#: src/msgl-check.c:578 msgid "plural handling is a GNU gettext extension" msgstr "manipularea de plurale este o extensie a GNU gettext" -#: src/msgl-check.c:614 +#: src/msgl-check.c:620 #, c-format msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" msgstr "msgstr nu are marcaj de accelerator de tastatură '%c'" -#: src/msgl-check.c:624 +#: src/msgl-check.c:630 #, c-format msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" msgstr "msgstr are prea multe marcaje de acceleratoare tastatură '%c'" -#: src/msgl-check.c:664 +#: src/msgl-check.c:670 #, c-format msgid "headerfield `%s' missing in header\n" msgstr "câmpul header '%s' lipsește din header\n" -#: src/msgl-check.c:672 +#: src/msgl-check.c:678 #, c-format msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" msgstr "câmpul header `%s' ar trebui să înceapă la începutul liniei\n" -#: src/msgl-check.c:686 +#: src/msgl-check.c:692 msgid "some header fields still have the initial default value\n" msgstr "" "câteva câmpuri de header ar trebui să aibă valoare implicită inițială\n" -#: src/msgl-check.c:699 +#: src/msgl-check.c:705 #, c-format msgid "field `%s' still has initial default value\n" msgstr "câmpul `%s' încă are valoarea implicită inițială\n" @@ -2548,14 +2619,14 @@ msgstr "" msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "eroare în timpul deschiderii \"%s\" pentru citire" -#: src/msgl-iconv.c:251 +#: src/msgl-iconv.c:262 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" "fișierul de intrare(input) nu conține un header cu specificația unui set de " "caractere" -#: src/msgl-iconv.c:273 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289 -#: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:616 +#: src/msgl-iconv.c:284 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289 +#: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:618 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2564,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Nu se poate converti din \"%s\" în \"%s\". %s se bazează pe inconv(), iar " "iconv() nu suportă această conversie." -#: src/msgl-iconv.c:302 +#: src/msgl-iconv.c:314 #, c-format msgid "" "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " @@ -2573,8 +2644,8 @@ msgstr "" "Conversia din \"%s\" în \"%s\" introduce duplicate: anumite msgid-uri " "diferite devin egale." -#: src/msgl-iconv.c:308 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625 -#: src/xgettext.c:623 +#: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625 +#: src/xgettext.c:625 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " @@ -2583,16 +2654,16 @@ msgstr "" "Nu se poate converti din \"%s\" în \"%s\". %s se bazează pe iconv(). Această " "versiune a fost construită(built) fără inconv()." -#: src/msgmerge.c:342 src/msgmerge.c:348 +#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s e valid doar cu %s" -#: src/msgmerge.c:402 +#: src/msgmerge.c:421 msgid "backup type" msgstr "tip de backup" -#: src/msgmerge.c:437 +#: src/msgmerge.c:458 #, c-format, no-wrap msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" @@ -2616,17 +2687,17 @@ msgstr "" "exactă, se va folosi potrivirea aproximativă(fuzzy) pentru a produce rezultate\n" "mai bune.\n" -#: src/msgmerge.c:454 +#: src/msgmerge.c:475 #, c-format msgid " def.po translations referring to old sources\n" msgstr " def.po traducerile referitoare la surse vechi\n" -#: src/msgmerge.c:456 +#: src/msgmerge.c:477 #, c-format msgid " ref.pot references to new sources\n" msgstr " ref.pot referințe la surse noi\n" -#: src/msgmerge.c:460 +#: src/msgmerge.c:481 #, c-format msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" @@ -2636,7 +2707,7 @@ msgstr "" "mesaje,\n" " poate fi specificată de mai multe ori\n" -#: src/msgmerge.c:466 +#: src/msgmerge.c:487 #, c-format msgid "" " -U, --update update def.po,\n" @@ -2646,27 +2717,27 @@ msgstr "" " nu face nimic dacă def.po este deja adus la " "zi\n" -#: src/msgmerge.c:478 +#: src/msgmerge.c:499 #, c-format msgid "Output file location in update mode:\n" msgstr "Locație fișiere de ieșire(output) în modul aducerii la zi(update):\n" -#: src/msgmerge.c:480 +#: src/msgmerge.c:501 #, c-format msgid "The result is written back to def.po.\n" msgstr "Rezultatele vor fi scrise în def.po:\n" -#: src/msgmerge.c:482 +#: src/msgmerge.c:503 #, c-format msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" msgstr " --backup=CONTROL se crează un backup al def.po\n" -#: src/msgmerge.c:484 +#: src/msgmerge.c:505 #, c-format msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr " --suffix=SUFIX suprascrie sufixul obișnuit de backup\n" -#: src/msgmerge.c:486 +#: src/msgmerge.c:507 #, c-format msgid "" "The version control method may be selected via the --backup option or " @@ -2686,7 +2757,7 @@ msgstr "" " existing, nil numerotate dacă există backup-uri, simple în caz contrar\n" " simple, never crează întotdeauna backup-uri simple\n" -#: src/msgmerge.c:493 +#: src/msgmerge.c:514 #, c-format msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " @@ -2697,28 +2768,36 @@ msgstr "" "cu\n" "variabila de mediu SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -#: src/msgmerge.c:502 +#: src/msgmerge.c:523 #, c-format msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" msgstr "" " -N, --no-fuzzy-matching nu folosește potrivire aproximativă(fuzzy)\n" -#: src/msgmerge.c:551 +#: src/msgmerge.c:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --previous keep previous msgids of translated messages\n" +msgstr "" +" --translated păstrează pe cele traduse, șterge mesajele " +"netraduse\n" + +#: src/msgmerge.c:574 #, c-format msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent suprimă indicatorii de progres\n" -#: src/msgmerge.c:1201 +#: src/msgmerge.c:1318 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "acest mesaj ar trebui să definească formele plurale" -#: src/msgmerge.c:1224 +#: src/msgmerge.c:1341 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "acest mesaj nu ar trebui să definească formele plurale" -#: src/msgmerge.c:1418 +#: src/msgmerge.c:1679 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -2727,26 +2806,26 @@ msgstr "" "%sCitite %ld vechi + %ld referințe, unite %ld, aproximări %ld, lipsă %ld, " "învechite %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:1426 +#: src/msgmerge.c:1687 msgid " done.\n" msgstr " efectuat.\n" -#: src/msgunfmt.c:293 src/msgunfmt.c:302 src/msgunfmt.c:325 +#: src/msgunfmt.c:297 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329 #, c-format msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" msgstr "%s și numele de fișiere explicite se exclud reciproc" -#: src/msgunfmt.c:412 +#: src/msgunfmt.c:416 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE] [FIȘIER]...\n" -#: src/msgunfmt.c:416 +#: src/msgunfmt.c:420 #, c-format msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "Convertește catalogul de mesaje binar în fișier .po stil Uniforum.\n" -#: src/msgunfmt.c:425 +#: src/msgunfmt.c:429 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " @@ -2755,14 +2834,14 @@ msgstr "" " -j, --java mod Java: intrarea(input) este o clasă Java\n" "ResourceBundle\n" -#: src/msgunfmt.c:427 +#: src/msgunfmt.c:431 #, fuzzy, c-format msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" msgstr "" " --tcl mod Tcl: intrarea(input) este un fișier tcl/" "msgcat .msg\n" -#: src/msgunfmt.c:429 +#: src/msgunfmt.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " @@ -2771,7 +2850,7 @@ msgstr "" " --tcl mod Tcl: intrarea(input) este un fișier tcl/" "msgcat .msg\n" -#: src/msgunfmt.c:431 +#: src/msgunfmt.c:435 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" @@ -2779,17 +2858,17 @@ msgstr "" " --tcl mod Tcl: intrarea(input) este un fișier tcl/" "msgcat .msg\n" -#: src/msgunfmt.c:436 +#: src/msgunfmt.c:440 #, c-format msgid " FILE ... input .mo files\n" msgstr " FIȘIER ... fișiere de intrare(input) .mo\n" -#: src/msgunfmt.c:441 +#: src/msgunfmt.c:445 #, c-format msgid "Input file location in Java mode:\n" msgstr "Locație fișiere intrare în mod Java:\n" -#: src/msgunfmt.c:447 +#: src/msgunfmt.c:451 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2800,12 +2879,12 @@ msgstr "" "resursei, separat de liniuță_jos(underscore). Clasa e localizată folosind " "CLASSPATH.\n" -#: src/msgunfmt.c:452 +#: src/msgunfmt.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Input file location in C# mode:\n" msgstr "Locație fișiere intrare în mod Tcl:\n" -#: src/msgunfmt.c:460 +#: src/msgunfmt.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" @@ -2815,12 +2894,12 @@ msgstr "" "directorul\n" "specificat.\n" -#: src/msgunfmt.c:464 +#: src/msgunfmt.c:468 #, c-format msgid "Input file location in Tcl mode:\n" msgstr "Locație fișiere intrare în mod Tcl:\n" -#: src/msgunfmt.c:470 +#: src/msgunfmt.c:474 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" @@ -2830,18 +2909,18 @@ msgstr "" "directorul\n" "specificat.\n" -#: src/msgunfmt.c:490 +#: src/msgunfmt.c:494 #, c-format msgid " -i, --indent write indented output style\n" msgstr " -i, --indent scrie fișierul .po folosind stil indentat\n" -#: src/msgunfmt.c:492 +#: src/msgunfmt.c:496 #, c-format msgid " --strict write strict uniforum style\n" msgstr "" " --strict scrie strict fișiere conforme Uniforum\n" -#: src/msguniq.c:311 +#: src/msguniq.c:319 #, c-format, no-wrap msgid "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" @@ -2863,12 +2942,12 @@ msgstr "" "Pozițiile din fișier vor fi cumulate. Dacă se folosește opțiunea --unique,\n" "duplicatele vor fi omise.\n" -#: src/msguniq.c:344 +#: src/msguniq.c:352 #, c-format msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" msgstr " -d, --repeated afișează doar duplicatele\n" -#: src/msguniq.c:346 +#: src/msguniq.c:354 #, c-format msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard " @@ -2877,6 +2956,11 @@ msgstr "" " -u, --unique afișează doar mesajele unice, omițând " "duplicatele\n" +#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:103 +#: libgettextpo/gettext-po.c:148 libgettextpo/gettext-po.c:193 +msgid "<stdin>" +msgstr "<stdin>" + #: src/po-charset.c:490 #, c-format msgid "" @@ -2936,27 +3020,27 @@ msgstr "" msgid "inconsistent use of #~" msgstr "folosire inconsistentă a #~" -#: src/po-gram-gen.y:201 +#: src/po-gram-gen.y:241 #, c-format msgid "missing `msgstr[]' section" msgstr "lipsește secțiunea `msgstr[]'" -#: src/po-gram-gen.y:209 +#: src/po-gram-gen.y:250 #, c-format msgid "missing `msgid_plural' section" msgstr "lipsește secțiunea `msgid_plural[]'" -#: src/po-gram-gen.y:216 +#: src/po-gram-gen.y:258 #, c-format msgid "missing `msgstr' section" msgstr "lipsește secțiunea `msgstr'" -#: src/po-gram-gen.y:278 +#: src/po-gram-gen.y:397 #, c-format msgid "first plural form has nonzero index" msgstr "primul plural are index nonzero" -#: src/po-gram-gen.y:280 +#: src/po-gram-gen.y:399 #, c-format msgid "plural form has wrong index" msgstr "forma plurală are index greșit" @@ -2966,7 +3050,7 @@ msgstr "forma plurală are index greșit" msgid "too many errors, aborting" msgstr "prea multe erori, se renunță" -#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:554 src/write-po.c:669 +#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:512 src/write-po.c:627 #, c-format msgid "invalid multibyte sequence" msgstr "secvență multibyte invalidă" @@ -2985,65 +3069,65 @@ msgstr "secvență multibyte incompletă la sfârșitul liniei" msgid "iconv failure" msgstr "eroare iconv" -#: src/po-lex.c:731 +#: src/po-lex.c:747 #, c-format msgid "keyword \"%s\" unknown" msgstr "cuvântul cheie \"%s\" este necunoscut" -#: src/po-lex.c:841 +#: src/po-lex.c:857 #, c-format msgid "invalid control sequence" msgstr "secvență de control invalidă" -#: src/po-lex.c:949 +#: src/po-lex.c:984 #, c-format msgid "end-of-file within string" msgstr "sfârșit de fișier în șir" -#: src/po-lex.c:955 +#: src/po-lex.c:990 #, c-format msgid "end-of-line within string" msgstr "sfârșit de linie în șir" -#: src/po-lex.c:976 +#: src/po-lex.c:1011 #, c-format msgid "context separator <EOT> within string" msgstr "" -#: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192 +#: src/read-catalog.c:328 src/xgettext.c:907 +#, c-format +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "acest fișier poate să nu conțină directive de domeniu" + +#: src/read-catalog.c:373 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "definiție duplicată de mesaj" + +#: src/read-catalog.c:375 +#, fuzzy +msgid "this is the location of the first definition" +msgstr "...aceasta este locația primei definiții" + +#: src/read-mo.c:101 src/read-mo.c:122 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:195 #, c-format msgid "file \"%s\" is truncated" msgstr "fișierul \"%s\" este trunchiat" -#: src/read-mo.c:122 +#: src/read-mo.c:125 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgstr "fișierul \"%s\" conține un șir terminat non NUL" -#: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267 +#: src/read-mo.c:161 src/read-mo.c:270 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "fișierul \"%s\" nu este în formatul GNU .mo" -#: src/read-mo.c:171 +#: src/read-mo.c:174 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" msgstr "fișierul \"%s\" conține un șir terminat non NUL, la %s" -#: src/read-po.c:322 src/xgettext.c:905 -#, c-format -msgid "this file may not contain domain directives" -msgstr "acest fișier poate să nu conțină directive de domeniu" - -#: src/read-po.c:364 -msgid "duplicate message definition" -msgstr "definiție duplicată de mesaj" - -#: src/read-po.c:366 -#, fuzzy -msgid "this is the location of the first definition" -msgstr "...aceasta este locația primei definiții" - #: src/read-properties.c:223 #, fuzzy msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" @@ -3059,17 +3143,17 @@ msgstr "%s:%d: avertisment: șir neterminat" msgid "warning: syntax error" msgstr "%s:%lu: avertisment: eroare de sintaxă" -#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:894 +#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:895 #, fuzzy msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "%s:%lu: avertisment: pereche cheie/valoare neterminată" -#: src/read-stringtable.c:939 +#: src/read-stringtable.c:941 #, fuzzy msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "%s:%lu: avertisment: eroare de sintaxă, se aștepta ';' după șir" -#: src/read-stringtable.c:948 +#: src/read-stringtable.c:950 #, fuzzy msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" @@ -3105,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "" -#: src/recode-sr-latin.c:350 +#: src/recode-sr-latin.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "eroare în timpul deschiderii \"%s\" pentru citire" @@ -3134,6 +3218,61 @@ msgstr "" msgid "error writing stdout" msgstr "eroare în scrierea stdout" +#: src/write-catalog.c:102 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " +"specified output format. Try using PO file syntax instead." +msgstr "" +"Nu se pot scrie mai multe domenii de traduceri într-un singur fișier cu " +"sintaxă .properties Java. Încercați sintaxa fișierului PO în loc." + +#: src/write-catalog.c:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " +"specified output format." +msgstr "" +"Nu se pot scrie mai multe domenii de traduceri într-un singur fișier cu " +"sintaxă .strings NeXTstep/GNUstep." + +#: src/write-catalog.c:138 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has context dependent translations, but the output format " +"does not support them." +msgstr "" +"catalogul de mesaje are traduceri în formă plurală, dar formatul de ieșire" +"(output) nu le suportă." + +#: src/write-catalog.c:173 +msgid "" +"message catalog has plural form translations, but the output format does not " +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " +"of a properties file." +msgstr "" +"catalogul de mesaje are traduceri în formă plurală, dar formatul de ieșire" +"(output) nu le suportă. Încercați generarea unei clase Java folosing " +"\"msgfmt --java\", în locul unui fișier de proprietăți." + +#: src/write-catalog.c:178 +msgid "" +"message catalog has plural form translations, but the output format does not " +"support them." +msgstr "" +"catalogul de mesaje are traduceri în formă plurală, dar formatul de ieșire" +"(output) nu le suportă." + +#: src/write-catalog.c:195 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "nu se poate crea fișierul de ieșire(output) \"%s\"" + +#: src/write-catalog.c:204 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "ieșire(output) standard" + #: src/write-csharp.c:618 #, fuzzy msgid "" @@ -3181,14 +3320,14 @@ msgstr "" msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "eroare în deschiderea \"%s\" pentru scriere" -#: src/write-po.c:609 +#: src/write-po.c:567 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" msgstr "" "mesajele internaționalizate nu ar trebui să conțină secvența de escape `\\%c'" -#: src/write-po.c:861 src/write-po.c:951 +#: src/write-po.c:848 src/write-po.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" @@ -3203,7 +3342,7 @@ msgstr "" "pur ASCII în loc.\n" "%s\n" -#: src/write-po.c:873 src/write-po.c:963 +#: src/write-po.c:860 src/write-po.c:973 #, c-format msgid "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" @@ -3218,59 +3357,6 @@ msgstr "" "pur ASCII în loc.\n" "%s\n" -#: src/write-po.c:1114 -msgid "" -"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ." -"properties syntax. Try using PO file syntax instead." -msgstr "" -"Nu se pot scrie mai multe domenii de traduceri într-un singur fișier cu " -"sintaxă .properties Java. Încercați sintaxa fișierului PO în loc." - -#: src/write-po.c:1117 -msgid "" -"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/" -"GNUstep .strings syntax." -msgstr "" -"Nu se pot scrie mai multe domenii de traduceri într-un singur fișier cu " -"sintaxă .strings NeXTstep/GNUstep." - -#: src/write-po.c:1144 -#, fuzzy -msgid "" -"message catalog has context dependent translations, but the output format " -"does not support them." -msgstr "" -"catalogul de mesaje are traduceri în formă plurală, dar formatul de ieșire" -"(output) nu le suportă." - -#: src/write-po.c:1167 -msgid "" -"message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." -msgstr "" -"catalogul de mesaje are traduceri în formă plurală, dar formatul de ieșire" -"(output) nu le suportă. Încercați generarea unei clase Java folosing " -"\"msgfmt --java\", în locul unui fișier de proprietăți." - -#: src/write-po.c:1172 -msgid "" -"message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them." -msgstr "" -"catalogul de mesaje are traduceri în formă plurală, dar formatul de ieșire" -"(output) nu le suportă." - -#: src/write-po.c:1189 -#, c-format -msgid "cannot create output file \"%s\"" -msgstr "nu se poate crea fișierul de ieșire(output) \"%s\"" - -#: src/write-po.c:1198 -#, no-c-format -msgid "standard output" -msgstr "ieșire(output) standard" - #: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" @@ -3365,7 +3451,7 @@ msgstr "%s:%d: avertisment: constantă caracter neterminată" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: avertisment: șir literal neterminat" -#: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1849 +#: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1854 #, c-format msgid "" "Non-ASCII string at %s%s.\n" @@ -3464,32 +3550,32 @@ msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" msgstr "" "%s:%d: nu se poate găsi terminatorul de șir \"%s\" oriunde înainte de EOF" -#: src/x-perl.c:1032 +#: src/x-perl.c:1033 #, c-format msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" msgstr "%s:%d: lipsește acoladă dreaptă în \\x{HEXNUMBER}" -#: src/x-perl.c:1152 +#: src/x-perl.c:1153 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: interpolare invalidă (\"\\l\") a caracterului pe 8biți \"%c\"" -#: src/x-perl.c:1172 +#: src/x-perl.c:1173 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: interpolare invalidă (\"\\u\") a caracterului pe 8biți \"%c\"" -#: src/x-perl.c:1206 +#: src/x-perl.c:1207 #, c-format msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" msgstr "%s:%d: interpolare invalidă de variabilă la \"%c\"" -#: src/x-perl.c:1219 +#: src/x-perl.c:1220 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: interpolare invalidă (\"\\L\") a caracterului pe 8biți \"%c\"" -#: src/x-perl.c:1236 +#: src/x-perl.c:1237 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: interpolare invalidă (\"\\U\") a caracterului pe 8biți \"%c\"" @@ -3583,30 +3669,30 @@ msgstr "" "%s:%lu: avertisment: sintaxa $\"...\" nu se mai folosește din motive de " "securitate; înlocuiți cu eval_gettext" -#: src/xgettext.c:545 +#: src/xgettext.c:547 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing nu poate fi folosit când output-ul este scris la stdout" -#: src/xgettext.c:550 +#: src/xgettext.c:552 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext nu poate funcționa fără cuvinte cheie după care să caute" -#: src/xgettext.c:693 +#: src/xgettext.c:695 #, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgstr "" "avertisment: fișierul `%s' extensia `%s' este necunoscut(ă); se va încerca C" -#: src/xgettext.c:744 +#: src/xgettext.c:746 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" "Extrage șirurile traductibile din fișierele de intrare(input) specificate.\n" -#: src/xgettext.c:767 +#: src/xgettext.c:769 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." @@ -3615,13 +3701,13 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NUME folosește NUME.po pentru output \n" "(în loc de messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:769 +#: src/xgettext.c:771 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" " -o, --output=FIȘIER scrie output-ul în fișierul specificat\n" -#: src/xgettext.c:771 +#: src/xgettext.c:773 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -3630,12 +3716,12 @@ msgstr "" "în \n" "directorul DIR\n" -#: src/xgettext.c:776 +#: src/xgettext.c:778 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Alegerea limbajul fișierelor de intrare(input):\n" -#: src/xgettext.c:778 +#: src/xgettext.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -3653,12 +3739,12 @@ msgstr "" " JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:784 +#: src/xgettext.c:786 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ scurtătură pentru --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:786 +#: src/xgettext.c:788 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -3668,7 +3754,7 @@ msgstr "" "intrare \n" "(input)\n" -#: src/xgettext.c:791 +#: src/xgettext.c:793 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -3677,25 +3763,25 @@ msgstr "" " --from-code=NUME codare pentru fișierele de intrare(input)\n" " (exceptând Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:794 +#: src/xgettext.c:796 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Implicit fișierele de intrare(input) sunt presupuse a fi în ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:799 +#: src/xgettext.c:801 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing alătură mesajele fișierului existent\n" -#: src/xgettext.c:801 +#: src/xgettext.c:803 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=FIȘIER.po intrările din FIȘIER.po nu vor fi " "extrase\n" -#: src/xgettext.c:803 +#: src/xgettext.c:805 #, c-format msgid "" " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" @@ -3707,17 +3793,17 @@ msgstr "" " cuvinte cheie) în fișierul de ieșire" "(output)\n" -#: src/xgettext.c:807 +#: src/xgettext.c:809 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Opțiuni specifice limbajului:\n" -#: src/xgettext.c:809 +#: src/xgettext.c:811 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extrage toate șirurile\n" -#: src/xgettext.c:811 src/xgettext.c:818 +#: src/xgettext.c:813 src/xgettext.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" @@ -3729,7 +3815,7 @@ msgstr "" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n" " Tcl, Perl, PHP, GCC-sursă, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:815 +#: src/xgettext.c:817 #, c-format msgid "" " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" @@ -3740,7 +3826,7 @@ msgstr "" "cuvintelor_cheie\n" " implicite)\n" -#: src/xgettext.c:822 +#: src/xgettext.c:824 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -3751,7 +3837,7 @@ msgstr "" "argumentul\n" " numărul ARG al cuvântului cheie CUVÂNT\n" -#: src/xgettext.c:825 +#: src/xgettext.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" @@ -3763,7 +3849,7 @@ msgstr "" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n" " YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-sursă)\n" -#: src/xgettext.c:829 +#: src/xgettext.c:831 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" @@ -3771,27 +3857,27 @@ msgstr "" "pentru intrare\n" " (input)\n" -#: src/xgettext.c:831 +#: src/xgettext.c:833 #, c-format msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgstr " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:833 +#: src/xgettext.c:835 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt recunoaște formatul șirurilor Qt\n" -#: src/xgettext.c:835 src/xgettext.c:839 +#: src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:841 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (doar limbajul C++)\n" -#: src/xgettext.c:837 +#: src/xgettext.c:839 #, fuzzy, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --qt recunoaște formatul șirurilor Qt\n" -#: src/xgettext.c:841 +#: src/xgettext.c:843 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -3799,19 +3885,19 @@ msgstr "" " --debug rezultat mai detaliat al recunoașterii " "formatstring\n" -#: src/xgettext.c:860 +#: src/xgettext.c:862 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output scrie un fișier .properties Java\n" -#: src/xgettext.c:875 +#: src/xgettext.c:877 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=ȘIR setează deținătorul copyright-ului la ieșire" "(output)\n" -#: src/xgettext.c:877 +#: src/xgettext.c:879 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -3819,7 +3905,7 @@ msgstr "" " --foreign-user omite copyright FSF la ieșire pentru user " "străin(foreign)\n" -#: src/xgettext.c:879 +#: src/xgettext.c:881 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -3827,7 +3913,7 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADRESĂ setează adresa de reportare a\n" "bug-urilor msgid\n" -#: src/xgettext.c:881 +#: src/xgettext.c:883 #, c-format msgid "" " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " @@ -3836,7 +3922,7 @@ msgstr "" " -m, --msgstr-prefix[=ȘIR] folosește ȘIR sau \"\" ca prefix pentru " "intrările msgstr\n" -#: src/xgettext.c:883 +#: src/xgettext.c:885 #, c-format msgid "" " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -3845,7 +3931,7 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=ȘIR] folosește ȘIR sau \"\" ca suefix pentru " "intrările msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1644 +#: src/xgettext.c:1649 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %" @@ -3853,16 +3939,16 @@ msgid "" msgstr "" "Un argument --flag nu are sintaxa <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> : %s" -#: src/xgettext.c:1745 +#: src/xgettext.c:1750 msgid "standard input" msgstr "intrare(input) standard" -#: src/xgettext.c:1925 src/xgettext.c:1958 src/xgettext.c:2016 +#: src/xgettext.c:1930 src/xgettext.c:1963 src/xgettext.c:2021 #, c-format msgid "%s%s: warning: " msgstr "%s%s: avertisment: " -#: src/xgettext.c:1928 +#: src/xgettext.c:1933 #, c-format msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " @@ -3871,7 +3957,7 @@ msgstr "" "Deși este folosit într-o poziție de format a șirului, %s nu este un format\n" "al șirului valid %s. Motiv: %s\n" -#: src/xgettext.c:1929 +#: src/xgettext.c:1934 #, c-format msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %" @@ -3880,7 +3966,7 @@ msgstr "" "Deși este declarat astfel, %s nu este un format al șirului valid %s: Motiv:\n" "%s\n" -#: src/xgettext.c:1960 +#: src/xgettext.c:1965 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -3889,7 +3975,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2018 +#: src/xgettext.c:2023 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" @@ -3899,27 +3985,27 @@ msgstr "" "gettext(\"\") returnează header-ul cu informații\n" "meta, nu cu șirul vid.\n" -#: src/xgettext.c:2621 +#: src/xgettext.c:2626 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" msgstr "parametru ambiguu `%s' pentru `%s'" -#: src/xgettext.c:2648 +#: src/xgettext.c:2653 #, fuzzy, c-format msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" msgstr "parametru ambiguu `%s' pentru `%s'" -#: src/xgettext.c:2673 +#: src/xgettext.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" msgstr "parametru ambiguu `%s' pentru `%s'" -#: src/xgettext.c:2694 +#: src/xgettext.c:2699 #, c-format msgid "context mismatch between singular and plural form" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2774 +#: src/xgettext.c:2779 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a `Makevars' file, please specify\n" @@ -3931,11 +4017,15 @@ msgstr "" "aici variabila MSGID_BUGS_ADDRESS; în caz contrar\n" "vă rugăm specificați optiunea --msgid-bugs-address în linia de comandă.\n" -#: src/xgettext.c:2975 +#: src/xgettext.c:2978 #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "limbajul `%s' este necunoscut" +#: libgettextpo/gettext-po.c:85 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + #~ msgid "Which is your email address?" #~ msgstr "Care este adresa voastră de email?" @@ -3969,13 +4059,6 @@ msgstr "limbajul `%s' este necunoscut" #~ msgid "Please enter your email address." #~ msgstr "Vă rugăm introduceți adresa voastră de email." -#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" -#~ msgstr "nu se poate găsi un director temporar, încercați să setați $TMPDIR" - -#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "nu se poate crea un director temporar folosind modelul(template) \"%s\"" - #~ msgid "%s: warning: " #~ msgstr "%s: avertisment: " |