summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gettext-tools/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>2003-12-01 12:49:17 +0000
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>2009-06-23 12:11:25 +0200
commit724120b52648940627fca52bf75c22c0e29100ec (patch)
tree1beba0019184e4459b97fa1b85c77d5051279bee /gettext-tools/po/sl.po
parented4469f7a1e1e76e5c2384a4df1c4ccaffb404e5 (diff)
downloadexternal_gettext-724120b52648940627fca52bf75c22c0e29100ec.zip
external_gettext-724120b52648940627fca52bf75c22c0e29100ec.tar.gz
external_gettext-724120b52648940627fca52bf75c22c0e29100ec.tar.bz2
Regenerated for 0.13.
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po/sl.po')
-rw-r--r--gettext-tools/po/sl.po1557
1 files changed, 1060 insertions, 497 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/sl.po b/gettext-tools/po/sl.po
index 8522867..88ce987 100644
--- a/gettext-tools/po/sl.po
+++ b/gettext-tools/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.12-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-22 16:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-28 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-08 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,32 +29,37 @@ msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
msgstr "dvoumen argument %s za ,%s`"
#: lib/argmatch.c:139
+#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Veljavni argumenti so:"
-#: lib/copy-file.c:64 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:935 src/xgettext.c:948
-#: src/xgettext.c:958
+#: lib/closeout.c:66
+msgid "write error"
+msgstr ""
+
+#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
+#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
+#: src/xgettext.c:1512
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "datoteke \"%s\" ni moč odpreti za branje"
-#: lib/copy-file.c:71
+#: lib/copy-file.c:72
#, c-format
msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgstr "varnostnega izvoda \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje"
-#: lib/copy-file.c:79 src/urlget.c:207
+#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
#, c-format
msgid "error reading \"%s\""
msgstr "napaka pri branju \"%s\""
-#: lib/copy-file.c:84 lib/copy-file.c:88
+#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
#, c-format
msgid "error writing \"%s\""
msgstr "napaka pri pisanju na \"%s\""
-#: lib/copy-file.c:90 src/urlget.c:217
+#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
#, c-format
msgid "error after reading \"%s\""
msgstr "napaka po branju \"%s\""
@@ -63,10 +68,10 @@ msgstr "napaka po branju \"%s\""
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznana sistemska napaka"
-#: lib/execute.c:176 lib/execute.c:229 lib/execute.c:264 lib/pipe-bidi.c:174
-#: lib/pipe-bidi.c:239 lib/pipe-bidi.c:274 lib/pipe-in.c:190 lib/pipe-in.c:248
-#: lib/pipe-in.c:284 lib/pipe-out.c:190 lib/pipe-out.c:248 lib/pipe-out.c:284
-#: lib/wait-process.c:147
+#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
+#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
+#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s podproces neuspešen"
@@ -126,82 +131,102 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` je dvoumna\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n"
-#: lib/javacomp.c:455
+#: lib/javacomp.c:457
+#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr "Prevajalnika za javo ni najti; namestite gcj ali nastavite $JAVAC"
-#: lib/javaexec.c:404
+#: lib/javaexec.c:407
+#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
"Virtualnega javanskega stroja ni najti; namestite gij ali nastavite $JAVA"
# Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:41
-#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:87 src/po-lex.c:116 src/x-glade.c:348
+#: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
+#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118 src/x-glade.c:390
+#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
-#: lib/pipe-bidi.c:126 lib/pipe-bidi.c:128 lib/pipe-bidi.c:202
-#: lib/pipe-bidi.c:204 lib/pipe-in.c:139 lib/pipe-in.c:215 lib/pipe-out.c:139
-#: lib/pipe-out.c:215
+#: lib/pipe-bidi.c:129 lib/pipe-bidi.c:131 lib/pipe-bidi.c:206
+#: lib/pipe-bidi.c:208 lib/pipe-in.c:142 lib/pipe-in.c:219 lib/pipe-out.c:142
+#: lib/pipe-out.c:219
+#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "cevovoda ni mogoče ustvariti"
-#: lib/wait-process.c:125
+#: lib/w32spawn.h:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
+msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d"
+
+#: lib/w32spawn.h:53
+#, c-format
+msgid "_open_osfhandle failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s podprocesov"
-#: lib/wait-process.c:139
+#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s podprocesov prejelo kritični signal %d"
#: src/format-awk.c:493 src/format-elisp.c:341 src/format-librep.c:305
-#: src/format-pascal.c:394 src/format-php.c:341 src/format-tcl.c:380
-#: src/format-ycp.c:137
+#: src/format-pascal.c:394 src/format-perl.c:571 src/format-php.c:341
+#: src/format-qt.c:136 src/format-tcl.c:380 src/format-ycp.c:137
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "v ,msgid` ni formatnega določila za argument %u, kot v ,%s`"
#: src/format-awk.c:508 src/format-elisp.c:356 src/format-librep.c:320
-#: src/format-pascal.c:409 src/format-php.c:356 src/format-tcl.c:395
-#: src/format-ycp.c:136
+#: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:586 src/format-php.c:356
+#: src/format-qt.c:135 src/format-tcl.c:395 src/format-ycp.c:136
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "v ,%2$s` ni formatnega določila za argument %1$u"
-#: src/format-awk.c:533 src/format-c.c:825 src/format-elisp.c:381
-#: src/format-librep.c:345 src/format-pascal.c:434 src/format-php.c:381
+#: src/format-awk.c:533 src/format-c.c:846 src/format-elisp.c:381
+#: src/format-gcc-internal.c:283 src/format-librep.c:345
+#: src/format-pascal.c:434 src/format-perl.c:611 src/format-php.c:381
#: src/format-python.c:530 src/format-tcl.c:420
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
msgstr "formatni določili v ,msgid` in ,%s` za argument %u nista enaki"
-#: src/format-c.c:176
+#: src/format-c.c:177
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:545
+#: src/format-c.c:546
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:744
+#: src/format-c.c:753
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:811 src/format-python.c:516
+#: src/format-c.c:832 src/format-gcc-internal.c:269 src/format-python.c:516
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "števili formatnih določil v ,msgid` in ,%s` se ne ujemata"
+#: src/format-gcc-internal.c:204
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
+msgstr ""
+
#: src/format-invalid.h:23
msgid "The string ends in the middle of a directive."
msgstr ""
@@ -333,60 +358,76 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
+"u parameter."
+msgid_plural ""
+"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
"u parameters."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/format-lisp.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2504
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
msgstr ""
-#: src/format-lisp.c:2699
+#: src/format-lisp.c:2702
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
msgstr ""
-#: src/format-lisp.c:2761
+#: src/format-lisp.c:2764
msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
msgstr ""
-#: src/format-lisp.c:2791 src/format-lisp.c:3014 src/format-lisp.c:3120
-#: src/format-lisp.c:3169 src/format-lisp.c:3255
+#: src/format-lisp.c:2794 src/format-lisp.c:3017 src/format-lisp.c:3123
+#: src/format-lisp.c:3172 src/format-lisp.c:3258
#, c-format
msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
msgstr ""
-#: src/format-lisp.c:2807
+#: src/format-lisp.c:2810
#, c-format
msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
msgstr ""
-#: src/format-lisp.c:2905
+#: src/format-lisp.c:2908
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
"by '~;'."
msgstr ""
-#: src/format-lisp.c:3203
+#: src/format-lisp.c:3206
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
msgstr ""
-#: src/format-lisp.c:3289
+#: src/format-lisp.c:3292
msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
msgstr ""
-#: src/format-lisp.c:3333
+#: src/format-lisp.c:3336
#, c-format
msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
msgstr "formatni določili v ,msgid` in ,%s` nista enakovredni"
-#: src/format-lisp.c:3354
+#: src/format-lisp.c:3357
#, c-format
msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
msgstr "formatna določila v ,%s` niso podmnožica tistih v ,msgid`"
+#: src/format-perl.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+"conversion specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-perl-brace.c:198 src/format-python.c:462 src/format-sh.c:304
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
+msgstr "v ,%2$s` ni formatnega določila za argument ,%1$s`"
+
#: src/format-python.c:115
msgid ""
"The string refers to arguments both through argument names and through "
@@ -416,24 +457,44 @@ msgstr ""
"formatno določilo v ,msgid` zahteva n-terček, tisto v ,%s` pa pričakuje "
"preslikavo"
-#: src/format-python.c:447
+#: src/format-python.c:447 src/format-sh.c:289
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
"'msgid'"
msgstr "v ,msgid` ni formatnega določila za argument ,%s`, kot v ,%s`"
-#: src/format-python.c:462
-#, c-format
-msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
-msgstr "v ,%2$s` ni formatnega določila za argument ,%1$s`"
-
#: src/format-python.c:488
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
msgstr "formatni določili v ,msgid` in ,%s` za argument ,%s` nista enaki"
+#: src/format-qt.c:80
+#, c-format
+msgid "Multiple references to %%%c."
+msgstr ""
+
+#: src/format-sh.c:82
+msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
+msgstr ""
+
+#: src/format-sh.c:84
+msgid ""
+"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
+"syntax is unsupported here due to security reasons."
+msgstr ""
+
+#: src/format-sh.c:86
+msgid ""
+"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
+"shell functions."
+msgstr ""
+
+#: src/format-sh.c:88
+msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
+msgstr ""
+
#: src/format-ycp.c:85
#, c-format
msgid ""
@@ -448,11 +509,11 @@ msgid ""
"1 and 9."
msgstr ""
-#: src/hostname.c:172 src/msgattrib.c:296 src/msgcat.c:248 src/msgcmp.c:130
-#: src/msgcomm.c:245 src/msgconv.c:202 src/msgen.c:188 src/msgexec.c:166
-#: src/msgfilter.c:253 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:296 src/msginit.c:250
-#: src/msgmerge.c:278 src/msgunfmt.c:211 src/msguniq.c:224 src/urlget.c:129
-#: src/xgettext.c:415
+#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
+#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
+#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:492
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -464,46 +525,51 @@ msgstr ""
"razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
-#: src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:301 src/msgcat.c:253 src/msgcmp.c:135
-#: src/msgcomm.c:250 src/msgconv.c:207 src/msgen.c:193 src/msgexec.c:171
-#: src/msgfilter.c:258 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:301 src/msginit.c:255
-#: src/msgmerge.c:283 src/msgunfmt.c:216 src/msguniq.c:229 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:420
+#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
+#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
+#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:497
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Avtor %s.\n"
-#: src/hostname.c:187 src/msginit.c:265
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "preveč argumentov"
-#: src/hostname.c:200 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:311 src/msgcmp.c:166
-#: src/msgcomm.c:318 src/msgconv.c:264 src/msgen.c:243 src/msgexec.c:223
-#: src/msgfilter.c:350 src/msgfmt.c:496 src/msggrep.c:415 src/msginit.c:340
-#: src/msgmerge.c:399 src/msgunfmt.c:320 src/msguniq.c:285 src/urlget.c:157
-#: src/xgettext.c:611
+#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
+#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
+#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:704
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite ,%s --help` za izčrpnejša navodila\n"
-#: src/hostname.c:204 src/msginit.c:344
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]\n"
-#: src/hostname.c:208
+#: src/hostname.c:218
+#, c-format
msgid "Print the machine's hostname.\n"
msgstr "Izpis gostiteljskega imena računalnika.\n"
-#: src/hostname.c:211
+#: src/hostname.c:221
+#, c-format
msgid "Output format:\n"
msgstr "Oblika izpisa:\n"
-#: src/hostname.c:213
+#: src/hostname.c:223
+#, c-format
msgid " -s, --short short host name\n"
msgstr " -s, --short kratka oblika gostiteljskega imena\n"
-#: src/hostname.c:215
+#: src/hostname.c:225
+#, c-format
msgid ""
" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
"domain\n"
@@ -513,69 +579,75 @@ msgstr ""
"polnim\n"
" internetim imenom in vzdevki\n"
-#: src/hostname.c:218
+#: src/hostname.c:228
+#, c-format
msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
msgstr " -i, --ip-address internetni naslov za gostiteljsko ime\n"
-#: src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:457 src/msgcat.c:404 src/msgcmp.c:206
-#: src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:336 src/msgen.c:312 src/msgexec.c:263
-#: src/msgfilter.c:432 src/msgfmt.c:597 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:392
-#: src/msgmerge.c:509 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:370 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
+#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
+#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:850
+#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informativni izpis:\n"
-#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:459 src/msgcat.c:406 src/msgcmp.c:208
-#: src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:338 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:265
-#: src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:515 src/msginit.c:394
-#: src/msgmerge.c:511 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:372 src/urlget.c:173
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
+#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
+#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:852
+#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help ta navodila\n"
-#: src/hostname.c:225 src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:408 src/msgcmp.c:210
-#: src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:340 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:267
-#: src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:601 src/msggrep.c:517 src/msginit.c:396
-#: src/msgmerge.c:513 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:374 src/urlget.c:175
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
+#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:854
+#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version različica programa\n"
-#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:411 src/msgcmp.c:213
-#: src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:270
-#: src/msgfilter.c:439 src/msgfmt.c:608 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:399
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:409 src/msguniq.c:377 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:740
+#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
+#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
+#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:857
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Morebitne napake v programu sporočite na <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#: src/hostname.c:243 src/hostname.c:250
+#: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
+#, c-format
msgid "could not get host name"
msgstr "gostiteljskega imena ni moč ugotoviti"
-#: src/msgattrib.c:316 src/msgconv.c:222 src/msgexec.c:142 src/msgfilter.c:191
-#: src/msggrep.c:316 src/msginit.c:196 src/msguniq.c:244
+#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
+#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "dovoljena je največ ena vhodna datoteka"
-#: src/msgattrib.c:322 src/msgattrib.c:326 src/msgcat.c:263 src/msgcat.c:267
-#: src/msgcomm.c:260 src/msgcomm.c:264 src/msgconv.c:228 src/msgconv.c:232
-#: src/msgen.c:215 src/msgen.c:219 src/msgfilter.c:273 src/msgfilter.c:277
-#: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:322
-#: src/msggrep.c:326 src/msgmerge.c:308 src/msgmerge.c:329 src/msgmerge.c:333
-#: src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:250 src/msguniq.c:254 src/xgettext.c:430
-#: src/xgettext.c:434
+#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
+#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
+#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
+#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
+#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s in %s se med seboj izključujeta"
-#: src/msgattrib.c:361 src/msgconv.c:268 src/msggrep.c:419 src/msguniq.c:289
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHODNA_DATOTEKA]\n"
-#: src/msgattrib.c:366
-#, no-wrap
+#: src/msgattrib.c:381
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
"and manipulates the attributes.\n"
@@ -583,59 +655,67 @@ msgstr ""
"Filtriranje sporočil iz kataloga prevodov glede na njihova določila\n"
"in rokovanje z njimi.\n"
-#: src/msgattrib.c:370 src/msgcat.c:332 src/msgcmp.c:184 src/msgcomm.c:338
-#: src/msgconv.c:276 src/msgen.c:259 src/msgexec.c:246 src/msgfilter.c:362
-#: src/msggrep.c:429 src/msginit.c:354 src/msgmerge.c:420 src/msgunfmt.c:332
-#: src/msguniq.c:305
+#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
+#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
+#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msguniq.c:320
+#, c-format
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Če je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n"
"tudi za kratko obliko.\n"
-#: src/msgattrib.c:373 src/msgcat.c:335 src/msgcmp.c:187 src/msgcomm.c:341
-#: src/msgconv.c:279 src/msgen.c:262 src/msgexec.c:249 src/msgfilter.c:365
-#: src/msgfmt.c:514 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:423
-#: src/msgunfmt.c:342 src/msguniq.c:308 src/xgettext.c:629
+#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
+#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
+#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
+#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Izbira vhodne datoteke:\n"
-#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:281 src/msggrep.c:434 src/msguniq.c:310
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " VHODNA_DATOTEKA vhodna datoteka PO\n"
-#: src/msgattrib.c:377 src/msgcat.c:341 src/msgcmp.c:193 src/msgcomm.c:347
-#: src/msgconv.c:283 src/msgen.c:266 src/msgexec.c:253 src/msgfilter.c:369
-#: src/msgfmt.c:518 src/msggrep.c:436 src/msgmerge.c:429 src/msguniq.c:312
-#: src/xgettext.c:635
+#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
+#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
+#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:728
+#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
msgstr ""
" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke iščemo tudi v navedenem "
"IMENIKU\n"
-#: src/msgattrib.c:379 src/msgconv.c:285 src/msgexec.c:255 src/msgfilter.c:371
-#: src/msggrep.c:438 src/msgunfmt.c:346 src/msguniq.c:314
+#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
+#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"Če vhodna datoteka ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod.\n"
-#: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:346 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:288
-#: src/msgen.c:271 src/msgfilter.c:374 src/msgfmt.c:532 src/msggrep.c:441
-#: src/msginit.c:365 src/msgmerge.c:441 src/msgunfmt.c:370 src/msguniq.c:317
-#: src/xgettext.c:640
+#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
+#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:733
+#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Izbira izhodne datoteke:\n"
-#: src/msgattrib.c:384 src/msgcat.c:348 src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:290
-#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:376 src/msgfmt.c:534 src/msggrep.c:443
-#: src/msgmerge.c:443 src/msgunfmt.c:372 src/msguniq.c:319
+#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
+#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=DATOTEKA izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n"
-#: src/msgattrib.c:386 src/msgcat.c:350 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:292
-#: src/msgen.c:275 src/msgfilter.c:378 src/msggrep.c:445 src/msgmerge.c:445
-#: src/msgunfmt.c:374 src/msguniq.c:321
+#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
+#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
"or if it is -.\n"
@@ -644,205 +724,252 @@ msgstr ""
"standardni\n"
"izhod.\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgcat.c:354 src/msgcomm.c:360 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
+#, c-format
msgid "Message selection:\n"
msgstr "Izbira sporočil:\n"
-#: src/msgattrib.c:392
+#: src/msgattrib.c:407
+#, c-format
msgid ""
" --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
msgstr ""
" --translated obdržimo prevedena sporočila, zavržemo "
"neprevedena\n"
-#: src/msgattrib.c:394
+#: src/msgattrib.c:409
+#, c-format
msgid ""
" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
msgstr ""
" --untranslated obdržimo neprevedena sporočila, zavržemo "
"prevedena\n"
-#: src/msgattrib.c:396
+#: src/msgattrib.c:411
+#, c-format
msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr ""
" --no-fuzzy brez ohlapnih samodejno prevedenih sporočil\n"
-#: src/msgattrib.c:398
+#: src/msgattrib.c:413
+#, c-format
msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr ""
" --only-fuzzy zgolj ohlapna samodejno prevedena sporočila\n"
-#: src/msgattrib.c:400
+#: src/msgattrib.c:415
+#, c-format
msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
msgstr " --no-obsolete brez zastarelih (#~) sporočil\n"
-#: src/msgattrib.c:402
+#: src/msgattrib.c:417
+#, c-format
msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
msgstr " --only-obsolete zgolj zastarela (#~) sporočila\n"
-#: src/msgattrib.c:405
+#: src/msgattrib.c:420
+#, c-format
msgid "Attribute manipulation:\n"
msgstr "Rokovanje z določili:\n"
-#: src/msgattrib.c:407
+#: src/msgattrib.c:422
+#, c-format
msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
msgstr ""
" --set-fuzzy vsa sporočila označimo kot ohlapno pprevedena\n"
-#: src/msgattrib.c:409
+#: src/msgattrib.c:424
+#, c-format
msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
msgstr ""
" --clear-fuzzy izbrišemo vse oznake o ohlapnosti prevodov\n"
-#: src/msgattrib.c:411
+#: src/msgattrib.c:426
+#, c-format
msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
msgstr " --set-obsolete vsa sporočila označimo kot zastarela\n"
-#: src/msgattrib.c:413
+#: src/msgattrib.c:428
+#, c-format
msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
msgstr ""
" --clear-obsolete izbrišemo vse oznake o zastarelosti prevodov\n"
-#: src/msgattrib.c:415
+#: src/msgattrib.c:430
+#, c-format
msgid ""
" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
msgstr ""
" --only-file=DATOTEKA.po obdelamo le vnose, navedene v DATOTEKI.po\n"
-#: src/msgattrib.c:417
+#: src/msgattrib.c:432
+#, c-format
msgid ""
" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
msgstr ""
" --ignore-file=DATOTEKA.po obdelamo vnose razen navedenih v DATOTEKI."
"po\n"
-#: src/msgattrib.c:419
+#: src/msgattrib.c:434
+#, c-format
msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
msgstr " --fuzzy isto kot --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
-#: src/msgattrib.c:421
+#: src/msgattrib.c:436
+#, c-format
msgid ""
" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
msgstr ""
" --obsolete isto kot --only-obsolete --clear-obsolete\n"
-#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:366 src/msgcmp.c:201 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:303 src/msgen.c:279 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:397
-#: src/msgfmt.c:565 src/msggrep.c:480 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:476
-#: src/msguniq.c:332
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
+#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msguniq.c:347
+#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr ""
-#: src/msgattrib.c:426 src/msgconv.c:305 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:260
-#: src/msgfilter.c:399 src/msggrep.c:482 src/msginit.c:375 src/msguniq.c:334
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
msgstr ""
-#: src/msgattrib.c:429 src/msgcat.c:371 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:284 src/msgfilter.c:402 src/msgfmt.c:590 src/msggrep.c:485
-#: src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:481 src/msgunfmt.c:378 src/msguniq.c:337
-#: src/xgettext.c:693
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
+"syntax\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
+#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:808
+#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Podrobnosti izpisa:\n"
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:310
-#: src/msgen.c:286 src/msgmerge.c:483 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:344
-#: src/xgettext.c:695
+#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:810
+#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" -e, --no-escape brez ubežnih sekvenc v skladnji jezika C "
"(privzeto)\n"
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:380 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:312
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:406 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:382
-#: src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:697
+#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr ""
" -E, --escape z ubežnimi sekvencami v skladnji C, brez \n"
" razširjenega nabora znakov\n"
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:382 src/msgcomm.c:383 src/msgconv.c:314
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:408 src/msggrep.c:491 src/msgmerge.c:487
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:348 src/xgettext.c:699
+#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
+#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po vedno izpišemo datoteko PO, četudi prazno\n"
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350
-#: src/xgettext.c:701
+#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
+#: src/xgettext.c:816
+#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent izpis datoteke PO z zamiki\n"
-#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:387 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:703
+#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
+#: src/xgettext.c:818
+#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n"
-#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:389 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:705
+#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
+#: src/xgettext.c:820
+#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
" -n, --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu "
"(privzeto)\n"
-#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:391 src/msguniq.c:356
-#: src/xgettext.c:707
+#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:822
+#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
msgstr ""
" --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev "
"GNU\n"
-#: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:324
-#: src/msgen.c:300 src/msgfilter.c:420 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:384
-#: src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:358
+#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
+#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:302 src/msgfilter.c:422 src/msggrep.c:503 src/msginit.c:386
-#: src/msgmerge.c:499 src/msgunfmt.c:392 src/msguniq.c:360 src/xgettext.c:711
+#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
+#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n"
-#: src/msgattrib.c:449 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:304 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:505 src/msginit.c:388
-#: src/msgmerge.c:501 src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:362 src/xgettext.c:713
+#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
" the output page width, into several lines\n"
msgstr ""
" --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n"
-#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:400 src/msgconv.c:331
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:397
-#: src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:716
+#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n"
-#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:402 src/msgconv.c:333
-#: src/msgen.c:309 src/msgfilter.c:429 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:718
+#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:835
+#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" -F, --sort-by-file izhod abecedno urejen po izvornih datotekah\n"
-#: src/msgcat.c:273 src/msgcomm.c:290
+#: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "določeni kriteriji izbire niso mogoči (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:315 src/msgcomm.c:322 src/xgettext.c:615
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
-#: src/msgcat.c:320
-#, no-wrap
+#: src/msgcat.c:336
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
@@ -863,23 +990,27 @@ msgstr ""
"zahtevamo, da se ohranijo samo iz prve datoteke PO, ki jih definira. Mesta\n"
"v datotekah iz vseh datotek PO se ohranijo.\n"
-#: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:343 src/xgettext.c:631
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr ""
" VHODNA_DATOTEKA ... vhodna datoteka (ali več vhodnih datotek)\n"
-#: src/msgcat.c:339 src/msgcomm.c:345 src/xgettext.c:633
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo iz "
"DATOTEKE\n"
-#: src/msgcat.c:343 src/msgcomm.c:349 src/msgen.c:268 src/msgfmt.c:520
-#: src/xgettext.c:637
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
+#: src/xgettext.c:730
+#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Če je vhodna datoteka enaka -, se bere standardni vhod.\n"
-#: src/msgcat.c:356 src/msgcomm.c:362
+#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
+#, c-format
msgid ""
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
" definitions, defaults to infinite if not set\n"
@@ -888,7 +1019,8 @@ msgstr ""
"definicij\n"
" (privzeta vrednost je neskončno)\n"
-#: src/msgcat.c:359
+#: src/msgcat.c:375
+#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" definitions, defaults to 0 if not set\n"
@@ -897,7 +1029,8 @@ msgstr ""
"definicij\n"
" (privzeta vrednost je 1)\n"
-#: src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:368
+#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
+#, c-format
msgid ""
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
" that only unique messages be printed\n"
@@ -905,17 +1038,28 @@ msgstr ""
" -u, --unique okrajšava za --less-than=2, izpišemo samo\n"
" enolično definirana sporočila\n"
-#: src/msgcat.c:368 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:374 src/msgfmt.c:567
-#: src/msgmerge.c:478
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
+#: src/msgmerge.c:496
+#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:373 src/msgconv.c:298 src/msguniq.c:339
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgmerge.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
+" syntax\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
+#, c-format
msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
msgstr " -t, --to-code=NABOR nabor znakov izhodne datoteke\n"
-#: src/msgcat.c:375 src/msguniq.c:341
+#: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
+#, c-format
msgid ""
" --use-first use first available translation for each\n"
" message, don't merge several translations\n"
@@ -923,21 +1067,23 @@ msgstr ""
" --use-first uporabimo prvi prevod sporočila, na katerega\n"
" naletimo; ne združujemo več prevodov\n"
-#: src/msgcmp.c:146 src/msgmerge.c:294
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "vhodni datoteki nista podani"
-#: src/msgcmp.c:151 src/msgmerge.c:299
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "potrebni sta natančno dve vhodni datoteki"
-#: src/msgcmp.c:170 src/msgmerge.c:403
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n"
-#: src/msgcmp.c:175
-#, no-wrap
+#: src/msgcmp.c:185
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
@@ -953,43 +1099,50 @@ msgstr ""
"v programu. Kadar ne najdemo natančnega ujemanja msgid, zaradi boljše\n"
"diagnostike poskusimo z ohlapnim (fuzzy) algoritmom.\n"
-#: src/msgcmp.c:189
+#: src/msgcmp.c:199
+#, c-format
msgid " def.po translations\n"
msgstr " def.po prevodi\n"
-#: src/msgcmp.c:191
+#: src/msgcmp.c:201
+#, c-format
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot sklici na vire\n"
-#: src/msgcmp.c:196 src/msgmerge.c:469
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Modifikatorji delovanja:\n"
-#: src/msgcmp.c:198 src/msgmerge.c:471
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
"po\n"
msgstr ""
" -m, --multi-domain ref.po uporabimo na vseh domenah iz def.po\n"
-#: src/msgcmp.c:272 src/msgmerge.c:922
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano..."
-#: src/msgcmp.c:274 src/msgmerge.c:924
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...a ta definicija je podobna"
-#: src/msgcmp.c:279 src/msgmerge.c:951
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano v %s"
-#: src/msgcmp.c:383
+#: src/msgcmp.c:396
+#, c-format
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "opozorilo: to sporočilo ni uporabljeno"
-#: src/msgcmp.c:390
+#: src/msgcmp.c:403
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -998,12 +1151,13 @@ msgstr[1] "%d kritična napaka"
msgstr[2] "%d kritični napaki"
msgstr[3] "%d kritične napake"
-#: src/msgcomm.c:279
+#: src/msgcomm.c:294
+#, c-format
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "podani morata biti vsaj dve datoteki"
-#: src/msgcomm.c:327
-#, no-wrap
+#: src/msgcomm.c:342
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
@@ -1021,7 +1175,8 @@ msgstr ""
"pri izvlačenju se ohranijo samo iz prve podane datoteke PO. Mesta v datotekah \n"
"se ohranijo iz vseh datotek PO.\n"
-#: src/msgcomm.c:365
+#: src/msgcomm.c:380
+#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
@@ -1030,63 +1185,73 @@ msgstr ""
"definicij\n"
" (privzeta vrednost je 1)\n"
-#: src/msgcomm.c:404 src/xgettext.c:720
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgstr " --omit-header brez glave z vnosom \"msgid\"\n"
-#: src/msgconv.c:272
+#: src/msgconv.c:288
+#, c-format
msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
msgstr "Pretvarjanje kataloga sporočil v drug kodni nabor.\n"
-#: src/msgconv.c:296
+#: src/msgconv.c:312
+#, c-format
msgid "Conversion target:\n"
msgstr "Cilj pretvorbe:\n"
-#: src/msgconv.c:300
+#: src/msgconv.c:316
+#, c-format
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "Privzeta vrednost je kodni nabor izbrane krajevne nastavitve.\n"
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:292 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent izpis datoteke PO z zamiki\n"
-#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:294 src/msgfilter.c:414 src/msggrep.c:495
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
+#: src/msgmerge.c:512
+#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n"
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:296 src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:497
-#: src/msgmerge.c:493
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
+#: src/msgmerge.c:514
+#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
" --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu "
"(privzeto)\n"
-#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:298 src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:499
-#: src/msgmerge.c:495
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
+#: src/msgmerge.c:516
+#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr ""
" --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev "
"GNU\n"
-#: src/msgen.c:204 src/msgfmt.c:337 src/xgettext.c:451
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "vhodna datoteka ni podana"
-#: src/msgen.c:209
+#: src/msgen.c:224
+#, c-format
msgid "exactly one input file required"
msgstr "zahtevana je natančno ena vhodna datoteka"
-#: src/msgen.c:247
+#: src/msgen.c:262
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA\n"
-#: src/msgen.c:252
-#, no-wrap
+#: src/msgen.c:267
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
@@ -1098,21 +1263,23 @@ msgstr ""
"ukazom xgettext). Neprevedenim sporočilom se pripiše prevod, enak izvirniku\n"
"msgid.\n"
-#: src/msgen.c:264
+#: src/msgen.c:279
+#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
msgstr " VHODNA_DATOTEKA vhodna datoteka PO\n"
-#: src/msgexec.c:181
+#: src/msgexec.c:192
+#, c-format
msgid "missing command name"
msgstr "manjka ime ukaza"
-#: src/msgexec.c:227
+#: src/msgexec.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] UKAZ [IZBIRA-UKAZA]\n"
-#: src/msgexec.c:232
-#, no-wrap
+#: src/msgexec.c:243
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
@@ -1125,8 +1292,8 @@ msgstr ""
"prevod posebej. Izhod programa postane izhod programa msgexec. Izhodna\n"
"koda programa msgexec je največja od izhodnih kod pri klicu ukaza.\n"
-#: src/msgexec.c:241
-#, no-wrap
+#: src/msgexec.c:252
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
@@ -1134,37 +1301,43 @@ msgstr ""
"Poseben vgrajen ukaz ,0` izpiše prevod in izpis zaključi z znakom s kodo nič.\n"
"Izhod ukaza \"msgexec 0\" je primeren kot vhod za ukaz \"xargs -0\".\n"
-#: src/msgexec.c:251 src/msgfilter.c:367
+#: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
+#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " -i, --input=DATOTEKA vhodna datoteka PO\n"
-#: src/msgexec.c:309
+#: src/msgexec.c:322
+#, c-format
msgid "write to stdout failed"
msgstr "izpis na standardni izhod neuspešen"
-#: src/msgexec.c:332 src/msgfilter.c:615
+#: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
#, c-format
msgid "write to %s subprocess failed"
msgstr "posredovanje podatkov podprocesu %s neuspešno"
-#: src/msgfilter.c:268
+#: src/msgfilter.c:285
+#, c-format
msgid "missing filter name"
msgstr "manjka ime filtra"
-#: src/msgfilter.c:292
+#: src/msgfilter.c:309
+#, c-format
msgid "at least one sed script must be specified"
msgstr "podan mora biti vsaj en skript v sed"
-#: src/msgfilter.c:354
+#: src/msgfilter.c:371
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] FILTER [IZBIRA-FILTRA]\n"
-#: src/msgfilter.c:358
+#: src/msgfilter.c:375
+#, c-format
msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
msgstr "Na vsakem prevodu iz kataloga uporabimo dani filter.\n"
-#: src/msgfilter.c:382
+#: src/msgfilter.c:399
+#, c-format
msgid ""
"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
"and writes a modified translation to standard output.\n"
@@ -1172,16 +1345,19 @@ msgstr ""
"FILTER je lahko ime kateregakoli programa, ki prebere prevod s standardnega\n"
"vhoda in izpiše spremnjen prevod na standardni izhod.\n"
-#: src/msgfilter.c:387
+#: src/msgfilter.c:404
+#, c-format
msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
msgstr "Uporabne IZBIRE FILTRA, kadar je FILTER ,sed`:\n"
-#: src/msgfilter.c:389
+#: src/msgfilter.c:406
+#, c-format
msgid ""
" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
msgstr " -e, --expression=SKRIPT dodaj SKRIPT med ukaze, ki se izvedejo\n"
-#: src/msgfilter.c:391
+#: src/msgfilter.c:408
+#, c-format
msgid ""
" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
"commands\n"
@@ -1190,80 +1366,85 @@ msgstr ""
" -f, --file=SKRIPTNA_DATOTEKA dodaj vsebino SKRIPTNE DATOTEKE med ukaze,\n"
" ki se izvedejo\n"
-#: src/msgfilter.c:394
+#: src/msgfilter.c:411
+#, c-format
msgid ""
" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr ""
" -n, --quiet, --silent brez samodejnega izpisa prostora vzorcev\n"
-#: src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:487
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" --no-escape brez ubežnih sekvenc v skladnji jezika C "
"(privzeto)\n"
-#: src/msgfilter.c:410 src/msggrep.c:493
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent izpis datoteke PO z zamiki\n"
-#: src/msgfilter.c:412
+#: src/msgfilter.c:431
+#, c-format
msgid ""
" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
msgstr ""
" --keep-header ohrani glavo nespremenjeno, ne filtriraj je\n"
-#: src/msgfilter.c:539
+#: src/msgfilter.c:560
+#, c-format
msgid "Not yet implemented."
msgstr "Funkcija še ni izvedena."
-#: src/msgfilter.c:567
+#: src/msgfilter.c:589
#, c-format
msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
msgstr "s podprocesom %s ni mogoče vzpostaviti nebločne V/I povezave"
-#: src/msgfilter.c:595
+#: src/msgfilter.c:617
#, c-format
msgid "communication with %s subprocess failed"
msgstr "povezava s podprocesom %s neuspešna"
-#: src/msgfilter.c:646
+#: src/msgfilter.c:668
#, c-format
msgid "read from %s subprocess failed"
msgstr "branje izhoda podprocesa %s neuspešno"
-#: src/msgfilter.c:662
+#: src/msgfilter.c:684
#, c-format
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "podproces %s zaključil z izhodno kodo %d"
-#: src/msgfmt.c:288
+#: src/msgfmt.c:299
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo"
-#: src/msgfmt.c:355 src/msgfmt.c:377 src/msgunfmt.c:255
+#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s zahteva določitev \"-d directory\""
-#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:248
+#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\""
-#: src/msgfmt.c:386 src/msgmerge.c:316 src/msgmerge.c:322 src/msgunfmt.c:264
-#: src/msgunfmt.c:270
+#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
+#: src/msgunfmt.c:280
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s"
msgstr "%s je veljavno edino z %s"
-#: src/msgfmt.c:392 src/msgfmt.c:398
+#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s je veljavno edino z %s ali %s"
-#: src/msgfmt.c:470
+#: src/msgfmt.c:503
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
@@ -1272,7 +1453,7 @@ msgstr[1] "%d prevedeno sporočilo"
msgstr[2] "%d prevedeni sporočili"
msgstr[3] "%d prevedena sporočila"
-#: src/msgfmt.c:475
+#: src/msgfmt.c:508
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -1281,7 +1462,7 @@ msgstr[1] ", %d ohlapni prevod"
msgstr[2] ", %d ohlapna prevoda"
msgstr[3] ", %d ohlapni prevodi"
-#: src/msgfmt.c:480
+#: src/msgfmt.c:513
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -1290,17 +1471,18 @@ msgstr[1] ", %d neprevedeno sporočilo"
msgstr[2] ", %d neprevedeni sporočili"
msgstr[3] ", %d neprevedena sporočila"
-#: src/msgfmt.c:500
+#: src/msgfmt.c:533
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] datoteka.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:504
+#: src/msgfmt.c:537
+#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "Besedilni opis prevodov pretvorimo v binarni katalog sporočil.\n"
-#: src/msgfmt.c:509 src/xgettext.c:624
-#, no-wrap
+#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Similarly for optional arguments.\n"
@@ -1308,15 +1490,18 @@ msgstr ""
"Če je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n"
"tudi za kratko obliko. Enako za neobvezne argumente.\n"
-#: src/msgfmt.c:516
+#: src/msgfmt.c:549
+#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:523 src/msgmerge.c:435 src/msgunfmt.c:335 src/xgettext.c:671
+#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Način delovanja:\n"
-#: src/msgfmt.c:525
+#: src/msgfmt.c:558
+#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
"class\n"
@@ -1324,7 +1509,8 @@ msgstr ""
" -j, --java javanski način: ustvarimo javanski razred\n"
" ResourceBundle\n"
-#: src/msgfmt.c:527
+#: src/msgfmt.c:560
+#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
"higher)\n"
@@ -1332,44 +1518,58 @@ msgstr ""
" --java2 kot --java, privzeta je java2 (JDK 1.2 ali "
"več)\n"
-#: src/msgfmt.c:529
+#: src/msgfmt.c:562
+#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl način tcl: ustvarimo datoteko tcl/msgcat .msg\n"
-#: src/msgfmt.c:536
+#: src/msgfmt.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
+msgstr ""
+" --tcl način tcl: ustvarimo datoteko tcl/msgcat .msg\n"
+
+#: src/msgfmt.c:571
+#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
" --strict izpis v strogi obliki Uniforum brez razširitev "
"GNU\n"
-#: src/msgfmt.c:538 src/xgettext.c:648
+#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Če je izhodna datoteka enaka -, se rezultat izpiše na standardni izhod.\n"
-#: src/msgfmt.c:541
+#: src/msgfmt.c:576
+#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Izbira izhodne datoteke v javanskem načinu:\n"
-#: src/msgfmt.c:543 src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=SREDSTVO ime sredstva\n"
-#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:557 src/msgunfmt.c:353 src/msgunfmt.c:362
+#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
"language_COUNTRY\n"
msgstr ""
" -l, --locale=JJ_DD jezikovno okolje (jezik ali jezik_država)\n"
-#: src/msgfmt.c:547
+#: src/msgfmt.c:582
+#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr " -d IMENIK korenski imenik hierarhije razredov\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:584
+#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"name,\n"
@@ -1382,26 +1582,31 @@ msgstr ""
"podani\n"
"imenik.\n"
-#: src/msgfmt.c:555
+#: src/msgfmt.c:590
+#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Izbira izhodne datoteke v načinu tcl:\n"
-#: src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:364
+#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr " -d IMENIK korenski imenik hierarhije razredov\n"
-#: src/msgfmt.c:561
+#: src/msgfmt.c:596
+#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
"Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .msg se zapiše v podani imenik.\n"
-#: src/msgfmt.c:570 src/xgettext.c:663
+#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretacija vhodne datoteke:\n"
-#: src/msgfmt.c:572
+#: src/msgfmt.c:610
+#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" --check-format, --check-header, --check-"
@@ -1411,18 +1616,21 @@ msgstr ""
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
-#: src/msgfmt.c:575
+#: src/msgfmt.c:613
+#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format preverimo od jezika odvisne formatne nize\n"
-#: src/msgfmt.c:577
+#: src/msgfmt.c:615
+#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
"entry\n"
msgstr " --check-header preverimo obstoj in vsebino glave\n"
-#: src/msgfmt.c:579
+#: src/msgfmt.c:617
+#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" and the --output-file option\n"
@@ -1430,7 +1638,8 @@ msgstr ""
" --check-domain preverimo morebitna nesoglasja med direktivo\n"
" domene in izbiro --output-file\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:620
+#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
"msgfmt\n"
@@ -1438,7 +1647,8 @@ msgstr ""
" -C, --check-compatibility preverimo združljivost GNU gettext z X/Open "
"msgfmt\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:622
+#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
"for\n"
@@ -1447,12 +1657,13 @@ msgstr ""
" --check-accelerators[=ZNAK] preverimo, ali obstajajo bližnjice za\n"
" menujske izbire\n"
-#: src/msgfmt.c:587
+#: src/msgfmt.c:625
+#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr ""
" -f, --use-fuzzy uporabimo ohlapne samodejno prevedene prevode\n"
-#: src/msgfmt.c:592
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -1460,40 +1671,47 @@ msgstr ""
" -a, --alignment=ŠTEVILO poravnava nizov na dano ŠTEVILO bajtov "
"(privzeto %d)\n"
-#: src/msgfmt.c:594
+#: src/msgfmt.c:632
+#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
" --no-hash binarni katalog sporočil bo brez razpršene "
"tabele\n"
-#: src/msgfmt.c:603
+#: src/msgfmt.c:641
+#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics s statistiko glede prevodov\n"
-#: src/msgfmt.c:605 src/msgmerge.c:515 src/msgunfmt.c:406
+#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose z dodatnimi sporočili med izvajanjem\n"
-#: src/msgfmt.c:743
+#: src/msgfmt.c:781
+#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "rezultat izraza za izbiro množinske oblike je lahko negativna vrednost"
-#: src/msgfmt.c:756
+#: src/msgfmt.c:794
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
"nplurals = %lu, izraz za izbiro množinske oblike pa lahko da vrednosti do %lu"
-#: src/msgfmt.c:782
+#: src/msgfmt.c:821
+#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "izraz za izbiro množinske oblike lahko povzroči deljenje z nič"
-#: src/msgfmt.c:787
+#: src/msgfmt.c:827
+#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "izraz za izbiro množinske oblike lahko povzroči prekoračitev obsega"
-#: src/msgfmt.c:792
+#: src/msgfmt.c:833
+#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"zero"
@@ -1501,27 +1719,32 @@ msgstr ""
"izraz za izbiro množinske oblike lahko povzroči aritmetične napake, morda\n"
"deljenje z nič"
-#: src/msgfmt.c:870 src/msgfmt.c:882
+#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr "katalog sporočil vsebuje množinske oblike prevodov..."
-#: src/msgfmt.c:873
+#: src/msgfmt.c:914
+#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...v glavi pa manjka določilo \"plural=IZRAZ\""
-#: src/msgfmt.c:885
+#: src/msgfmt.c:926
+#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...v glavi pa manjka določilo \"nplurals=ŠTEVILO\""
-#: src/msgfmt.c:910
+#: src/msgfmt.c:951
+#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "neveljavna vrednost nplurals"
-#: src/msgfmt.c:924
+#: src/msgfmt.c:965
+#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "neveljaven izraz za množinske oblike"
-#: src/msgfmt.c:943 src/msgfmt.c:958
+#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "nplurals = %lu..."
@@ -1531,7 +1754,7 @@ msgstr "nplurals = %lu..."
# msgstr[1] "...nekatera sporočila pa imajo samo %lu množinsko obliko"
# msgstr[2] "...nekatera sporočila pa imajo samo %lu množinski obliki"
# msgstr[3] "...nekatera sporočila pa imajo samo %lu množinske oblike"
-#: src/msgfmt.c:946
+#: src/msgfmt.c:987
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
@@ -1545,7 +1768,7 @@ msgstr[3] "...nekatera sporočila pa imajo samo %lu množinske oblike"
# msgstr[1] "...nekatera sporočila pa imajo %lu množinsko obliko"
# msgstr[2] "...nekatera sporočila pa imajo %lu množinski obliki"
# msgstr[3] "...nekatera sporočila pa imajo %lu množinske oblike"
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:1002
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
@@ -1554,12 +1777,13 @@ msgstr[1] "...nekatera sporočila pa imajo %lu množinsko obliko"
msgstr[2] "...nekatera sporočila pa imajo %lu množinski obliki"
msgstr[3] "...nekatera sporočila pa imajo %lu množinske oblike"
-#: src/msgfmt.c:991
+#: src/msgfmt.c:1032
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "Poskusite uporabiti naslednje, veljavno za %s:\n"
-#: src/msgfmt.c:1004
+#: src/msgfmt.c:1045
+#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
@@ -1567,121 +1791,132 @@ msgstr ""
"katalog sporočil vsebuje množinske oblike, manjka pa glava z določili\n"
"\"Plural-Forms: nplurals=ŠTEVILO; plural=IZRAZ;\""
-#: src/msgfmt.c:1038
+#: src/msgfmt.c:1079
+#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgid_plural` se ne začneta obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1089
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgstr[%u]` se ne začneta obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:1060
+#: src/msgfmt.c:1101
+#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgstr` se ne začneta obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:1077
+#: src/msgfmt.c:1118
+#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgid_plural` se ne končata obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:1087
+#: src/msgfmt.c:1128
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgstr[%u]` se ne končata obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:1099
+#: src/msgfmt.c:1140
+#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid' in ,msgstr` se ne končata obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:1111
+#: src/msgfmt.c:1152
+#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "rokovanje z množinskimi oblikami je razširitev GNU gettext"
-#: src/msgfmt.c:1178
+#: src/msgfmt.c:1219
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ",%s` za razliko od ,msgid` ni veljaven formatni niz %s. Razlog: %s"
-#: src/msgfmt.c:1220
+#: src/msgfmt.c:1261
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "v msgstr manjka oznaka bližnjice ,%c`"
-#: src/msgfmt.c:1228
+#: src/msgfmt.c:1269
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "v msgstr je preveč oznak bližnjic ,%c`"
-#: src/msgfmt.c:1262
+#: src/msgfmt.c:1303
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "v glavi manjka polje ,%s`\n"
-#: src/msgfmt.c:1266
+#: src/msgfmt.c:1307
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "polje ,%s` v glavi se mora začeti na začetku vrstice\n"
-#: src/msgfmt.c:1277
+#: src/msgfmt.c:1318
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr "nekatera polja v glavi imajo še vedno začetne privzete vrednosti\n"
-#: src/msgfmt.c:1289
+#: src/msgfmt.c:1330
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "polje ,%s' ima še vedno začetno privzeto vrednost\n"
-#: src/msgfmt.c:1347
+#: src/msgfmt.c:1388
+#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "opozorilo: glava datoteke PO ni veljavna ali pa manjka\n"
-#: src/msgfmt.c:1350
+#: src/msgfmt.c:1391
+#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "opozorilo: pretvorba v navedeni nabor znakov ne bo delovala\n"
-#: src/msgfmt.c:1360
+#: src/msgfmt.c:1401
+#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "opozorilo: glava datoteke PO ni razberljiva\n"
-#: src/msgfmt.c:1362
+#: src/msgfmt.c:1403
+#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "opozorilo: starejše izdaje msgfmt bodo pri tem javile napako\n"
-#: src/msgfmt.c:1385
+#: src/msgfmt.c:1426
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke"
-#: src/msgfmt.c:1390
+#: src/msgfmt.c:1431
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke: uporabimo predpono"
-#: src/msgfmt.c:1404
+#: src/msgfmt.c:1445
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "direktiva ,domain %s` ni bila upoštevana"
-#: src/msgfmt.c:1458
+#: src/msgfmt.c:1499
+#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "prazno polje ,msgstr` zavrženo"
-#: src/msgfmt.c:1459
+#: src/msgfmt.c:1500
+#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "ohlapni vnos za polje ,msgstr` zavržen"
-#: src/msgfmt.c:1517
+#: src/msgfmt.c:1558
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: opozorilo: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode"
-#: src/msggrep.c:404
+#: src/msggrep.c:421
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr "izbire ,%c` ni moč uporabiti, preden je izbran ,K`, ,T` ali ,C`"
-#: src/msggrep.c:424
-#, no-wrap
+#: src/msggrep.c:441
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"or belong to some given source files.\n"
@@ -1689,8 +1924,8 @@ msgstr ""
"Izvlečemo vsa sporočila iz kataloga prevodov, ki ustrezajo danemu vzorcu ali\n"
"pripadajo dani izvorni datoteki.\n"
-#: src/msggrep.c:450
-#, fuzzy, no-wrap
+#: src/msggrep.c:467
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
@@ -1752,27 +1987,31 @@ msgstr ""
" -f, --file=DATOTEKA VZOREC preberemo iz navedene datoteke\n"
" -i, --ignore-case ne razlikujemo med velikimi in malimi črkami\n"
-#: src/msggrep.c:489
+#: src/msggrep.c:508
+#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr ""
" --escape z ubežnimi sekvencami v skladnji C, brez \n"
" razširjenega nabora znakov\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:529
+#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n"
-#: src/msggrep.c:510
+#: src/msggrep.c:531
+#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" --sort-by-file izhod abecedno urejen po izvornih datotekah\n"
-#: src/msggrep.c:581
+#: src/msggrep.c:602
+#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "pisanje podprocesu grep neuspešno"
-#: src/msginit.c:278
+#: src/msginit.c:293
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
@@ -1782,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"spremenljivko LANG, kot je opisano v datoteki ABOUT-NLS.\n"
"Brez tega ne morete preizkusiti vaših prevodov.\n"
-#: src/msginit.c:306
+#: src/msginit.c:321
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
@@ -1793,13 +2032,13 @@ msgstr ""
"Prosim, izberite jezikovno okolje z izbiro --locale, ali pa\n"
"določite izhodno datoteko PO z izbiro --output-file.\n"
-#: src/msginit.c:329
+#: src/msginit.c:345
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "Ustvarjena datoteka %s.\n"
-#: src/msginit.c:349
-#, no-wrap
+#: src/msginit.c:365
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"user's environment.\n"
@@ -1807,11 +2046,13 @@ msgstr ""
"Ustvarimo novo datoteko PO in metainformacije dopolnimo z vrednostmi iz\n"
"uporabnikovega jezikovnega okolja.\n"
-#: src/msginit.c:359
+#: src/msginit.c:375
+#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=DATOTEKA vhodna datoteka POT\n"
-#: src/msginit.c:361
+#: src/msginit.c:377
+#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"file.\n"
@@ -1821,11 +2062,13 @@ msgstr ""
"imeniku.\n"
"Če je enaka -, se bere standardni vhod.\n"
-#: src/msginit.c:367
+#: src/msginit.c:383
+#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr " -o, --output-file=DATOTEKA izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n"
-#: src/msginit.c:369
+#: src/msginit.c:385
+#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
@@ -1834,18 +2077,20 @@ msgstr ""
"nastavitev uporabnikovega jezikovnega okolja. Če je kot izhodna datoteka \n"
"podan -, se rezultat izpiše na standardni izhod.\n"
-#: src/msginit.c:380
+#: src/msginit.c:398
+#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=JJ_DD določitev ciljnega jezikovnega okolja\n"
-#: src/msginit.c:382
+#: src/msginit.c:400
+#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr ""
" --no-translator privzamemo, da je datoteka PO samodejno "
"ustvarjena\n"
-#: src/msginit.c:436
+#: src/msginit.c:456
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
@@ -1853,11 +2098,12 @@ msgstr ""
"Našli smo več kot eno datoteko .pot.\n"
"Prosim, določite vhodno datoteko .pot z izbiro --input.\n"
-#: src/msginit.c:444 src/msginit.c:449
+#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "napaka pri branju trenutnega imenika"
-#: src/msginit.c:457
+#: src/msginit.c:477
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
@@ -1865,23 +2111,24 @@ msgstr ""
"V trenutnem imeniku ni najti nobene datoteke .pot.\n"
"Prosim, določite vhodno datoteko .pot z izbiro --input.\n"
-#: src/msginit.c:905 src/msginit.c:957 src/msginit.c:1100 src/msginit.c:1167
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:107
+#: src/msginit.c:937 src/msginit.c:1004 src/msginit.c:1162 src/msginit.c:1244
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "klic fdopen() neuspešen"
-#: src/msginit.c:910 src/msginit.c:962 src/msginit.c:1105
+#: src/msginit.c:945 src/msginit.c:1012 src/msginit.c:1170
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
-#: src/msginit.c:919 src/msginit.c:971 src/msginit.c:1114 src/msginit.c:1181
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:123
+#: src/msginit.c:957 src/msginit.c:1024 src/msginit.c:1182 src/msginit.c:1261
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d"
-#: src/msginit.c:1090
+#: src/msginit.c:1148
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
@@ -1896,7 +2143,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1449
+#: src/msginit.c:1534
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "Slovenski prevodi paketa %s"
@@ -1926,18 +2173,20 @@ msgstr ""
"domena \"%s\" v vhodni datoteki ,%s` ne vsebuje glave z določitvijo nabora "
"znakov<"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:392
+#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "ciljni nabor \"%s\" ni prenosljivo ime kodnega nabora."
#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:837 src/write-po.c:903
-#: src/xgettext.c:1306
+#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
+#: src/xgettext.c:1989
+#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "opozorilo: "
#: src/msgl-cat.c:431
+#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"Converting the output to UTF-8.\n"
@@ -2013,14 +2262,16 @@ msgstr ""
"Mogoča rešitev za to težavo je, da nastavite LC_ALL=C.\n"
#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "pretvorba neuspešna"
#: src/msgl-iconv.c:337
+#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "v vhodni datoteki manjka glava z določilom kodnega nabora"
-#: src/msgl-iconv.c:355 src/xgettext.c:505
+#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -2029,7 +2280,14 @@ msgstr ""
"Pretvorba iz \"%s\" v \"%s\" ni mogoča. %s kliče iconv(), ta pa ne podpira "
"te pretvorbe."
-#: src/msgl-iconv.c:372 src/xgettext.c:512
+#: src/msgl-iconv.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
+"msgids become equal."
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -2038,12 +2296,12 @@ msgstr ""
"Pretvorba iz \"%s\" v \"%s\" ni mogoča. %s kliče iconv(), vendar ta izvod "
"programa ni preveden za uporabo iconv()."
-#: src/msgmerge.c:373
+#: src/msgmerge.c:391
msgid "backup type"
msgstr "vrsta varnostne kopije"
-#: src/msgmerge.c:408
-#, no-wrap
+#: src/msgmerge.c:426
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
@@ -2065,15 +2323,18 @@ msgstr ""
"pa bodo strojno ustvarjeni komentarji in podatki o številki vrstice. Kjer\n"
"natančnega prevoda ni, se uporabi ohlapni (fuzzy) algoritem.\n"
-#: src/msgmerge.c:425
+#: src/msgmerge.c:443
+#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr " def.po prevodi\n"
-#: src/msgmerge.c:427
+#: src/msgmerge.c:445
+#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot sklici na vire\n"
-#: src/msgmerge.c:431
+#: src/msgmerge.c:449
+#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" may be specified more than once\n"
@@ -2082,8 +2343,8 @@ msgstr ""
"navedemo\n"
" lahko več kot eno\n"
-#: src/msgmerge.c:437
-#, fuzzy
+#: src/msgmerge.c:455
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" do nothing if def.po already up to date\n"
@@ -2091,25 +2352,30 @@ msgstr ""
" -U, --update posodobimo def.po,\n"
" če je že posodobljen, ne storimo nič\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:467
+#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Mesto izhodne datoteke v posodobitvenem načinu:\n"
-#: src/msgmerge.c:451
+#: src/msgmerge.c:469
+#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "Rezultat se zapiše nazaj v datoteko def.po.\n"
-#: src/msgmerge.c:453
+#: src/msgmerge.c:471
+#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr ""
" --backup=TIP izdelamo varnostno kopijo datoteke def.po\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:473
+#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=PRIPONA pripona varnostne kopije naj bo PRIPONA\n"
-#: src/msgmerge.c:457
+#: src/msgmerge.c:475
+#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
@@ -2127,7 +2393,8 @@ msgstr ""
" sicer enostavne\n"
" simple, never vedno enostavne varnostne kopije\n"
-#: src/msgmerge.c:464
+#: src/msgmerge.c:482
+#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
@@ -2136,23 +2403,27 @@ msgstr ""
"Varnostna kopija ima pripono ,~`, razen če ni z izbiro --suffix ali\n"
"spremenljivko SIMPLE_BACKUP_SUFFIX nastavljeno drugače. \n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:491
+#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching ne uporabljamo ohlapnega ujemanja\n"
-#: src/msgmerge.c:517
+#: src/msgmerge.c:540
+#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent brez kazalnika poteka\n"
-#: src/msgmerge.c:1004
+#: src/msgmerge.c:1024
+#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "pri tem sporočilu bi morale biti določene množinske oblike"
-#: src/msgmerge.c:1027
+#: src/msgmerge.c:1047
+#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "pri tem sporočilu ne bi smele biti določene množinske oblike"
-#: src/msgmerge.c:1193
+#: src/msgmerge.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -2161,26 +2432,28 @@ msgstr ""
"%sPrebrano %ld starih + %ld referenčnih, združenih %ld, ohlapnih %ld, "
"manjkajočih %ld, opuščenih %ld.\n"
-#: src/msgmerge.c:1201
+#: src/msgmerge.c:1221
msgid " done.\n"
msgstr " opravljeno.\n"
-#: src/msgunfmt.c:233 src/msgunfmt.c:242
+#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s in izrecna imena datotek se med seboj izključujejo"
-#: src/msgunfmt.c:324
+#: src/msgunfmt.c:334
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:328
+#: src/msgunfmt.c:338
+#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr ""
"Pretvorba kataloga sporočil iz binarne oblike .mo v obliko Uniforum .po.\n"
-#: src/msgunfmt.c:337
+#: src/msgunfmt.c:347
+#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
"class\n"
@@ -2188,21 +2461,25 @@ msgstr ""
" -j, --java javanski način: ustvarimo javanski razred\n"
" ResourceBundle\n"
-#: src/msgunfmt.c:339
+#: src/msgunfmt.c:349
+#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl način tcl: vhod je datoteka tcl/msgcat .msg\n"
-#: src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgunfmt.c:354
+#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " DATOTEKA ... datoteka MO (ali več datotek MO)\n"
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:359
+#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Izbira izhodne datoteke v javanskem načinu:\n"
-#: src/msgunfmt.c:355
+#: src/msgunfmt.c:365
+#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"name,\n"
@@ -2212,28 +2489,32 @@ msgstr ""
"podčrtajem,\n"
"pridá ime jezikovnega okolja. Razred je določen s spremenljivko CLASSPATH.\n"
-#: src/msgunfmt.c:360
+#: src/msgunfmt.c:370
+#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Izbira izhodne datoteke v načinu tcl:\n"
-#: src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgunfmt.c:376
+#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
"Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .msg se zapiše v podani imenik.\n"
-#: src/msgunfmt.c:386
+#: src/msgunfmt.c:396
+#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent izpis datoteke PO z zamiki\n"
-#: src/msgunfmt.c:388
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr ""
" --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev\n"
-#: src/msguniq.c:294
-#, no-wrap
+#: src/msguniq.c:309
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
@@ -2253,11 +2534,13 @@ msgstr ""
"ohranijo le komentarji prvega prevoda. Ohranijo se vsi podatki o mestu\n"
"sporočila v izvorni datoteki. Z izbiro --unique se podvojena sporočila zavržejo.\n"
-#: src/msguniq.c:327
+#: src/msguniq.c:342
+#, c-format
msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
msgstr " -d, --repeated izpišemo le podvojena sporočila\n"
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:344
+#, c-format
msgid ""
" -u, --unique print only unique messages, discard "
"duplicates\n"
@@ -2302,6 +2585,7 @@ msgstr ""
"in iconv() ne podpira \"%s\".\n"
#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
@@ -2324,6 +2608,7 @@ msgstr ""
"Ta izdaja je bila prevedena brez iconv().\n"
#: src/po-charset.c:349
+#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -2332,72 +2617,88 @@ msgstr ""
"Pretvorba sporočil v uporabnikov nabor znakov ne bo delovala.\n"
#: src/po-gram-gen.y:94
+#, c-format
msgid "inconsistent use of #~"
msgstr "neskladna raba #~"
#: src/po-gram-gen.y:198
+#, c-format
msgid "missing `msgstr[]' section"
msgstr "manjkajoč razdelek ,msgstr[]`"
#: src/po-gram-gen.y:206
+#, c-format
msgid "missing `msgid_plural' section"
msgstr "manjkajoč razdelek ,msgid_plural`"
#: src/po-gram-gen.y:213
+#, c-format
msgid "missing `msgstr' section"
msgstr "manjkajoč razdelek ,msgstr`"
#: src/po-gram-gen.y:258
+#, c-format
msgid "first plural form has nonzero index"
msgstr "prva množinska oblika ima indeks različen od nič"
#: src/po-gram-gen.y:260
+#, c-format
msgid "plural form has wrong index"
msgstr "množinska oblika ima napačen indeks"
-#: src/po-lex.h:86 src/po-lex.h:101 src/po-lex.h:121 src/po-lex.h:136
-#: src/po-lex.c:101 src/po-lex.c:130
+#: src/po-lex.h:92 src/po-lex.h:107 src/po-lex.h:127 src/po-lex.h:142
+#: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
+#, c-format
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno"
-#: src/po-lex.c:454 src/write-po.c:541 src/write-po.c:647
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "neveljavno večzložno zaporedje"
-#: src/po-lex.c:480
+#: src/po-lex.c:486
+#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
msgstr "nepopolno večzložno zaporedje na koncu datoteke"
-#: src/po-lex.c:490
+#: src/po-lex.c:496
+#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
msgstr "nepopolno večzložno zaporedje na koncu vrstice"
-#: src/po-lex.c:498
+#: src/po-lex.c:504
+#, c-format
msgid "iconv failure"
msgstr "iconv neuspešen"
-#: src/po-lex.c:643 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260
-#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204
-#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:178 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106
-#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94
+#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
+#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
+#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "napaka pri branju \"%s\""
-#: src/po-lex.c:707
+#: src/po-lex.c:737
#, c-format
msgid "keyword \"%s\" unknown"
msgstr "ključna beseda \"%s\" neprepoznana"
-#: src/po-lex.c:817
+#: src/po-lex.c:847
+#, c-format
msgid "invalid control sequence"
msgstr "neveljavno krmilno zaporedje"
-#: src/po-lex.c:925
+#: src/po-lex.c:955
+#, c-format
msgid "end-of-file within string"
msgstr "znak za konec datoteke sredi niza"
-#: src/po-lex.c:931
+#: src/po-lex.c:961
+#, c-format
msgid "end-of-line within string"
msgstr "znak za konec vrstice sredi niza"
@@ -2421,29 +2722,63 @@ msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "datoteka \"%s\" vsebuje pri %s niz, ki ni zaključen z NUL"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:752
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene"
#: src/read-po.c:357
+#, c-format
msgid "duplicate message definition"
msgstr "podvojena definicija sporočila"
#: src/read-po.c:358
+#, c-format
msgid "...this is the location of the first definition"
msgstr "...to je kraj prve definicije"
-#: src/urlget.c:144
+#: src/read-properties.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
+msgstr "%s:%d: opozorilo: neveljavni unikodni znak"
+
+#: src/read-stringtable.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
+msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
+
+#: src/read-stringtable.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
+msgstr "%s%s: opozorilo: "
+
+#: src/read-stringtable.c:878 src/read-stringtable.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
+msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
+
+#: src/read-stringtable.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
+msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
+
+#: src/read-stringtable.c:956
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:149
+#, c-format
msgid "expected two arguments"
msgstr "pričakujemo dva argumenta"
-#: src/urlget.c:161
+#: src/urlget.c:166
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] URL DATOTEKA\n"
-#: src/urlget.c:166
-#, no-wrap
+#: src/urlget.c:171
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
"the locally accessible FILE is used instead.\n"
@@ -2451,54 +2786,57 @@ msgstr ""
"Prinese in izpiše vsebino podanega URL. Če URL ni dosegljiv, se uporabni\n"
"krajevno dostopna DATOTEKA.\n"
-#: src/urlget.c:213
+#: src/urlget.c:218
+#, c-format
msgid "error writing stdout"
msgstr "napaka pri pisanju na standardni izhod"
-#: src/write-java.c:1055
+#: src/write-java.c:977
+#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "začasnega imenika ni mogoče najti, poskusite nastaviti $TMPDIR"
-#: src/write-java.c:1065
+#: src/write-java.c:987
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "ni mogoče ustvariti začasnega imenika z vzorcem \"%s\""
-#: src/write-java.c:1078
+#: src/write-java.c:1000
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "ni veljavno javansko ime razreda: %s"
-#: src/write-java.c:1135 src/write-java.c:1148
+#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "ustvarjanje \"%s\" neuspešno"
-#: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:705 src/write-po.c:1095
-#: src/write-tcl.c:201
+#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "napaka pri pisanju na datoteko \"%s\""
-#: src/write-java.c:1170
+#: src/write-java.c:1092
+#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"prevajanje javanskega razreda neuspešno, uporabite --verbose ali nastavite "
"$JAVAC"
-#: src/write-mo.c:693 src/write-tcl.c:192
+#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "napaka pri pisanju na \"%s\""
-#: src/write-po.c:592
+#: src/write-po.c:605
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
"internacionalizirana sporočila ne smejo vsebovati ubežne sekvence ,\\%c'"
-#: src/write-po.c:838 src/write-po.c:904
+#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -2513,30 +2851,64 @@ msgstr ""
"vi. Razmislite o uporabi sporočil v naboru znakov ASCII.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1042
+#: src/write-po.c:1057
+#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"properties syntax. Try using PO file syntax instead."
msgstr ""
-#: src/write-po.c:1066
+#: src/write-po.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
+"GNUstep .strings syntax."
+msgstr ""
+
+#: src/write-po.c:1085
+#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
"of a properties file."
msgstr ""
-#: src/write-po.c:1078
+#: src/write-po.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
+"support them."
+msgstr ""
+"katalog sporočil vsebuje množinske oblike, vendar katalog sporočil TCL\n"
+"ne podpira množinskih oblik\n"
+
+#: src/write-po.c:1101
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti"
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1108
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "standardni izhod"
-#: src/write-tcl.c:156
+#: src/write-qt.c:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations\n"
+"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
+msgstr ""
+"katalog sporočil vsebuje množinske oblike, vendar katalog sporočil TCL\n"
+"ne podpira množinskih oblik\n"
+
+#: src/write-qt.c:499
+msgid ""
+"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
+"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
+"strings, not in the untranslated strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-tcl.c:157
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
@@ -2544,32 +2916,32 @@ msgstr ""
"katalog sporočil vsebuje množinske oblike, vendar katalog sporočil TCL\n"
"ne podpira množinskih oblik\n"
-#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:369
+#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
-#: src/x-awk.c:569
+#: src/x-awk.c:594
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen regularni izraz"
-#: src/x-c.c:906
+#: src/x-c.c:1079 src/x-java.c:901
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključena znakovna konstanta"
-#: src/x-c.c:930
+#: src/x-c.c:1103
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
-#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376
+#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"
-#: src/x-glade.c:402
+#: src/x-glade.c:447
#, c-format
msgid ""
"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
@@ -2578,73 +2950,139 @@ msgstr ""
"Programski jezik \"glade\" ni podprt. %s se naslanja na expat().\n"
"Ta izdaja je bila prevedena brez expat().\n"
-#: src/x-python.c:569
+#: src/x-java.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
+msgstr ""
+
+#: src/x-java.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:310
+#, c-format
+msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1156
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
+msgstr "%s:%d: neveljavna definicija niza"
+
+#: src/x-perl.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:2997
+#, c-format
+msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-python.c:588
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: opozorilo: neveljavni unikodni znak"
-#: src/x-rst.c:106
+#: src/x-rst.c:107
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string definition"
msgstr "%s:%d: neveljavna definicija niza"
-#: src/x-rst.c:166
+#: src/x-rst.c:171
#, c-format
msgid "%s:%d: missing number after #"
msgstr "%s:%d: za # manjka številka"
-#: src/x-rst.c:201
+#: src/x-rst.c:206
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: niz ni veljaven izraz"
-#: src/xgettext.c:438
+#: src/x-sh.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
+"use eval_gettext instead"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:515
+#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "pri izpisu na standardni izhod ne moremo uporabiti --join-existing"
-#: src/xgettext.c:443
+#: src/xgettext.c:520
+#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ne deluje brez ključnih besed, ki naj jih išče"
-#: src/xgettext.c:570
+#: src/xgettext.c:661
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"opozorilo: vrsta datoteka ,%s' s pripono ,%s' ni prepoznana; poskušamo C"
-#: src/xgettext.c:619
+#: src/xgettext.c:712
+#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Iz vhodnih datotek izvlečemo prevedljive nize znakov.\n"
-#: src/xgettext.c:642
+#: src/xgettext.c:735
+#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
" -d, --default-domain=DOMENA namesto messages.po je privzeta DOMENA.po\n"
-#: src/xgettext.c:644
+#: src/xgettext.c:737
+#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=DATOTEKA izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n"
-#: src/xgettext.c:646
+#: src/xgettext.c:739
+#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke pišemo v navedeni IMENIK\n"
-#: src/xgettext.c:651
+#: src/xgettext.c:744
+#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Izbira vhodnega jezika:\n"
-#: src/xgettext.c:653
+#: src/xgettext.c:746
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
-" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n"
+" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
+"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, PHP, RST, "
-"Glade)\n"
+" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
" -L, --language=JEZIK obravnavaj vhodno datoteko v danem JEZIKU\n"
" (C, C++, predmetni C, PO, python, lisp, \n"
@@ -2652,17 +3090,20 @@ msgstr ""
"awk,\n"
" YCP, TCL, PHP, RST, glade)\n"
-#: src/xgettext.c:658
+#: src/xgettext.c:752
+#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ okrajšava za --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:660
+#: src/xgettext.c:754
+#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "Privzeto se jezik poskusi uganiti iz pripone vhodne datoteke.\n"
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:759
+#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
@@ -2670,21 +3111,25 @@ msgstr ""
" --from-code=NABOR nabor znakov vhodnih datotek\n"
" (razen za Python, Tcl in Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:668
+#: src/xgettext.c:762
+#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Privzeti nabor znakov vhodnih datotek je ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:673
+#: src/xgettext.c:767
+#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing združi sporočila z obstoječo datoteko\n"
-#: src/xgettext.c:675
+#: src/xgettext.c:769
+#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=DATOTEKA.po vnosov iz navedene DATOTEKE ne izvlečemo\n"
-#: src/xgettext.c:677
+#: src/xgettext.c:771
+#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" preceding keyword lines) in output file\n"
@@ -2693,15 +3138,31 @@ msgstr ""
"navedeno\n"
" ZNAČKO\n"
-#: src/xgettext.c:681
-msgid "Language=C/C++ specific options:\n"
+#: src/xgettext.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Izbire, specifične za jezika C in C++:\n"
-#: src/xgettext.c:683
+#: src/xgettext.c:777
+#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n"
-#: src/xgettext.c:685
+#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
+msgstr ""
+" -L, --language=JEZIK obravnavaj vhodno datoteko v danem JEZIKU\n"
+" (C, C++, predmetni C, PO, python, lisp, \n"
+" emacs lisp, librep, smalltalk, java, "
+"awk,\n"
+" YCP, TCL, PHP, RST, glade)\n"
+
+#: src/xgettext.c:783
+#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" WORD means not to use default keywords)\n"
@@ -2711,71 +3172,137 @@ msgstr ""
" niz BESEDA pomeni brez uporabe privzetih\n"
" ključnih besed)\n"
-#: src/xgettext.c:688
+#: src/xgettext.c:790
+#, c-format
+msgid ""
+" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
+"argument\n"
+" number ARG of keyword WORD\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
+msgstr ""
+" -L, --language=JEZIK obravnavaj vhodno datoteko v danem JEZIKU\n"
+" (C, C++, predmetni C, PO, python, lisp, \n"
+" emacs lisp, librep, smalltalk, java, "
+"awk,\n"
+" YCP, TCL, PHP, RST, glade)\n"
+
+#: src/xgettext.c:797
+#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n"
-#: src/xgettext.c:690
+#: src/xgettext.c:799
+#, c-format
+msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
+msgstr ""
+" --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev\n"
+
+#: src/xgettext.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (only language C++)\n"
+msgstr " -C, --c++ okrajšava za --language=C++\n"
+
+#: src/xgettext.c:805
+#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug bolj razčlenjen rezultat razpoznave\n"
" oblikovnega niza\n"
-#: src/xgettext.c:709
+#: src/xgettext.c:824
+#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:722
+#: src/xgettext.c:839
+#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=NIZ v izhodu nastavimo nosilca avtorskih pravic na "
"NIZ\n"
-#: src/xgettext.c:724
+#: src/xgettext.c:841
+#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
" --foreign-user brez copyrighta FSF v izpisu za tuje uporabnike\n"
-#: src/xgettext.c:726
+#: src/xgettext.c:843
+#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=EPOŠTA@NASLOV naslov za sporočila o napakah "
"msgid\n"
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/xgettext.c:845
+#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
"entries\n"
msgstr " -m, --msgstr-prefix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot predpona za msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/xgettext.c:847
+#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
"entries\n"
msgstr " -M, --msgstr-suffix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot pripona za msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:926
+#: src/xgettext.c:1434
+#, c-format
+msgid ""
+"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
+"s"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1480
msgid "standard input"
msgstr "standardni vhod"
-#: src/xgettext.c:1019
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:1592
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code."
+"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"Ne-ASCII niz na %s%s.\n"
"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code."
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: opozorilo: "
-#: src/xgettext.c:1076
+#: src/xgettext.c:1653
+#, c-format
+msgid ""
+"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
+"format string. Reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
+"s\n"
+msgstr ",%s` za razliko od ,msgid` ni veljaven formatni niz %s. Razlog: %s"
+
+#: src/xgettext.c:1708
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -2785,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"gettext(\"\") vrne glavo z metapodatki, ne pa\n"
"praznega niza.\n"
-#: src/xgettext.c:1307
+#: src/xgettext.c:1990
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
@@ -2797,11 +3324,47 @@ msgstr ""
"spremenljivko MSGID_BUGS_ADDRESS tam, sicer pa \n"
"z izbiro --msgid-bugs-address v ukazni vrstici.\n"
-#: src/xgettext.c:1479
+#: src/xgettext.c:2179
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "jezik ,%s` ni poznan"
+#: src/user-email.sh.in:340
+msgid "Which is your email address?"
+msgstr ""
+
+#: src/user-email.sh.in:342
+msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+msgstr ""
+
+#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
+msgid "Invalid email address: invalid character."
+msgstr ""
+
+#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
+msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
+msgid "Invalid email address: missing @"
+msgstr ""
+
+#: src/user-email.sh.in:372
+msgid "Is the following your email address?"
+msgstr ""
+
+#: src/user-email.sh.in:374
+msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+msgstr ""
+
+#: src/user-email.sh.in:395
+msgid "Couldn't find out about your email address."
+msgstr ""
+
+#: src/user-email.sh.in:397
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "Input file location:\n"
#~ " INPUTFILE input PO file\n"