summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gettext-tools/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaiki Ueno <ueno@gnu.org>2014-10-15 16:36:57 +0900
committerDaiki Ueno <ueno@gnu.org>2014-10-15 16:47:57 +0900
commit6815ff8544e1089db65776826e1c13516a6478dd (patch)
treee709a908af5e7b7270aedcae4ec7b71cdcb91c9d /gettext-tools/po
parent0c7328acbe2f73ba58304362d16b3a3c69e05f05 (diff)
downloadexternal_gettext-6815ff8544e1089db65776826e1c13516a6478dd.zip
external_gettext-6815ff8544e1089db65776826e1c13516a6478dd.tar.gz
external_gettext-6815ff8544e1089db65776826e1c13516a6478dd.tar.bz2
Update translations
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po')
-rw-r--r--gettext-tools/po/ChangeLog4
-rw-r--r--gettext-tools/po/es.po30
2 files changed, 19 insertions, 15 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/ChangeLog b/gettext-tools/po/ChangeLog
index 37563eb..f73ebf0 100644
--- a/gettext-tools/po/ChangeLog
+++ b/gettext-tools/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-10-15 Daiki Ueno <ueno@gnu.org>
+
+ * es.po: Update.
+
2014-10-08 Daiki Ueno <ueno@gnu.org>
* Makevars (MSGINIT_OPTIONS): New variable.
diff --git a/gettext-tools/po/es.po b/gettext-tools/po/es.po
index 4e020b2..26ba475 100644
--- a/gettext-tools/po/es.po
+++ b/gettext-tools/po/es.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Mensajes en español para GNU gettext.
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
-# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2013, 2014
# Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
+# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2013, 2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-10 13:37+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-08 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Esto es software libre: es usted libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
-"SIN NINGUNA GARATÍA, dentro de los límites legales.\n"
+"SIN NINGUNA GARANTÍA, dentro de los límites legales.\n"
#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:361 src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178
#: src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 src/msgen.c:247 src/msgexec.c:186
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Selección de mensaje:\n"
#: src/msgattrib.c:452
#, c-format
msgid " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
-msgstr " --translated mantiene lo traducido, elimina los mensajes sin traducir\n"
+msgstr " --translated mantiene lo traducido, elimina los mensajes sin traducir\n"
#: src/msgattrib.c:454
#, c-format
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr " --obsolete sinónimo de --only-obsolete --clean-obsol
#: src/msguniq.c:369
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
-msgstr "Sintáxis del fichero de entrada:\n"
+msgstr "Sintaxis del fichero de entrada:\n"
#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:290
#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:371
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr " -P, --properties-input el fichero de entrada sigue la misma sinta
#: src/msgfilter.c:454 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:373
#, c-format
msgid " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings syntax\n"
-msgstr " --stringtable-input el fichero de entrada sigue la sintaxis de .strings de NeXTstep/GNUstep\n"
+msgstr " --stringtable-input el fichero de entrada sigue la sintaxis de .strings de NeXTstep/GNUstep\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:906 src/msggrep.c:592
@@ -1058,15 +1058,15 @@ msgid ""
" --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
" WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or 'html'.\n"
msgstr ""
-" --color utilizar siempre colores y otros atributos de texto\n"
-" --color=CUANDO utilizar colores y otros atributos de texto si se cumple CUANDO.\n"
+" --color utiliza siempre colores y otros atributos de texto\n"
+" --color=CUANDO utiliza colores y otros atributos de texto si se cumple CUANDO.\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:408
#: src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:975
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
-msgstr " --stule=FICHEROESTILO especifica fichero de reglas de estilo CSS para --color\n"
+msgstr " --style=FICHEROESTILO especifica fichero de reglas de estilo CSS para --color\n"
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr " --no-location no escribe las líneas '#: fichero:línea'
#: src/xgettext.c:987
#, c-format
msgid " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-msgstr " -n, --add-location genera líneas '#: fichero:línea' (por omisión)\n"
+msgstr " -n, --add-location genera líneas '#: fichero:línea' (por omisión)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:401
#: src/xgettext.c:989
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr " -p, --properties-output escribe un fichero .properties de Java\n"
#: src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:993
#, c-format
msgid " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
-msgstr " --stringtable-output escribe un fichero .strings de NeXTstep/GNUstep\n"
+msgstr " --stringtable-output escribe un fichero .strings de NeXTstep/GNUstep\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:414
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr " --no-location no escribe las líneas '#: fichero:línea'
#: src/msgmerge.c:588
#, c-format
msgid " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
-msgstr " -n --add-location genera líneas '#: fichero:línea' (por omisión)\n"
+msgstr " -n, --add-location genera líneas '#: fichero:línea' (por omisión)\n"
#: src/msgconv.c:369 src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:612
#: src/msgmerge.c:590
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid ""
" -k, --keyword do not to use default keywords\n"
msgstr ""
" -kWORD, --keyword=PALABRA busca PALABRA a modo de palabra clave adicional\n"
-" -k, --keyword no usar las palabras clave por omisión\n"
+" -k, --keyword no usa las palabras clave por omisión\n"
#: src/msgfmt.c:874
#, c-format
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr " --statistics muestra las estadísticas sobre las traduc
#: src/msgfmt.c:924 src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:533
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
-msgstr " -v, --verbose aumenta el cantidad de mensajes\n"
+msgstr " -v, --verbose aumenta la cantidad de mensajes\n"
#: src/msgfmt.c:1037
#, c-format
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
" -e, --regexp=PATRÓN utiliza el PATRÓN como una expresión regular\n"
" -f, --file=FICHERO obtiene al PATRÓN del FICHERO\n"
" -i, --ignore-case indistingue si es mayúsculas o minúsculas\n"
-" -v, --invert-match mostrar solo quellos mensajes que no coinciden con\n"
+" -v, --invert-match muestra solo quellos mensajes que no coinciden con\n"
" ningún criterio de selección\n"
#: src/msggrep.c:602