diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2005-10-07 12:22:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-23 12:12:53 +0200 |
commit | 879c9b36510d8e940ca850c06ce26a8a05525984 (patch) | |
tree | 7dc3eeb88a03c08af658a6bce44e29cad172ff1e /gettext-tools | |
parent | cb0eac2f6599a31e25af1bc14b50f18f22b06103 (diff) | |
download | external_gettext-879c9b36510d8e940ca850c06ce26a8a05525984.zip external_gettext-879c9b36510d8e940ca850c06ce26a8a05525984.tar.gz external_gettext-879c9b36510d8e940ca850c06ce26a8a05525984.tar.bz2 |
Tiny fixes.
Diffstat (limited to 'gettext-tools')
-rw-r--r-- | gettext-tools/doc/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | gettext-tools/doc/gettext.texi | 6 |
2 files changed, 8 insertions, 3 deletions
diff --git a/gettext-tools/doc/ChangeLog b/gettext-tools/doc/ChangeLog index b346f54..2828e4e 100644 --- a/gettext-tools/doc/ChangeLog +++ b/gettext-tools/doc/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-10-07 Bruno Haible <bruno@clisp.org> + + * gettext.texi (PO Files, Preparing Strings, Contexts): Small fixes. + Patch by Pavel Roskin <proski@gnu.org>. + 2005-10-01 Bruno Haible <bruno@clisp.org> Support for context dependent translations in PO files. diff --git a/gettext-tools/doc/gettext.texi b/gettext-tools/doc/gettext.texi index 28d575a..62a60aa 100644 --- a/gettext-tools/doc/gettext.texi +++ b/gettext-tools/doc/gettext.texi @@ -1323,7 +1323,7 @@ The context serves to disambiguate messages with the same @var{untranslated-string}. It is possible to have several entries with the same @var{untranslated-string} in a PO file, provided that they each have a different @var{context}. Note that an empty @var{context} string -and a absent @code{msgctxt} line do not mean the same thing. +and an absent @code{msgctxt} line do not mean the same thing. @kwindex msgid_plural @cindex plural forms, in PO files @@ -1626,7 +1626,7 @@ printf (rw ? "File %s is write protected" : "File %s is read protected", @noindent This way the translator will not only understand the message, she will -also be able to find the appropriate grammatical construction. The French +also be able to find the appropriate grammatical construction. A French translator for example translates "write protected" like "protected against writing". @@ -4943,7 +4943,7 @@ const char *dcpgettext (const char *domain_name, int category); @end example -These are generalizations of @code{pgettext}. The behave similarly to +These are generalizations of @code{pgettext}. They behave similarly to @code{dgettext} and @code{dcgettext}, respectively. The @var{domain_name} argument defines the translation domain. The @var{category} argument allows to use another locale facet than @code{LC_MESSAGES}. |