summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>2001-11-01 20:26:02 +0000
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>2009-06-21 22:49:38 +0200
commitd0cc827e05c72490962fab238bf4bfa9be135b35 (patch)
tree111cc23c12889c874c69ecc055a125792415d535 /po/de.po
parent8b90fdc5e204d9cc38279ab275220172ca6c7025 (diff)
downloadexternal_gettext-d0cc827e05c72490962fab238bf4bfa9be135b35.zip
external_gettext-d0cc827e05c72490962fab238bf4bfa9be135b35.tar.gz
external_gettext-d0cc827e05c72490962fab238bf4bfa9be135b35.tar.bz2
Update from Karl Eichwalder.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po2127
1 files changed, 1668 insertions, 459 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 98249dd..5af1df1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,20 +9,67 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-18 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-18 21:42+02:00\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-01 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-01 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: lib/argmatch.c:141
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/argmatch.c:142
+#, c-format
+msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/argmatch.c:162
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr ""
+
+#: lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:732 src/read-mo.c:170
+#: src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:760
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen"
+
+#: lib/copy-file.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+msgstr "Öffnen der Sicherungsdatei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen"
+
+#: lib/copy-file.c:80
+#, c-format
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
+
+#: lib/copy-file.c:86 lib/copy-file.c:90
+#, c-format
+msgid "error writing \"%s\""
+msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
+
+#: lib/copy-file.c:92
+#, c-format
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«"
+
#: lib/error.c:115
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
+#: lib/execute.c:170 lib/execute.c:205 lib/pipe-bidi.c:156 lib/pipe-bidi.c:191
+#: lib/pipe-in.c:167 lib/pipe-in.c:202 lib/pipe-out.c:167 lib/pipe-out.c:202
+#: lib/wait-process.c:136
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed"
+msgstr ""
+
#: lib/getopt.c:691
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -43,19 +90,16 @@ msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n"
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n"
-#. --option
#: lib/getopt.c:768
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
-#. +option or -option
#: lib/getopt.c:772
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:798
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
@@ -66,7 +110,6 @@ msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:831 lib/getopt.c:961
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
@@ -82,12 +125,112 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
-#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:69 lib/xmalloc.c:86
+#: lib/javacomp.c:465
+msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgstr ""
+
+#: lib/javaexec.c:402
+msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgstr ""
+
+#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:75 lib/xmalloc.c:56
msgid "memory exhausted"
msgstr "virtueller Speicher erschöpft"
-#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:275 src/msgfmt.c:268
-#: src/msgmerge.c:199 src/msgunfmt.c:172 src/ngettext.c:123 src/xgettext.c:387
+#: lib/pipe-bidi.c:119 lib/pipe-bidi.c:121 lib/pipe-in.c:136
+#: lib/pipe-out.c:136
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu erzeugen"
+
+#: lib/wait-process.c:117
+#, c-format
+msgid "%s subprocess"
+msgstr ""
+
+#: lib/wait-process.c:129
+#, c-format
+msgid "%s subprocess got fatal signal"
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:578 src/format-python.c:463
+msgid "number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match"
+msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« und »msgstr« stimmt nicht überein"
+
+#: src/format-c.c:588 src/format-python.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument %u are not the "
+"same"
+msgstr "Formatelemente in »msgid« und »msgstr« für Argument %u nicht identisch"
+
+#: src/format-java.c:652 src/format-pascal.c:396
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgid'"
+msgstr "ein Formatelement für Argument {%u} fehlt in »msgid«"
+
+#: src/format-java.c:662 src/format-pascal.c:406
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
+msgstr "ein Formatelement für Argument {%u} fehlt in »msgstr«"
+
+#: src/format-java.c:676 src/format-pascal.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument {%u} are not the "
+"same"
+msgstr ""
+"Formatelemente in »msgid« und »msgstr« für Argument {%u} nicht identisch"
+
+#: src/format-lisp.c:3385
+msgid "format specifications in 'msgid' and 'msgstr' are not equivalent"
+msgstr "Formatelemente in »msgid« und »msgstr« nicht gleichbedeutend"
+
+#: src/format-python.c:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in 'msgstr' expect "
+"a tuple"
+msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« und »msgstr« stimmt nicht überein"
+
+#: src/format-python.c:399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in 'msgstr' expect a "
+"mapping"
+msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« und »msgstr« stimmt nicht überein"
+
+#: src/format-python.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgid'"
+msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein"
+
+#: src/format-python.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
+msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein"
+
+#: src/format-python.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument '%s' are not the "
+"same"
+msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein"
+
+#: src/format-ycp.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
+msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein"
+
+#: src/format-ycp.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgid'"
+msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein"
+
+#: src/gettext.c:146 src/hostname.c:168 src/msgattrib.c:264 src/msgcat.c:229
+#: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:232 src/msgconv.c:182 src/msgen.c:171
+#: src/msgexec.c:240 src/msgfmt.c:312 src/msggrep.c:276 src/msginit.c:249
+#: src/msgmerge.c:249 src/msgunfmt.c:182 src/msguniq.c:207 src/ngettext.c:126
+#: src/xgettext.c:356
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -99,42 +242,45 @@ msgstr ""
"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
"die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
-#: src/gettext.c:148 src/msgcmp.c:143 src/msgcomm.c:280 src/msgfmt.c:273
-#: src/msgmerge.c:204 src/msgunfmt.c:177 src/ngettext.c:128 src/xgettext.c:392
+#: src/gettext.c:151 src/hostname.c:173 src/msgattrib.c:269 src/msgcat.c:234
+#: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:187 src/msgen.c:176
+#: src/msgexec.c:245 src/msgfmt.c:317 src/msggrep.c:281 src/msginit.c:254
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:187 src/msguniq.c:212 src/ngettext.c:131
+#: src/xgettext.c:361
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-#: src/gettext.c:166 src/ngettext.c:140
+#: src/gettext.c:169 src/hostname.c:183 src/msginit.c:264 src/ngettext.c:143
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
-#: src/gettext.c:176 src/ngettext.c:152
+#: src/gettext.c:179 src/ngettext.c:155
msgid "missing arguments"
msgstr "Argumente fehlen"
-#: src/gettext.c:248 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:373 src/msgfmt.c:385
-#: src/msgmerge.c:263 src/msgunfmt.c:211 src/ngettext.c:207 src/xgettext.c:514
+#: src/gettext.c:251 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:322 src/msgcat.c:290
+#: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:306 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:227
+#: src/msgexec.c:338 src/msgfmt.c:455 src/msggrep.c:371 src/msginit.c:340
+#: src/msgmerge.c:364 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:269 src/ngettext.c:210
+#: src/xgettext.c:507
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
-#: src/gettext.c:253
-#, c-format, no-wrap
+#: src/gettext.c:256
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] [[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL]\n"
-"oder: %s [OPTION] -s [SCHLÜSSEL]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL] | [-s [MSGID]...]]\n"
-# CHECKIT
-#: src/gettext.c:259
+#: src/gettext.c:262
#, no-wrap
msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
-msgstr "Übersetzung einer textuellen Meldung in einer nativen Sprache anzeigen.\n"
+msgstr ""
-#: src/gettext.c:263
+#: src/gettext.c:266
#, no-wrap
msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
@@ -146,17 +292,17 @@ msgid ""
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
-" -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen kommen aus TEXTBEREICH\n"
-" -e Übersetzung von Sonderzeichendarstellung\n"
+" -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen aus TEXTBEREICH anfordern\n"
+" -e Ümsetzung einiger Sonderzeichendarstellung\n"
" anschalten\n"
" -E (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n"
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -n kein abschließendes Zeilenendezeichen ausgeben\n"
" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-" [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus dem TEXTBEREICH\n"
-" holen\n"
+" [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus TEXTBEREICH\n"
+" anfordern\n"
-#: src/gettext.c:274
+#: src/gettext.c:277
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -175,33 +321,287 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn die Option »-s« angeschaltet ist, verhält sich das Programm wie das\n"
"Kommando »echo«. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n"
-"diese übersetzt, falls sie im Textbereich vorhanden sind.\n"
+"diese übersetzt, falls sie im angegebenen Katalog (Textbereich) vorhanden sind.\n"
"\n"
"Standardverzeichnis: %s\n"
-#: src/gettext.c:284 src/msgcmp.c:214 src/msgcomm.c:452 src/msgfmt.c:444
-#: src/msgmerge.c:332 src/msgunfmt.c:264 src/ngettext.c:240 src/xgettext.c:605
-msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/gettext.c:288 src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:402 src/msgcat.c:371
+#: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:384 src/msgconv.c:305 src/msgen.c:287
+#: src/msgexec.c:410 src/msgfmt.c:537 src/msggrep.c:457 src/msginit.c:391
+#: src/msgmerge.c:462 src/msgunfmt.c:331 src/msguniq.c:343 src/ngettext.c:244
+#: src/xgettext.c:599
+msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-"Fehler bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org> melden.\n"
+"Fehler bitte an <bug-gnu-gettext@gnu.org> melden.\n"
"\n"
"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
-#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:215
+#: src/hostname.c:202 src/msginit.c:345
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]\n"
+
+#: src/hostname.c:207
+#, no-wrap
+msgid "Print the machine's hostname.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname.c:212
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output format:\n"
+" -s, --short short host name\n"
+" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain name,\n"
+" and aliases\n"
+" -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:396 src/msgcmp.c:209 src/msgconv.c:299
+#: src/msgen.c:281 src/msgexec.c:404 src/msggrep.c:451
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname.c:242 src/hostname.c:249
+msgid "could not get host name"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:284 src/msgconv.c:202 src/msgexec.c:190 src/msggrep.c:296
+#: src/msginit.c:207 src/msguniq.c:227
+msgid "at most one input file allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:290 src/msgattrib.c:294 src/msgcat.c:244 src/msgcat.c:248
+#: src/msgcomm.c:247 src/msgcomm.c:251 src/msgconv.c:208 src/msgconv.c:212
+#: src/msgen.c:198 src/msgen.c:202 src/msgexec.c:260 src/msgexec.c:264
+#: src/msgfmt.c:337 src/msggrep.c:302 src/msggrep.c:306 src/msgmerge.c:279
+#: src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:304 src/msguniq.c:233 src/msguniq.c:237
+#: src/xgettext.c:375 src/xgettext.c:379
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: src/msgattrib.c:327 src/msgconv.c:246 src/msggrep.c:376 src/msguniq.c:274
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:332
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
+"and manipulates the attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:338 src/msgcat.c:313 src/msgcmp.c:190 src/msgcomm.c:328
+#: src/msgconv.c:256 src/msgen.c:245 src/msgexec.c:353 src/msgfmt.c:470
+#: src/msggrep.c:387 src/msginit.c:356 src/msgmerge.c:387 src/msgunfmt.c:277
+#: src/msguniq.c:291
+#, no-wrap
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:343 src/msgconv.c:261 src/msggrep.c:392 src/msguniq.c:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" INPUTFILE input PO file\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:269 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:366
+#: src/msggrep.c:400 src/msgmerge.c:409
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:359
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+" --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
+" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
+" --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
+" --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
+" --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
+" --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:370
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Attribute manipulation:\n"
+" --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
+" --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
+" --set-obsolete set all messages obsolete\n"
+" --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
+" --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
+" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe verwenden\n"
+" (Vorgabe)\n"
+" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
+"\" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
+" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+" -o, --output-file=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben anstatt Standardausgabe\n"
+" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
+" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
+
+#: src/msgcat.c:254 src/msgcomm.c:277
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)"
+
+#: src/msgcat.c:295 src/msgcomm.c:311 src/xgettext.c:512
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]...\n"
+
+#: src/msgcat.c:300
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
+"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
+"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
+msgstr ""
+"Meldungen suchen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO-Dateien vorkommen.\n"
+"Wenn die Option »--more-than« verwendet wird, kann eine größere Verbreitung\n"
+"gefordert werden. Auf der anderen Seite können mit »--less-than« nur Meldungen\n"
+"mit geringerer Verbreitung angezeigt werden. Dies bedeutet, »--less-than=2«\n"
+"wird nur Meldungen anzeigen, die nur einmal vorkommen. Übersetzungen,\n"
+"Kommentare und extrahierte Kommentare werden beibehalten, aber nur von der\n"
+"ersten PO-Datei, die sie definiert. Positionen der Meldungen in den Quellen\n"
+"werden für alle PO-Dateien festgehalten.\n"
+
+#: src/msgcat.c:318 src/msgcomm.c:333 src/xgettext.c:528
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" INPUTFILE ... input files\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:327 src/msgcomm.c:342 src/msguniq.c:304
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:335
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 0 if not set\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+"Aufwahl der Meldungen:\n"
+" -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL Definitionen\n"
+" anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n"
+" ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
+" anzeigen (Vorgabe: 1)\n"
+" -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n"
+" anfordern, die nur einmal vorkommen\n"
+
+#: src/msgcat.c:347 src/msguniq.c:319
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
+" --use-first use first available translation for each\n"
+" message, don't merge several translations\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
+" verwenden (Vorgabe)\n"
+" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
+" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
+" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n"
+" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
+" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
+" (Vorgabe)\n"
+" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
+" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n"
+" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n"
+" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
+
+#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:378 src/msguniq.c:337 src/xgettext.c:593
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:149 src/msgmerge.c:265
msgid "no input files given"
-msgstr "keine Eingabedateien gegeben"
+msgstr "keine Eingabedateien angegeben"
-#: src/msgcmp.c:159 src/msgmerge.c:220
+#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:270
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien benötigt"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:268
+#: src/msgcmp.c:175 src/msgmerge.c:369
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
-msgstr "Benutzung: %s [OPTION] Def.po Ref.pot\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Def.po Ref.pot\n"
-#: src/msgcmp.c:185
-#, no-wrap
+#: src/msgcmp.c:180
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
@@ -218,15 +618,7 @@ msgstr ""
"gefunden wurde, wird mittels inexakter Suche versucht, eine bessere\n"
"Hilfestellung zu geben.\n"
-#: src/msgcmp.c:195 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:400 src/msgmerge.c:286
-#: src/msgunfmt.c:226
-#, no-wrap
-msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-msgstr ""
-"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
-"notwendig.\n"
-
-#: src/msgcmp.c:200
+#: src/msgcmp.c:195
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
@@ -234,87 +626,57 @@ msgid ""
" ref.pot references to the sources\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
msgstr ""
-"Angaben zu Eingabedateien:\n"
-" Def.po Übersetzungen\n"
-" Ref.pot Referenzen aus den Quellen\n"
-" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
+"Fundstellen der Eingabedateien:\n"
+" Def.po Übersetzungen\n"
+" Ref.pot Referenzen auf die Quelldateien\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS der Liste hinzufügen, in dem nach\n"
+" Eingabedateien gesucht werden soll\n"
-#: src/msgcmp.c:208
+#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:433
#, no-wrap
msgid ""
-"Informative output:\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
+"Operation modifiers:\n"
+" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n"
msgstr ""
-"Informative Ausgabe:\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:414
+#: src/msgcmp.c:252 src/msgmerge.c:540
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert..."
-#: src/msgcmp.c:265 src/msgmerge.c:416
+#: src/msgcmp.c:254 src/msgmerge.c:542
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...aber diese Definition ist ähnlich"
-#: src/msgcmp.c:271 src/msgmerge.c:443
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:569
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber in %s nicht definiert"
-#: src/msgcmp.c:285
+#: src/msgcmp.c:331
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "Warnung: diese Meldung kommt nicht vor"
-#: src/msgcmp.c:291 src/po-lex.c:98
+#: src/msgcmp.c:338 src/po-lex.c:705
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[0] "es ist %d fataler Fehler aufgetreten"
msgstr[1] "es sind %d fatale Fehler aufgetreten"
-#: src/msgcmp.c:365 src/msgfmt.c:699 src/read-po.c:237 src/xgettext.c:1199
+#: src/msgcmp.c:419 src/msgfmt.c:1298 src/read-po.c:198 src/x-po.c:163
msgid "duplicate message definition"
msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung"
-#: src/msgcmp.c:366 src/msgfmt.c:701 src/read-po.c:238 src/xgettext.c:1200
+#: src/msgcmp.c:420 src/msgfmt.c:1300 src/read-po.c:199 src/x-po.c:164
msgid "...this is the location of the first definition"
msgstr "...dies ist die Stelle der ersten Definition"
-#: src/msgcmp.c:406 src/read-po.c:286
-#, c-format
-msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
-msgstr "diese Meldung hat im Bereich »%s« keine Definition"
-
-#. We are about to construct the absolute path to the
-#. directory for the output files but asprintf failed.
-#: src/msgcomm.c:231 src/xgettext.c:326 src/xgettext.c:1395
-msgid "while preparing output"
-msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe"
-
-#: src/msgcomm.c:263 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:225 src/xgettext.c:364
-#: src/xgettext.c:368
-#, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus"
-
-#: src/msgcomm.c:319
+#: src/msgcomm.c:266
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "es müssen mindestens zwei Dateien angegeben werden"
-#: src/msgcomm.c:330
-#, c-format
-msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
-msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)"
-
-#: src/msgcomm.c:378 src/xgettext.c:519
-#, c-format, no-wrap
-msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
-msgstr "Benutzung: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]...\n"
-
-#: src/msgcomm.c:383
-#, no-wrap
+#: src/msgcomm.c:316
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
@@ -334,38 +696,7 @@ msgstr ""
"ersten PO-Datei, die sie definiert. Positionen der Meldungen in den Quellen\n"
"werden für alle PO-Dateien festgehalten.\n"
-#: src/msgcomm.c:400 src/xgettext.c:535
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Input file location:\n"
-" INPUTFILE ... input files\n"
-" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-"If input file is -, standard input is read.\n"
-msgstr ""
-"Angaben zu Eingabedateien:\n"
-" EINGABEDATEI... Eingabedateien\n"
-" -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n"
-" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
-"Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n"
-
-#: src/msgcomm.c:409 src/xgettext.c:544
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Output file location:\n"
-" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
-"If output file is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Angaben zu Ausgabedateien:\n"
-" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstelle von messages.po)\n"
-" -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
-" -p, --output-dir=VERZ Ausgabedateien kommen in das Verzeichnis VERZ\n"
-"Ist die Ausgabedatei »-«, wird die Ausgabe nach der Standardausgabe\n"
-"geschrieben.\n"
-
-#: src/msgcomm.c:418
+#: src/msgcomm.c:350
#, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
@@ -377,7 +708,7 @@ msgid ""
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
" that only unique messages be printed\n"
msgstr ""
-"Auswahl der Meldungen:\n"
+"Aufwahl der Meldungen:\n"
" -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL Definitionen\n"
" anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n"
" ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
@@ -385,8 +716,8 @@ msgstr ""
" -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n"
" anfordern, die nur einmal vorkommen\n"
-#: src/msgcomm.c:430
-#, no-wrap
+#: src/msgcomm.c:362
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -397,88 +728,253 @@ msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgstr ""
-"Einzelheiten zur Ausgabe:\n"
+" -C, --compendium=DATEI zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n"
+" können mehrere angegeben werden\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse mit\n"
+" PO-Dateien einfügen\n"
" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
" verwenden (Vorgabe)\n"
" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n"
" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
" (Vorgabe)\n"
" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
+" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n"
+" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n"
" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
-" -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
-" -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
-" --omit-header »msgid \\\"\\\"«-Eintrag im Kopfteil nicht erzeugen\n"
-#: src/msgcomm.c:446 src/xgettext.c:599
+#: src/msgconv.c:251
#, no-wrap
-msgid ""
-"Informative output:\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
+msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
msgstr ""
-"Informative Ausgabe:\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-#: src/msgcomm.c:477 src/msgunfmt.c:386 src/po-lex.c:84 src/xget-lex.c:158
-#: src/xget-lex.c:171 src/xget-lex.c:181 src/xgettext.c:630
-#, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen"
+#: src/msgconv.c:277
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Conversion target:\n"
+" -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
+"The default encoding is the current locale's encoding.\n"
+msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:563 src/xgettext.c:677 src/xgettext.c:1100
-msgid "this file may not contain domain directives"
-msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten"
+#: src/msgconv.c:284 src/msgen.c:266 src/msgmerge.c:439
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+" -C, --compendium=DATEI zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n"
+" können mehrere angegeben werden\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse mit\n"
+" PO-Dateien einfügen\n"
+" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
+" verwenden (Vorgabe)\n"
+" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
+" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
+" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n"
+" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
+" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
+" (Vorgabe)\n"
+" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
+" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n"
+" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n"
+" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
-#: src/msgfmt.c:284 src/xgettext.c:403
+#: src/msgen.c:187 src/msgfmt.c:328 src/xgettext.c:396
msgid "no input file given"
msgstr "Eingabedatei fehlt"
-#: src/msgfmt.c:335
+#: src/msgen.c:192
+msgid "exactly one input file required"
+msgstr "es wird genau eine Eingabedatei benötigt"
+
+#: src/msgen.c:232
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI\n"
+
+#: src/msgen.c:237
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
+"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
+"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
+"identical to the msgid, and are marked fuzzy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgen.c:250
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" INPUTFILE input PO or POT file\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:255
+msgid "missing filter name"
+msgstr "Name des Filters fehlt"
+
+#: src/msgexec.c:279
+#, fuzzy
+msgid "at least one sed script must be specified"
+msgstr "es müssen mindestens zwei Dateien angegeben werden"
+
+#: src/msgexec.c:343
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
+
+#: src/msgexec.c:348
+#, no-wrap
+msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:358
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:374
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
+"and writes a modified translation to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:380
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
+" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
+" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n"
+" to be executed\n"
+" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:389
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --indent indented output style\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
+" verwenden (Vorgabe)\n"
+" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
+" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
+" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n"
+" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
+" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
+" (Vorgabe)\n"
+" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
+" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n"
+" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n"
+" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
+
+#: src/msgexec.c:546
#, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for writing"
-msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen"
+msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:574
+#, c-format
+msgid "communication with %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:594
+#, c-format
+msgid "write to %s subprocess failed"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:358
+#: src/msgexec.c:625
+#, c-format
+msgid "read from %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:641
+#, c-format
+msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:352 src/msgfmt.c:358 src/msgfmt.c:364 src/msgmerge.c:287
+#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:209 src/msgunfmt.c:215
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:428
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d übersetzte Meldung"
msgstr[1] "%d übersetzte Meldungen"
-#: src/msgfmt.c:363
+#: src/msgfmt.c:433
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d ungenaue Übersetzung"
msgstr[1] ", %d ungenaue Übersetzungen"
-#: src/msgfmt.c:368
+#: src/msgfmt.c:438
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d unübersetzte Meldung"
msgstr[1] ", %d unübersetzte Meldungen"
-#: src/msgfmt.c:390
+#: src/msgfmt.c:460
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
-msgstr "Benutzung: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Datei.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:395
+#: src/msgfmt.c:465
#, no-wrap
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
-msgstr "Binären Katalog der Meldungen aus den textuellen Übersetzungen erzeugen.\n"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:405
+#: src/msgfmt.c:475
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
@@ -486,12 +982,16 @@ msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
"If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
-"Angaben zu Eingabedateien:\n"
-" Dateiname.po... Eingabedateien\n"
-" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
-"Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n"
-#: src/msgfmt.c:413
+#: src/msgfmt.c:483
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation mode:\n"
+" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n"
+" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:490
#, no-wrap
msgid ""
"Output file location:\n"
@@ -499,155 +999,516 @@ msgid ""
" --strict enable strict Uniforum mode\n"
"If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-"Angaben zu Ausgabedateien:\n"
-" -o, --output-file=DATEI DATEI als Ausgabedatei festlegen\n"
-" --strict strikt nach Uniforum-Spezifikation verfahren\n"
-"Ist die Ausgabedatei »-«, wird die Ausgabe nach der Standardausgabe\n"
-"geschrieben.\n"
-#: src/msgfmt.c:421
+#: src/msgfmt.c:498
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location in Java mode:\n"
+" -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
+" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n"
+" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n"
+"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
+"written under the specified directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:509
#, no-wrap
msgid ""
"Input file interpretation:\n"
-" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -c, --check perform all the checks implied by\n"
+" --check-format, --check-header, --check-domain\n"
+" --check-format check language dependent format strings\n"
+" --check-header verify presence and contents of the header entry\n"
+" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
+" and the --output-file option\n"
+" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt\n"
" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr ""
-"Behandlung der Eingabedateien:\n"
-" -c, --check Formatelemente in Meldungen überprüfen\n"
-" -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen verwenden\n"
-#: src/msgfmt.c:428
+#: src/msgfmt.c:522
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
-"Details zur Ausgabe:\n"
-" -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) Bytegrenze\n"
-" ausrichten\n"
-" --no-hash Binärdatei soll keine Hash-Tabelle enthalten\n"
-#: src/msgfmt.c:435
+#: src/msgfmt.c:529
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" --statistics print statistics about translations\n"
-" -v, --verbose list input file anomalies\n"
-"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr ""
-"Informative Ausgabe:\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-" --statistics Statistik für Übersetzungen anzeigen\n"
-" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in der Eingabe aufzeigen\n"
-#: src/msgfmt.c:465
+#: src/msgfmt.c:579
msgid "while creating hash table"
msgstr "beim Anlegen der Hash-Tabelle"
+#: src/msgfmt.c:675
+msgid "plural expression can produce negative values"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:688
+#, c-format
+msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:714
+msgid "plural expression can produce division by zero"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:719
+msgid "plural expression can produce integer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:724
+msgid ""
+"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
+"zero"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:798 src/msgfmt.c:809
+msgid "message catalog has plural form translations..."
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:801
+msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:812
+msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:836
+msgid "invalid nplurals value"
+msgstr "ungültige Pluralwerte"
+
+#: src/msgfmt.c:849
+msgid "invalid plural expression"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:867 src/msgfmt.c:880
+#, c-format
+msgid "nplurals = %lu..."
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:870
+#, c-format
+msgid "...but some messages have only %lu plural forms"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:883
+#, c-format
+msgid "...but some messages have %lu plural forms"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:898
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
+"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:936
+msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
+
+#: src/msgfmt.c:946
+#, c-format
+msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
+
+#: src/msgfmt.c:958
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
+
+#: src/msgfmt.c:975
+msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
+
+#: src/msgfmt.c:985
+#, c-format
+msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
+
+#: src/msgfmt.c:997
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
+
+#: src/msgfmt.c:1009
+msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1056
+#, c-format
+msgid "'msgstr' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'"
+msgstr ""
+
# = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz
# 2001-03-11 20:56:03 CET -ke-
-#: src/msgfmt.c:501
+#: src/msgfmt.c:1104
msgid "warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt, ist ungenau oder ungültig\n"
-#: src/msgfmt.c:504
+# = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz
+# 2001-03-11 20:56:03 CET -ke-
+#: src/msgfmt.c:1107
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n"
-"wird fehlschlagen.\n"
+msgstr "Warnung: Konvertierung des Zeichensatzes wird fehlschlagen.\n"
-#: src/msgfmt.c:528
+#: src/msgfmt.c:1131
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:1136
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet; Präfix wird verwendet."
-#. We don't change the exit status here because this is really
-#. only an information.
-#: src/msgfmt.c:546
+#: src/msgfmt.c:1147
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "»domain %s«-Anweisung wird ignoriert"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:1182
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "leerer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert"
-#: src/msgfmt.c:583
+#: src/msgfmt.c:1183
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "ungenauer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert"
-#: src/msgfmt.c:626
+#: src/msgfmt.c:1226
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header"
msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld »%s«"
-#: src/msgfmt.c:629
+#: src/msgfmt.c:1229
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
msgstr "Feld »%s« im Kopfeintrag sollte in der ersten Spalte anfangen"
-#: src/msgfmt.c:639
+#: src/msgfmt.c:1239
msgid "some header fields still have the initial default value"
msgstr ""
"Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den anfänglichen Vorgabewert"
-#: src/msgfmt.c:650
+#: src/msgfmt.c:1250
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value"
msgstr "Feld »%s« hat immer noch den anfänglichen Vorgabewert"
-#: src/msgfmt.c:741
+#: src/msgfmt.c:1339
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen"
-#: src/msgfmt.c:964
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
+#: src/msggrep.c:359
+#, c-format
+msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' has been specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:381
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
+"or belong to some given source files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:408
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]... [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
+"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
+"or if it comes from one of the specified domains,\n"
+"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
+"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN.\n"
+"\n"
+"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
+"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
+"\n"
+"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN syntax:\n"
+" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
+"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
+"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
+"\n"
+" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
+" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
+" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
+" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
+" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
+" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
+" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
+" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
+" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:436
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --indent indented output style\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" --sort-output generate sorted output\n"
+" --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
+" verwenden (Vorgabe)\n"
+" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
+" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
+" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n"
+" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
+" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
+" (Vorgabe)\n"
+" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
+" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n"
+" -V, --version Versionsnummer anzeige und beenden\n"
+" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
-#: src/msgfmt.c:974
+#: src/msggrep.c:510
+msgid "write to grep subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:277
+msgid ""
+"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
+"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
+"file. This is necessary so you can test your translations.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:305
#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
+msgid ""
+"Output file %s already exists.\n"
+"Please specify the locale through the --locale option or\n"
+"the output .po file through the --output-file option.\n"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:986
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
+#: src/msginit.c:350
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
+"user's environment.\n"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1003
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
+#: src/msginit.c:361
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
+"If no input file is given, the current directory is searched for the POT file.\n"
+"If it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:369
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
+"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
+"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:377
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:384
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:428
+msgid ""
+"Found more than one .pot file.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:436 src/msginit.c:441
+msgid "error reading current directory"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:449
+msgid ""
+"Found no .pot file in the current directory.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1013
+#: src/msginit.c:861 src/msginit.c:906 src/msginit.c:1035 src/msginit.c:1098
+#: src/read-java.c:80
+msgid "fdopen() failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:866 src/msginit.c:911 src/msginit.c:1040
#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1025
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
+#: src/msginit.c:875 src/msginit.c:920 src/msginit.c:1049 src/msginit.c:1112
+#: src/read-java.c:90
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1043
-msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
-msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« and »msgstr« stimmt nicht überein"
+#: src/msginit.c:1025
+msgid ""
+"The new message catalog should contain your email address, so that users "
+"can\n"
+"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
+"contact\n"
+"you in case of unexpected technical problems.\n"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1062
+#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
+#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
+#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
+#: src/msginit.c:1385
#, c-format
-msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
-msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein"
+msgid "English translations for %s package"
+msgstr ""
-#: src/msgmerge.c:273
-#, no-wrap
+#: src/msgl-cat.c:172 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:299
+#, c-format
+msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:180 src/msgl-iconv.c:307
+#, c-format
+msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
+"charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:358 src/msgl-iconv.c:382
+#, c-format
+msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:408 src/msgl-cat.c:414 src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:126 src/write-po.c:723 src/write-po.c:817
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: src/msgl-cat.c:409
+msgid ""
+"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
+"others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
+"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Locale charset \"%s\" is different from\n"
+"input file charset \"%s\".\n"
+"Output of '%s' might be incorrect.\n"
+"Possible workarounds are:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:99
+#, c-format
+msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
+" then apply '%s',\n"
+" then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
+" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
+" then apply '%s',\n"
+" then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
+"Output of '%s' might be incorrect.\n"
+"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:200 src/msgl-iconv.c:254
+msgid "conversion failure"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:328
+msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
+"not support this conversion."
+msgstr ""
+"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab,\n"
+"und iconv() unterstützt »%s« nicht.\n"
+
+#: src/msgl-iconv.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
+"built without iconv()."
+msgstr ""
+"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab.\n"
+"Diese Version wurde ohne iconv() erzeugt.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:337
+msgid "backup type"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:374
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
@@ -659,18 +1520,19 @@ msgid ""
"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
msgstr ""
+"\n"
"Zwei Uniforum-konforme .po-Dateien verschmelzen. Die Datei Def.po ist eine\n"
"PO-Datei mit alten Übersetzungen, die - solange sie immer noch passen - in die\n"
"neu zu erzeugende Datei übernommen werden; Kommentare des Übersetzers werden\n"
"übernommen, aber extrahierte Kommentare und Stellenangaben werden verworfen.\n"
-"Die Datei Ref.po ist die letzte (i. A. durch xgettext) erzeugte PO-Datei mit\n"
-"aktuellen Übernahmen aus den Quellen, jedoch ohne Übersetzungen; auch\n"
-"PO-Template-Datei genannt. Übersetzungen und Übersetzerkommentare werden\n"
-"verworfen, die mit #. und #: gekennzeichneten Kommentare werden aber\n"
-"übernommen. Wo es keine exakte Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird\n"
-"mittels inexakter Suche versucht, ein besseres Ergebnis zu erzielen.\n"
-
-#: src/msgmerge.c:291
+"Die Datei Ref.po ist die letzte (i. A. durch xgettext) erzeugte PO-Datei,\n"
+"Übersetzungen und Übersetzerkommentare werden verworfen, die mit #. und #:\n"
+"gekennzeichneten Kommentare werden aber übernommen. Wo es keine exakte\n"
+"Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird mittels inexakter Suche versucht, ein\n"
+"besseres Ergebnis zu erzielen. Solange keine Ausgabedatei angegeben ist, wird\n"
+"das Ergebnis nach Standardausgabe geschrieben.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:392
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
@@ -680,59 +1542,33 @@ msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" may be specified more than once\n"
msgstr ""
-"Angaben zu Eingabedateien:\n"
-" Def.po Übersetzungen, die sich auf die alten Quellen\n"
-" beziehen\n"
-" Ref.pot Referenzen aus den neuen Quellen\n"
-" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
-" -C, --compendium=DATEI zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n"
-" können mehrere angegeben werden\n"
-#: src/msgmerge.c:301
+#: src/msgmerge.c:402
#, no-wrap
msgid ""
-"Output file location:\n"
-" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
-"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
-"or if it is -.\n"
+"Operation mode:\n"
+" -U, --update update def.po,\n"
+" do nothing if def.po already up to date\n"
msgstr ""
-"Angaben zu Ausgabedateien:\n"
-" -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
-"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder\n"
-"»-« angegeben ist.\n"
-#: src/msgmerge.c:309
+#: src/msgmerge.c:417
#, no-wrap
msgid ""
-"Output details:\n"
-" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -i, --indent indented output style\n"
-" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
-" --strict strict Uniforum output style\n"
-" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
-" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+"Output file location in update mode:\n"
+"The result is written back to def.po.\n"
+" --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
+" --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
+" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
+" numbered, t make numbered backups\n"
+" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
+" simple, never always make simple backups\n"
+"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
+"environment variable.\n"
msgstr ""
-"Einzelheiten zur Ausgabe:\n"
-" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
-" verwenden (Vorgabe)\n"
-" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
-" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
-" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
-" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-" -o, --output-file=DATEI Ausgabe nach DATEI schreiben\n"
-" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
-" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
-" (Vorgabe)\n"
-" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
-" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
-" -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
-" -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
-#: src/msgmerge.c:324
+#: src/msgmerge.c:454
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
@@ -741,13 +1577,8 @@ msgid ""
" -v, --verbose increase verbosity level\n"
" -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr ""
-"Informative Ausgabe:\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-" -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in der Eingabe aufzeigen\n"
-" -q, --quiet, --silent Fortschrittsanzeige unterdrücken\n"
-#: src/msgmerge.c:472
+#: src/msgmerge.c:696
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -756,35 +1587,51 @@ msgstr ""
"%s%ld alte + %ld Referenzeinträge gelesen,\n"
"%ld stimmen überein, %ld ungenau, %ld fehlen, %ld veraltet.\n"
-#: src/msgmerge.c:479
+#: src/msgmerge.c:704
msgid " done.\n"
msgstr " fertig.\n"
-#: src/msgunfmt.c:216
+#: src/msgunfmt.c:201
+#, c-format
+msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
+msgstr "%s und explizite Dateinamenangabe schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: src/msgunfmt.c:267
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Benutzung: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:221
+#: src/msgunfmt.c:272
#, no-wrap
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr ""
-"Binären Katalog der Meldungen in eine .po-Datei nach der\n"
-"Uniforum-Spezifikation umwandeln.\n"
-#: src/msgunfmt.c:231
+#: src/msgunfmt.c:282
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation mode:\n"
+" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:288
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
" FILE ... input .mo files\n"
"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
-"Angaben zu Eingabedateien:\n"
-" DATEI... .mo-Eingabedateien\n"
-"Wenn keine Eingabedatei angeben ist oder wenn sie »-« ist, wird die\n"
-"Standardeingabe gelesen.\n"
-#: src/msgunfmt.c:238
+#: src/msgunfmt.c:295
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location in Java mode:\n"
+" -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
+" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n"
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n"
+"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:304
#, no-wrap
msgid ""
"Output file location:\n"
@@ -792,13 +1639,9 @@ msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
"or if it is -.\n"
msgstr ""
-"Angaben zu Ausgabedateien:\n"
-" -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
-"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder\n"
-"»-« angegeben ist.\n"
-#: src/msgunfmt.c:246
-#, no-wrap
+#: src/msgunfmt.c:312
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -807,73 +1650,64 @@ msgid ""
" -i, --indent write indented output style\n"
" --strict write strict uniforum style\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
-"Einzelheiten zur Ausgabe:\n"
" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe verwenden\n"
" (Vorgabe)\n"
" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
"\" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+" -o, --output-file=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben anstatt Standardausgabe\n"
" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
+" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
-" -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
-#: src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgunfmt.c:324
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr ""
-"Informative Ausgabe:\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-
-#: src/msgunfmt.c:286 src/msgunfmt.c:351 src/po-lex.c:212 src/xget-lex.c:244
-#, c-format
-msgid "error while reading \"%s\""
-msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
-
-#: src/msgunfmt.c:287 src/msgunfmt.c:352
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" truncated"
-msgstr "Datei »%s« ist verstümmelt"
-#: src/msgunfmt.c:318
-#, c-format
-msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
-msgstr "Positionieren in Datei »%s« auf Position %ld fehlgeschlagen"
-
-# cf. "terminated" below!
-# 2001-03-10 17:44:55 CET -ke-
-#: src/msgunfmt.c:357
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
-msgstr "Datei »%s« beinhaltet eine nicht mit NUL beendete Zeichenkette"
+#: src/msguniq.c:279
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
+"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
+"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
+"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
+"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
+"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
+"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
+"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
+msgstr ""
-#: src/msgunfmt.c:402
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
-msgstr "Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format"
+#: src/msguniq.c:312
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+" -d, --repeated print only duplicates\n"
+" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n"
+msgstr ""
-#: src/ngettext.c:212
+#: src/ngettext.c:215
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
-msgstr "Benutzung: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n"
-#: src/ngettext.c:217
+#: src/ngettext.c:220
#, no-wrap
msgid ""
"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
"form depends on a number.\n"
msgstr ""
-"Übersetzung einer Textmeldung in einer nativen Sprache anzeigen, wenn die\n"
-"grammatische Form der Meldung von einer Zahl abhängig ist.\n"
-#: src/ngettext.c:222
-#, no-wrap
+#: src/ngettext.c:225
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
@@ -896,8 +1730,8 @@ msgstr ""
" ZAHL Singular-/Pluralform anhand des Wertes ZAHL\n"
" wählen\n"
-#: src/ngettext.c:233
-#, c-format, no-wrap
+#: src/ngettext.c:236
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
@@ -905,6 +1739,7 @@ msgid ""
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
"Wenn der Parameter BEREICH nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n"
"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n"
@@ -912,17 +1747,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Standardverzeichnis: %s\n"
-#: src/open-po.c:64
+#: src/open-po.c:69
msgid "<stdin>"
msgstr "<stdin>"
-#: src/po-charset.c:145 src/po-charset.c:213 src/po-charset.c:239
-#: src/po-charset.c:265
+#: src/po-charset.c:172 src/po-charset.c:240 src/po-charset.c:268
+#: src/po-charset.c:294
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: Warnung: "
-#: src/po-charset.c:146
+#: src/po-charset.c:173
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -932,15 +1767,15 @@ msgstr ""
"Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n"
"könnte fehlschlagen.\n"
-#: src/po-charset.c:209 src/po-charset.c:237
+#: src/po-charset.c:236 src/po-charset.c:266
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Gleichwohl Fortsetzung; Parsing-Fehler sind zu erwarten."
-#: src/po-charset.c:211
+#: src/po-charset.c:238
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Gleichwohl Fortsetzung."
-#: src/po-charset.c:214
+#: src/po-charset.c:241
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -949,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab,\n"
"und iconv() unterstützt »%s« nicht.\n"
-#: src/po-charset.c:223 src/po-charset.c:247
+#: src/po-charset.c:250 src/po-charset.c:276
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
@@ -957,12 +1792,12 @@ msgstr ""
"Dieses Problem lässt sich beheben, wenn Sie GNU libiconv installieren\n"
"und dann GNU gettext erneut installieren.\n"
-#: src/po-charset.c:228 src/po-charset.c:251
+#: src/po-charset.c:255 src/po-charset.c:280
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:240
+#: src/po-charset.c:269
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -971,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab.\n"
"Diese Version wurde ohne iconv() erzeugt.\n"
-#: src/po-charset.c:266
+#: src/po-charset.c:295
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -980,59 +1815,130 @@ msgstr ""
"Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n"
"wird fehlschlagen.\n"
-#: po-gram-gen.y:88
+#: po-gram-gen.y:91
msgid "inconsistent use of #~"
msgstr "Nicht konsistente Verwendung von #~"
-#: po-gram-gen.y:178
+#: po-gram-gen.y:181
msgid "missing `msgstr[]' section"
msgstr "»msgstr[]«-Abschnitt fehlt"
-#: po-gram-gen.y:186
+#: po-gram-gen.y:189
msgid "missing `msgid_plural' section"
msgstr "»msgstr[]«-Abschnitt fehlt"
-#: po-gram-gen.y:193
+#: po-gram-gen.y:196
msgid "missing `msgstr' section"
msgstr "»msgstr«-Abschnitt fehlt"
-#: po-gram-gen.y:238
+#: po-gram-gen.y:241
msgid "first plural form has nonzero index"
msgstr "erste Pluralform hat einen Index ungleich Null"
-#: po-gram-gen.y:240
+#: po-gram-gen.y:243
msgid "plural form has wrong index"
msgstr "Pluralform hat einen falschen Index"
-#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
-#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
-#: src/po-lex.c:151 src/po-lex.c:194 src/po-lex.h:77 src/po-lex.h:93
-#: src/po-lex.h:111 src/po-lex.h:127
+#: src/po-lex.h:91 src/po-lex.h:106 src/po-lex.h:126 src/po-lex.h:141
+#: src/po-lex.c:135 src/po-lex.c:176
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "zu viele Fehler: Abbruch"
-#: src/po-lex.c:270
+#: src/po-lex.c:545 src/write-po.c:331 src/write-po.c:421
+msgid "invalid multibyte sequence"
+msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz"
+
+#: src/po-lex.c:571
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
+msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz am Ende der Datei"
+
+#: src/po-lex.c:581
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
+msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile"
+
+#: src/po-lex.c:589
+msgid "iconv failure"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:763 src/read-mo.c:70 src/read-mo.c:135 src/x-c.c:213
+#: src/x-rst.c:227 src/x-ycp.c:102
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
+
+#: src/po-lex.c:829
#, c-format
msgid "keyword \"%s\" unknown"
msgstr "Schlüsselwort »%s« ist unbekannt"
-#: src/po-lex.c:373
+#: src/po-lex.c:939
msgid "invalid control sequence"
msgstr "ungültige Kontrollsequenz"
-#: src/po-lex.c:476
+#: src/po-lex.c:1047
msgid "end-of-file within string"
msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette"
-#: src/po-lex.c:481
+#: src/po-lex.c:1053
msgid "end-of-line within string"
msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette"
-#: src/po-lex.c:524 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
-msgid "invalid multibyte sequence"
-msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz"
+#: src/read-mo.c:71 src/read-mo.c:136
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "Datei »%s« ist verstümmelt"
-#: src/write-po.c:316
+#: src/read-mo.c:102
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "Positionieren in Datei »%s« auf Position %ld fehlgeschlagen"
+
+# cf. "terminated" below!
+# 2001-03-10 17:44:55 CET -ke-
+#: src/read-mo.c:141
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
+msgstr "Datei »%s« beinhaltet eine nicht mit NUL beendete Zeichenkette"
+
+#: src/read-mo.c:186
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format"
+
+#: src/write-java.c:1108
+msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
+msgstr ""
+
+#: src/write-java.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
+msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/write-java.c:1131
+#, c-format
+msgid "not a valid Java class name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/write-java.c:1188 src/write-java.c:1201
+#, c-format
+msgid "failed to create \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/write-java.c:1209 src/write-mo.c:289 src/write-po.c:966
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«"
+
+#: src/write-java.c:1223
+msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
+msgstr ""
+
+#: src/write-mo.c:277
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen"
+
+#: src/write-po.c:370
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -1040,80 +1946,121 @@ msgstr ""
"Zu übersetzende Meldungen sollten nicht die Ersatzdarstellung »\\%c« "
"enthalten"
-#: src/write-po.c:857
+#: src/write-po.c:724 src/write-po.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
+"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
+"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-po.c:885
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt werden"
-#: src/write-po.c:864
+#: src/write-po.c:892
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
-#: src/write-po.c:939
-#, c-format
-msgid "error while writing \"%s\" file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«"
-
-#: src/xget-lex.c:149
-msgid "standard input"
-msgstr "Standardeingabe"
-
-#: src/xget-lex.c:878
+#: src/x-c.c:843
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt beendet"
-#: src/xget-lex.c:902
+#: src/x-c.c:867
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt beendet"
-#: src/xgettext.c:372
+#: src/x-c.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: keyword nested in keyword arg"
+msgstr "%s:%lu: Warnung: Schlüsselwort in Schlüsselwort-Argument verschachtelt"
+
+#: src/x-c.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
+msgstr ""
+"%s:%lu: Warnung: Schlüsselwort zwischen äußerem Schlüsselwort und\n"
+" dessen Argument"
+
+#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:613
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten"
+
+#: src/x-rst.c:108
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string definition"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:168
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing number after #"
+msgstr "%s:%d: Zahl nach # fehlt"
+
+#: src/x-rst.c:203
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string expression"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:383
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"»--join-existing« kann nicht benutzt werden, wenn nach Standardausgabe\n"
"geschrieben wird"
-#: src/xgettext.c:377
+#: src/xgettext.c:388
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr ""
"ohne Angabe zu berücksichtigender Schlüsselwörter schlägt xgettext fehl"
-#: src/xgettext.c:483
+#: src/xgettext.c:476
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"Warnung: Typ der Datei »%s« mit Suffix »%s« ist unbekannt; C wird versucht"
-#: src/xgettext.c:524
+#: src/xgettext.c:517
#, no-wrap
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
-msgstr "Zu übersetzende Zeichenketten aus bestimmten Eingabedateien extrahieren.\n"
+msgstr ""
-#: src/xgettext.c:529
+#: src/xgettext.c:522
#, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
-"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
-"notwendig. Gleiches gilt für optionale Argumente.\n"
+"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n"
+"Kurzform notwendig. Dies gilt auch für optionale Argumente.\n"
-#: src/xgettext.c:553
-#, no-wrap
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr " -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
+
+#: src/xgettext.c:546
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Choice of input file language:\n"
-" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO)\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
+" (C, C++, ObjectiveC, PO, Java, YCP)\n"
" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr ""
-"Festlegung der Programmiersprache der Eingabedatei:\n"
-" -L, --language=NAME angegebene Sprache NAME erkennen (C, C++, PO)\n"
-" -C, --c++ Kurzform für --language=C++\n"
-"Bei fehlender Angabe wird die Sprache anhand des Dateinamensuffixes erraten.\n"
+" -L, --language=NAME angegebene Programmiersprache erkennen\n"
+" (C, C++, ObjectiveC, PO, Java, YCP)\n"
+" -C, --c++ Abkürzung für --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:561
+#: src/xgettext.c:555
#, no-wrap
msgid ""
"Operation mode:\n"
@@ -1122,13 +2069,8 @@ msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" preceding keyword lines) in output file\n"
msgstr ""
-"Art der Verarbeitung:\n"
-" -j, --join-existing Meldungen an existierende Datei anhängen\n"
-" -x, --exclude-file=DATEI.po Einträge aus DATEI.po nicht bearbeiten\n"
-" -c, --add-comments[=KENNUNG] Kommentare mit KENNUNG (oder die aus Zeilen\n"
-" vor einem Schlüsselwort) herausschreiben\n"
-#: src/xgettext.c:570
+#: src/xgettext.c:564
#, no-wrap
msgid ""
"Language=C/C++ specific options:\n"
@@ -1138,15 +2080,8 @@ msgid ""
" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-"Besondere Optionen bei Language=C/C++:\n"
-" -a, --extract-all alle Zeichenketten herausschreiben\n"
-" -k, --keyword[=WORT] zusätzliches Schlüsselwort, nach dem gesucht\n"
-" wird (ohne WORT-Angabe wird nicht nach den\n"
-" vorgegebenen Schlüsselwörtern gesucht)\n"
-" -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C erkennen\n"
-" --debug detaillierte Formatstringbewertung in Ausgabe\n"
-#: src/xgettext.c:580
+#: src/xgettext.c:574
#, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
@@ -1158,46 +2093,320 @@ msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
msgstr ""
-"Einzelheiten zur Ausgabe:\n"
-" -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
-" verwenden (Vorgabe)\n"
-" -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
-" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
-" --force-po PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
-" -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
-" -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
-" (Vorgabe)\n"
-" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
-" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
-" -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
-" -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
-" --omit-header »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht erzeugen\n"
-" --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n"
-" einfügen\n"
-" -m, --msgstr-prefix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Präfix für msgstr nehmen\n"
-" -M, --msgstr-suffix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Suffix für msgstr nehmen\n"
-#: src/xgettext.c:952
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg"
-msgstr "%s:%d: Warnung: Schlüsselwort in Schlüsselwort-Argument verschachtelt"
+#: src/xgettext.c:728
+msgid "standard input"
+msgstr "Standardeingabe"
-#: src/xgettext.c:964
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg"
+#: src/xgettext.c:838
+msgid ""
+"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
+"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
+"meta information, not the empty string.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Warnung: Schlüsselwort zwischen äußerem Schlüsselwort und\n"
-" dessen Argument"
-#: src/xgettext.c:1462
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version xxx\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabeseite setzen\n"
+#~ " -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL Definitionen\n"
+#~ " anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n"
+#~ " ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
+#~ " anzeigen (Vorgabe: 1)\n"
+
+#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+#~ msgstr "diese Meldung hat im Bereich »%s« keine Definition"
+
+#~ msgid "while preparing output"
+#~ msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
+#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
+#~ "notwendig.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=VERZ VERZ in Liste für Verzeichnisse mit PO-"
+#~ "Dateien\n"
+#~ " einfügen\n"
+#~ " -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellung in Ausgabe "
+#~ "(Vorgabe)\n"
+#~ " -E, --escape Ersatzdarstellung für nicht-ASCII Zeichen\n"
+#~ " -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n"
+#~ " --force-po PO-Datei auch bei Fehlern schreiben\n"
+#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
+#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
+#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+#~ " that only unique messages be printed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i, --indent .po-Datei mit Einrückungen erzeugen\n"
+#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
+#~ "schreiben\n"
+#~ " -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erzeugen "
+#~ "(Vorgabe)\n"
+#~ " --omit-header »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht "
+#~ "erzeugen\n"
+#~ " -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
+#~ " -p, --output-dir=VERZ Ausgabedateien kommen in das VERZ\n"
+#~ " -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
+#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
+#~ "erzeugen\n"
+#~ " -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C erkennen\n"
+#~ " -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n"
+#~ " anfordern, die nur einmal vorkommen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %"
+#~ "d)\n"
+#~ " -c, --check perform language dependent checks on "
+#~ "strings\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " --no-hash binary file will not include the hash "
+#~ "table\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+#~ " --statistics print statistics about translations\n"
+#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
+#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+#~ "output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n"
+#~ "Binäre Dateien mit Meldungen aus der textuellen Beschreibung erzeugen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
+#~ "notwendig.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) "
+#~ "Bytegrenze\n"
+#~ " ausrichten\n"
+#~ " -c, --check Formatelemente in Meldungen überprüfen\n"
+#~ " -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse "
+#~ "mit\n"
+#~ " PO-Dateien einfügen\n"
+#~ " -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen verwenden\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ " --no-hash Binärdatei soll keine Hash-Tabelle "
+#~ "enthalten\n"
+#~ " -o, --output-file=DATEI DATEI als Ausgabedatei festlegen\n"
+#~ " --statistics Statistik für Übersetzungen anzeigen\n"
+#~ " --strict strikt nach Uniforum-Spezifikation "
+#~ "verfahren\n"
+#~ " -v, --verbose Unregelmäßigkeiten in der Eingabe "
+#~ "aufzeigen\n"
+#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bei mehrfacher Angabe der Option »-v« erhöhen sich die Hinweise zu "
+#~ "etwaigen\n"
+#~ "Unregelmäßigkeiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Eingabe von der Standardeingabe\n"
+#~ "gelesen. Ist die Ausgabedatei »-«, wird nach der Standardausgabe "
+#~ "geschrieben.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+#~ "By default the output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Binäre .mo-Dateien zurückwandeln in .po-Dateien im Uniforum-Format. Es\n"
+#~ "werden sowohl »big-endian«- als auch »little-endian«-Dateien behandelt. "
+#~ "Wenn\n"
+#~ "die Eingabedatei »-« ist, wird von Standardeingabe gelesen. Die "
+#~ "Voreinstellung\n"
+#~ "ist, dass die Ausgabe nach Standardausgabe geschrieben wird.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -a, --extract-all extract all strings\n"
+#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+#~ " preceding keyword lines) in output file\n"
+#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+#~ " --debug more detailed formatstring recognision "
+#~ "result\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
+#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
+#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign "
+#~ "user\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
+#~ "Aus den Eingabedateien alle zu übersetzenden Meldungen herausschreiben.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n"
+#~ "Kurzform notwendig.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a, --extract-all alle Zeichenketten herausschreiben\n"
+#~ " -c, --add-comments[=KENNUNG] Kommentare mit KENNUNG (oder die aus "
+#~ "Zeilen\n"
+#~ " vor einem Schlüsselwort) "
+#~ "herausschreiben\n"
+#~ " -C, --c++ auch C++-Kommentare behandeln; Kurzform "
+#~ "für\n"
+#~ " »--language=C++«\n"
+#~ " --debug detaillierte Formatstringbewertung in "
+#~ "Ausgabe\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages."
+#~ "po)\n"
+#~ " -D, --directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse\n"
+#~ " mit PO-Dateien einfügen\n"
+#~ " -e, --no-escape keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
+#~ " verwenden (Vorgabe)\n"
+#~ " -E, --escape C-Ersatzdarstellungen und keine "
+#~ "erweiterten\n"
+#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\\n\"\n"
+#~ " -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI "
+#~ "holen\n"
+#~ " --force-po PO-Datei auch bei Fehlern schreiben\n"
+#~ " --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in "
+#~ "Ausgabe\n"
+#~ " einfügen\n"
+#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for "
+#~ "(without\n"
+#~ " WORD means not to use default keywords)\n"
+#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+"
+#~ "+, PO),\n"
+#~ " otherwise is guessed from file "
+#~ "extension\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
+#~ "entries\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
+#~ "entries\n"
+#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ " -i, --indent .po-Datei mit Eingerückungen darstellen\n"
+#~ " -j, --join-existing Meldungen an existierende Datei "
+#~ "anhängen\n"
+#~ " -k, --keyword[=WORT] zusätzliches Schlüsselwort, nach dem "
+#~ "gesucht\n"
+#~ " wird (ohne WORT-Angabe wird nicht nach "
+#~ "den\n"
+#~ " vorgegebenen Schlüsselwörtern "
+#~ "gesucht)\n"
+#~ " -L, --language=NAME angegebene Programmiersprache NAME "
+#~ "bearbeiten\n"
+#~ " (C, C++, PO); bei fehlender Angabe "
+#~ "anhand\n"
+#~ " des Dateisuffixes die Sprache "
+#~ "annehmen\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Präfix für msgstr "
+#~ "nehmen\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Suffix für msgstr "
+#~ "nehmen\n"
+#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
+#~ "erzeugen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
+#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
+#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+#~ "\n"
+#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.' "
+#~ "erzeugen\n"
+#~ " (Vorgabe)\n"
+#~ " --omit-header »msgid \"\"«-Eintrag in Kopfteil nicht "
+#~ "erzeugen\n"
+#~ " -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
+#~ " -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen in das "
+#~ "VERZEICHNIS\n"
+#~ " -s, --sort-output Ausgabe sortieren und Dubletten "
+#~ "entfernen\n"
+#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
+#~ "erzeugen\n"
+#~ " -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C erkennen\n"
+#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten "
+#~ "festlegen\n"
+#~ " -x, --exclude-file=DATEI Einträge aus DATEI nicht bearbeiten\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wenn EINGABEDATEI »-« ist, wird von Standardeingabe gelesen.\n"