summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>2001-03-21 21:50:01 +0000
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>2001-03-21 21:50:01 +0000
commitb5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087 (patch)
treed01e57b0c21f6d53150dd83396290a5f58573d95 /po/el.po
parent78aedd93b743a44645b4a669d4a6551d4a5d86ea (diff)
downloadexternal_gettext-b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087.zip
external_gettext-b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087.tar.gz
external_gettext-b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087.tar.bz2
Regenerated.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po89
1 files changed, 69 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 600446b..b8c77ab 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "memory exhausted"
msgstr "H μνήμη εξαντλήθηκε"
#
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -110,31 +110,31 @@ msgstr ""
"ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
#
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
#
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "υπολείπονται ορίσματα"
-
-#
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
msgid "too many arguments"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
#
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "υπολείπονται ορίσματα"
+
+#
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
#
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
" στο MSGID από το TEXTDOMAIN\n"
#
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr ""
"Καθιερωμένος κατάλογος αναζήτησης: %s\n"
#
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr "Στείλτε αναφορές σφαλμάτων στο <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
@@ -787,6 +787,51 @@ msgstr "το αρχείο \"%s\" δεν είναι στη μορφή GNU .mo"
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "το αρχείο \"%s\" δεν είναι στη μορφή GNU .mo"
+#
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN ανάκτηση μεταφρασμένων μηνυμάτων από το TEXTDOMAIN\n"
+" -e ενεργοποίηση της αναδίπλωσης ορισμένων σειρών\n"
+" χαρακτήρων διαφυγής\n"
+" -E (αγνοείται για λόγους συμβατότητας)\n"
+" -h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
+" -n αποβολή χαρακτήρα αλλαγής γραμμής στο τέλος της σειράς\n"
+" -v, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID ανάκτηση αντίστοιχου μεταφρασμένου μηνύματος που αντιστοιχεί\n"
+" στο MSGID από το TEXTDOMAIN\n"
+
+#
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αν η παράμετρος TEXTDOMAIN δε δίνεται, τότε περιοχή ανακτάται από τη\n"
+"μεταβλητή περιβάλλοντος TEXTDOMAIN. Αν ο κατάλογος μηνυμάτων δε βρεθεί στο\n"
+"καθιερωμένο κατάλογο, ελέγχεται η τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Όταν γίνεται χρήση της επιλογής -s, το πρόγραμμα συμπεριφέρεται σαν\n"
+"την εντολή `echo'. Αλλά δεν αντιγράφει απλά τα ορίσματα στην κανονική έξοδο.\n"
+"Αντίθετα, τα μηνύματα που βρίσκονται στο επιλεγμένο κατάλογο, μεταφράζονται.\n"
+"Καθιερωμένος κατάλογος αναζήτησης: %s\n"
+
#: src/open-po.c:64
msgid "<stdin>"
msgstr ""
@@ -876,13 +921,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s"
msgstr ""
+#
#. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
#: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
msgstr ""
+"%s: προειδοποίηση: το αρχείο εισόδου περιέχει προσεγγιστικές μεταφράσεις"
#
#. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
@@ -890,7 +938,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
msgstr ""
"%s: προειδοποίηση: το αρχείο εισόδου περιέχει προσεγγιστικές μεταφράσεις"