summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>2001-03-21 21:50:01 +0000
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>2001-03-21 21:50:01 +0000
commitb5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087 (patch)
treed01e57b0c21f6d53150dd83396290a5f58573d95 /po/ja.po
parent78aedd93b743a44645b4a669d4a6551d4a5d86ea (diff)
downloadexternal_gettext-b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087.zip
external_gettext-b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087.tar.gz
external_gettext-b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087.tar.bz2
Regenerated.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po81
1 files changed, 63 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d43b97f..549fd2f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-24 23:45+09:00\n"
"Last-Translator: JUN SAWATAISHI <jsawa@attglobal.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: オプション -W %s は引数をとりません\n"
msgid "memory exhausted"
msgstr "メモリーが枯渇しました"
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -93,27 +93,27 @@ msgstr ""
"これはフリーソフトウエアです。コピーの条件についてはソースを参照のこと\n"
"このソフトウエアには全く保証がありません.\n"
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s によって書かれました。\n"
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "引数が欠如"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "引数が欠如"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "%s --help でより多くの情報が表示されます\n"
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID に示される翻訳されたメッセージを\n"
" TEXTDOMAIN から得る\n"
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
"メッセージは翻訳されている\n"
"検索ディレクトリ: %s\n"
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr "バグレポートは <bug-gnu-utils@gnu.org> まで.\n"
@@ -669,6 +669,49 @@ msgstr "ファイル\"%s\" はヌル文字で終了しない文字列を含んでいます"
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "ファイル\"%s\" は GNU の MO 形式でありません"
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"使用法: %s [オプション] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN 翻訳されたメッセージをTEXTDOMAINから得る\n"
+" -e ある種のエスケープコードの展開を許す\n"
+" -E (コンパチビリティを無視する)\n"
+" -h, --help このヘルプメッセージを表示して終了\n"
+" -n 連続する改行コードを1つにする\n"
+" -V, --version ヴァージョン情報を表示して終了\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID に示される翻訳されたメッセージを\n"
+" TEXTDOMAIN から得る\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"パラメータ TEXTDOMAIN が与えられない時は、環境変数 TEXTDOMAIN により\n"
+"決定される。メッセージカタログが通常のディレクトリにない場合は\n"
+"環境変数 TEXTDOMAINDIR で設定できる.\n"
+"\n"
+"オプション -s によりプログラムは echo コマンドのように動作するが、\n"
+"単に引数を標準出力にコピーするのではなく、選択されたカタログ中の\n"
+"メッセージは翻訳されている\n"
+"検索ディレクトリ: %s\n"
+
#: src/open-po.c:64
msgid "<stdin>"
msgstr ""
@@ -751,7 +794,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
msgstr ""
"%s: 警告: 文字セット\"%s\"は可搬性のないエンコーディング名です\n"
"%*s 警告: 文字セット変換はできないかも知れません"
@@ -761,7 +805,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
msgstr ""
"%s: 警告: 文字セット\"%s\"は可搬性のないエンコーディング名です\n"
"%*s 警告: 文字セット変換はできないかも知れません"