diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2002-07-25 13:05:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-23 12:08:42 +0200 |
commit | 9887a24bbd1ff9a8a6d0dde99b9933007e42cb57 (patch) | |
tree | 9bf2619b597c235f5e0267254488682307a0dff5 /po/pt_BR.po | |
parent | a3146f85487d9bef6a87bcdb1e0d2def7261a7c5 (diff) | |
download | external_gettext-9887a24bbd1ff9a8a6d0dde99b9933007e42cb57.zip external_gettext-9887a24bbd1ff9a8a6d0dde99b9933007e42cb57.tar.gz external_gettext-9887a24bbd1ff9a8a6d0dde99b9933007e42cb57.tar.bz2 |
Update for 0.11.4.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 50 |
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bd7224f..272bf29 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-17 13:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-03 08:25+02:00\n" "Last-Translator: Flávio Bruno Leitner <flavio@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:171 +#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:263 #: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:850 src/xgettext.c:860 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:589 src/format-python.c:506 +#: src/format-c.c:760 src/format-python.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" msgstr "" "número de especificações de formatos em `msgid' e `msgstr' não conferem" -#: src/format-c.c:603 src/format-elisp.c:389 src/format-librep.c:353 +#: src/format-c.c:774 src/format-elisp.c:389 src/format-librep.c:353 #: src/format-pascal.c:443 src/format-python.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1336,15 +1336,15 @@ msgstr "" msgid "`domain %s' directive ignored" msgstr "`domain %s': diretiva ignorada" -#: src/msgfmt.c:1482 +#: src/msgfmt.c:1484 msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgstr "`msgstr' vazia: mensagem ignorada" -#: src/msgfmt.c:1483 +#: src/msgfmt.c:1485 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgstr "`msgstr' aproximada (fuzzy): mensagem ignorada" -#: src/msgfmt.c:1552 +#: src/msgfmt.c:1554 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: aviso: arquivo fonte contém traduções aproximadas" @@ -2018,9 +2018,8 @@ msgstr "sequência multibyte inválido" msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:759 src/read-mo.c:71 src/read-mo.c:136 src/x-c.c:296 -#: src/x-elisp.c:172 src/x-librep.c:171 src/x-lisp.c:236 src/x-rst.c:227 -#: src/x-ycp.c:104 +#: src/po-lex.c:759 src/read-mo.c:95 src/x-c.c:299 src/x-elisp.c:172 +#: src/x-librep.c:171 src/x-lisp.c:236 src/x-rst.c:227 src/x-ycp.c:104 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" @@ -2042,26 +2041,26 @@ msgstr "fim de arquivo sem string" msgid "end-of-line within string" msgstr "fim de linha sem string" -#: src/read-mo.c:72 src/read-mo.c:137 -#, c-format -msgid "file \"%s\" truncated" +#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "file \"%s\" is truncated" msgstr "arquivo \"%s\" truncado" -#: src/read-mo.c:103 -#, c-format -msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" -msgstr "falha na pesquisa \"%s\" offset %ld" - -#: src/read-mo.c:142 +#: src/read-mo.c:143 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgstr "arquivo \"%s\" contém string não terminada em NULL" -#: src/read-mo.c:187 +#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:285 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "arquivo \"%s\" não está no formato GNU .mo" +#: src/read-mo.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" +msgstr "arquivo \"%s\" contém string não terminada em NULL" + #: src/urlget.c:150 #, fuzzy msgid "expected two arguments" @@ -2103,7 +2102,7 @@ msgstr "" msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" -#: src/write-java.c:1210 src/write-mo.c:289 src/write-po.c:1025 +#: src/write-java.c:1210 src/write-mo.c:713 src/write-po.c:1025 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "erro ao gravar o arquivo \"%s\"" @@ -2112,7 +2111,7 @@ msgstr "erro ao gravar o arquivo \"%s\"" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:277 +#: src/write-mo.c:701 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "erro ao abrir o arquivo \"%s\" para gravação" @@ -2143,12 +2142,12 @@ msgstr "não foi possível criar o arquivo de saída \"%s\"" msgid "standard output" msgstr "saída padrão" -#: src/x-c.c:951 +#: src/x-c.c:954 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgstr "%s:%d: aviso: caractere constante indeterminado" -#: src/x-c.c:975 +#: src/x-c.c:978 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: aviso: string literal indeterminada" @@ -2294,6 +2293,9 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "idioma `%s' desconhecido" +#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +#~ msgstr "falha na pesquisa \"%s\" offset %ld" + #, fuzzy #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" #~ msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes" |