summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>2002-08-23 20:04:52 +0000
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>2009-06-23 12:08:44 +0200
commit4ef336ae1f05648706e183686873af6dd289298f (patch)
tree8109d7afa98b7729ac9ee1443804c9c6a761a519 /po/ru.po
parent120c7b83fe1216cc0f6c9f8197e33503775d35f7 (diff)
downloadexternal_gettext-4ef336ae1f05648706e183686873af6dd289298f.zip
external_gettext-4ef336ae1f05648706e183686873af6dd289298f.tar.gz
external_gettext-4ef336ae1f05648706e183686873af6dd289298f.tar.bz2
Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3d908cd..de42c8c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext 0.11.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-29 08:11+0400\n"
+"Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-08 08:13+0400\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "неоднозначный аргумент `%s' для `%s'"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Допустимые аргументы:"
-#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:263
-#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:850 src/xgettext.c:860
+#: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:728 src/read-mo.c:267
+#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:840 src/xgettext.c:853 src/xgettext.c:863
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "ошибка открытия файла \"%s\" для чтения"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "в 'msgid' и '%s' не совпадают спецификации формата для аргумента %s"
#: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:176
#: src/msgexec.c:165 src/msgfilter.c:253 src/msgfmt.c:351 src/msggrep.c:291
#: src/msginit.c:256 src/msgmerge.c:270 src/msgunfmt.c:204 src/msguniq.c:212
-#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:378
+#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:381
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:242 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:181
#: src/msgexec.c:170 src/msgfilter.c:258 src/msgfmt.c:356 src/msggrep.c:296
#: src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:275 src/msgunfmt.c:209 src/msguniq.c:217
-#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:383
+#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:386
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Автор программы -- %s.\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "необходимо задать аргументы"
#: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:311 src/msgconv.c:248 src/msgen.c:232
#: src/msgexec.c:223 src/msgfilter.c:351 src/msgfmt.c:528 src/msggrep.c:402
#: src/msginit.c:347 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274
-#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:537
+#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:540
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения более подробного описания.\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:314 src/msgen.c:294
#: src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:426 src/msgfmt.c:622 src/msggrep.c:492
#: src/msginit.c:400 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350
-#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:634
+#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:637
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
@@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "принимается не более одного входного файла"
#: src/msgen.c:203 src/msgen.c:207 src/msgfilter.c:273 src/msgfilter.c:277
#: src/msgfmt.c:373 src/msgfmt.c:379 src/msgfmt.c:394 src/msggrep.c:317
#: src/msggrep.c:321 src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:321 src/msgmerge.c:325
-#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:393
-#: src/xgettext.c:397
+#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:396
+#: src/xgettext.c:400
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s и %s взаимно исключают друг друга"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "задан недопустимый критерий выбора (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:542
+#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:545
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"были определены. Комментарии, содержащие имя файла и номер строки\n"
"сохраняются для всех PO-файлов.\n"
-#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:558
+#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:561
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
" -s, --sort-output сортировать вывод\n"
" -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n"
-#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:628
+#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:631
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
" -s, --sort-output сортировать вывод\n"
" -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n"
-#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:414
+#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:417
msgid "no input file given"
msgstr "не задан входной файл"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "символ конца файла встречен внутри строки"
msgid "end-of-line within string"
msgstr "символ конца строки встречен внутри строки"
-#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:210
+#: src/read-mo.c:116 src/read-mo.c:140 src/read-mo.c:188 src/read-mo.c:214
#, c-format
msgid "file \"%s\" is truncated"
msgstr "файл \"%s\" усечен"
@@ -2311,15 +2311,15 @@ msgstr "файл \"%s\" усечен"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
msgstr "файл \"%s\" содержит строку, не завершенную нулем"
-#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:285
+#: src/read-mo.c:181 src/read-mo.c:289
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "файл \"%s\" не в соответствует формату GNU .mo"
-#: src/read-mo.c:191
+#: src/read-mo.c:194
#, c-format
-msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
-msgstr ""
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
+msgstr "файл \"%s\" содержит строку, не завершенную нулем, в позиции %s"
#: src/urlget.c:150
msgid "expected two arguments"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка"
# это сообщение пока не используется
-#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:648
+#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:651
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "этот файл не может содержать директивы домена"
@@ -2438,27 +2438,27 @@ msgstr "%s:%d: пропущено число после #"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: неверное строковое выражение"
-#: src/xgettext.c:401
+#: src/xgettext.c:404
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"ключ --join-existing не может быть использован при записи в стандартный вывод"
-#: src/xgettext.c:406
+#: src/xgettext.c:409
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext не может работать, не зная искомых ключевых слов"
-#: src/xgettext.c:502
+#: src/xgettext.c:505
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"предупреждение: файл `%s' имеет неизвестное расширение `%s'; трактуется как C"
-#: src/xgettext.c:547
+#: src/xgettext.c:550
#, no-wrap
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Извлекает переводимые строки из указанных входных файлов.\n"
-#: src/xgettext.c:552
+#: src/xgettext.c:555
#, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для коротких.\n"
"То же и для необязательных аргументов.\n"
-#: src/xgettext.c:567
+#: src/xgettext.c:570
#, no-wrap
msgid ""
"Output file location:\n"
@@ -2483,14 +2483,14 @@ msgstr ""
"Результаты выводятся на стандартный вывод, если выходной файл не задан\n"
"или задан как -.\n"
-#: src/xgettext.c:576
-#, no-wrap
+#: src/xgettext.c:579
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Choice of input file language:\n"
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, Tcl,\n"
-" RST, Glade)\n"
+" PHP, RST, Glade)\n"
" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr ""
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
" -C, --c++ синоним --language=C++\n"
"По умолчанию язык определяется по расширению входного файла.\n"
-#: src/xgettext.c:587
+#: src/xgettext.c:590
#, no-wrap
msgid ""
"Operation mode:\n"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
" ТЕГОМ (или с комментариями, предшествующими\n"
" ключевой строке)\n"
-#: src/xgettext.c:596
+#: src/xgettext.c:599
#, no-wrap
msgid ""
"Language=C/C++ specific options:\n"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr ""
" --debug более подробный результат разбора форматной\n"
" строки\n"
-#: src/xgettext.c:606
+#: src/xgettext.c:609
#, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
@@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr ""
" -M, --msgstr-suffix[=СТРОКА]\n"
" использовать СТРОКУ или \"\" как суффикс к вхождениям msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:828
+#: src/xgettext.c:831
msgid "standard input"
msgstr "стандартный ввод"
-#: src/xgettext.c:943
+#: src/xgettext.c:946
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"gettext(\"\") возвращает текст заголовка с метаинформацией,\n"
"а не пустую строку.\n"
-#: src/xgettext.c:1299
+#: src/xgettext.c:1303
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "язык `%s' неизвестен"