diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2002-04-24 18:04:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-06-23 12:07:54 +0200 |
commit | b685a652d386d1c27a52e31008f0e1da6e73aaad (patch) | |
tree | 7d0927b50da571eb4c6f5ebfa2a5eff43d651ed8 /po/ru.po | |
parent | 964b78f07f33a9ef1dee03efad369664f8f3788e (diff) | |
download | external_gettext-b685a652d386d1c27a52e31008f0e1da6e73aaad.zip external_gettext-b685a652d386d1c27a52e31008f0e1da6e73aaad.tar.gz external_gettext-b685a652d386d1c27a52e31008f0e1da6e73aaad.tar.bz2 |
Regenerated for 0.11.1.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 346 |
1 files changed, 182 insertions, 164 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-06 15:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-24 19:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-15 13:38+0300\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Допустимые аргументы:" #: lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 -#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 +#: src/urlget.c:204 src/xgettext.c:829 src/xgettext.c:842 src/xgettext.c:852 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "ошибка открытия файла \"%s\" для чтения" @@ -238,11 +238,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "в 'msgid' и '%s' не совпадают спецификации формата для аргумента %s" -#: src/gettext.c:135 src/hostname.c:172 src/msgattrib.c:264 src/msgcat.c:229 -#: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:232 src/msgconv.c:182 src/msgen.c:170 -#: src/msgexec.c:165 src/msgfilter.c:248 src/msgfmt.c:351 src/msggrep.c:286 -#: src/msginit.c:251 src/msgmerge.c:265 src/msgunfmt.c:199 src/msguniq.c:207 -#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:374 +#: src/gettext.c:135 src/hostname.c:172 src/msgattrib.c:269 src/msgcat.c:234 +#: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:176 +#: src/msgexec.c:165 src/msgfilter.c:253 src/msgfmt.c:351 src/msggrep.c:291 +#: src/msginit.c:256 src/msgmerge.c:270 src/msgunfmt.c:204 src/msguniq.c:212 +#: src/ngettext.c:126 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:378 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -254,16 +254,16 @@ msgstr "" "в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" "КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n" -#: src/gettext.c:140 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:269 src/msgcat.c:234 -#: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:187 src/msgen.c:175 -#: src/msgexec.c:170 src/msgfilter.c:253 src/msgfmt.c:356 src/msggrep.c:291 -#: src/msginit.c:256 src/msgmerge.c:270 src/msgunfmt.c:204 src/msguniq.c:212 -#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:379 +#: src/gettext.c:140 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:274 src/msgcat.c:239 +#: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:242 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:181 +#: src/msgexec.c:170 src/msgfilter.c:258 src/msgfmt.c:356 src/msggrep.c:296 +#: src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:275 src/msgunfmt.c:209 src/msguniq.c:217 +#: src/ngettext.c:131 src/urlget.c:140 src/xgettext.c:383 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Автор программы -- %s.\n" -#: src/gettext.c:158 src/hostname.c:187 src/msginit.c:266 src/ngettext.c:143 +#: src/gettext.c:158 src/hostname.c:187 src/msginit.c:271 src/ngettext.c:143 msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "слишком много аргументов" msgid "missing arguments" msgstr "необходимо задать аргументы" -#: src/gettext.c:240 src/hostname.c:201 src/msgattrib.c:322 src/msgcat.c:290 -#: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:306 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:226 -#: src/msgexec.c:223 src/msgfilter.c:346 src/msgfmt.c:528 src/msggrep.c:397 -#: src/msginit.c:342 src/msgmerge.c:380 src/msgunfmt.c:309 src/msguniq.c:269 -#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:240 src/hostname.c:201 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:295 +#: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:311 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 +#: src/msgexec.c:223 src/msgfilter.c:351 src/msgfmt.c:528 src/msggrep.c:402 +#: src/msginit.c:347 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 +#: src/ngettext.c:210 src/urlget.c:164 src/xgettext.c:529 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения более подробного описания.\n" @@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "" "выводятся их переводы из указанного домена.\n" "Стандартный каталог поиска: %s\n" -#: src/gettext.c:277 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:402 src/msgcat.c:371 -#: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:384 src/msgconv.c:305 src/msgen.c:286 -#: src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:419 src/msgfmt.c:622 src/msggrep.c:485 -#: src/msginit.c:393 src/msgmerge.c:478 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:343 -#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:620 +#: src/gettext.c:277 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:409 src/msgcat.c:378 +#: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 +#: src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:426 src/msgfmt.c:622 src/msggrep.c:492 +#: src/msginit.c:400 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 +#: src/ngettext.c:244 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:626 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" -#: src/hostname.c:206 src/msginit.c:347 +#: src/hostname.c:206 src/msginit.c:352 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]\n" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "" " доменное имя и псевдонимы\n" " -i, --ip-address адреса для заданного имени\n" -#: src/hostname.c:225 src/msgattrib.c:396 src/msgcmp.c:209 src/msgconv.c:299 -#: src/msgen.c:280 src/msgexec.c:261 src/msgfilter.c:413 src/msggrep.c:479 -#: src/msginit.c:387 src/urlget.c:180 +#: src/hostname.c:225 src/msgattrib.c:403 src/msgcmp.c:209 src/msgconv.c:307 +#: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:261 src/msgfilter.c:420 src/msggrep.c:486 +#: src/msginit.c:394 src/urlget.c:180 #, no-wrap msgid "" "Informative output:\n" @@ -387,28 +387,28 @@ msgstr "" msgid "could not get host name" msgstr "невозможно получить имя машины" -#: src/msgattrib.c:284 src/msgconv.c:202 src/msgexec.c:145 src/msgfilter.c:198 -#: src/msggrep.c:306 src/msginit.c:209 src/msguniq.c:227 +#: src/msgattrib.c:289 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:145 src/msgfilter.c:199 +#: src/msggrep.c:311 src/msginit.c:210 src/msguniq.c:232 msgid "at most one input file allowed" msgstr "принимается не более одного входного файла" -#: src/msgattrib.c:290 src/msgattrib.c:294 src/msgcat.c:244 src/msgcat.c:248 -#: src/msgcomm.c:247 src/msgcomm.c:251 src/msgconv.c:208 src/msgconv.c:212 -#: src/msgen.c:197 src/msgen.c:201 src/msgfilter.c:268 src/msgfilter.c:272 -#: src/msgfmt.c:373 src/msgfmt.c:379 src/msgfmt.c:394 src/msggrep.c:312 -#: src/msggrep.c:316 src/msgmerge.c:295 src/msgmerge.c:316 src/msgmerge.c:320 -#: src/msgunfmt.c:214 src/msguniq.c:233 src/msguniq.c:237 src/xgettext.c:389 -#: src/xgettext.c:393 +#: src/msgattrib.c:295 src/msgattrib.c:299 src/msgcat.c:249 src/msgcat.c:253 +#: src/msgcomm.c:252 src/msgcomm.c:256 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 +#: src/msgen.c:203 src/msgen.c:207 src/msgfilter.c:273 src/msgfilter.c:277 +#: src/msgfmt.c:373 src/msgfmt.c:379 src/msgfmt.c:394 src/msggrep.c:317 +#: src/msggrep.c:321 src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:321 src/msgmerge.c:325 +#: src/msgunfmt.c:219 src/msguniq.c:238 src/msguniq.c:242 src/xgettext.c:393 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s и %s взаимно исключают друг друга" -#: src/msgattrib.c:327 src/msgconv.c:246 src/msggrep.c:402 src/msguniq.c:274 +#: src/msgattrib.c:332 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:407 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]\n" -#: src/msgattrib.c:332 +#: src/msgattrib.c:337 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "" "Фильтрует сообщения каталога переводов в соответствии с их атрибутами\n" "и манипулирует этими атрибутами.\n" -#: src/msgattrib.c:338 src/msgcat.c:313 src/msgcmp.c:190 src/msgcomm.c:328 -#: src/msgconv.c:256 src/msgen.c:244 src/msgexec.c:248 src/msgfilter.c:361 -#: src/msgfmt.c:543 src/msggrep.c:413 src/msginit.c:358 src/msgmerge.c:403 -#: src/msgunfmt.c:324 src/msguniq.c:291 +#: src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:190 src/msgcomm.c:333 +#: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:248 src/msgfilter.c:366 +#: src/msgfmt.c:543 src/msggrep.c:418 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:408 +#: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 #, no-wrap msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для коротких.\n" -#: src/msgattrib.c:343 src/msgconv.c:261 src/msggrep.c:418 src/msguniq.c:296 +#: src/msgattrib.c:348 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:423 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "" " -D, --directory=КАТАЛОГ добавить КАТАЛОГ к пути поиска входных файлов\n" "Если входной файл не задан или задан как -, читается стандартный ввод.\n" -#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:269 src/msgen.c:257 src/msgfilter.c:374 -#: src/msggrep.c:426 src/msgmerge.c:425 +#: src/msgattrib.c:356 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:379 +#: src/msggrep.c:431 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" "Output file location:\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "Результаты выводятся на стандартный вывод, если выходной файл не задан\n" "или задан как -.\n" -#: src/msgattrib.c:359 +#: src/msgattrib.c:364 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" " --no-obsolete удалить старые сообщения, помеченные '#~'\n" " --only-obsolete сохранить старые сообщения, помеченные '#~'\n" -#: src/msgattrib.c:370 +#: src/msgattrib.c:375 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -490,8 +490,8 @@ msgstr "" " --fuzzy синоним для --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete синоним для --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:381 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:386 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -502,6 +502,8 @@ msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +" the output page width, into several lines\n" " -s, --sort-output generate sorted output\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -520,17 +522,17 @@ msgstr "" " -s, --sort-output сортировать вывод\n" " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n" -#: src/msgcat.c:254 src/msgcomm.c:277 +#: src/msgcat.c:259 src/msgcomm.c:282 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "задан недопустимый критерий выбора (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:295 src/msgcomm.c:311 src/xgettext.c:530 +#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:316 src/xgettext.c:534 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n" -#: src/msgcat.c:300 +#: src/msgcat.c:305 #, no-wrap msgid "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" @@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "" "были определены. Комментарии, содержащие имя файла и номер строки\n" "сохраняются для всех PO-файлов.\n" -#: src/msgcat.c:318 src/msgcomm.c:333 src/xgettext.c:546 +#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:338 src/xgettext.c:550 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=КАТАЛОГ добавить КАТАЛОГ к пути поиска входных файлов\n" "Если входной файл задан как -, читается стандартный ввод.\n" -#: src/msgcat.c:327 src/msgcomm.c:342 src/msguniq.c:304 +#: src/msgcat.c:332 src/msgcomm.c:347 src/msguniq.c:309 #, no-wrap msgid "" "Output file location:\n" @@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "" "Результаты выводятся на стандартный вывод, если выходной файл не задан\n" "или задан как -.\n" -#: src/msgcat.c:335 +#: src/msgcat.c:340 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -603,8 +605,8 @@ msgstr "" " -u, --unique сокращение для --less-than=2, запрашивает \n" " печать только уникальных сообщений\n" -#: src/msgcat.c:347 src/msguniq.c:319 -#, no-wrap +#: src/msgcat.c:352 src/msguniq.c:324 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" @@ -618,6 +620,8 @@ msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +" the output page width, into several lines\n" " -s, --sort-output generate sorted output\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -639,7 +643,7 @@ msgstr "" " -s, --sort-output сортировать вывод\n" " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n" -#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:378 src/msguniq.c:337 src/xgettext.c:614 +#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:620 #, no-wrap msgid "" "Informative output:\n" @@ -650,15 +654,15 @@ msgstr "" " -h, --help показать эту справку и выйти\n" " -V, --version показать информацию о версии и выйти\n" -#: src/msgcmp.c:149 src/msgmerge.c:281 +#: src/msgcmp.c:149 src/msgmerge.c:286 msgid "no input files given" msgstr "не заданы входные файлы" -#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:286 +#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:291 msgid "exactly 2 input files required" msgstr "необходимо задать два входных файла" -#: src/msgcmp.c:175 src/msgmerge.c:385 +#: src/msgcmp.c:175 src/msgmerge.c:390 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] def.po ref.pot\n" @@ -694,7 +698,7 @@ msgstr "" " ref.pot ссылки на исходники\n" " -D, --directory=КАТАЛОГ добавить КАТАЛОГ к пути поиска входных файлов\n" -#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:449 +#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:454 #, no-wrap msgid "" "Operation modifiers:\n" @@ -703,15 +707,15 @@ msgstr "" "Модификаторы:\n" " -m, --multi-domain применить ref.pot ко всем доменам из def.po\n" -#: src/msgcmp.c:252 src/msgmerge.c:848 +#: src/msgcmp.c:252 src/msgmerge.c:855 msgid "this message is used but not defined..." msgstr "это сообщение используется программой, но не было определено..." -#: src/msgcmp.c:254 src/msgmerge.c:850 +#: src/msgcmp.c:254 src/msgmerge.c:857 msgid "...but this definition is similar" msgstr "...однако здесь определено похожее сообщение" -#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:877 +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:884 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "это сообщение не было определено в %s" @@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "повторное определение сообщения" msgid "...this is the location of the first definition" msgstr "...место появления первого определения" -#: src/msgcomm.c:266 +#: src/msgcomm.c:271 msgid "at least two files must be specified" msgstr "необходимо задать не менее двух файлов" -#: src/msgcomm.c:316 +#: src/msgcomm.c:321 #, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" @@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "" "только из первого PO-файла, в котором они были определены. Комментарии,\n" "содержащие имя файла и номер строки сохраняются для всех PO-файлов.\n" -#: src/msgcomm.c:350 +#: src/msgcomm.c:355 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -781,8 +785,8 @@ msgstr "" " -u, --unique сокращение для --less-than=2, запрашивает\n" " печать только уникальных сообщений\n" -#: src/msgcomm.c:362 -#, no-wrap +#: src/msgcomm.c:367 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -793,6 +797,8 @@ msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +" the output page width, into several lines\n" " -s, --sort-output generate sorted output\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" @@ -814,12 +820,12 @@ msgstr "" " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n" " --omit-header не выводить заголовок с полем `msgid \"\"'\n" -#: src/msgconv.c:251 +#: src/msgconv.c:257 #, no-wrap msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "Преобразует каталог переводов в другую кодировку.\n" -#: src/msgconv.c:277 +#: src/msgconv.c:283 #, no-wrap msgid "" "Conversion target:\n" @@ -830,8 +836,8 @@ msgstr "" " -t, --to-code=ИМЯ выходная кодировка\n" "По умолчанию используется кодировка текущей локали.\n" -#: src/msgconv.c:284 src/msgen.c:265 src/msgmerge.c:455 -#, no-wrap +#: src/msgconv.c:290 src/msgen.c:271 src/msgmerge.c:460 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -842,6 +848,8 @@ msgid "" " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" " --strict strict Uniforum output style\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +" the output page width, into several lines\n" " -s, --sort-output generate sorted output\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -860,20 +868,20 @@ msgstr "" " -s, --sort-output сортировать вывод\n" " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n" -#: src/msgen.c:186 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:410 +#: src/msgen.c:192 src/msgfmt.c:367 src/xgettext.c:414 msgid "no input file given" msgstr "не задан входной файл" -#: src/msgen.c:191 +#: src/msgen.c:197 msgid "exactly one input file required" msgstr "необходимо задать ровно один входной файл" -#: src/msgen.c:231 +#: src/msgen.c:237 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n" -#: src/msgen.c:236 +#: src/msgen.c:242 #, no-wrap msgid "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" @@ -886,7 +894,7 @@ msgstr "" "программой xgettext). Непереведенным сообщениям дается перевод,\n" "совпадающий с msgid, и они помечаются как неточные.\n" -#: src/msgen.c:249 +#: src/msgen.c:255 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -932,7 +940,7 @@ msgstr "" "Специальная встроенная команда '0' выводит перевод и за ним нулевой\n" "байт. Вывод \"msgexec 0\" подходит для передачи на вход \"xargs -0\".\n" -#: src/msgexec.c:253 src/msgfilter.c:366 +#: src/msgexec.c:253 src/msgfilter.c:371 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -949,30 +957,30 @@ msgstr "" msgid "write to stdout failed" msgstr "запись на стандартный вывод неуспешна" -#: src/msgexec.c:337 src/msgfilter.c:603 +#: src/msgexec.c:337 src/msgfilter.c:610 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "запись дочернему процессу %s неуспешна" -#: src/msgfilter.c:263 +#: src/msgfilter.c:268 msgid "missing filter name" msgstr "не задано имя фильтра" -#: src/msgfilter.c:287 +#: src/msgfilter.c:292 msgid "at least one sed script must be specified" msgstr "необходимо задать хотя бы один сценарий sed" -#: src/msgfilter.c:351 +#: src/msgfilter.c:356 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] ФИЛЬТР [КЛЮЧ-ФИЛЬТРА]\n" -#: src/msgfilter.c:356 +#: src/msgfilter.c:361 #, no-wrap msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" msgstr "Применяет фильтр ко всем переводам каталога.\n" -#: src/msgfilter.c:382 +#: src/msgfilter.c:387 #, no-wrap msgid "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" @@ -981,7 +989,7 @@ msgstr "" "Фильтр может быть любой программой, читающей перевод со стандартного ввода и\n" "печатающей измененный перевод на стандартный вывод.\n" -#: src/msgfilter.c:388 +#: src/msgfilter.c:393 #, no-wrap msgid "" "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" @@ -996,8 +1004,8 @@ msgstr "" " выполняемым командам\n" " -n, --quiet, --silent выключить автоматическую печать образца\n" -#: src/msgfilter.c:397 -#, no-wrap +#: src/msgfilter.c:402 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -1009,6 +1017,8 @@ msgid "" " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" " --strict strict Uniforum output style\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +" the output page width, into several lines\n" " -s, --sort-output generate sorted output\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1028,23 +1038,23 @@ msgstr "" " -s, --sort-output сортировать вывод\n" " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n" -#: src/msgfilter.c:555 +#: src/msgfilter.c:562 #, c-format msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" msgstr "" "невозможно организовать неблокирующий ввод/вывод для дочернего процесса %s" -#: src/msgfilter.c:583 +#: src/msgfilter.c:590 #, c-format msgid "communication with %s subprocess failed" msgstr "попытка связи с дочерним процессом %s неуспешна" -#: src/msgfilter.c:634 +#: src/msgfilter.c:641 #, c-format msgid "read from %s subprocess failed" msgstr "чтение от дочернего процесса %s неуспешна" -#: src/msgfilter.c:650 +#: src/msgfilter.c:657 #, c-format msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" msgstr "дочерний процесс %s завершился с выходным кодом %d" @@ -1054,18 +1064,18 @@ msgstr "дочерний процесс %s завершился с выходным кодом %d" msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "аргумент %s должен быть одиночным пунктуационным знаком" -#: src/msgfmt.c:385 src/msgfmt.c:407 src/msgunfmt.c:243 +#: src/msgfmt.c:385 src/msgfmt.c:407 src/msgunfmt.c:248 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s требует указания \"-d каталог\"" -#: src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:236 +#: src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:241 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s требует указания \"-l локаль\"" -#: src/msgfmt.c:416 src/msgmerge.c:303 src/msgmerge.c:309 src/msgunfmt.c:252 -#: src/msgunfmt.c:258 +#: src/msgfmt.c:416 src/msgmerge.c:308 src/msgmerge.c:314 src/msgunfmt.c:257 +#: src/msgunfmt.c:263 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s допустимо только с %s" @@ -1440,12 +1450,12 @@ msgstr "неточное вхождение `msgstr' игнорировано" msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: предупреждение: исходный файл содержит неточные переводы" -#: src/msggrep.c:385 +#: src/msggrep.c:390 #, c-format msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' has been specified" msgstr "ключ '%c' нельзя использовать до того, как заданы 'K' или 'T'" -#: src/msggrep.c:407 +#: src/msggrep.c:412 #, no-wrap msgid "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" @@ -1455,7 +1465,7 @@ msgstr "" "заданному образцу или принадлежат заданным исходным файлам.\n" "\n" -#: src/msggrep.c:434 +#: src/msggrep.c:439 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -1516,8 +1526,8 @@ msgstr "" " -f, --file=ФАЙЛ получить ОБРАЗЕЦ из ФАЙЛА\n" " -i, --ignore-case игнорировать регистр букв\n" -#: src/msggrep.c:464 -#, no-wrap +#: src/msggrep.c:469 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -1528,6 +1538,8 @@ msgid "" " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" " --strict strict Uniforum output style\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +" the output page width, into several lines\n" " --sort-output generate sorted output\n" " --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1546,11 +1558,11 @@ msgstr "" " --sort-output сортировать вывод\n" " --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n" -#: src/msggrep.c:554 +#: src/msggrep.c:561 msgid "write to grep subprocess failed" msgstr "запись дочернему процессу grep неуспешна" -#: src/msginit.c:279 +#: src/msginit.c:284 msgid "" "You are in a language indifferent environment. Please set\n" "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" @@ -1560,7 +1572,7 @@ msgstr "" "установите переменную среды LANG как описано в файле ABOUT-NLS. Это\n" "необходимо, чтобы вы могли проверить свои переводы.\n" -#: src/msginit.c:307 +#: src/msginit.c:312 #, c-format msgid "" "Output file %s already exists.\n" @@ -1571,12 +1583,12 @@ msgstr "" "Пожайлуйста, укажите локаль с помощью ключа --locale или выходной\n" "po-файл с помощью ключа --output-file.\n" -#: src/msginit.c:330 +#: src/msginit.c:335 #, c-format msgid "Created %s.\n" msgstr "Создано %s.\n" -#: src/msginit.c:352 +#: src/msginit.c:357 #, no-wrap msgid "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" @@ -1585,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Создает новый PO-файл, инициализируя метаинформацию исходя из\n" "пользовательской среды.\n" -#: src/msginit.c:363 +#: src/msginit.c:368 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -1598,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Если входной файл не задан, он ищется в текущем каталоге.\n" "Если входной файл задан как -, читается стандартный ввод.\n" -#: src/msginit.c:371 +#: src/msginit.c:376 #, no-wrap msgid "" "Output file location:\n" @@ -1612,20 +1624,22 @@ msgstr "" "установленной локали. Если он задан как -, результаты выводятся на\n" "стандартный вывод.\n" -#: src/msginit.c:379 -#, no-wrap +#: src/msginit.c:384 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +" the output page width, into several lines\n" msgstr "" "Подробности выходного формата:\n" " -l, --locale=LL_CC задает целевую локаль\n" " --no-translator предполагать, что PO-файл сгенерирован автоматически\n" " -w, --width=ЧИСЛО задает ширину выходной страницы\n" -#: src/msginit.c:430 +#: src/msginit.c:437 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -1633,11 +1647,11 @@ msgstr "" "Найдено более одного pot-файла.\n" "Пожалуйста, укажите входной pot-файл с помощью ключа --input.\n" -#: src/msginit.c:438 src/msginit.c:443 +#: src/msginit.c:445 src/msginit.c:450 msgid "error reading current directory" msgstr "ошибка при чтении текущего каталога" -#: src/msginit.c:451 +#: src/msginit.c:458 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -1645,23 +1659,23 @@ msgstr "" "В текущем каталоге не найден pot-файл.\n" "Пожалуйста, укажите входной pot-файл с помощью ключа --input.\n" -#: src/msginit.c:898 src/msginit.c:950 src/msginit.c:1088 src/msginit.c:1155 +#: src/msginit.c:908 src/msginit.c:960 src/msginit.c:1098 src/msginit.c:1165 #: src/read-java.c:80 msgid "fdopen() failed" msgstr "вызов fdopen() навершился неуспехом" -#: src/msginit.c:903 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1093 +#: src/msginit.c:913 src/msginit.c:965 src/msginit.c:1103 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "ошибка ввода/вывода в дочернем процессе %s" -#: src/msginit.c:912 src/msginit.c:964 src/msginit.c:1102 src/msginit.c:1169 +#: src/msginit.c:922 src/msginit.c:974 src/msginit.c:1112 src/msginit.c:1179 #: src/read-java.c:90 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "дочерний процесс %s завершился неуспехом с выходным кодом %d" -#: src/msginit.c:1078 +#: src/msginit.c:1088 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -1677,7 +1691,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1422 +#: src/msginit.c:1432 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "Английские переводы для пакета %s" @@ -1713,7 +1727,7 @@ msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." msgstr "целевая кодировка \"%s\" не является переносимым именем кодировки." #: src/msgl-cat.c:410 src/msgl-cat.c:416 src/msgl-charset.c:92 -#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:757 src/write-po.c:851 +#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:769 src/write-po.c:863 msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -1816,11 +1830,11 @@ msgstr "" "Невозможно преобразовать из \"%s\" в \"%s\". %s полагается на iconv(). Эта " "версия была собрана без iconv()." -#: src/msgmerge.c:353 +#: src/msgmerge.c:358 msgid "backup type" msgstr "тип резервного копирования" -#: src/msgmerge.c:390 +#: src/msgmerge.c:395 #, no-wrap msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" @@ -1845,7 +1859,7 @@ msgstr "" "используется приблизительное сравнение, если нельзя найти точное\n" "совпадение.\n" -#: src/msgmerge.c:408 +#: src/msgmerge.c:413 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -1862,7 +1876,7 @@ msgstr "" " -C, --compendium=ФАЙЛ дополнительная библиотека переводов сообщений, \n" " можно указывать несколько раз\n" -#: src/msgmerge.c:418 +#: src/msgmerge.c:423 #, no-wrap msgid "" "Operation mode:\n" @@ -1873,7 +1887,7 @@ msgstr "" " -U, --update обновить def.po,\n" " ничего не делать, если def.po уже обновлен\n" -#: src/msgmerge.c:433 +#: src/msgmerge.c:438 #, no-wrap msgid "" "Output file location in update mode:\n" @@ -1904,7 +1918,7 @@ msgstr "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" "environment variable.\n" -#: src/msgmerge.c:470 +#: src/msgmerge.c:477 #, no-wrap msgid "" "Informative output:\n" @@ -1919,15 +1933,15 @@ msgstr "" " -v, --verbose увеличить подробность диагностических сообщений\n" " -q, --quiet, --silent не выводить индикатор прогресса\n" -#: src/msgmerge.c:930 +#: src/msgmerge.c:937 msgid "this message should define plural forms" msgstr "данное сообщение должно определять формы во множественном числе" -#: src/msgmerge.c:953 +#: src/msgmerge.c:960 msgid "this message should not define plural forms" msgstr "данное сообщение не должно определять формы во множественном числе" -#: src/msgmerge.c:1084 +#: src/msgmerge.c:1091 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -1936,26 +1950,26 @@ msgstr "" "%sПрочитано сообщений: старых %ld + новых %ld; объединено %ld, помечено " "неточными %ld, недостающих %ld, недействительных %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:1092 +#: src/msgmerge.c:1099 msgid " done.\n" msgstr " завершено.\n" -#: src/msgunfmt.c:221 src/msgunfmt.c:230 +#: src/msgunfmt.c:226 src/msgunfmt.c:235 #, c-format msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" msgstr "%s и явно заданное имя файла взаимно исключают друг друга" -#: src/msgunfmt.c:314 +#: src/msgunfmt.c:319 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] [ФАЙЛ]...\n" -#: src/msgunfmt.c:319 +#: src/msgunfmt.c:324 #, no-wrap msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "Преобразует двоичный каталог сообщений в .po-файл в стиле Uniforum.\n" -#: src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgunfmt.c:334 #, no-wrap msgid "" "Operation mode:\n" @@ -1966,7 +1980,7 @@ msgstr "" " -j, --java режим Java: создает класс ResourceBundle\n" " --tcl режим Tcl: создает .msg-файл для tcl/msgcat\n" -#: src/msgunfmt.c:336 +#: src/msgunfmt.c:341 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -1977,7 +1991,7 @@ msgstr "" " ФАЙЛ ... входные .mo-файлы\n" "Если входной файл не задан или задан как -, читается стандартный ввод.\n" -#: src/msgunfmt.c:343 +#: src/msgunfmt.c:348 #, no-wrap msgid "" "Input file location in Java mode:\n" @@ -1992,7 +2006,7 @@ msgstr "" "Имя класса определяется путем добавления имени локали к имени ресурса после\n" "знака подчеркивания. Класс ищется с помощью CLASSPATH.\n" -#: src/msgunfmt.c:352 +#: src/msgunfmt.c:357 #, no-wrap msgid "" "Input file location in Tcl mode:\n" @@ -2006,7 +2020,7 @@ msgstr "" " -d КАТАЛОГ корневой каталог иерархии .msg-файлов\n" "Ключи -l и -d обязательны. .msg-файл ищется в указанном каталоге.\n" -#: src/msgunfmt.c:361 +#: src/msgunfmt.c:366 #, no-wrap msgid "" "Output file location:\n" @@ -2019,8 +2033,8 @@ msgstr "" "Результаты выводятся на стандартный вывод, если выходной файл не задан\n" "или задан как -.\n" -#: src/msgunfmt.c:369 -#, no-wrap +#: src/msgunfmt.c:374 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -2029,6 +2043,8 @@ msgid "" " -i, --indent write indented output style\n" " --strict write strict uniforum style\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +" the output page width, into several lines\n" " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgstr "" "Подробности выходного формата:\n" @@ -2043,7 +2059,7 @@ msgstr "" " -w, --width=ЧИСЛО задает ширину выходной страницы\n" " -s, --sort-output сортировать вывод\n" -#: src/msgunfmt.c:381 +#: src/msgunfmt.c:388 #, no-wrap msgid "" "Informative output:\n" @@ -2056,7 +2072,7 @@ msgstr "" " -V, --version показать информацию о версии и выйти\n" " -v, --verbose увеличить подробность диагностических сообщений\n" -#: src/msguniq.c:279 +#: src/msguniq.c:284 #, no-wrap msgid "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" @@ -2079,7 +2095,7 @@ msgstr "" "При использовании ключа --unique, отбрасываются дублированные\n" "сообщения.\n" -#: src/msguniq.c:312 +#: src/msguniq.c:317 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -2237,7 +2253,7 @@ msgstr "форма множественного числа имеет неправильный индекс" msgid "too many errors, aborting" msgstr "слишком много ошибок, завершение" -#: src/po-lex.c:515 src/write-po.c:339 src/write-po.c:441 +#: src/po-lex.c:515 src/write-po.c:351 src/write-po.c:453 msgid "invalid multibyte sequence" msgstr "неверная многобайтовая последовательность" @@ -2338,7 +2354,7 @@ msgstr "%s не является верным именем класса Java" msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "попытка создания \"%s\" завершилась неуспехом" -#: src/write-java.c:1210 src/write-mo.c:289 src/write-po.c:1000 +#: src/write-java.c:1210 src/write-mo.c:289 src/write-po.c:1012 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "ошибка записи файла \"%s\"" @@ -2354,14 +2370,14 @@ msgstr "" msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "ошибка открытия файла \"%s\" для записи" -#: src/write-po.c:390 +#: src/write-po.c:402 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" msgstr "" "Переводимые сообщения не должны содержать escape-последовательность `\\%c'" -#: src/write-po.c:758 src/write-po.c:852 +#: src/write-po.c:770 src/write-po.c:864 #, c-format msgid "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" @@ -2374,12 +2390,12 @@ msgstr "" "кодировку, что и вы. Подумайте об использовании в msgid чистой ASCII.\n" "%s\n" -#: src/write-po.c:919 +#: src/write-po.c:931 #, c-format msgid "cannot create output file \"%s\"" msgstr "невозможно создать файл вывода \"%s\"" -#: src/write-po.c:926 +#: src/write-po.c:938 #, no-c-format msgid "standard output" msgstr "стандартный вывод" @@ -2395,7 +2411,7 @@ msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка" # это сообщение пока не используется -#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:634 +#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:640 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "этот файл не может содержать директивы домена" @@ -2414,27 +2430,27 @@ msgstr "%s:%d: пропущено число после #" msgid "%s:%d: invalid string expression" msgstr "%s:%d: неверное строковое выражение" -#: src/xgettext.c:397 +#: src/xgettext.c:401 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "ключ --join-existing не может быть использован при записи в стандартный вывод" -#: src/xgettext.c:402 +#: src/xgettext.c:406 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext не может работать, не зная искомых ключевых слов" -#: src/xgettext.c:490 +#: src/xgettext.c:494 #, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgstr "" "предупреждение: файл `%s' имеет неизвестное расширение `%s'; трактуется как C" -#: src/xgettext.c:535 +#: src/xgettext.c:539 #, no-wrap msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Извлекает переводимые строки из указанных входных файлов.\n" -#: src/xgettext.c:540 +#: src/xgettext.c:544 #, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -2443,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для коротких.\n" "То же и для необязательных аргументов.\n" -#: src/xgettext.c:555 +#: src/xgettext.c:559 #, no-wrap msgid "" "Output file location:\n" @@ -2459,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Результаты выводятся на стандартный вывод, если выходной файл не задан\n" "или задан как -.\n" -#: src/xgettext.c:564 +#: src/xgettext.c:568 #, no-wrap msgid "" "Choice of input file language:\n" @@ -2477,7 +2493,7 @@ msgstr "" " -C, --c++ синоним --language=C++\n" "По умолчанию язык определяется по расширению входного файла.\n" -#: src/xgettext.c:575 +#: src/xgettext.c:579 #, no-wrap msgid "" "Operation mode:\n" @@ -2493,7 +2509,7 @@ msgstr "" " ТЕГОМ (или с комментариями, предшествующими\n" " ключевой строке)\n" -#: src/xgettext.c:584 +#: src/xgettext.c:588 #, no-wrap msgid "" "Language=C/C++ specific options:\n" @@ -2512,8 +2528,8 @@ msgstr "" " --debug более подробный результат разбора форматной\n" " строки\n" -#: src/xgettext.c:594 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:598 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -2524,6 +2540,8 @@ msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +" the output page width, into several lines\n" " -s, --sort-output generate sorted output\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" @@ -2555,11 +2573,11 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=СТРОКА]\n" " использовать СТРОКУ или \"\" как суффикс к вхождениям msgstr\n" -#: src/xgettext.c:814 +#: src/xgettext.c:820 msgid "standard input" msgstr "стандартный ввод" -#: src/xgettext.c:929 +#: src/xgettext.c:935 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" @@ -2569,7 +2587,7 @@ msgstr "" "gettext(\"\") возвращает текст заголовка с метаинформацией,\n" "а не пустую строку.\n" -#: src/xgettext.c:1285 +#: src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "язык `%s' неизвестен" |