diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2001-03-21 21:50:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2001-03-21 21:50:01 +0000 |
commit | b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087 (patch) | |
tree | d01e57b0c21f6d53150dd83396290a5f58573d95 /po | |
parent | 78aedd93b743a44645b4a669d4a6551d4a5d86ea (diff) | |
download | external_gettext-b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087.zip external_gettext-b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087.tar.gz external_gettext-b5e7b360f6cc5ca9ed43800aacf78921ab95b087.tar.bz2 |
Regenerated.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@boldquot.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@quot.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/gettext.pot | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 84 |
18 files changed, 1192 insertions, 369 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1997-08-29 07:21 MDT\n" "Last-Translator: Thorbjoern Ravn Andersen <ravn@mip.ou.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tager ikke et argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "ikke mere ledig hukommelse" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "" "INGEN garanti -- end ikke for SALGBARHED eller VELEGNETHED TIL NOGET SRLIGT\n" "FORML.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumenter mangler" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argumenter mangler" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Information fs med `%s --help'\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "(TEKSTID svarer til 'msgid' felterne)\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "" "oversttes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n" "Standard filkataloget for sgning er: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Rapportr fejl p engelsk til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -669,6 +669,51 @@ msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo format" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Brug: %s [TILVALG] [[[TEKSTDOMNE] TEKSTID] | [-s [TEKSTID]...]]\n" +" -d, --domain=TEKSTDOMNE hent oversatte tekster fra TEKSTDOMNE\n" +" -e aktivr fortolkning af visse escape-sekvenser\n" +" -E (ignoreret af hensyn til kompabilitet)\n" +" -h, --help vis denne hjlp og afslut\n" +" -n undertryk afsluttende linieskift\n" +" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +" [TEKSTDOMNE] TEKSTID hent den oversatte tekst fra TEKSTDOMNE\n" +" svarende til TEKSTID\n" +"\n" +"(TEKSTID svarer til 'msgid' felterne)\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Hvis TEKSTDOMNE parameteren ikke angives, bestemmes domnet ud fra vrdien af\n" +"miljvariablen TEXTDOMAIN. Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n" +"sdvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha miljvariablen\n" +"TEXTDOMAINDIR.\n" +"Nr tilvalget -s bruges, opfrer programmet sig som 'echo' kommandoen, men\n" +"argumenterne bliver ikke blot kopieret til standard uddata. I stedet\n" +"oversttes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n" +"Standard filkataloget for sgning er: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -749,18 +794,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder lse oversttelser (fuzzy)" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder lse oversttelser (fuzzy)" #: src/po.c:330 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-11 22:18+01:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "%s: Option -W %s erwartet kein Argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "virtueller Speicher erschpft" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -99,27 +99,27 @@ msgstr "" "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal fr die TAUGLICHKEIT oder\n" "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "Argumente fehlen" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "Argumente fehlen" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "%s --help gibt weitere Informationen.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" " [BEREICH] SCHLSSEL die bersetzung zu SCHLSSEL aus dem Namensbereich\n" " BEREICH holen\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "" "\n" "Standardverzeichnis: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" "Fehler bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org> melden.\n" @@ -723,6 +723,51 @@ msgstr "Datei %s beinhaltet eine nicht mit NUL beendete Zeichenkette" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "Datei %s ist nicht im GNU .mo-Format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHLSSEL] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=BEREICH bersetzungen kommen aus Namensbereich BEREICH\n" +" -e bersetzung von Sonderzeichendarstellung anschalten\n" +" -E (aus Kompatibilittsgrnden ignoriert)\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -n kein abschlieendes Zeilenendezeichen ausgeben\n" +" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" +" [BEREICH] SCHLSSEL die bersetzung zu SCHLSSEL aus dem Namensbereich\n" +" BEREICH holen\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn der Parameter BEREICH nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n" +"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n" +"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n" +"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n" +"\n" +"Wenn die Option -s angeschaltet ist, verhlt sich das Programm wie das\n" +"Kommando echo. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n" +"diese bersetzt, falls sie im Namensbereich vorhanden sind.\n" +"\n" +"Standardverzeichnis: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "<stdin>" @@ -801,24 +846,28 @@ msgstr "%s: Warnung: Zeichensatz %s wird von iconv%s nicht untersttzt" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: Warnung: Zeichensatz %s wird von iconv%s nicht untersttzt\n" -"%*s Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren Sie\n" +"%*s Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren " +"Sie\n" " GNUgettext neu" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: Warnung: Zeichensatz %s wird ohne iconv%s nicht untersttzt\n" -"%*s Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren Sie\n" +"%*s Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren " +"Sie\n" " GNUgettext neu" #: src/po.c:330 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n" "Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n" "Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "H " # -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -110,31 +110,31 @@ msgstr "" " .\n" # -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr " / %s.\n" # -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr " " - -# -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr " " # -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr " " + +# +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' .\n" # -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" " MSGID TEXTDOMAIN\n" # -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" " : %s\n" # -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr " <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -787,6 +787,51 @@ msgstr " \"%s\" GNU .mo" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr " \"%s\" GNU .mo" +# +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +": %s [] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN\n" +" -e \n" +" \n" +" -E ( )\n" +" -h, --help \n" +" -n \n" +" -v, --version \n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID \n" +" MSGID TEXTDOMAIN\n" + +# +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +" TEXTDOMAIN , \n" +" TEXTDOMAIN. \n" +" , TEXTDOMAINDIR.\n" +" -s, \n" +" `echo'. .\n" +", , .\n" +" : %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -876,13 +921,16 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s" msgstr "" +# #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" +"%s: : " # #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here @@ -890,7 +938,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: : " diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po index dbabe6b..9cde50a 100644 --- a/po/en@boldquot.po +++ b/po/en@boldquot.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-11 00:36+0100\n" "Last-Translator: Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "%s: option ‘[1m-W %s[0m’ doesn't allow an argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "memory exhausted" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Written by %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "missing arguments" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "too many arguments" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "missing arguments" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Try ‘[1m%s --help[0m’ for more information.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" "found in the selected catalog are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -715,6 +715,49 @@ msgstr "file “[1m%s[0m” contains a not NUL terminated string" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "file “[1m%s[0m” is not in GNU .mo format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the ‘[1mecho[0m’ command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "<stdin>" @@ -793,23 +836,27 @@ msgstr "%s: warning: charset “[1m%s[0m” is not supported by iconv%s" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: warning: charset “[1m%s[0m” is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: warning: charset “[1m%s[0m” is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" #: src/po.c:330 #, c-format diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po index dca966c..92f0c86 100644 --- a/po/en@quot.po +++ b/po/en@quot.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-11 00:36+0100\n" "Last-Translator: Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "memory exhausted" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -113,27 +113,27 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Written by %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "missing arguments" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "too many arguments" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "missing arguments" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "" "found in the selected catalog are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -699,6 +699,49 @@ msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the ‘echo’ command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "<stdin>" @@ -777,23 +820,27 @@ msgstr "%s: warning: charset “%s” is not supported by iconv%s" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: warning: charset “%s” is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: warning: charset “%s” is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" #: src/po.c:330 #, c-format @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-04-29 12:04-0500\n" "Last-Translator: Max de Mendizbal <max@tirania.nuclecu.unam.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n" msgid "memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -99,22 +99,22 @@ msgstr "" "No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n" "FIN DETERMINADO.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "faltan argumentos" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "faltan argumentos" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n" # Prefiero que se quede como est, pues aunque se repite muestra, # es en otra opcin en donde aparece. mm # -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" # Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto # no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro est). -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" "encuentre dentro del catlogo seleccionado.\n" "Directorio de bsqueda estndar: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Comunicar `bugs' a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -973,6 +973,66 @@ msgstr "el fichero \"%s\" no est en el formato .mo de GNU" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "el fichero \"%s\" no est en el formato .mo de GNU" +# Y qu te parece informa de la versin y finaliza ? +# as es cmo lo estoy haciendo en todas las textutils. em +# No he movido nada porque dudo un poco. Creo que en un +# msdos de IBM en espaol deca muestra la versin y por +# eso lo traduje as. Si encuentro la referencia te informo +# pero por ahora no me convence eso de `informa de la versin' +# suena demasiado pomposo. mm +# +# Ok, como te parezca, es ms que nada por no repetir 'muestra' em+ +# +# Prefiero que se quede como est, pues aunque se repite muestra, +# es en otra opcin en donde aparece. mm +# +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [OPCIN] [[[DOMINIOTEXTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO\n" +" -e habilita la expansin de algunas secuencias\n" +" de escape\n" +" -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n" +" -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n" +" -n suprime el carcter de nueva lnea\n" +" -V, --version informa de la versin y finaliza\n" +" [DOMINIOTEXTO] MSGID obtiene el mensaje traducido correspondiente\n" +" al MSGID del DOMINIOTEXTO\n" + +# Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto +# no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro est). +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no se escribe el parmetro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por\n" +"la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el catlogo de mensajes no est en\n" +"el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se\n" +"puede especificar otro lugar.\n" +"Cuando se utiliza con la opcin -s, el programa se comporta como la\n" +"instruccin `echo', pero no se reduce a hacer simplemente una copia en\n" +"la salida estndar (stdout) sino que adems traduce los mensajes que\n" +"encuentre dentro del catlogo seleccionado.\n" +"Directorio de bsqueda estndar: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -1086,18 +1146,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: atencin: el fichero fuente contiene una traduccin difusa" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: atencin: el fichero fuente contiene una traduccin difusa" #: src/po.c:330 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-04 10:03-04:00\n" "Last-Translator: Franois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: l'option -W %s ne tolre pas d'argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "Mmoire entirement consomme" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" "les permissions de copie. Il est distribu SANS AUCUNE GARANTIE\n" "de QUALIT LOYALE ET MARCHANDE ou d'ADQUATION POUR UN BUT PARTICULIER.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "crit par %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "arguments manquants" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "arguments manquants" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour plus d'information, essayer %s --help .\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" " -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" " [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donn\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" "\n" "Ensemble des rpertoires fouills: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" "Rapportez tout problme fonctionnel <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -694,6 +694,49 @@ msgstr "le fichier %s n'est pas en format .mo pour GNU" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "le fichier %s n'est pas en format .mo pour GNU" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] [[[DOMAINE] MSGID] | [ -s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donn\n" +" -e reconnatre et remplacer les squences d'chappement\n" +" -E (ignor, gard pour des questions de compatibilit)\n" +" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +" -n inhiber la production d'une fin de ligne\n" +" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +" [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donn\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Si DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN\n" +"dans l'environnement. En l'absence du catalogue de messages l'endroit\n" +"habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre\n" +"rpertoire.\n" +"Avec l'option -s , ce programme se comporte comme la commande echo ; mais\n" +"plutt que de copier simplement ses arguments sur stdout , ceux qui sont\n" +"disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.\n" +"\n" +"Ensemble des rpertoires fouills: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -774,18 +817,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives" #: src/po.c:330 diff --git a/po/gettext.pot b/po/gettext.pot index bbea805..e12da7f 100644 --- a/po/gettext.pot +++ b/po/gettext.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 17:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -77,16 +77,12 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/obstack.c:474 +#: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: lib/xmalloc.c:86 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:138 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -94,27 +90,27 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:158 -msgid "missing arguments" +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 +msgid "too many arguments" msgstr "" -#: src/gettext.c:168 -msgid "too many arguments" +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" msgstr "" -#: src/gettext.c:232 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:237 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -128,7 +124,7 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:249 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -142,8 +138,8 @@ msgid "" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:259 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" @@ -542,6 +538,31 @@ msgstr "" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "" +#: src/ngettext.c:209 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" + +#: src/ngettext.c:221 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -605,30 +626,36 @@ msgid "" "%*s warning: charset conversion might not work" msgstr "" -#: src/po.c:289 src/po.c:316 +#. TRANS: sentence starts at trans_id_1 or trans_id_2 +#: src/po.c:290 src/po.c:321 msgid ", expect parse errors" msgstr "" -#: src/po.c:294 +#. TRANS: sentence trans_id_1 starts here +#: src/po.c:296 #, c-format msgid "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s" msgstr "" -#: src/po.c:298 +#. TRANS: sentence trans_id_2 starts here +#: src/po.c:301 #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" -#: src/po.c:312 +#. TRANS: sentence trans_id_3 starts here +#: src/po.c:316 #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" -#: src/po.c:325 +#: src/po.c:330 #, c-format msgid "" "%s: warning: charset missing in header\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-24 23:45+09:00\n" "Last-Translator: JUN SAWATAISHI <jsawa@attglobal.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: IvV -W %s ͈Ƃ܂\n" msgid "memory exhausted" msgstr "[͊܂" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "" "̓t[\tgEGAłBRs[̏ɂĂ̓\[XQƂ̂\n" "̃\tgEGAɂ͑Sۏ܂.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s ɂď܂B\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "@" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "܂" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "@" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "%s --help ł葽̏\܂\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID Ɏ|ꂽbZ[W\n" " TEXTDOMAIN 瓾\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "" "bZ[W͖|Ă\n" "fBNg: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "oO|[g <bug-gnu-utils@gnu.org> ܂.\n" @@ -669,6 +669,49 @@ msgstr "t@C\"%s\" ̓kŏIȂ܂ł܂" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "t@C\"%s\" GNU MO `ł܂" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"gp@: %s [IvV] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN |ꂽbZ[WTEXTDOMAIN瓾\n" +" -e ̃GXP[vR[h̓WJ\n" +" -E (Rp`reB)\n" +" -h, --help ̃wvbZ[W\ďI\n" +" -n AsR[hPɂ\n" +" -V, --version @[W\ďI\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID Ɏ|ꂽbZ[W\n" +" TEXTDOMAIN 瓾\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"p[^ TEXTDOMAIN ^Ȃ́Aϐ TEXTDOMAIN ɂ\n" +"肳BbZ[WJ^Oʏ̃fBNgɂȂꍇ\n" +"ϐ TEXTDOMAINDIR Őݒł.\n" +"\n" +"IvV -s ɂvO echo R}ĥ悤ɓ삷邪A\n" +"PɈWo͂ɃRs[̂ł͂ȂAIꂽJ^O\n" +"bZ[W͖|Ă\n" +"fBNg: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -751,7 +794,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: x: Zbg\"%s\"͉̂ȂGR[fBOł\n" "%*s x: ZbgῗłȂm܂" @@ -761,7 +805,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" "%s: x: Zbg\"%s\"͉̂ȂGR[fBOł\n" "%*s x: ZbgῗłȂm܂" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.30\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1997-09-03 12:52+0900\n" "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@geocities.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: `-W %s' ɼ μ ʽϴ\n" msgid "memory exhausted" msgstr " ٴڳ" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "" " α ƮԴϴ. ҽ Ͻʽÿ. ǰ\n" "̳ Ư ռ Ͽ, ʽϴ.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s ϴ.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "μ " - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "μ ʹ " -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "μ " + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' Ͻʽÿ\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID ϴ TEXTDOMAIN\n" " ҷɴϴ\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "" "µ˴ϴ.\n" "⺻ Ž 丮: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "<bug-gnu-utils@gnu.org> Ͻʽÿ.\n" @@ -665,6 +665,48 @@ msgstr "\"%s\" GNU .mo ƴմϴ" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "\"%s\" GNU .mo ƴմϴ" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +": %s [ɼ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN ҷɴϴ\n" +" -e ̽ ڿ Ȯ մϴ\n" +" -E (ȣȯ õ)\n" +" -h, --help ְ մϴ\n" +" -n ٴ ٹٲ ڸ մϴ\n" +" -V, --version ǥϰ մϴ\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID ϴ TEXTDOMAIN\n" +" ҷɴϴ\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"TEXTDOMAIN Ű ־ ȯ TEXTDOMAINκ\n" +"˴ϴ. Ϲ 丮 ȯ \n" +"TEXTDOMAINDIR ٸ ġ ֽϴ.\n" +"-s ɼ ̸ α `echo' ó մϴ. ܼ μ\n" +"ǥ¿ ʽϴ. õ Ͽ ִ \n" +"µ˴ϴ.\n" +"⺻ Ž 丮: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -745,18 +787,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: : ҽ ϰ ֽϴ" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: : ҽ ϰ ֽϴ" #: src/po.c:330 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 \n" "Last-Translator: Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" msgid "memory exhausted" msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" "SPECIFIEK DOEL.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "ontbrekende argumenten" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "ontbrekende argumenten" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n" " MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" "worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" "Standaard zoek directory: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Meld fouten via <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -674,6 +674,49 @@ msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n" +" -e maak expansie van enkele escape sequences mogelijk\n" +" -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n" +" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +" -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n" +" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" +" [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n" +" MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden bepaald\n" +"door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n" +"gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n" +"gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n" +"Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' commando.\n" +"Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats daarvan\n" +"worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" +"Standaard zoek directory: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -754,18 +797,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" #: src/po.c:330 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n" "Last-Translator: Karl Anders ygard <karlo@ifi.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: flagg --%s tek ikkje argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -90,28 +90,28 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "manglar argument" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "manglar argument" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "manglar argument" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv %s --help for meir informasjon\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" " MSGID fr TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" "Standard skekatalog er: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" @@ -647,6 +647,49 @@ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar fr TEXTDOMAIN\n" +" -e sl p ekspansjon av nokre escape-sekvensar\n" +" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +" -n undertrykk etterflgjande linjeskift\n" +" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" +" MSGID fr TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr\n" +"milj-variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" +"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" +"milj-variabelen TEXTDOMAIN.\n" +"Nr flagget -s vert brukt, oppfrer programmet seg som kommandoen echo,\n" +"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" +"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" +"Standard skekatalog er: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -726,18 +769,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" #: src/po.c:330 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-06 22:38+02:00\n" "Last-Translator: Trond Endrestl <endrestol@hotmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian-bokml <no@li.org>\n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Minnet oppbrukt" # Hva skal MERCHANTABILITY og FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE oversettes med? # Er denne oversettelsen grei nok? -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -96,27 +96,27 @@ msgstr "" "Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det finnes\n" "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT FORML.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "mangler argumenter" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "mangler argumenter" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv %s --help for mer informasjon.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n" " fra TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" "stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" "Standard skekatalog er: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -678,6 +678,48 @@ msgstr "filen %s er ikke i GNU .mo-format" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "filen %s er ikke i GNU .mo-format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" +" -e sl p ekspandering av noen escape-sekvenser\n" +" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" -n undertrykk etterflgende linjeskift\n" +" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n" +" fra TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" +"miljvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" +"vanlige filkatalogen, kan en annen filkatalog spesifiseres ved hjelp av\n" +"miljvariabelen TEXTDOMAIN.\n" +"Nr flagget -s blir brukt, oppfrer programmet seg som kommandoen echo.\n" +"Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut. I\n" +"stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" +"Standard skekatalog er: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -758,18 +800,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser" #: src/po.c:330 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-08-05 15:00+0200\n" "Last-Translator: Rafa Maszkowski <rzm@pdi.net>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie moe mie argumentu\n" msgid "memory exhausted" msgstr "pami wyczerpana" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -97,27 +97,27 @@ msgstr "" "Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym nawet gwarancji SPRZEDAWALNOCI\n" "lub PRZYDATNOCI DO KONKRETNYCH CELW.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Zapisane przez %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "brakujce argumenty" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "za duo argumentw" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "brakujce argumenty" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Sprbuj `%s --help' eby otrzyma wicej informacji.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID wydobd przetumaczony komunikat odpowiadajcy\n" " MSGID z TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "" "wybranym katalogu.\n" "Domylnie przeszukiwany katalog: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Raporty o bdach wysyaj do bug-gnu-utils@gnu.org\n" @@ -676,6 +676,49 @@ msgstr "plik \"%s\" nie jest w formacie .mo GNU" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "plik \"%s\" nie jest w formacie .mo GNU" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Uycie: %s [OPCJA] [[TEXTDOMAIN] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydobd przetumaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n" +" -e wcz rozwijanie niektrych sekwencji escape\n" +" -E (ignorowane, dla kompatybilnoci)\n" +" -h, --help wywietl ten opis i zakocz\n" +" -n wycz kocowy znak nowej linii\n" +" -V, --version wywietl informacj o wersji i zakocz\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID wydobd przetumaczony komunikat odpowiadajcy\n" +" MSGID z TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Jeeli parametr TEXTDOMAIN nie jest podany, domena jest wyznaczana ze zmiennej\n" +"rodowiska TEXTDOMAIN. Jeeli katalog komunikatw nie zostanie znaleziony w\n" +"zwykym katalogu, inna lokalizacja moe by podana przez zmienn rodowiska\n" +"TEXTDOMAINDIR.\n" +"Jeeli uyty z opcj -s, program zachowuje si jak komenda `echo', ale zamiast\n" +"kopiowa argumenty na standardowe wyjcie tumaczy komunikaty znalezione w\n" +"wybranym katalogu.\n" +"Domylnie przeszukiwany katalog: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -756,18 +799,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: uwaga: plik rdowy zawiera tumaczenie budzce wtpliwoci" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: uwaga: plik rdowy zawiera tumaczenie budzce wtpliwoci" #: src/po.c:330 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.23\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-09-18 20:51 WET DST\n" "Last-Translator: Nuno Oliveira <nuno@eq.uc.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: a opo `--%s' no permite um argumento\n" msgid "memory exhausted" msgstr "memria exausta" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -90,27 +90,27 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumentos insuficientes" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argumentos insuficientes" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais informao\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" " [DIALECTO] MSGID obtm a mensagem traduzida correspondente a\n" " MSGID do DIALECTO\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" "so traduzidas.\n" "Directrio standard de pesquisa: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" @@ -690,6 +690,50 @@ msgstr "o ficheiro \"%s\" no est no formato .mo GNU" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "o ficheiro \"%s\" no est no formato .mo GNU" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Utilizao: %s [OPO] [[[DIALECTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=DIALECTO obtm as mensagems traduzidas do DIALECTO\n" +" -e permite a expanso de algumas sequncias de escape\n" +" -E (ignorado para compatibilidade)\n" +" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +" -n suprime o newline final\n" +" -V, --version mostra a informao de verso e sai\n" +" [DIALECTO] MSGID obtm a mensagem traduzida correspondente a\n" +" MSGID do DIALECTO\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Se o parmetro DIALECTO no for fornecido, o domnio determinado a\n" +"partir da varivel TEXTDOMAIN do ambiente. Se o catlogo de mensagens\n" +"no for encontrado no directrio regular, pode ser especificada outra\n" +"localizao atravs da varivel TEXTDOMAINDIR do ambiente.\n" +"Quando usado com a opo -s, o programa comporta-se como o comando\n" +"`echo'. Contudo ele no copia simplesmente os seus argumentos para o\n" +"stdout. Em vez disso as mensagens encontradas no catlogo seleccionado\n" +"so traduzidas.\n" +"Directrio standard de pesquisa: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -770,18 +814,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "CUIDADO: o ficheiro fonte contm tradues aproximadas" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "CUIDADO: o ficheiro fonte contm tradues aproximadas" #: src/po.c:330 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.24\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-09-12 21:15\n" "Last-Translator: Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "%s: izbira ,--%s' ne dovoljuje argumenta\n" msgid "memory exhausted" msgstr "pomnilnik izrpan" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -93,27 +93,27 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumenti manjkajo" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "preve argumentov" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argumenti manjkajo" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite ,%s --help' za izrpneja navodila\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "" "sporoil.\n" "Privzet imenik s katalogom sporoil: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" @@ -659,6 +659,48 @@ msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Usage: %s [IZBIRA] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"e parameter TEXTDOMAIN ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN\n" +"iz okolja. e kataloga sporoil ni mo najti na obiajnem mestu, lahko \n" +"doloimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.\n" +"Z izbiro -s se program obnaa podobno kot ukaz ,echo', s to razliko, da\n" +"na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz kataloga\n" +"sporoil.\n" +"Privzet imenik s katalogom sporoil: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -739,18 +781,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "POZOR: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "POZOR: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode" #: src/po.c:330 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-12-31 23:59\n" "Last-Translator: Jan Djrv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "Minnet slut" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" "INGEN garanti; inte ens fr SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT\n" "NDAML.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skriven av %s.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argument saknas" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "fr mnga argument" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argument saknas" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMN] MDLID hmta versatt meddelande som motsvarar\n" " MDLID frn TEXTDOMN\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" "verstts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n" "Normal katalog fr meddelandekataloger: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" "Rapportera fel till <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -672,6 +672,48 @@ msgstr "filen \"%s\" r inte p GNUs .mo-format" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "filen \"%s\" r inte p GNUs .mo-format" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Anvndning: %s [FLAGGA] [[[TEXTDOMN] MDLID] | [-s [MDLID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMN hmta versatta meddelanden frn TEXTDOMN\n" +" -e expandera ngra kontrollsekvenser\n" +" -E (ignorerad fr baktkompatibilitet)\n" +" -h, --help visa denna hjlptext och avsluta\n" +" -n skriv inte ut avslutande radframmatning\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" [TEXTDOMN] MDLID hmta versatt meddelande som motsvarar\n" +" MDLID frn TEXTDOMN\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Om parametern TEXTDOMN utelmnas s bestms domnen av miljvariabeln\n" +"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen s\n" +"kan en annan katalog anges med miljvariabeln TEXTDOMAINDIR.\n" +"Nr flaggan -s ges s upptrder programmet som kommandot \"echo\".\n" +"Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Istllet\n" +"verstts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n" +"Normal katalog fr meddelandekataloger: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -752,18 +794,20 @@ msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here #: src/po.c:301 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" -msgstr "" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" +msgstr "%s: varning: kllfilen innehller luddiga versttningar" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here #: src/po.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "%s: varning: kllfilen innehller luddiga versttningar" #: src/po.c:330 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-05 23:43+200\n" "Last-Translator: Nilgn Belma Bugner <nilgun@technologist.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: `-W %s' seenei bir argmanla kullanlmaz\n" msgid "memory exhausted" msgstr "Bellek tkendi" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" "Hibir garantisi yoktur; hatta SATILABLRL veya AHS KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUU iin bile garanti verilmez.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafndan yazld.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argmankar kayp" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "ok fazla argman" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argmankar kayp" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek iin `%s --help' yazn.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "\t\t\t MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n" "\t\t\t ileti evirisini alr.\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "" "evrilmi ileti katalounun bulunmas gereken dizini aadaki gibi verir:\n" "Standard arama dizini: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Hatalar <bug-gnu-utils@gnu.org> adresine bildirin.\n" @@ -685,6 +685,52 @@ msgstr "\"%s\" dosyas bir GNU .mo dosyas deil" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "\"%s\" dosyas bir GNU .mo dosyas deil" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Kullanm:\n" +"%s [seenek] [[[MetinSunucu] msgid] | [-s [msgid]...]]\n" +"\n" +" -d, --domain=MetinSunucu ileti evirilerini MetinSunucu'dan alr.\n" +" -e baz \"escape sequences\" geniletilebilmesine\n" +"\t\t\t olanak salar\n" +" -E (uyumluluk iin yoksayld)\n" +" -h, --help bu yardm iletisini gsterir ve kar\n" +" -n izleyen `newline' karakterini bastrr\n" +" -V, --version srm bilgisini gsterir ve kar\n" +" [MetinSunucu] letiKimlii\n" +"\t\t\t MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n" +"\t\t\t ileti evirisini alr.\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"MetinSunucu parametresi verilmemise sunucu ad TEXTDOMAIN evre\n" +"deikeninden saptanr. leti katalou olmas gereken dizinde deilse\n" +"bulunduu dizin TEXTDOMAINDIR evre deikeni ile belirtilebilir.\n" +"Program -s seenei ile kullanldnda `echo' komutu verilmi gibi\n" +"davranr. Ama basite argmanlarn standart ktya kopyalamak yerine\n" +"evrilmi ileti katalounun bulunmas gereken dizini aadaki gibi verir:\n" +"Standard arama dizini: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -767,7 +813,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here @@ -775,7 +822,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" #: src/po.c:330 |