summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/gettext_5.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/gettext_5.html')
-rw-r--r--doc/gettext_5.html46
1 files changed, 40 insertions, 6 deletions
diff --git a/doc/gettext_5.html b/doc/gettext_5.html
index 9eb39af..9757850 100644
--- a/doc/gettext_5.html
+++ b/doc/gettext_5.html
@@ -1,17 +1,20 @@
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 31 January 2002 -->
+ from gettext.texi on 7 March 2002 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 5 Creating a New PO File</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_4.html">previous</A>, <A HREF="gettext_6.html">next</A>, <A HREF="gettext_16.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
+Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_4.html">previous</A>, <A HREF="gettext_6.html">next</A>, <A HREF="gettext_22.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
<P><HR><P>
<H1><A NAME="SEC28" HREF="gettext_toc.html#TOC28">5 Creating a New PO File</A></H1>
+<P>
+<A NAME="IDX199"></A>
+</P>
<P>
When starting a new translation, the translator creates a file called
<TT>`<VAR>LANG</VAR>.po&acute;</TT>, as a copy of the <TT>`<VAR>package</VAR>.pot&acute;</TT> template
@@ -43,12 +46,17 @@ the header entry of this file.
<H2><A NAME="SEC29" HREF="gettext_toc.html#TOC29">5.1 Invoking the <CODE>msginit</CODE> Program</A></H2>
+<P>
+<A NAME="IDX200"></A>
+<A NAME="IDX201"></A>
<PRE>
msginit [<VAR>option</VAR>]
</PRE>
<P>
+<A NAME="IDX202"></A>
+<A NAME="IDX203"></A>
The <CODE>msginit</CODE> program creates a new PO file, initializing the meta
information with values from the user's environment.
@@ -63,6 +71,8 @@ information with values from the user's environment.
<DD>
<DT><SAMP>`--input=<VAR>inputfile</VAR>&acute;</SAMP>
<DD>
+<A NAME="IDX204"></A>
+<A NAME="IDX205"></A>
Input POT file.
</DL>
@@ -82,6 +92,8 @@ POT file. If it is <SAMP>`-&acute;</SAMP>, standard input is read.
<DD>
<DT><SAMP>`--output-file=<VAR>file</VAR>&acute;</SAMP>
<DD>
+<A NAME="IDX206"></A>
+<A NAME="IDX207"></A>
Write output to specified PO file.
</DL>
@@ -102,12 +114,15 @@ standard output.
<DD>
<DT><SAMP>`--locale=<VAR>ll_CC</VAR>&acute;</SAMP>
<DD>
+<A NAME="IDX208"></A>
+<A NAME="IDX209"></A>
Set target locale. <VAR>ll</VAR> should be a language code, and <VAR>CC</VAR> should
be a country code. The command <SAMP>`locale -a&acute;</SAMP> can be used to output a list
of all installed locales. The default is the user's locale setting.
<DT><SAMP>`--no-translator&acute;</SAMP>
<DD>
+<A NAME="IDX210"></A>
Declares that the PO file will not have a human translator and is instead
automatically generated.
@@ -115,6 +130,8 @@ automatically generated.
<DD>
<DT><SAMP>`--width=<VAR>number</VAR>&acute;</SAMP>
<DD>
+<A NAME="IDX211"></A>
+<A NAME="IDX212"></A>
Set the output page width. Long strings in the output files will be
split across multiple lines in order to ensure that each line's width
(= number of screen columns) is less or equal to the given <VAR>number</VAR>.
@@ -131,12 +148,16 @@ split across multiple lines in order to ensure that each line's width
<DD>
<DT><SAMP>`--help&acute;</SAMP>
<DD>
+<A NAME="IDX213"></A>
+<A NAME="IDX214"></A>
Display this help and exit.
<DT><SAMP>`-V&acute;</SAMP>
<DD>
<DT><SAMP>`--version&acute;</SAMP>
<DD>
+<A NAME="IDX215"></A>
+<A NAME="IDX216"></A>
Output version information and exit.
</DL>
@@ -144,7 +165,10 @@ Output version information and exit.
<H2><A NAME="SEC34" HREF="gettext_toc.html#TOC34">5.2 Filling in the Header Entry</A></H2>
+<P>
+<A NAME="IDX217"></A>
+</P>
<P>
The initial comments "SOME DESCRIPTIVE TITLE", "YEAR" and
"FIRST AUTHOR &#60;EMAIL@ADDRESS&#62;, YEAR" ought to be replaced by sensible
@@ -187,18 +211,22 @@ Before starting a translation, it is a good idea to get in touch with
your translation team, not only to make sure you don't do duplicated work,
but also to coordinate difficult linguistic issues.
+<A NAME="IDX218"></A>
In the Free Translation Project, each translation team has its own mailing
list. The up-to-date list of teams can be found at the Free Translation
-Project's homepage, <TT>`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/&acute;</TT>,
+Project's homepage, <A HREF="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/">http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/</A>,
in the "National teams" area.
<DT>Content-Type
<DD>
+<A NAME="IDX219"></A>
+<A NAME="IDX220"></A>
Replace <SAMP>`CHARSET&acute;</SAMP> with the character encoding used for your language,
in your locale, or UTF-8. This field is needed for correct operation of the
<CODE>msgmerge</CODE> and <CODE>msgfmt</CODE> programs, as well as for users whose
-locale's character encoding differs from yours (see section <A HREF="gettext_10.html#SEC146">10.2.4 How to specify the output character set <CODE>gettext</CODE> uses</A>).
+locale's character encoding differs from yours (see section <A HREF="gettext_10.html#SEC148">10.2.4 How to specify the output character set <CODE>gettext</CODE> uses</A>).
+<A NAME="IDX221"></A>
You get the character encoding of your locale by running the shell command
<SAMP>`locale charmap&acute;</SAMP>. If the result is <SAMP>`C&acute;</SAMP> or <SAMP>`ANSI_X3.4-1968&acute;</SAMP>,
which is equivalent to <SAMP>`ASCII&acute;</SAMP> (= <SAMP>`US-ASCII&acute;</SAMP>), it means that your
@@ -206,6 +234,7 @@ locale is not correctly configured. In this case, ask your translation
team which charset to use. <SAMP>`ASCII&acute;</SAMP> is not usable for any language
except Latin.
+<A NAME="IDX222"></A>
Because the PO files must be portable to operating systems with less advanced
internationalization facilities, the character encodings that can be used
are limited to those supported by both GNU <CODE>libc</CODE> and GNU
@@ -220,9 +249,11 @@ are limited to those supported by both GNU <CODE>libc</CODE> and GNU
<CODE>BIG5</CODE>, <CODE>BIG5-HKSCS</CODE>, <CODE>GBK</CODE>, <CODE>GB18030</CODE>, <CODE>SHIFT_JIS</CODE>,
<CODE>JOHAB</CODE>, <CODE>TIS-620</CODE>, <CODE>VISCII</CODE>, <CODE>UTF-8</CODE>.
+<A NAME="IDX223"></A>
In the GNU system, the following encodings are frequently used for the
corresponding languages.
+<A NAME="IDX224"></A>
<UL>
<LI><CODE>ISO-8859-1</CODE> for
@@ -273,6 +304,8 @@ corresponding languages.
</UL>
+<A NAME="IDX225"></A>
+<A NAME="IDX226"></A>
When single quote characters or double quote characters are used in
translations for your language, and your locale's encoding is one of the
ISO-8859-* charsets, it is best if you create your PO files in UTF-8
@@ -284,6 +317,7 @@ real quote characters, whereas users in ISO-8859-* locales will see the
vertical apostrophe and the vertical double quote instead (because that's
what the character set conversion will transliterate them to).
+<A NAME="IDX227"></A>
To enter such quote characters under X11, you can change your keyboard
mapping using the <CODE>xmodmap</CODE> program. The X11 names of the quote
characters are "leftsinglequotemark", "rightsinglequotemark",
@@ -305,10 +339,10 @@ Set this to <CODE>8bit</CODE>.
<DD>
This field is optional. It is only needed if the PO file has plural forms.
You can find them by searching for the <SAMP>`msgid_plural&acute;</SAMP> keyword. The
-format of the plural forms field is described in section <A HREF="gettext_10.html#SEC147">10.2.5 Additional functions for plural forms</A>.
+format of the plural forms field is described in section <A HREF="gettext_10.html#SEC149">10.2.5 Additional functions for plural forms</A>.
</DL>
<P><HR><P>
-Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_4.html">previous</A>, <A HREF="gettext_6.html">next</A>, <A HREF="gettext_16.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
+Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_4.html">previous</A>, <A HREF="gettext_6.html">next</A>, <A HREF="gettext_22.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
</BODY>
</HTML>