diff options
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/po/de.po')
-rw-r--r-- | gettext-runtime/po/de.po | 56 |
1 files changed, 33 insertions, 23 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/de.po b/gettext-runtime/po/de.po index b9d4df4..b310618 100644 --- a/gettext-runtime/po/de.po +++ b/gettext-runtime/po/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # German translations for GNU gettext-runtime package. -# Copyright © 1995, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001, 2002, 2003, 2004. +# Copyright © 1995, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006. # Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995-1997. # # Wörterbuch: @@ -74,12 +74,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.14.1\n" +"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-28 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-20 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-06 10:40+0200\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" -"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" msgid "memory exhausted" msgstr "virtueller Speicher aufgebraucht" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125 +#: src/envsubst.c:114 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -167,62 +167,67 @@ msgstr "" "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n" "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" -#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" -#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142 +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/envsubst.c:119 +msgid "Bruno Haible" +msgstr "Bruno Haible" + +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" -#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "Argumente fehlen" -#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208 +#: src/envsubst.c:172 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" -#: src/envsubst.c:176 +#: src/envsubst.c:177 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n" -#: src/envsubst.c:181 +#: src/envsubst.c:182 #, c-format, no-wrap msgid "Substitutes the values of environment variables.\n" msgstr "Werte der Umgebungsvariablen substituieren.\n" -#: src/envsubst.c:185 +#: src/envsubst.c:186 #, c-format, no-wrap msgid "Operation mode:\n" msgstr "Art der Verarbeitung:\n" -#: src/envsubst.c:188 +#: src/envsubst.c:189 #, c-format, no-wrap msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables Variablen ausgeben, die im SHELL-FORMAT vorkommen\n" -#: src/envsubst.c:192 +#: src/envsubst.c:193 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informative Ausgabe:\n" -#: src/envsubst.c:195 +#: src/envsubst.c:196 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: src/envsubst.c:198 +#: src/envsubst.c:199 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -#: src/envsubst.c:202 +#: src/envsubst.c:203 #, c-format, no-wrap msgid "" "In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n" @@ -239,7 +244,7 @@ msgstr "" "referenziert, substituiert; andernfalls werden alle Referenzen auf\n" "Umgebungsvariablen bei der Standardausgabe substituiert.\n" -#: src/envsubst.c:211 +#: src/envsubst.c:212 #, c-format, no-wrap msgid "" "When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n" @@ -249,22 +254,27 @@ msgstr "" "Standardausgabe wird aus allen Umgebungsvariablen bestehen, die im\n" "SHELL-FORMAT referenziert sind, immer eine pro Zeile.\n" -#: src/envsubst.c:215 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242 +#: src/envsubst.c:216 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "" "Fehler bitte auf Englisch an <bug-gnu-gettext@gnu.org> melden.\n" "\n" "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n" -#: src/envsubst.c:438 +#: src/envsubst.c:439 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" -#: src/envsubst.c:439 +#: src/envsubst.c:440 msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 +msgid "Ulrich Drepper" +msgstr "Ulrich Drepper" + #: src/gettext.c:244 #, c-format, no-wrap msgid "" |