diff options
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/po/vi.po')
-rw-r--r-- | gettext-runtime/po/vi.po | 29 |
1 files changed, 14 insertions, 15 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/vi.po b/gettext-runtime/po/vi.po index b105f07..bc3548d 100644 --- a/gettext-runtime/po/vi.po +++ b/gettext-runtime/po/vi.po @@ -1,31 +1,30 @@ # Vietnamese Translation for Gettext Runtime. -# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho Gettext Runtime. +# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010. -# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18.2\n" +"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:19+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 08:11+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-11 08:08+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" #: gnulib-lib/closeout.c:66 msgid "write error" msgstr "lỗi ghi" -#: gnulib-lib/error.c:188 +#: gnulib-lib/error.c:191 msgid "Unknown system error" msgstr "Lỗi hệ thống không rõ" @@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "đối số còn thiếu" #: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:238 src/ngettext.c:207 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” (trợ giúp) để xem thông tin thêm.\n" +msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n" #: src/envsubst.c:176 #, c-format, no-wrap @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "" #: src/gettext.c:249 #, c-format, no-wrap msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Hiển thị bản dịch ngôn ngữ mẹ đẻ của một chuỗi kiểu văn bản.\n" +msgstr "Hiển thị bản dịch ngôn ngữ mẹ đẻ của một chuỗi nguyên văn.\n" #: src/gettext.c:253 #, c-format, no-wrap @@ -243,7 +242,7 @@ msgid "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -" -d, --domain=MIỀN_VĂN_BẢN lấy các chuỗi đã dịch từ miền này\n" +" -d, --domain=MIỀN_VĂN_BẢN lấy các chuỗi đã dịch từ MIỀN_VĂN_BẢN này\n" " -e cho phép mở rộng một số kiểu thoát chuỗi\n" " -E (bị bỏ qua để tương thích)\n" " -h, --help hiện trợ giúp này rồi thoát\n" @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "" #: src/ngettext.c:212 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN] [MIỀN_VĂN_BẢN] MSGID MSGID-NHIỀU SỐ_ĐẾM\n" +msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [MIỀN_VĂN_BẢN] MSGID MSGID-NHIỀU SỐ_LƯỢNG\n" #: src/ngettext.c:217 #, c-format, no-wrap @@ -300,7 +299,7 @@ msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -" -d, --domain=MIỀN_VĂN_BẢN lấy chuỗi đã dịch từ “miền” này\n" +" -d, --domain=MIỀN_VĂN_BẢN lấy chuỗi đã dịch từ “MIỀN_VĂN_BẢN” này\n" " -e cho phép mở rộng một số kiểu thoát chuỗi\n" " -E (bị bỏ qua để không tương thích)\n" " -h, --help hiện trợ giúp này rồi thoát\n" @@ -318,7 +317,7 @@ msgid "" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" -"Tham số MIỀN-VĂN-BẢN không đưa ra thì miền được quyết định\n" +"Tham số MIỀN-VĂN-BẢN không đưa ra thì tên miền được lấy\n" "từ biến môi trường TEXTDOMAIN (miền văn bản). Nếu không tìm thấy\n" "bản dịch trong thư mục bình thường, vị trí khác có thể được\n" "chỉ ra bằng biến môi trường TEXTDOMAINDIR (thư mục của miền văn bản).\n" |