diff options
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po/sl.po')
-rw-r--r-- | gettext-tools/po/sl.po | 994 |
1 files changed, 554 insertions, 440 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/sl.po b/gettext-tools/po/sl.po index c5f5268..ab9a024 100644 --- a/gettext-tools/po/sl.po +++ b/gettext-tools/po/sl.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 1996, 1999-2003, 2006, 2007, 2011, 2013. # -# $Id: gettext-tools-0.18.2.sl.po,v 1.2 2013/03/09 12:26:49 peterlin Exp $ +# $Id: gettext-tools-0.18.3.sl.po,v 1.2 2013/12/11 22:24:44 peterlin Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.18.2\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.18.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-07 18:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-01 11:19+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 23:24+0100\n" "Last-Translator: Primoz PETERLIN <primozz.peterlin@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" @@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "neveljaven argument source_version za compile_java_class" msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" msgstr "neveljaven argument target_version za compile_java_class" -#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1131 -#: src/write-java.c:1143 +#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140 +#: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188 #, c-format msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "ustvarjanje »%s« neuspešno" #: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:255 src/write-catalog.c:319 -#: src/write-csharp.c:748 src/write-java.c:1152 src/write-mo.c:811 -#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222 +#: src/write-csharp.c:748 src/write-java.c:1156 src/write-java.c:1197 +#: src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "napaka pri pisanju na datoteko »%s«" @@ -215,9 +215,9 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" # Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''? -#: gnulib-lib/obstack.c:413 gnulib-lib/obstack.c:415 gnulib-lib/xmalloc.c:37 +#: gnulib-lib/obstack.c:416 gnulib-lib/obstack.c:418 gnulib-lib/xmalloc.c:37 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:559 src/po-lex.c:83 -#: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:817 libgettextpo/gettext-po.c:1328 +#: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:548 libgettextpo/gettext-po.c:1326 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "creation of threads failed" msgstr "ustvarjanje niti ni uspelo" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:374 -#: src/msgexec.c:389 +#: src/msgexec.c:405 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "posredovanje podatkov podprocesu %s neuspešno" @@ -315,8 +315,8 @@ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "podproces %s prejel kritični signal %d" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247 src/open-catalog.c:122 -#: src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1925 -#: src/xgettext.c:1938 src/xgettext.c:1948 +#: src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1974 +#: src/xgettext.c:1987 src/xgettext.c:1997 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "datoteke \"%s\" ni moč odpreti za branje" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "faktorjem »%c«." #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471 -#: src/format-python-brace.c:374 src/format-python-brace.c:387 +#: src/format-python-brace.c:434 src/format-python-brace.c:447 #: src/format-sh.c:308 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" @@ -735,31 +735,33 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "formatni določili v »%s« in »%s« za argument »%s« nista enaki" -#: src/format-python-brace.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/format-python-brace.c:137 +#, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." -msgstr "V direktivi številka %u, »%c« ne sledi števka." +msgstr "V direktivi številka %u »%c« ne more začenjati imena polja." -#: src/format-python-brace.c:149 -#, fuzzy, c-format +#: src/format-python-brace.c:150 +#, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." -msgstr "V direktivi števika %u oklepaju »{« ne sledi število argumentov." +msgstr "V direktivi števika %u »%c« ne more začenjati argumenta getattr." -#: src/format-python-brace.c:164 -#, fuzzy, c-format +#: src/format-python-brace.c:165 +#, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." -msgstr "V direktivi številka %u, »%c« ne sledi števka." +msgstr "V direktivi številka %u »%c« ne more začenjati argumenta getitem." -#: src/format-python-brace.c:184 -#, fuzzy, c-format +#: src/format-python-brace.c:185 +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." -msgstr "V direktivi številka %u natančnost pred »%c« ni dovoljena." +msgstr "" +"V direktivi številka %u ni dovoljeno nadaljnje gnezdenje formatnega " +"določilnika." -#: src/format-python-brace.c:210 -#, fuzzy, c-format +#: src/format-python-brace.c:270 +#, c-format msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." -msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen." +msgstr "V direktivi številka %u je nezaključena formatna direktiva." #: src/format-qt.c:152 #, c-format @@ -811,11 +813,11 @@ msgid "" "1 and 9." msgstr "Znak, ki zaključuje direktivo številka %u, ni števka med 1 in 9." -#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:344 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172 -#: src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180 -#: src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268 -#: src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259 -#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:599 +#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:355 src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 +#: src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 src/msgen.c:241 src/msgexec.c:180 +#: src/msgfilter.c:282 src/msgfmt.c:416 src/msggrep.c:419 src/msginit.c:268 +#: src/msgmerge.c:353 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:264 +#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:615 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -828,19 +830,19 @@ msgstr "" "To je prost program; smete ga spreminjati in deliti z drugimi.\n" "Za program ni NOBENEGA JAMSTVA do zakonsko podanih omejitev.\n" -#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:350 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:178 -#: src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 -#: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:416 src/msginit.c:274 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:265 src/urlget.c:149 -#: src/xgettext.c:605 +#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:361 src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 +#: src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 src/msgen.c:247 src/msgexec.c:186 +#: src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:422 src/msggrep.c:425 src/msginit.c:274 +#: src/msgmerge.c:359 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:270 src/urlget.c:149 +#: src/xgettext.c:621 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Avtor(ica) %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:350 src/msgcat.c:295 src/msgconv.c:241 -#: src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:279 src/msggrep.c:416 -#: src/msginit.c:274 src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:121 +#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:361 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:250 +#: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:288 src/msggrep.c:425 +#: src/msginit.c:274 src/msguniq.c:270 src/recode-sr-latin.c:121 #: src/urlget.c:149 msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" @@ -850,11 +852,11 @@ msgstr "Bruno Haible" msgid "too many arguments" msgstr "preveč argumentov" -#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:410 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209 -#: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253 -#: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:650 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358 -#: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321 -#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:828 +#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:209 +#: src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:303 src/msgen.c:300 src/msgexec.c:253 +#: src/msgfilter.c:403 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:358 +#: src/msgmerge.c:481 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:322 +#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:851 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila\n" @@ -895,29 +897,29 @@ msgstr "" msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr " -i, --ip-address internetni naslov za gostiteljsko ime\n" -#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258 -#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295 -#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:775 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420 -#: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416 -#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:1000 +#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:534 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:258 +#: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:295 +#: src/msgfilter.c:495 src/msgfmt.c:916 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:420 +#: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417 +#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:1023 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativni izpis:\n" -#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260 -#: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297 -#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:777 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422 -#: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:1002 +#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:536 src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:260 +#: src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:383 src/msgexec.c:297 +#: src/msgfilter.c:497 src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:630 src/msginit.c:422 +#: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:419 +#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:1025 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help ta navodila\n" -#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262 -#: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299 -#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:779 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424 -#: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420 -#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:1004 +#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:538 src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:262 +#: src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:389 src/msgen.c:385 src/msgexec.c:299 +#: src/msgfilter.c:499 src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:632 src/msginit.c:424 +#: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:421 +#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:1027 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version različica programa\n" @@ -926,11 +928,11 @@ msgstr " -V, --version različica programa\n" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:536 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269 -#: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306 -#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:790 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431 -#: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427 -#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:1011 +#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:545 src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 +#: src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:396 src/msgen.c:392 src/msgexec.c:306 +#: src/msgfilter.c:506 src/msgfmt.c:931 src/msggrep.c:639 src/msginit.c:431 +#: src/msgmerge.c:621 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:428 +#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:1034 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "Morebitne napake v programu sporočite na <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" @@ -939,30 +941,27 @@ msgstr "Morebitne napake v programu sporočite na <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgid "could not get host name" msgstr "gostiteljskega imena ni moč ugotoviti" -#: src/msgattrib.c:365 src/msgconv.c:256 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194 -#: src/msggrep.c:431 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:280 +#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:265 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194 +#: src/msggrep.c:440 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:285 #, c-format msgid "at most one input file allowed" msgstr "dovoljena je največ ena vhodna datoteka" -#: src/msgattrib.c:371 src/msgattrib.c:375 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315 -#: src/msgcomm.c:296 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:262 src/msgconv.c:266 -#: src/msgen.c:259 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:294 src/msgfilter.c:298 -#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 -#: src/msggrep.c:437 src/msggrep.c:441 src/msgmerge.c:375 src/msgmerge.c:396 -#: src/msgmerge.c:400 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:286 src/msguniq.c:290 -#: src/xgettext.c:615 src/xgettext.c:619 src/xgettext.c:626 src/xgettext.c:629 -#: src/xgettext.c:632 +#: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 +#: src/msgen.c:269 src/msgfilter.c:303 src/msgfmt.c:470 src/msgfmt.c:478 +#: src/msgfmt.c:493 src/msgfmt.c:515 src/msggrep.c:446 src/msgmerge.c:384 +#: src/msgmerge.c:405 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:631 +#: src/xgettext.c:638 src/xgettext.c:641 src/xgettext.c:644 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s in %s se med seboj izključujeta" -#: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:302 src/msggrep.c:511 src/msguniq.c:325 +#: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:307 src/msggrep.c:516 src/msguniq.c:326 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHODNA_DATOTEKA]\n" -#: src/msgattrib.c:419 +#: src/msgattrib.c:426 #, c-format, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -971,10 +970,10 @@ msgstr "" "Filtriranje sporočil iz kataloga prevodov glede na njihova določila\n" "in rokovanje z njimi.\n" -#: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:374 -#: src/msgconv.c:310 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:396 -#: src/msggrep.c:521 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:435 -#: src/msguniq.c:341 +#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375 +#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:415 +#: src/msggrep.c:526 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:435 +#: src/msguniq.c:342 #, c-format msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -982,23 +981,23 @@ msgstr "" "Če je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n" "tudi za kratko obliko.\n" -#: src/msgattrib.c:426 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377 -#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399 -#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:846 +#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:378 +#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:418 +#: src/msgfmt.c:788 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:505 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:869 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Izbira vhodne datoteke:\n" -#: src/msgattrib.c:428 src/msgconv.c:315 src/msggrep.c:526 src/msguniq.c:346 +#: src/msgattrib.c:435 src/msgconv.c:320 src/msggrep.c:531 src/msguniq.c:347 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO file\n" msgstr " VHODNA_DATOTEKA vhodna datoteka PO\n" -#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383 -#: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403 -#: src/msgfmt.c:672 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348 -#: src/xgettext.c:852 +#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:384 +#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:422 +#: src/msgfmt.c:792 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:511 src/msguniq.c:349 +#: src/xgettext.c:875 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1006,31 +1005,31 @@ msgstr "" " -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke iščemo tudi v navedenem " "IMENIKU\n" -#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:319 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:405 -#: src/msggrep.c:530 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:350 +#: src/msgattrib.c:439 src/msgconv.c:324 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:424 +#: src/msggrep.c:535 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:351 #, c-format msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" "Če vhodna datoteka ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod.\n" -#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322 -#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:692 src/msggrep.c:533 -#: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353 -#: src/xgettext.c:857 +#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:327 +#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:427 src/msgfmt.c:814 src/msggrep.c:538 +#: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:523 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354 +#: src/xgettext.c:880 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Izbira izhodne datoteke:\n" -#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324 -#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:535 -#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355 +#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:329 +#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:429 src/msgfmt.c:816 src/msgfmt.c:865 +#: src/msggrep.c:540 src/msgmerge.c:525 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output-file=DATOTEKA izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n" -#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:326 -#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:412 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:522 -#: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:357 +#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:331 +#: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:431 src/msggrep.c:542 src/msgmerge.c:527 +#: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:358 #, c-format msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" @@ -1040,12 +1039,12 @@ msgstr "" "standardni\n" "izhod.\n" -#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:361 +#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:362 #, c-format msgid "Message selection:\n" msgstr "Izbira sporočil:\n" -#: src/msgattrib.c:445 +#: src/msgattrib.c:452 #, c-format msgid "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "" " --translated obdržimo prevedena sporočila, zavržemo " "neprevedena\n" -#: src/msgattrib.c:447 +#: src/msgattrib.c:454 #, c-format msgid "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" @@ -1061,58 +1060,58 @@ msgstr "" " --untranslated obdržimo neprevedena sporočila, zavržemo " "prevedena\n" -#: src/msgattrib.c:449 +#: src/msgattrib.c:456 #, c-format msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" msgstr "" " --no-fuzzy brez ohlapnih samodejno prevedenih sporočil\n" -#: src/msgattrib.c:451 +#: src/msgattrib.c:458 #, c-format msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" msgstr "" " --only-fuzzy zgolj ohlapna samodejno prevedena sporočila\n" -#: src/msgattrib.c:453 +#: src/msgattrib.c:460 #, c-format msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgstr " --no-obsolete brez zastarelih (#~) sporočil\n" -#: src/msgattrib.c:455 +#: src/msgattrib.c:462 #, c-format msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr " --only-obsolete zgolj zastarela (#~) sporočila\n" -#: src/msgattrib.c:458 +#: src/msgattrib.c:465 #, c-format msgid "Attribute manipulation:\n" msgstr "Rokovanje z določili:\n" -#: src/msgattrib.c:460 +#: src/msgattrib.c:467 #, c-format msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" msgstr "" " --set-fuzzy vsa sporočila označimo kot ohlapno pprevedena\n" -#: src/msgattrib.c:462 +#: src/msgattrib.c:469 #, c-format msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" msgstr "" " --clear-fuzzy izbrišemo vse oznake o ohlapnosti prevodov\n" -#: src/msgattrib.c:464 +#: src/msgattrib.c:471 #, c-format msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" msgstr " --set-obsolete vsa sporočila označimo kot zastarela\n" -#: src/msgattrib.c:466 +#: src/msgattrib.c:473 #, c-format msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" msgstr "" " --clear-obsolete izbrišemo vse oznake o zastarelosti prevodov\n" -#: src/msgattrib.c:468 -#, fuzzy, c-format +#: src/msgattrib.c:475 +#, c-format msgid "" " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" " of translated messages.\n" @@ -1120,7 +1119,7 @@ msgstr "" " --previous obdržimo prejšnja polja msgid prevedenih " "sporočil\n" -#: src/msgattrib.c:471 +#: src/msgattrib.c:478 #, c-format msgid "" " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " @@ -1129,14 +1128,21 @@ msgstr "" " --clear-previous izbrišemo oznake \"previous msgid\" iz vseh " "sporočil\n" -#: src/msgattrib.c:473 +#: src/msgattrib.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" +msgstr "" +" --no-fuzzy brez ohlapnih samodejno prevedenih sporočil\n" + +#: src/msgattrib.c:482 #, c-format msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" msgstr "" " --only-file=DATOTEKA.po obdelamo le vnose, navedene v DATOTEKI.po\n" -#: src/msgattrib.c:475 +#: src/msgattrib.c:484 #, c-format msgid "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" @@ -1144,28 +1150,28 @@ msgstr "" " --ignore-file=DATOTEKA.po obdelamo vnose razen navedenih v DATOTEKI." "po\n" -#: src/msgattrib.c:477 +#: src/msgattrib.c:486 #, c-format msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" msgstr " --fuzzy isto kot --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" -#: src/msgattrib.c:479 +#: src/msgattrib.c:488 #, c-format msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" " --obsolete isto kot --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408 -#: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431 -#: src/msgfmt.c:737 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555 -#: src/msguniq.c:368 +#: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:409 +#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:450 +#: src/msgfmt.c:878 src/msggrep.c:585 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:560 +#: src/msguniq.c:369 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n" -#: src/msgattrib.c:484 src/msgconv.c:339 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:290 -#: src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:370 +#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:290 +#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:371 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" @@ -1173,8 +1179,8 @@ msgstr "" " -P, --properties-input skladnja vhodne datoteke je javanska ." "properties\n" -#: src/msgattrib.c:486 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:292 -#: src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:372 +#: src/msgattrib.c:495 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:340 src/msgexec.c:292 +#: src/msgfilter.c:454 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:373 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " @@ -1183,17 +1189,17 @@ msgstr "" " --stringtable-input skladnja vhodne datoteke je NeXTstep/GNUstep ." "strings\n" -#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:765 src/msggrep.c:587 -#: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375 -#: src/xgettext.c:946 +#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:349 +#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:906 src/msggrep.c:592 +#: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376 +#: src/xgettext.c:969 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Podrobnosti izpisa:\n" -#: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346 -#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404 -#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:948 +#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:351 +#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:404 +#: src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:971 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1209,16 +1215,16 @@ msgstr "" "»auto«\n" " ali »html«\n" -#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350 -#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408 -#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:952 +#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:355 +#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:408 +#: src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:975 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr " --style=DATOTEKA-CSS določi slogovna pravila CSS za --color\n" -#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352 -#: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388 -#: src/xgettext.c:954 +#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:357 +#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389 +#: src/xgettext.c:977 #, c-format msgid "" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -1226,9 +1232,9 @@ msgstr "" " -e, --no-escape brez ubežnih sekvenc v skladnji jezika C " "(privzeto)\n" -#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354 -#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:956 +#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:359 +#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:467 src/msgmerge.c:580 src/msgunfmt.c:507 +#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:979 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1236,28 +1242,28 @@ msgstr "" " -E, --escape z ubežnimi sekvencami v skladnji C, brez \n" " razširjenega nabora znakov\n" -#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356 -#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:958 +#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:361 +#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:582 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:981 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po vedno izpišemo datoteko PO, četudi prazno\n" -#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394 -#: src/xgettext.c:960 +#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:395 +#: src/xgettext.c:983 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent izpis datoteke PO z zamiki\n" -#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:962 +#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:397 +#: src/xgettext.c:985 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location brez vrstic »#: datoteka:vrstica« v izpisu\n" -#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:964 +#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:399 +#: src/xgettext.c:987 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1265,8 +1271,8 @@ msgstr "" " -n, --add-location z vrsticami »#: datoteka:vrstica« v izpisu " "(privzeto)\n" -#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:966 +#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:401 +#: src/xgettext.c:989 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1274,32 +1280,32 @@ msgstr "" " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev " "GNU\n" -#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:366 -#: src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:410 -#: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:402 +#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:371 +#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:410 +#: src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 #, c-format msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " -p, --properties-output zapiši javansko datoteko .properties\n" -#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368 -#: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412 -#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:970 +#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:373 +#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:483 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:412 +#: src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:993 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" msgstr "" " --stringtable-output zapiši NeXTstep/GNUstep datoteko .strings\n" -#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370 -#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414 -#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:972 +#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:375 +#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:414 +#: src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:995 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n" -#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372 -#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416 -#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:974 +#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377 +#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:416 +#: src/msgmerge.c:598 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:997 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1307,32 +1313,32 @@ msgid "" msgstr "" " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" -#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375 -#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524 -#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:977 +#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:380 +#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:490 src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:524 +#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1000 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgstr " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" -#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377 -#: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413 -#: src/xgettext.c:979 +#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:382 +#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:492 src/msgmerge.c:603 src/msguniq.c:414 +#: src/xgettext.c:1002 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" " -F, --sort-by-file izhod abecedno urejen po izvornih datotekah\n" -#: src/msgcat.c:321 src/msgcomm.c:326 +#: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "določeni kriteriji izbire niso mogoči (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:832 +#: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:855 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHODNA_DATOTEKA]...\n" -#: src/msgcat.c:371 +#: src/msgcat.c:372 #, c-format, no-wrap msgid "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" @@ -1354,26 +1360,26 @@ msgstr "" "ohranijo, razen če z izbiro --use-first ne zahtevamo, da se ohranijo samo\n" "tisti iz prve datoteke PO, ki jih definira.\n" -#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:848 +#: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:871 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" " VHODNA_DATOTEKA ... vhodna datoteka (ali več vhodnih datotek)\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:850 +#: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:873 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo iz " "DATOTEKE\n" -#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:674 -#: src/xgettext.c:854 +#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:794 +#: src/xgettext.c:877 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Če je vhodna datoteka enaka -, se bere standardni vhod.\n" -#: src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 +#: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399 #, c-format msgid "" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" @@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr "" "definicij\n" " (privzeta vrednost je neskončno)\n" -#: src/msgcat.c:410 +#: src/msgcat.c:411 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" @@ -1393,7 +1399,7 @@ msgstr "" "definicij\n" " (privzeta vrednost je 1)\n" -#: src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 +#: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405 #, c-format msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" @@ -1402,8 +1408,8 @@ msgstr "" " -u, --unique okrajšava za --less-than=2, izpišemo samo\n" " enolično definirana sporočila\n" -#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:739 -#: src/msgmerge.c:557 +#: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:880 +#: src/msgmerge.c:562 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" @@ -1411,8 +1417,8 @@ msgstr "" " -P, --properties-input skladnja vhodnih datotek je javanska ." "properties\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:741 -#: src/msgmerge.c:559 +#: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:882 +#: src/msgmerge.c:564 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" @@ -1421,12 +1427,12 @@ msgstr "" " --stringtable-input skladnja vhodnih datotek je NeXTstep/GNUstep \n" " .strings\n" -#: src/msgcat.c:427 src/msgconv.c:332 src/msguniq.c:377 +#: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:337 src/msguniq.c:378 #, c-format msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" msgstr " -t, --to-code=NABOR nabor znakov izhodne datoteke\n" -#: src/msgcat.c:429 src/msguniq.c:379 +#: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:380 #, c-format msgid "" " --use-first use first available translation for each\n" @@ -1435,28 +1441,28 @@ msgstr "" " --use-first uporabimo prvi prevod sporočila, na katerega\n" " naletimo; ne združujemo več prevodov\n" -#: src/msgcat.c:432 src/msgen.c:339 src/msgmerge.c:565 +#: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:345 src/msgmerge.c:570 #, c-format msgid "" " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=KATALOG nastavi polje 'Language' v zaglavju\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:286 src/msgmerge.c:350 +#: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:359 msgid "Peter Miller" msgstr "Peter Miller" -#: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:361 +#: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:370 #, c-format msgid "no input files given" msgstr "vhodni datoteki nista podani" -#: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:366 +#: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:375 #, c-format msgid "exactly 2 input files required" msgstr "potrebni sta natančno dve vhodni datoteki" -#: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:480 +#: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:485 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n" @@ -1488,12 +1494,12 @@ msgstr " def.po prevodi\n" msgid " ref.pot references to the sources\n" msgstr " ref.pot sklici na vire\n" -#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:546 +#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:551 #, c-format msgid "Operation modifiers:\n" msgstr "Modifikatorji delovanja:\n" -#: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:548 +#: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:553 #, c-format msgid "" " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." @@ -1501,7 +1507,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --multi-domain ref.po uporabimo na vseh domenah iz def.po\n" -#: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:550 +#: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:555 #, c-format msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" msgstr " -N, --no-fuzzy-matching ne uporabljamo ohlapnega ujemanja\n" @@ -1527,17 +1533,17 @@ msgstr "to sporočilo ni prevedeno" msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "to sporočilo mora pregledati prevajalec" -#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1500 +#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1505 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano..." -#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1503 +#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1508 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...a ta definicija je podobna" -#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1531 +#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1536 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano v %s" @@ -1547,7 +1553,7 @@ msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano v %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "opozorilo: to sporočilo ni uporabljeno" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:545 +#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:1437 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1556,12 +1562,12 @@ msgstr[1] "%d kritična napaka" msgstr[2] "%d kritični napaki" msgstr[3] "%d kritične napake" -#: src/msgcomm.c:315 +#: src/msgcomm.c:316 #, c-format msgid "at least two files must be specified" msgstr "podani morata biti vsaj dve datoteki" -#: src/msgcomm.c:363 +#: src/msgcomm.c:364 #, c-format, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" @@ -1580,7 +1586,7 @@ msgstr "" "pri izvlačenju se ohranijo samo iz prve datoteke PO, ki jih definira. Položaji\n" "nizov v datotekah se ohranijo iz vseh datotek PO.\n" -#: src/msgcomm.c:401 +#: src/msgcomm.c:402 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" @@ -1590,72 +1596,72 @@ msgstr "" "definicij\n" " (privzeta vrednost je 1)\n" -#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:981 +#: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1004 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" msgstr " --omit-header brez glave z vnosom »msgid \"\"«\n" -#: src/msgconv.c:306 +#: src/msgconv.c:311 #, c-format msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "Pretvarjanje kataloga sporočil v drug kodni nabor.\n" -#: src/msgconv.c:330 +#: src/msgconv.c:335 #, c-format msgid "Conversion target:\n" msgstr "Cilj pretvorbe:\n" -#: src/msgconv.c:334 +#: src/msgconv.c:339 #, c-format msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" msgstr "Privzeta vrednost je kodni nabor izbrane krajevne nastavitve.\n" -#: src/msgconv.c:358 src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:579 +#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgmerge.c:584 #, c-format msgid " -i, --indent indented output style\n" msgstr " -i, --indent izpis datoteke PO z zamiki\n" -#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:603 -#: src/msgmerge.c:581 +#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:608 +#: src/msgmerge.c:586 #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location brez vrstic »#: datoteka:vrstica« v izpisu\n" -#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:605 -#: src/msgmerge.c:583 -#, c-format +#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:477 src/msggrep.c:610 +#: src/msgmerge.c:588 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" " --add-location z vrsticami »#: datoteka:vrstica« v izpisu " "(privzeto)\n" -#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:460 src/msggrep.c:607 -#: src/msgmerge.c:585 +#: src/msgconv.c:369 src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:612 +#: src/msgmerge.c:590 #, c-format msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" " --strict izpis v strogi obliki Uniforum brez " "razširitev\n" -#: src/msgen.c:248 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:649 +#: src/msgen.c:258 src/msgfmt.c:433 src/xgettext.c:661 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "vhodna datoteka ni podana" -#: src/msgen.c:253 +#: src/msgen.c:263 #, c-format msgid "exactly one input file required" msgstr "zahtevana je natančno ena vhodna datoteka" -#: src/msgen.c:298 +#: src/msgen.c:304 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA\n" -#: src/msgen.c:303 +#: src/msgen.c:309 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" @@ -1668,7 +1674,7 @@ msgstr "" "ukazom xgettext). Neprevedenim sporočilom se pripiše prevod, enak izvirniku\n" "msgid.\n" -#: src/msgen.c:315 +#: src/msgen.c:321 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" msgstr " VHODNA_DATOTEKA vhodna datoteka PO\n" @@ -1706,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Poseben vgrajen ukaz »0« izpiše prevod in izpis zaključi z znakom s kodo nič.\n" "Izhod ukaza \"msgexec 0\" je primeren kot vhod za ukaz \"xargs -0\".\n" -#: src/msgexec.c:281 src/msgfilter.c:401 +#: src/msgexec.c:281 src/msgfilter.c:420 #, c-format msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=DATOTEKA vhodna datoteka PO\n" @@ -1716,27 +1722,27 @@ msgstr " -i, --input=DATOTEKA vhodna datoteka PO\n" msgid "write to stdout failed" msgstr "izpis na standardni izhod neuspešen" -#: src/msgfilter.c:289 +#: src/msgfilter.c:298 #, c-format msgid "missing filter name" msgstr "manjka ime filtra" -#: src/msgfilter.c:313 +#: src/msgfilter.c:318 #, c-format msgid "at least one sed script must be specified" msgstr "podan mora biti vsaj en skript v sed" -#: src/msgfilter.c:388 +#: src/msgfilter.c:407 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] FILTER [IZBIRA-FILTRA]\n" -#: src/msgfilter.c:392 +#: src/msgfilter.c:411 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" msgstr "Na vsakem prevodu iz kataloga uporabimo dani filter.\n" -#: src/msgfilter.c:416 +#: src/msgfilter.c:435 #, c-format msgid "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" @@ -1745,18 +1751,18 @@ msgstr "" "FILTER je lahko ime kateregakoli programa, ki prebere prevod s standardnega\n" "vhoda in izpiše spremnjen prevod na standardni izhod.\n" -#: src/msgfilter.c:421 +#: src/msgfilter.c:440 #, c-format msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" msgstr "Uporabne IZBIRE FILTRA, kadar je FILTER »sed«:\n" -#: src/msgfilter.c:423 +#: src/msgfilter.c:442 #, c-format msgid "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" msgstr " -e, --expression=SKRIPT dodaj SKRIPT med ukaze, ki se izvedejo\n" -#: src/msgfilter.c:425 +#: src/msgfilter.c:444 #, c-format msgid "" " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " @@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "" " -f, --file=SKRIPTNA_DATOTEKA dodaj vsebino SKRIPTNE DATOTEKE med ukaze,\n" " ki se izvedejo\n" -#: src/msgfilter.c:428 +#: src/msgfilter.c:447 #, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" msgstr "" " -n, --quiet, --silent brez samodejnega izpisa prostora vzorcev\n" -#: src/msgfilter.c:446 src/msggrep.c:595 +#: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:600 #, c-format msgid "" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -1781,62 +1787,84 @@ msgstr "" " --no-escape brez ubežnih sekvenc v skladnji jezika C " "(privzeto)\n" -#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:601 +#: src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:606 #, c-format msgid " --indent indented output style\n" msgstr " --indent izpis datoteke PO z zamiki\n" -#: src/msgfilter.c:454 +#: src/msgfilter.c:473 #, c-format msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" " --keep-header ohrani glavo nespremenjeno, ne filtriraj je\n" -#: src/msgfmt.c:304 +#: src/msgfmt.c:345 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo" -#: src/msgfmt.c:351 +#: src/msgfmt.c:392 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:605 +#: src/msgfmt.c:422 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:621 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:330 +#: src/msgfmt.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" +msgstr "" +"Če vhodna datoteka ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod.\n" + +#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:506 src/msgfmt.c:528 src/msgunfmt.c:330 #: src/msgunfmt.c:353 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s zahteva določitev \"-d directory\"" -#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:323 src/msgunfmt.c:346 +#: src/msgfmt.c:499 src/msgfmt.c:521 src/msgfmt.c:556 src/msgunfmt.c:323 +#: src/msgunfmt.c:346 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\"" -#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368 +#: src/msgfmt.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires a \"--template template\" specification" +msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\"" + +#: src/msgfmt.c:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires a \"-o file\" specification" +msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\"" + +#: src/msgfmt.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" +msgstr "%s in %s se med seboj izključujeta" + +#: src/msgfmt.c:565 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s je veljavno edino z %s ali %s" -#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490 +#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:577 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s je veljavno edino z %s, %s ali %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:620 +#: src/msgfmt.c:740 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:624 +#: src/msgfmt.c:744 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -1845,7 +1873,7 @@ msgstr[1] "%d prevedeno sporočilo" msgstr[2] "%d prevedeni sporočili" msgstr[3] "%d prevedena sporočila" -#: src/msgfmt.c:629 +#: src/msgfmt.c:749 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -1854,7 +1882,7 @@ msgstr[1] ", %d ohlapni prevod" msgstr[2] ", %d ohlapna prevoda" msgstr[3] ", %d ohlapni prevodi" -#: src/msgfmt.c:634 +#: src/msgfmt.c:754 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -1863,17 +1891,17 @@ msgstr[1] ", %d neprevedeno sporočilo" msgstr[2] ", %d neprevedeni sporočili" msgstr[3] ", %d neprevedena sporočila" -#: src/msgfmt.c:654 +#: src/msgfmt.c:774 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] datoteka.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:778 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Besedilni opis prevodov pretvorimo v binarni katalog sporočil.\n" -#: src/msgfmt.c:663 src/xgettext.c:841 +#: src/msgfmt.c:783 src/xgettext.c:864 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1882,17 +1910,17 @@ msgstr "" "Če je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n" "tudi za kratko obliko. Enako za neobvezne argumente.\n" -#: src/msgfmt.c:670 +#: src/msgfmt.c:790 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " datoteka.po ... vhodne datoteke\n" -#: src/msgfmt.c:677 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:890 +#: src/msgfmt.c:797 src/msgmerge.c:517 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:913 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Način delovanja:\n" -#: src/msgfmt.c:679 +#: src/msgfmt.c:799 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -1901,7 +1929,7 @@ msgstr "" " -j, --java javanski način: ustvarimo javanski razred\n" " ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:681 +#: src/msgfmt.c:801 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -1910,12 +1938,12 @@ msgstr "" " --java2 kot --java, privzeta je java2 (JDK 1.2 ali " "več)\n" -#: src/msgfmt.c:683 +#: src/msgfmt.c:803 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp način C#: ustvarimo .NET-datoteko .dll\n" -#: src/msgfmt.c:685 +#: src/msgfmt.c:805 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -1923,43 +1951,49 @@ msgid "" msgstr "" " --csharp-resources način C#: ustvarimo .NET-datoteko z viri\n" -#: src/msgfmt.c:687 +#: src/msgfmt.c:807 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl način tcl: ustvarimo datoteko tcl/msgcat .msg\n" -#: src/msgfmt.c:689 +#: src/msgfmt.c:809 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt način Qt: ustvarimo datoteko .qm za Qt\n" -#: src/msgfmt.c:696 +#: src/msgfmt.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" +msgstr " --qt način Qt: ustvarimo datoteko .qm za Qt\n" + +#: src/msgfmt.c:818 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict izpis v strogi obliki Uniforum brez razširitev " "GNU\n" -#: src/msgfmt.c:698 src/xgettext.c:865 +#: src/msgfmt.c:820 src/xgettext.c:888 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Če je izhodna datoteka enaka -, se rezultat izpiše na standardni izhod.\n" -#: src/msgfmt.c:701 +#: src/msgfmt.c:823 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Izbira izhodne datoteke v javanskem načinu:\n" -#: src/msgfmt.c:703 src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:825 src/msgfmt.c:841 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=SREDSTVO ime sredstva\n" -#: src/msgfmt.c:705 src/msgfmt.c:719 src/msgfmt.c:729 src/msgunfmt.c:460 -#: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:827 src/msgfmt.c:843 src/msgfmt.c:853 src/msgfmt.c:863 +#: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -1967,13 +2001,21 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=JJ_DD jezikovno okolje (jezik ali jezik_država)\n" -#: src/msgfmt.c:707 +#: src/msgfmt.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --source produce a .java file, instead of a .class " +"file\n" +msgstr "" +" --tcl način tcl: vhod je datoteka tcl/msgcat .msg\n" + +#: src/msgfmt.c:831 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr " -d IMENIK korenski imenik hierarhije razredov\n" -#: src/msgfmt.c:709 +#: src/msgfmt.c:833 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -1987,12 +2029,12 @@ msgstr "" "podani\n" "imenik.\n" -#: src/msgfmt.c:715 +#: src/msgfmt.c:839 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Položaj izhodne datoteke v načinu C#:\n" -#: src/msgfmt.c:721 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:845 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " @@ -2001,7 +2043,7 @@ msgstr "" " -d IMENIK korenski imenik za krajevno odvisne datoteke ." "dll\n" -#: src/msgfmt.c:723 +#: src/msgfmt.c:847 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2010,17 +2052,17 @@ msgstr "" "Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .dll se zapiše v podimenik podanega\n" "imenika; ime podimenika ustreza oznaki izbrane krajevne prilagoditve.\n" -#: src/msgfmt.c:727 +#: src/msgfmt.c:851 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Izbira izhodne datoteke v načinu tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:731 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:855 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr " -d IMENIK korenski imenik hierarhije razredov\n" -#: src/msgfmt.c:733 +#: src/msgfmt.c:857 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2028,12 +2070,44 @@ msgid "" msgstr "" "Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .msg se zapiše v podani imenik.\n" -#: src/msgfmt.c:745 src/xgettext.c:882 +#: src/msgfmt.c:861 +#, c-format +msgid "Desktop Entry mode options:\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:867 +#, c-format +msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" +msgstr " -d IMENIK korenski imenik hierarhije razredov\n" + +#: src/msgfmt.c:871 src/xgettext.c:934 +#, c-format +msgid "" +" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" +" -k, --keyword do not to use default keywords\n" +msgstr "" +" -kBESEDA, --keyword=BESEDA uporabi BESEDO kot dodatno ključo besedo\n" +" -k, --keyword[=BESEDA] ne uporabljaj privzetih ključnih besed\n" + +#: src/msgfmt.c:874 +#, c-format +msgid "" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " +"input\n" +"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:886 src/xgettext.c:905 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretacija vhodne datoteke:\n" -#: src/msgfmt.c:747 +#: src/msgfmt.c:888 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2044,20 +2118,20 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:750 +#: src/msgfmt.c:891 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format preverimo od jezika odvisne formatne nize\n" -#: src/msgfmt.c:752 +#: src/msgfmt.c:893 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr " --check-header preverimo obstoj in vsebino glave\n" -#: src/msgfmt.c:754 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2066,7 +2140,7 @@ msgstr "" " --check-domain preverimo morebitna nesoglasja med direktivo\n" " domene in izbiro --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:757 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2075,7 +2149,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility preverimo združljivost GNU gettext z X/Open " "msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:759 +#: src/msgfmt.c:900 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2085,13 +2159,13 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=ZNAK] preverimo, ali obstajajo bližnjice za\n" " menujske izbire\n" -#: src/msgfmt.c:762 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy uporabimo ohlapne samodejno prevedene prevode\n" -#: src/msgfmt.c:767 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2099,7 +2173,7 @@ msgstr "" " -a, --alignment=ŠTEVILO poravnava nizov na dano ŠTEVILO bajtov " "(privzeto %d)\n" -#: src/msgfmt.c:769 +#: src/msgfmt.c:910 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " @@ -2113,7 +2187,7 @@ msgstr "" "strojnega\n" " okolja)\n" -#: src/msgfmt.c:772 +#: src/msgfmt.c:913 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -2121,79 +2195,89 @@ msgstr "" " --no-hash binarni katalog sporočil bo brez razpršene " "tabele\n" -#: src/msgfmt.c:781 +#: src/msgfmt.c:922 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics s statistiko glede prevodov\n" -#: src/msgfmt.c:783 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533 +#: src/msgfmt.c:924 src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:533 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose z dodatnimi sporočili med izvajanjem\n" -#: src/msgfmt.c:897 +#: src/msgfmt.c:1037 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "opozorilo: glava datoteke PO ni veljavna ali pa manjka\n" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:1040 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "opozorilo: pretvorba v navedeni nabor znakov ne bo delovala\n" -#: src/msgfmt.c:910 +#: src/msgfmt.c:1050 #, c-format msgid "warning: PO file header fuzzy\n" msgstr "opozorilo: glava datoteke PO ni razberljiva\n" -#: src/msgfmt.c:912 +#: src/msgfmt.c:1052 #, c-format msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" msgstr "opozorilo: starejše izdaje msgfmt bodo pri tem javile napako\n" -#: src/msgfmt.c:936 +#: src/msgfmt.c:1076 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:1081 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke: uporabimo predpono" -#: src/msgfmt.c:955 +#: src/msgfmt.c:1095 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direktiva »domain %s« ni bila upoštevana" -#: src/msgfmt.c:1015 +#: src/msgfmt.c:1155 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "prazno polje »msgstr« ni bilo upoštevano" -#: src/msgfmt.c:1016 +#: src/msgfmt.c:1156 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ohlapni vnos za polje »msgstr« ni bil upoštevan" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1205 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: opozorilo: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode" +#: src/msgfmt.c:1318 +#, c-format +msgid "%s does not exist" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:1328 +#, c-format +msgid "%s exists but cannot read" +msgstr "" + #: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86 #: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139 -#: src/x-c.c:484 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:834 +#: src/x-c.c:486 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:565 #: src/x-java.c:181 src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 #: src/x-lua.c:173 src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 #: src/x-php.c:163 src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 -#: src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:174 +#: src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 #: src/x-ycp.c:91 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "napaka pri branju \"%s\"" -#: src/msggrep.c:496 +#: src/msggrep.c:501 #, c-format msgid "" "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " @@ -2201,7 +2285,7 @@ msgid "" msgstr "" "izbire »%c« ni moč uporabiti, preden je izbrano »J«, »K«, »T«, »C« ali »X«" -#: src/msggrep.c:516 +#: src/msggrep.c:521 #, c-format, no-wrap msgid "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" @@ -2210,7 +2294,7 @@ msgstr "" "Izvlečemo vsa sporočila iz kataloga prevodov, ki ustrezajo danemu vzorcu ali\n" "pripadajo dani izvorni datoteki.\n" -#: src/msggrep.c:542 +#: src/msggrep.c:547 #, c-format, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -2291,7 +2375,7 @@ msgstr "" " -v, --invert-match izpiši le sporočila, ki ne ustrezajo nobenemu\n" " od podanih kriterijev\n" -#: src/msggrep.c:597 +#: src/msggrep.c:602 #, c-format msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -2299,12 +2383,12 @@ msgstr "" " --escape z ubežnimi sekvencami v skladnji C, brez \n" " razširjenega nabora znakov\n" -#: src/msggrep.c:618 +#: src/msggrep.c:623 #, c-format msgid " --sort-output generate sorted output\n" msgstr " --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" -#: src/msggrep.c:620 +#: src/msggrep.c:625 #, c-format msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -2469,7 +2553,7 @@ msgstr "ciljni nabor \"%s\" ni prenosljivo ime kodnega nabora." #: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92 #: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147 -#: src/xgettext.c:3051 +#: src/xgettext.c:544 src/xgettext.c:3418 #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " @@ -2692,17 +2776,17 @@ msgstr "rokovanje z množinskimi oblikami je razširitev GNU gettext" msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" msgstr "v msgstr manjka oznaka bližnjice »%c«" -#: src/msgl-check.c:739 +#: src/msgl-check.c:740 #, c-format msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" msgstr "v msgstr je preveč oznak bližnjic »%c«" -#: src/msgl-check.c:801 +#: src/msgl-check.c:804 #, c-format msgid "header field '%s' still has the initial default value\n" msgstr "polje »%s« v glavi ima še vedno začetne privzete vrednosti\n" -#: src/msgl-check.c:816 +#: src/msgl-check.c:820 #, c-format msgid "header field '%s' missing in header\n" msgstr "v glavi manjka polje »%s«\n" @@ -2722,7 +2806,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "v vhodni datoteki manjka glava z določilom kodnega nabora" #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:293 -#: src/x-python.c:665 src/xgettext.c:708 +#: src/x-python.c:665 src/xgettext.c:720 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2741,7 +2825,7 @@ msgstr "" "msgid postanejo enaki." #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:302 src/x-python.c:672 -#: src/xgettext.c:715 +#: src/xgettext.c:727 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " @@ -2750,16 +2834,16 @@ msgstr "" "Pretvorba iz »%s« v »%s« ni mogoča. %s kliče iconv(), vendar ta izvod " "programa ni preveden za uporabo iconv()." -#: src/msgmerge.c:383 src/msgmerge.c:389 +#: src/msgmerge.c:392 src/msgmerge.c:398 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s je veljavno edino z %s" -#: src/msgmerge.c:448 +#: src/msgmerge.c:453 msgid "backup type" msgstr "vrsta varnostne kopije" -#: src/msgmerge.c:485 +#: src/msgmerge.c:490 #, c-format, no-wrap msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" @@ -2782,17 +2866,17 @@ msgstr "" "pa bodo strojno ustvarjeni komentarji in podatki o številki vrstice. Kjer\n" "natančnega prevoda ni, se uporabi ohlapni (fuzzy) algoritem.\n" -#: src/msgmerge.c:502 +#: src/msgmerge.c:507 #, c-format msgid " def.po translations referring to old sources\n" msgstr " def.po prevodi\n" -#: src/msgmerge.c:504 +#: src/msgmerge.c:509 #, c-format msgid " ref.pot references to new sources\n" msgstr " ref.pot sklici na vire\n" -#: src/msgmerge.c:508 +#: src/msgmerge.c:513 #, c-format msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" @@ -2802,7 +2886,7 @@ msgstr "" "navedemo\n" " lahko več kot eno\n" -#: src/msgmerge.c:514 +#: src/msgmerge.c:519 #, c-format msgid "" " -U, --update update def.po,\n" @@ -2811,29 +2895,29 @@ msgstr "" " -U, --update posodobi def.po,\n" " če je def.po že posodobljen, ne stori nič\n" -#: src/msgmerge.c:526 +#: src/msgmerge.c:531 #, c-format msgid "Output file location in update mode:\n" msgstr "Mesto izhodne datoteke v posodobitvenem načinu:\n" -#: src/msgmerge.c:528 +#: src/msgmerge.c:533 #, c-format msgid "The result is written back to def.po.\n" msgstr "Rezultat se zapiše nazaj v datoteko def.po.\n" -#: src/msgmerge.c:530 +#: src/msgmerge.c:535 #, c-format msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" msgstr "" " --backup=TIP izdelamo varnostno kopijo datoteke def.po\n" -#: src/msgmerge.c:532 +#: src/msgmerge.c:537 #, c-format msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" " -S, --suffix=PRIPONA pripona varnostne kopije naj bo PRIPONA\n" -#: src/msgmerge.c:534 +#: src/msgmerge.c:539 #, c-format msgid "" "The version control method may be selected via the --backup option or " @@ -2852,7 +2936,7 @@ msgstr "" " sicer enostavne\n" " simple, never vedno enostavne varnostne kopije\n" -#: src/msgmerge.c:541 +#: src/msgmerge.c:546 #, c-format msgid "" "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the " @@ -2862,7 +2946,7 @@ msgstr "" "Varnostna kopija ima pripono »~«, razen če ni z izbiro --suffix ali\n" "spremenljivko SIMPLE_BACKUP_SUFFIX nastavljeno drugače. \n" -#: src/msgmerge.c:552 +#: src/msgmerge.c:557 #, c-format msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" @@ -2870,22 +2954,22 @@ msgstr "" " --previous obdržimo prejšnja polja msgid prevedenih " "sporočil\n" -#: src/msgmerge.c:609 src/urlget.c:192 +#: src/msgmerge.c:614 src/urlget.c:192 #, c-format msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent brez kazalnika poteka\n" -#: src/msgmerge.c:1604 +#: src/msgmerge.c:1609 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "pri tem sporočilu bi morale biti določene množinske oblike" -#: src/msgmerge.c:1627 +#: src/msgmerge.c:1632 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "pri tem sporočilu ne bi smele biti določene množinske oblike" -#: src/msgmerge.c:2030 +#: src/msgmerge.c:2035 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -2894,7 +2978,7 @@ msgstr "" "%sPrebrano %ld starih + %ld referenčnih, združenih %ld, ohlapnih %ld, " "manjkajočih %ld, opuščenih %ld.\n" -#: src/msgmerge.c:2038 src/urlget.c:306 src/urlget.c:353 src/urlget.c:395 +#: src/msgmerge.c:2043 src/urlget.c:306 src/urlget.c:353 src/urlget.c:395 #: src/urlget.c:437 #, c-format msgid " done.\n" @@ -3005,7 +3089,7 @@ msgid " --strict write strict uniforum style\n" msgstr "" " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev\n" -#: src/msguniq.c:330 +#: src/msguniq.c:331 #, c-format, no-wrap msgid "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" @@ -3026,12 +3110,12 @@ msgstr "" "ohranijo le komentarji prvega prevoda. Ohranijo se vsi podatki o mestu\n" "sporočila v izvorni datoteki. Z izbiro --unique se podvojena sporočila zavržejo.\n" -#: src/msguniq.c:363 +#: src/msguniq.c:364 #, c-format msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" msgstr " -d, --repeated izpišemo le podvojena sporočila\n" -#: src/msguniq.c:365 +#: src/msguniq.c:366 #, c-format msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard " @@ -3101,27 +3185,27 @@ msgstr "" msgid "inconsistent use of #~" msgstr "neskladna raba #~" -#: src/po-gram-gen.y:240 +#: src/po-gram-gen.y:243 #, c-format msgid "missing 'msgstr[]' section" msgstr "manjkajoč razdelek »msgstr[]«" -#: src/po-gram-gen.y:249 +#: src/po-gram-gen.y:252 #, c-format msgid "missing 'msgid_plural' section" msgstr "manjkajoč razdelek »msgid_plural«" -#: src/po-gram-gen.y:257 +#: src/po-gram-gen.y:260 #, c-format msgid "missing 'msgstr' section" msgstr "manjkajoč razdelek »msgstr«" -#: src/po-gram-gen.y:396 +#: src/po-gram-gen.y:399 #, c-format msgid "first plural form has nonzero index" msgstr "prva množinska oblika ima indeks različen od nič" -#: src/po-gram-gen.y:398 +#: src/po-gram-gen.y:401 #, c-format msgid "plural form has wrong index" msgstr "množinska oblika ima napačen indeks" @@ -3131,7 +3215,7 @@ msgstr "množinska oblika ima napačen indeks" msgid "too many errors, aborting" msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno" -#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:740 src/write-po.c:869 +#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:812 src/write-po.c:941 #, c-format msgid "invalid multibyte sequence" msgstr "neveljavno večzložno zaporedje" @@ -3175,16 +3259,16 @@ msgstr "znak za konec vrstice sredi niza" msgid "context separator <EOT> within string" msgstr "razmejilnik konteksta <EOT> znotraj niza" -#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1023 +#: src/read-catalog.c:318 src/xgettext.c:1046 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene" -#: src/read-catalog.c:377 +#: src/read-catalog.c:363 msgid "duplicate message definition" msgstr "podvojena definicija sporočila" -#: src/read-catalog.c:379 +#: src/read-catalog.c:365 msgid "this is the location of the first definition" msgstr "to je kraj prve definicije" @@ -3384,19 +3468,19 @@ msgstr "prevajanje razreda C# neuspešno, poskusite z --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "prevajanje razreda C# neuspešno" -#: src/write-java.c:1080 +#: src/write-java.c:1091 #, c-format msgid "not a valid Java class name: %s" msgstr "ni veljavno javansko ime razreda: %s" -#: src/write-java.c:1165 +#: src/write-java.c:1210 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" "prevajanje javanskega razreda neuspešno, uporabite --verbose ali nastavite " "$JAVAC" -#: src/write-java.c:1168 +#: src/write-java.c:1213 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" msgstr "prevajanje javanskega razreda neuspešno, poskusite nastaviti $JAVAC" @@ -3406,14 +3490,14 @@ msgstr "prevajanje javanskega razreda neuspešno, poskusite nastaviti $JAVAC" msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "napaka pri odpiranju \"%s\" za pisanje" -#: src/write-po.c:803 +#: src/write-po.c:875 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "internacionalizirana sporočila ne smejo vsebovati ubežne sekvence »\\%c«" -#: src/write-po.c:1254 src/write-po.c:1383 +#: src/write-po.c:1326 src/write-po.c:1450 #, c-format msgid "" "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" @@ -3427,7 +3511,7 @@ msgstr "" "vi. Razmislite o uporabi sporočil v naboru znakov ASCII.\n" "%s\n" -#: src/write-po.c:1266 src/write-po.c:1395 +#: src/write-po.c:1338 src/write-po.c:1462 #, c-format msgid "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" @@ -3509,7 +3593,7 @@ msgstr "" "katalog sporočil vsebuje množinske oblike, vendar katalog sporočil TCL\n" "ne podpira množinskih oblik\n" -#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:988 src/x-python.c:1128 +#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:795 src/x-python.c:931 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz" @@ -3519,17 +3603,22 @@ msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz" msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen regularni izraz" -#: src/x-c.c:1223 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:762 +#: src/x-c.c:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: opozorilo: neveljavni unikodni znak" + +#: src/x-c.c:1294 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:628 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključena znakovna konstanta" -#: src/x-c.c:1247 src/x-vala.c:832 +#: src/x-c.c:1345 src/x-vala.c:752 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz" -#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2055 +#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2106 msgid "Please specify the source encoding through --from-code." msgstr "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code." @@ -3583,7 +3672,7 @@ msgstr "" "%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n" "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1335 +#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1138 #, c-format msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: opozorilo: neveljavni unikodni znak" @@ -3605,22 +3694,22 @@ msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgstr "" "%s:%d: opozorilo: zaviti zaklepaj »}« na mestu, kjer pričakujemo zaklepaj »)«" -#: src/x-glade.c:561 +#: src/x-glade.c:295 #, c-format msgid "Missing context for the string extracted from '%s' element" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoči kontekst za niz, izvlečen iz elementa »%s«" -#: src/x-glade.c:686 +#: src/x-glade.c:417 #, c-format msgid "The root element <%s> is not allowed in a valid Glade file" -msgstr "" +msgstr "Krovni element <%s> ni dovoljen v veljavni datoteki glade" -#: src/x-glade.c:841 src/x-glade.c:848 +#: src/x-glade.c:572 src/x-glade.c:579 #, c-format msgid "%s:%lu:%lu: %s" msgstr "%s:%lu:%lu: %s" -#: src/x-glade.c:875 +#: src/x-glade.c:606 #, c-format msgid "" "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" @@ -3635,58 +3724,67 @@ msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X" msgstr "%s:%d: opozorilo: osamljen surogat U+%04X" #: src/x-javascript.c:230 -#, fuzzy msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n" -msgstr "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code." +msgstr "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code\n" #: src/x-javascript.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code\n" #: src/x-javascript.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Nepopolno dolgo večbajtno zaporedje.\n" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code\n" #: src/x-javascript.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Nezaključeno večbajtno zaporedje na koncu datoteke.\n" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code\n" #: src/x-javascript.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Nezaključeno večbajtno zaporedje na koncu vrstice.\n" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code\n" #: src/x-javascript.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code\n" -#: src/x-javascript.c:1147 -#, fuzzy, c-format +#: src/x-javascript.c:954 +#, c-format msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early" +msgstr "%s:%d: opozorilo: RegExp literal prekinjen predčasno" + +#: src/x-javascript.c:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed" +msgstr "%s:%d: opozorilo: neveljavni unikodni znak" + +#: src/x-javascript.c:1069 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup" msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz" #: src/x-perl.c:308 @@ -3822,33 +3920,38 @@ msgstr "" "%s:%lu: opozorilo: skladnja $\"...\" je odsvetovana iz varnostnih razlogov, " "uporabite raje eval_gettext" -#: src/x-vala.c:558 -#, fuzzy, c-format +#: src/x-vala.c:413 +#, c-format msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early" -msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz" +msgstr "%s:%d: opozorilo: regularni izraz prekinjen predčasno" -#: src/xgettext.c:636 +#: src/xgettext.c:545 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:648 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "pri izpisu na standardni izhod ne moremo uporabiti --join-existing" -#: src/xgettext.c:641 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext ne deluje brez ključnih besed, ki naj jih išče" -#: src/xgettext.c:785 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "opozorilo: vrsta datoteka »%s« s pripono »%s« ni prepoznana; poskušamo C" -#: src/xgettext.c:836 +#: src/xgettext.c:859 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Iz vhodnih datotek izvlečemo prevedljive nize znakov.\n" -#: src/xgettext.c:859 +#: src/xgettext.c:882 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." @@ -3856,25 +3959,25 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=DOMENA namesto messages.po je privzeta DOMENA.po\n" -#: src/xgettext.c:861 +#: src/xgettext.c:884 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" " -o, --output-file=DATOTEKA izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n" -#: src/xgettext.c:863 +#: src/xgettext.c:886 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke pišemo v navedeni IMENIK\n" -#: src/xgettext.c:868 +#: src/xgettext.c:891 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Izbira vhodnega jezika:\n" -#: src/xgettext.c:870 +#: src/xgettext.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -3884,7 +3987,7 @@ msgid "" " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n" -" JavaScript, Vala)\n" +" JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=JEZIK obravnavaj vhodno datoteko v danem JEZIKU\n" " (C, C++, predmetni C, PO, ukazna lupina,\n" @@ -3894,21 +3997,21 @@ msgstr "" "awk,\n" " YCP, TCL, perl, PHP, GCC-vir, " "NXStringTable,\n" -" RST, glade)\n" +" RST, glade, lua, javascript, vala)\n" -#: src/xgettext.c:877 +#: src/xgettext.c:900 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ okrajšava za --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:879 +#: src/xgettext.c:902 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "Privzeto se jezik poskusi uganiti iz pripone vhodne datoteke.\n" -#: src/xgettext.c:884 +#: src/xgettext.c:907 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -3917,24 +4020,24 @@ msgstr "" " --from-code=NABOR nabor znakov vhodnih datotek\n" " (razen za Python, Tcl in Glade)\n" -#: src/xgettext.c:887 +#: src/xgettext.c:910 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Privzeti nabor znakov vhodnih datotek je ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:892 +#: src/xgettext.c:915 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing združi sporočila z obstoječo datoteko\n" -#: src/xgettext.c:894 +#: src/xgettext.c:917 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=DATOTEKA.po vnosov iz navedene DATOTEKE ne izvlečemo\n" -#: src/xgettext.c:896 +#: src/xgettext.c:919 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -3949,18 +4052,18 @@ msgstr "" " -c, --add-comments postavi vse komentarje pred vrsticami s \n" " ključnimi besedami v izhodno datoteko\n" -#: src/xgettext.c:902 +#: src/xgettext.c:925 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Izbire, specifične za jezik:\n" -#: src/xgettext.c:904 +#: src/xgettext.c:927 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n" -#: src/xgettext.c:906 src/xgettext.c:914 -#, fuzzy, c-format +#: src/xgettext.c:929 +#, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " @@ -3972,18 +4075,28 @@ msgstr "" "lupina,\n" " python, lisp, emacs lisp, librep, scheme, " "java,\n" -" C#, awk, TCL, perl, PHP, GCC-vir, glade)\n" +" C#, awk, TCL, perl, PHP, GCC-vir, glade, " +"lua,\n" +" javascript, vala)\n" -#: src/xgettext.c:911 -#, c-format +#: src/xgettext.c:937 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" -" -k, --keyword do not to use default keywords\n" +" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" +" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " +"Java,\n" +" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" +" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgstr "" -" -kBESEDA, --keyword=BESEDA uporabi BESEDO kot dodatno ključo besedo\n" -" -k, --keyword[=BESEDA] ne uporabljaj privzetih ključnih besed\n" +" (samo jeziki C, C++, predmetni C, ukazna " +"lupina,\n" +" python, lisp, emacs lisp, librep, scheme, " +"java,\n" +" C#, awk, TCL, perl, PHP, GCC-vir, glade, " +"lua,\n" +" javascript, vala)\n" -#: src/xgettext.c:919 +#: src/xgettext.c:942 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -3993,8 +4106,8 @@ msgstr "" " --flag=BESEDA:ARG:STIKALO dodatno stikalo za nize znotraj argumenta\n" " številka ARG ključne besede BESEDA\n" -#: src/xgettext.c:922 -#, fuzzy, c-format +#: src/xgettext.c:945 +#, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " @@ -4006,39 +4119,40 @@ msgstr "" "lupina,\n" " python, lisp, emacs lisp, librep, scheme, " "java,\n" -" C#, awk, YCP, TCL, perl, PHP, GCC-vir)\n" +" C#, awk, YCP, TCL, perl, PHP, GCC-vir, lua,\n" +" javascript, vala)\n" -#: src/xgettext.c:927 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n" -#: src/xgettext.c:929 +#: src/xgettext.c:952 #, c-format msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgstr " (samo jeziki C, C++ in predmetni C)\n" -#: src/xgettext.c:931 +#: src/xgettext.c:954 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt prepoznaj oblikovne nize Qt\n" -#: src/xgettext.c:933 src/xgettext.c:937 src/xgettext.c:941 +#: src/xgettext.c:956 src/xgettext.c:960 src/xgettext.c:964 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (samo jezik C++)\n" -#: src/xgettext.c:935 +#: src/xgettext.c:958 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde prepoznaj oblikovne nize KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:939 +#: src/xgettext.c:962 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost prepoznaj oblikovne nize Boost\n" -#: src/xgettext.c:943 +#: src/xgettext.c:966 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4046,19 +4160,19 @@ msgstr "" " --debug bolj razčlenjen rezultat razpoznave\n" " oblikovnega niza\n" -#: src/xgettext.c:968 +#: src/xgettext.c:991 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output zapiši javansko datoteko .properties\n" -#: src/xgettext.c:983 +#: src/xgettext.c:1006 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=NIZ v izhodu nastavimo nosilca avtorskih pravic " "na NIZ\n" -#: src/xgettext.c:985 +#: src/xgettext.c:1008 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4066,18 +4180,18 @@ msgstr "" " --foreign-user brez copyrighta FSF v izpisu za tuje " "uporabnike\n" -#: src/xgettext.c:987 +#: src/xgettext.c:1010 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAKET nastavi ime PAKETA na izhodu\n" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1012 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=NIZ v izhodu nastavimo različico paketa na NIZ\n" -#: src/xgettext.c:991 +#: src/xgettext.c:1014 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4085,7 +4199,7 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EPOŠTA@NASLOV naslov za sporočila o napakah " "msgid\n" -#: src/xgettext.c:993 +#: src/xgettext.c:1016 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4095,7 +4209,7 @@ msgstr "" " -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot predpono za " "msgstr\n" -#: src/xgettext.c:996 +#: src/xgettext.c:1019 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4104,7 +4218,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot pripono za msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1817 +#: src/xgettext.c:1840 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: " @@ -4112,31 +4226,31 @@ msgid "" msgstr "" "Argument --flag nima skladnje <ključna-beseda>:<št-arg>:[pass-]<stikalo>: %s" -#: src/xgettext.c:1916 +#: src/xgettext.c:1965 msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" -#: src/xgettext.c:2020 +#: src/xgettext.c:2071 #, c-format msgid "Non-ASCII character at %s%s." msgstr "Ne-ASCII znak pri %s%s." -#: src/xgettext.c:2024 +#: src/xgettext.c:2075 #, c-format msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s." msgstr "Ne-ASCII komentar pri ali okoli %s%s." -#: src/xgettext.c:2029 +#: src/xgettext.c:2080 #, c-format msgid "Non-ASCII string at %s%s." msgstr "Ne-ASCII niz pri %s%s." -#: src/xgettext.c:2135 src/xgettext.c:2168 src/xgettext.c:2230 +#: src/xgettext.c:2186 src/xgettext.c:2219 src/xgettext.c:2281 #, c-format msgid "%s%s: warning: " msgstr "%s%s: opozorilo: " -#: src/xgettext.c:2138 +#: src/xgettext.c:2189 #, c-format msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " @@ -4145,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Čeprav je uporabljen na mestu oblikovnega niza, %s ni veljaven oblikovni niz " "%s. Razlog: %s\n" -#: src/xgettext.c:2139 +#: src/xgettext.c:2190 #, c-format msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " @@ -4154,7 +4268,7 @@ msgstr "" "Čeprav je deklariran kot tak, %s ni veljaven oblikovni niz za %s. Razlog: " "%s\n" -#: src/xgettext.c:2170 +#: src/xgettext.c:2221 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4167,7 +4281,7 @@ msgstr "" "Prosimo, razmislite o uporabi oblikovnega niza s poimenovanimi argumenti\n" "ter preslikave namesto n-terčka argumentov.\n" -#: src/xgettext.c:2232 +#: src/xgettext.c:2283 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" @@ -4177,28 +4291,28 @@ msgstr "" "gettext(\"\") vrne glavo z metapodatki, ne pa\n" "praznega niza.\n" -#: src/xgettext.c:2869 +#: src/xgettext.c:2979 #, c-format msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" msgstr "dvoumno določen argument za ključno besede »%.*s«" -#: src/xgettext.c:2896 +#: src/xgettext.c:3006 #, c-format msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" msgstr "opozorilo: manjkajoči kontekst za ključno besedo »%.*s«" -#: src/xgettext.c:2921 +#: src/xgettext.c:3031 #, c-format msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" msgstr "" "opozorilo: manjkajoči kontekst za množinski argument ključne besede »%.*s«" -#: src/xgettext.c:2942 +#: src/xgettext.c:3052 #, c-format msgid "context mismatch between singular and plural form" msgstr "neujemanje kontekstov med edninsko in množinsko obliko" -#: src/xgettext.c:3052 +#: src/xgettext.c:3419 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4210,7 +4324,7 @@ msgstr "" "spremenljivko MSGID_BUGS_ADDRESS tam, sicer pa \n" "z izbiro --msgid-bugs-address v ukazni vrstici.\n" -#: src/xgettext.c:3267 +#: src/xgettext.c:3638 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "jezik »%s« ni poznan" |