diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 322 |
1 files changed, 190 insertions, 132 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-28 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-09 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-04-30 23:23-0700\n" "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -13,75 +13,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/error.c:103 +#: lib/error.c:115 msgid "Unknown system error" msgstr "unbekannter Systemfehler" -#: lib/getopt.c:680 +#: lib/getopt.c:691 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" -#: lib/getopt.c:704 +#: lib/getopt.c:716 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" -#: lib/getopt.c:709 +#: lib/getopt.c:721 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" -#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#: lib/getopt.c:739 lib/getopt.c:912 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" #. --option -#: lib/getopt.c:755 +#: lib/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" #. +option or -option -#: lib/getopt.c:759 +#: lib/getopt.c:772 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:798 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" -#: lib/getopt.c:788 +#: lib/getopt.c:801 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#: lib/getopt.c:831 lib/getopt.c:961 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:865 +#: lib/getopt.c:878 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" -#: lib/getopt.c:883 +#: lib/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" -#: lib/xmalloc.c:82 +#: lib/obstack.c:474 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "virtueller Speicher erschöpft" + +#: lib/xmalloc.c:86 msgid "Memory exhausted" msgstr "virtueller Speicher erschöpft" -#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 -#: src/msgmerge.c:263 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:401 +#: src/gettext.c:138 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -93,27 +98,27 @@ msgstr "" "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n" "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" -#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 -#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:406 +#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" -#: src/gettextp.c:154 +#: src/gettext.c:158 msgid "missing arguments" msgstr "Argumente fehlen" -#: src/gettextp.c:164 +#: src/gettext.c:168 msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" -#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 -#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:539 +#: src/gettext.c:232 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:377 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" -#: src/gettextp.c:233 +#: src/gettext.c:237 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "" " [BEREICH] SCHLÜSSEL hole die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus\n" " dem Namensbereich BEREICH\n" -#: src/gettextp.c:245 +#: src/gettext.c:249 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -160,43 +165,20 @@ msgstr "" "diese, falls im Namensbereich vorhanden, übersetzt.\n" "Standardverzeichnis: %s\n" -#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 -#: src/msgmerge.c:358 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:591 +#: src/gettext.c:259 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:404 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Fehler bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org> melden.\n" -#: src/message.c:900 -#, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgstr "" -"internationalisierbare Meldungen sollten nicht die Ersatzdarstellung »\\%c« " -"enthalten" - -#: src/message.c:1231 -#, c-format -msgid "cannot create output file \"%s\"" -msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt werden" - -#: src/message.c:1238 -#, no-c-format -msgid "standard output" -msgstr "Standard Ausgabe" - -#: src/message.c:1298 -#, c-format -msgid "error while writing \"%s\" file" -msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«" - -#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:279 +#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:271 msgid "no input files given" msgstr "keine Eingabedateien gegeben" -#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:284 +#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:276 msgid "exactly 2 input files required" msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien benötigt" -#: src/msgcmp.c:186 +#: src/msgcmp.c:182 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" @@ -228,57 +210,62 @@ msgstr "" "gefunden wurde, wird mittels inexakter Suche versucht, eine bessere\n" "Hilfestellung zu geben.\n" -#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:746 +#: src/msgcmp.c:255 src/msgmerge.c:741 msgid "this message is used but not defined..." msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht definiert..." -#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:748 +#: src/msgcmp.c:257 src/msgmerge.c:743 msgid "...but this definition is similar" msgstr "...aber diese Definition ist ähnlich" -#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:775 +#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:770 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht in %s definiert" -#: src/msgcmp.c:281 +#: src/msgcmp.c:277 msgid "warning: this message is not used" msgstr "Warnung: diese Meldung wird nicht benutzt" -#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:517 src/xgettext.c:1093 +#: src/msgcmp.c:282 src/po-lex.c:102 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "es sind %d fatale Fehler aufgetreten" + +#: src/msgcmp.c:354 src/msgfmt.c:657 src/msgmerge.c:512 src/xgettext.c:1169 msgid "duplicate message definition" msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung" -#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:518 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:659 src/msgmerge.c:513 src/xgettext.c:1170 msgid "...this is the location of the first definition" msgstr "...dies ist die Stelle der ersten Definition" -#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:566 +#: src/msgcmp.c:395 src/msgmerge.c:561 #, c-format msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" msgstr "diese Meldung hat im Bereich »%s« keine Definition" #. We are about to construct the absolute path to the #. directory for the output files but asprintf failed. -#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1288 +#: src/msgcomm.c:236 src/xgettext.c:337 src/xgettext.c:1365 msgid "while preparing output" msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe" -#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#: src/msgcomm.c:271 src/msgcomm.c:275 src/xgettext.c:375 src/xgettext.c:379 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus" -#: src/msgcomm.c:341 +#: src/msgcomm.c:327 msgid "at least two files must be specified" msgstr "es müssen mindestens zwei Dateien angegeben werden" -#: src/msgcomm.c:360 +#: src/msgcomm.c:346 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "unmögliches Auswahlkriterium (%d < n < %d)" -#: src/msgcomm.c:400 +#: src/msgcomm.c:386 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" @@ -305,7 +292,7 @@ msgstr "" " -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n" " -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" -#: src/msgcomm.c:412 +#: src/msgcomm.c:398 msgid "" " -i, --indent write the .po file using indented style\n" " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" @@ -325,8 +312,8 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --indent erzeuge .po Datei mit Einrückungen\n" " --no-location schreibe keine »#: Datei:Zeile« Zeilen\n" -" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:Zeilennummer' " -"(default)\n" +" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:" +"Zeilennummer' (default)\n" " --omit-header `msgid \"\"' Eintrag in Kopfteil nicht " "erzeugen\n" " -o, --output=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI\n" @@ -339,7 +326,7 @@ msgstr "" "Meldungen\n" " an, die nur einmal vorkommen\n" -#: src/msgcomm.c:425 +#: src/msgcomm.c:411 msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -363,8 +350,8 @@ msgstr "" " -<, --less-than=ANZAHL zeige Meldungen mit weniger als ANZAHL " "Definitionen\n" " (Standardwert: unendlich)\n" -" ->, --more-than=ANZAHL zeige Meldungen mit mehr als ANZAH{ " -"Definitionen\n" +" ->, --more-than=ANZAHL zeige Meldungen mit mehr als ANZAH" +"{ Definitionen\n" " (Standardwert: 1)\n" "\n" "Suche Meldungen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO Dateien " @@ -379,41 +366,41 @@ msgstr "" "die sie definiert. Positionen der Meldungen in den Quellen werden für alle\n" "PO Dateien festgehalten.\n" -#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:161 -#: src/xget-lex.c:176 src/xget-lex.c:193 src/xgettext.c:625 +#: src/msgcomm.c:462 src/msgunfmt.c:361 src/po-lex.c:86 src/xget-lex.c:157 +#: src/xget-lex.c:170 src/xget-lex.c:180 src/xgettext.c:611 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" -#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:667 src/xgettext.c:1000 +#: src/msgcomm.c:543 src/xgettext.c:653 src/xgettext.c:1071 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "diese Datei darf keine `domain' Anweisung enthalten" -#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:417 +#: src/msgfmt.c:286 src/xgettext.c:414 msgid "no input file given" msgstr "Eingabedatei fehlt" -#: src/msgfmt.c:321 +#: src/msgfmt.c:337 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen" -#: src/msgfmt.c:343 +#: src/msgfmt.c:359 #, c-format msgid "%d translated messages" msgstr "%d übersetzte Meldungen" -#: src/msgfmt.c:345 +#: src/msgfmt.c:361 #, c-format msgid ", %d fuzzy translations" msgstr ", %d ungenaue Übersetzungen" -#: src/msgfmt.c:347 +#: src/msgfmt.c:363 #, c-format msgid ", %d untranslated messages" msgstr ", %d unübersetzte Meldungen" -#: src/msgfmt.c:366 +#: src/msgfmt.c:382 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" @@ -458,21 +445,23 @@ msgstr "" "Wenn die Eingabedatei - ist, wird die Eingabe von Standard Eingabe gelesen.\n" "Ist die Ausgabedatei -, wird nach Standard Ausgabe geschrieben.\n" -#: src/msgfmt.c:409 +#: src/msgfmt.c:425 msgid "while creating hash table" msgstr "beim Anlegen der Hash-Tabelle" -#: src/msgfmt.c:451 +#: src/msgfmt.c:469 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid" +msgid "" +"%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n" +"%*s warning: charset conversion will not work" msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen" -#: src/msgfmt.c:474 +#: src/msgfmt.c:493 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet" -#: src/msgfmt.c:479 +#: src/msgfmt.c:498 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" @@ -480,63 +469,83 @@ msgstr "" #. We don't change the exit status here because this is really #. only an information. -#: src/msgfmt.c:492 +#: src/msgfmt.c:511 #, c-format msgid "`domain %s' directive ignored" msgstr "»domain %s« Anweisung wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:520 +#: src/msgfmt.c:541 msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgstr "leerer »msgstr« Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:521 +#: src/msgfmt.c:542 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgstr "ungenauer »msgstr« Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:564 +#: src/msgfmt.c:584 #, c-format msgid "headerfield `%s' missing in header" msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld »%s«" -#: src/msgfmt.c:567 +#: src/msgfmt.c:587 #, c-format msgid "header field `%s' should start at beginning of line" msgstr "Feld »%s« im Kopfeintrag sollte in der ersten Spalte anfangen" -#: src/msgfmt.c:577 +#: src/msgfmt.c:597 msgid "some header fields still have the initial default value" msgstr "" "Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den vorgegebenen Standardwert" -#: src/msgfmt.c:588 +#: src/msgfmt.c:608 #, c-format msgid "field `%s' still has initial default value" msgstr "Feld »%s« hat immer noch den vorgegebenen Standardwert" -#: src/msgfmt.c:673 +#: src/msgfmt.c:698 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen" -#: src/msgfmt.c:875 +#: src/msgfmt.c:920 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "»msgid« und »msgstr« Eintrag beginnt nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:928 +#, fuzzy, c-format +msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "»msgid« und »msgstr« Eintrag beginnt nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:938 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "»msgid« und »msgstr« Eintrag beginnt nicht jeweils mit »\\n«" -#: src/msgfmt.c:883 +#: src/msgfmt.c:953 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "»msgid« und »msgstr« Eintrag endet nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "»msgid« und »msgstr« Eintrag endet nicht jeweils mit »\\n«" + +#: src/msgfmt.c:971 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" msgstr "»msgid« und »msgstr« Eintrag endet nicht jeweils mit »\\n«" -#: src/msgfmt.c:897 +#: src/msgfmt.c:987 msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" msgstr "" "Anzahl der Formatelemente in »msgid« and »msgstr« stimmen nicht überein" -#: src/msgfmt.c:914 +#: src/msgfmt.c:1004 #, c-format msgid "format specifications for argument %u are not the same" msgstr "Formatelemente für Argument %u stimmen nicht überein" -#: src/msgmerge.c:328 +#: src/msgmerge.c:320 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" @@ -576,7 +585,7 @@ msgstr "" " -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" " -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n" -#: src/msgmerge.c:348 +#: src/msgmerge.c:340 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -602,20 +611,20 @@ msgstr "" "ein besseres Ergebnis zu erzielen. Solange nicht anders angegeben wird das\n" "Ergebnis nach Standard Ausgabe geschrieben.\n" -#: src/msgmerge.c:804 +#: src/msgmerge.c:799 #, c-format msgid "" -"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " -"%d.\n" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete %" +"d.\n" msgstr "" "%s%d alte + %d Referenzeinträge gelesen,\n" "%d stimmen überein, %d ungefähr, %d fehlen, %d veraltet.\n" -#: src/msgmerge.c:810 +#: src/msgmerge.c:805 msgid " done.\n" msgstr " fertig.\n" -#: src/msgunfmt.c:215 +#: src/msgunfmt.c:210 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -643,7 +652,7 @@ msgstr "" " -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" " -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n" -#: src/msgunfmt.c:229 +#: src/msgunfmt.c:224 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -658,89 +667,123 @@ msgstr "" "Eingabedatei - ist, wird von Standard Eingabe gelesen. Standardmäßig\n" "wird die Ausgabe nach Standard Ausgabe geschrieben.\n" -#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:256 +#: src/msgunfmt.c:261 src/msgunfmt.c:326 src/po-lex.c:213 src/xget-lex.c:243 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" -#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#: src/msgunfmt.c:262 src/msgunfmt.c:327 #, c-format msgid "file \"%s\" truncated" msgstr "Datei »%s« ist verstümmelt" -#: src/msgunfmt.c:298 +#: src/msgunfmt.c:293 #, c-format msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" msgstr "Positionieren in Datei »%s« auf Position %ld fehlgeschlagen" -#: src/msgunfmt.c:373 +#: src/msgunfmt.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" +msgstr "Datei »%s« ist keine Datei im GNU .mo Format" + +#: src/msgunfmt.c:377 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "Datei »%s« ist keine Datei im GNU .mo Format" -#: /home/drepper/gnu/gettext/build/src/../../src/po-gram-gen.y:129 +#: src/open-po.c:64 +msgid "<stdin>" +msgstr "" + +#: po-gram-gen.y:87 +msgid "inconsistent use of #~" +msgstr "" + +#: po-gram-gen.y:168 +#, fuzzy +msgid "missing `msgstr[]' section" +msgstr "»msgstr« Abschnitt fehlt" + +#: po-gram-gen.y:176 +#, fuzzy +msgid "missing `msgid_plural' section" +msgstr "»msgstr« Abschnitt fehlt" + +#: po-gram-gen.y:183 msgid "missing `msgstr' section" msgstr "»msgstr« Abschnitt fehlt" -#: src/po-lex.c:84 -#, c-format -msgid "found %d fatal errors" -msgstr "es sind %d fatale Fehler aufgetreten" +#: po-gram-gen.y:228 +msgid "first plural form has nonzero index" +msgstr "" -#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +#: po-gram-gen.y:230 +msgid "plural form has wrong index" +msgstr "" + +#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical +#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c +#: src/po-lex.c:156 src/po-lex.c:195 src/po-lex.h:85 src/po-lex.h:99 +#: src/po-lex.h:115 src/po-lex.h:129 msgid "too many errors, aborting" msgstr "zu viele Fehler: Abbruch" -#: src/po-lex.c:241 +#: src/po-lex.c:271 #, c-format msgid "keyword \"%s\" unknown" msgstr "Schlüsselwort »%s« ist unbekannt" -#: src/po-lex.c:335 +#: src/po-lex.c:374 #, fuzzy msgid "invalid control sequence" msgstr "ungültiges Kontrollzeichen" -#: src/po-lex.c:419 +#: src/po-lex.c:477 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette" + +#: src/po-lex.c:482 msgid "end-of-line within string" msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette" -#: src/po-lex.c:424 -msgid "end-of-file within string" -msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette" +#: src/po-lex.c:525 +#, fuzzy +msgid "invalid multibyte sequence" +msgstr "ungültiges Kontrollzeichen" -#: src/xget-lex.c:152 +#: src/xget-lex.c:148 msgid "standard input" msgstr "Standard Eingabe" -#: src/xget-lex.c:894 +#: src/xget-lex.c:876 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante ohne korrektes Ende" -#: src/xget-lex.c:916 +#: src/xget-lex.c:898 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt beendet" -#: src/xgettext.c:386 +#: src/xgettext.c:383 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing kann nicht benutzt werden, wenn nach Standard Ausgabe " "geschrieben wird" -#: src/xgettext.c:391 +#: src/xgettext.c:388 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "" -#: src/xgettext.c:508 +#: src/xgettext.c:494 #, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgstr "" "Warnung: Typ der Datei »%s« mit Anhängsel »%s« ist unbekannt; werde es mit C " "versuchen" -#: src/xgettext.c:544 +#: src/xgettext.c:530 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" @@ -782,7 +825,7 @@ msgstr "" " --foreign-user füge keine FSF Copyright Zeile in Ausgabe ein\n" " -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n" -#: src/xgettext.c:564 +#: src/xgettext.c:550 #, c-format, no-wrap msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -810,7 +853,7 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=KETTE] nehme KETTE oder \"\" als Suffix für msgstr\n" " --no-location erzeuge keine '#: Dateiname:Zeile' Zeilen\n" -#: src/xgettext.c:578 +#: src/xgettext.c:564 #, no-wrap msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -839,20 +882,35 @@ msgstr "" "\n" "Wenn EINGABEDATEI - ist, wird von Standard Eingabe gelesen.\n" -#: src/xgettext.c:879 +#: src/xgettext.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt beendet" -#: src/xgettext.c:889 +#: src/xgettext.c:936 #, c-format msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1374 +#: src/xgettext.c:1432 #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "Programmiersprache `%s' unbekannt" +#~ msgid "" +#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +#~ msgstr "" +#~ "internationalisierbare Meldungen sollten nicht die Ersatzdarstellung »\\%" +#~ "c« enthalten" + +#~ msgid "cannot create output file \"%s\"" +#~ msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt werden" + +#~ msgid "standard output" +#~ msgstr "Standard Ausgabe" + +#~ msgid "error while writing \"%s\" file" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«" + #~ msgid "%s: warning: no header entry found" #~ msgstr "%s: Warnung: kein Kopfeintrag gefunden" |