diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 827 |
1 files changed, 827 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..5750ff5 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,827 @@ +# Swedish messages for gettext +# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996. +# $Revision: 1.1 $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gettext 0.10.31\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-11 23:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: $Date: 2000/06/16 07:49:23 $\n" +"Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Okänt systemfel" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:263 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:401 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" +"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" +"ÄNDAMÅL.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:406 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skriven av %s.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "argument saknas" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "för många argument" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:539 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] [[[TEXTDOMÄN] MDLID] | [-s [MDLID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN\n" +" -e expandera några kontrollsekvenser\n" +" -E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" -n skriv inte ut avslutande radframmatning\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" [TEXTDOMÄN] MDLID hämta översatt meddelande som motsvarar\n" +" MDLID från TEXTDOMÄN\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas så bestäms domänen av miljövariabeln\n" +"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så\n" +"kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n" +"När flaggan -s ges så uppträder programmet som kommandot \"echo\".\n" +"Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Istället\n" +"översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n" +"Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:358 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:591 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n" +"Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n" + +#: src/message.c:900 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"internationaliserade meddelanden bör inte ha kontrollsekvensen \"\\%c\"" + +#: src/message.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "kan inte skapa utfilen \"%s\"" + +#: src/message.c:1238 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "standard ut" + +#: src/message.c:1298 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "fel vid skrivning till filen \"%s\"" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:279 +msgid "no input files given" +msgstr "inga infiler givna" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:284 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "exakt 2 infiler krävs" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" +" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +"\n" +"Jämför två .po-filer av Uniforum-typ för att kontrollera att de innehåller\n" +"samma uppsättning id-strängar. Filen def.po är en existerande PO-fil med de\n" +"gamla översättningarna. Filen ref.po är den senast skapade PO-filen\n" +"(i allmänhet av xgettext). Detta är användbart för att kontrollera att du\n" +"har översatt alla strängar i programmet. Om en exakt likhet inte kan\n" +"hittas så används luddig jämförelse för att ge bättre felmeddelanden.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:746 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "detta meddelande används men är inte definierat..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:748 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...men denna definition är likartad" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:775 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "detta meddelande används men är inte definierat i %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "varning: detta meddelande används inte" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:517 src/xgettext.c:1070 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "meddelandedefinitionen är duplicerad" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:518 src/xgettext.c:1071 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...detta är platsen för den första definitionen" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:566 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "detta meddelande har ingen definition i domänen \"%s\"" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1265 +msgid "while preparing output" +msgstr "när resultatet förbereddes" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" +" -a, --extract-all extrahera alla strängar\n" +" -c, --add-comments[=MÄRKE] skriv kommentarsblock med MÄRKE (eller de\n" +" före nyckelordsrader) till resultatet\n" +" -C, --c++ förkortning för --language=C++\n" +" --debug mer detaljerad igenkänning av formatsträngar\n" +" -d, --default-domain=NAMN använd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n" +" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n" +" -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" +" (normalläge)\n" +" -E, --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n" +" inte \\v eller \\a\n" +" -f, --files-from=FIL hämta lista med infiler från FIL\n" +" --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n" +" --foreign-user utelämna FSF copyright-text i resultatet\n" +" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n" +" (normalläge)\n" +" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n" +" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n" +" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n" +" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n" +" --strict skriv ut en .po-fil som följer Uniforum " +"strikt\n" +" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i " +"infiler\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n" +" -x, --exclude-file=FIL rader från FIL tas inte ut\n" +"\n" +"Om INFIL är - så läses standard in.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:625 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för läsning" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:667 src/xgettext.c:977 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "denna fil kan inte innehålla domändirektiv" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:417 +msgid "no input file given" +msgstr "inga infiler givna" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för skrivning" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d översatta meddelanden" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d luddiga översättningar" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d oöversatta meddelanden" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] filnamn.po ...\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" +" -a, --alignment=ANTAL lägg strängar på jämna ANTAL byte (normalt: %d)\n" +" -c, --check utför språkberoende kontroll av strängar\n" +" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n" +" -f, --use-fuzzy använd luddiga poster i resultatet\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --no-hash hashtabellen inkluderas inte i binärfilen\n" +" -o, --output-file=FIL utfilens namn blir FIL\n" +" --statistics skriv ut statistik om översättningarna\n" +" --strict kör i strikt Uniforum-läge\n" +" -v, --verbose visa anomalier i infilen\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +"\n" +"Ger man -v flaggan mer än en gång så ökas pratsamheten.\n" +"\n" +"Om infilen är - så läses standard in. Om utfilen är - så skrivs resultatet\n" +"till standard ut.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "när hashtabellen skapades" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid" +msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar" + +#: src/msgfmt.c:474 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn" + +#: src/msgfmt.c:479 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn: använder ett prefix" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:492 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "direktivet \"domain %s\" ignoreras" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "tom \"msgstr\"-rad ignorerad" + +#: src/msgfmt.c:521 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "luddig \"msgstr\"-rad ignorerad" + +#: src/msgfmt.c:564 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "fält \"%s\" saknas i huvudet" + +#: src/msgfmt.c:567 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "huvudrad \"%s\" bör ligga i början på raden" + +#: src/msgfmt.c:577 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "vissa huvudrader har kvar initiala standardvärden" + +#: src/msgfmt.c:588 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "huvudrad \"%s\" har kvar initialt standardvärde" + +#: src/msgfmt.c:673 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar" + +#: src/msgfmt.c:875 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna börjar inte båda med \"\\n\"" + +#: src/msgfmt.c:883 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna slutar inte båda med \"\\n\"" + +#: src/msgfmt.c:897 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"msgid\" och \"msgstr\" är olika" + +#: src/msgfmt.c:914 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "formateringsdirektivet för parametern %u är inte likadant" + +#: src/msgmerge.c:328 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" +" may be specified more than once\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" +" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n" +" -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" +" (normalläge)\n" +" -E, --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n" +" inte \\v eller \\a\n" +" --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" -i, --indent indentera resultatet\n" +" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL\n" +" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n" +" --add-location bevara rader med \"#: filnamn:rad\" (normalläge)\n" +" --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n" +" -v --verbose öka mängden information i meddelanden\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n" + +#: src/msgmerge.c:348 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Slår samman två .po-filer av Uniforum-typ. Filen def.po är en\n" +"existerande PO-fil som innehåller de gamla översättningarna som kommer att\n" +"flyttas över till den nya filen om de är lika. Kommentarer bevaras men\n" +"extraheringskommentarer och filpositioner kastas bort.\n" +"Filen ref.po är den senast skapade PO-filen (i allmänhet med xgettext). Alla\n" +"översättningar och kommentarer i filen kastas bort, dock bevaras\n" +"punktkommentarer och filpositioner. Om en exakt likhet\n" +"inte kan hittas så används luddig jämförelse för att ge bättre resultat.\n" +"Resultatet skrivs till standard ut om inte en utfil anges.\n" +"\n" + +#: src/msgmerge.c:804 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%sLäste %d gamla + %d referenser, %d sammanslagna, %d luddiga, %d saknade, " +"%d föråldrade.\n" + +#: src/msgmerge.c:810 +msgid " done.\n" +msgstr " klar.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" +" -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" +" (normalläge)\n" +" -E, --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n" +" inte \\v eller \\a\n" +" --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" -i, --indent indentera resultatet\n" +" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL i stället för standard ut\n" +" --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Konvertera binära .mo-filer till .po-filer av Uniforum-typ.\n" +"Båda typer av byteordning (\"little-endian\" och \"big-endian\") i .mo-filer\n" +"förstås.\n" +"Om ingen infil ges eller om den är - så läses standard in.\n" +"I normalläge så skrivs resultatet till standard ut.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "fel uppstod då \"%s\" lästes" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "filen \"%s\" avkortad" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "sökning \"%s\", position %ld misslyckades" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "filen \"%s\" är inte på GNUs .mo-format" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "\"msgstr\"-delen saknas" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "%d allvarliga fel hittades" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "för många fel, avbryter körningen" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "nyckelordet \"%s\" är okänt" + +#: src/po-lex.c:335 +#, fuzzy +msgid "invalid control sequence" +msgstr "otillåten kontrollsekvens" + +#: src/po-lex.c:419 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "radslut inne i en sträng" + +#: src/po-lex.c:424 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "filslut inne i en sträng" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "standard in" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" +"--join-existing kan inte användas då resultatet skrivs till standard ut" + +#: src/xgettext.c:391 +msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:508 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "varning: filtyp \"%s\" med suffix \"%s\" är okänd; försöker med C" + +#: src/xgettext.c:544 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" +" -a, --extract-all extrahera alla strängar\n" +" -c, --add-comments[=MÄRKE] skriv kommentarsblock med MÄRKE (eller de\n" +" före nyckelordsrader) till resultatet\n" +" -C, --c++ förkortning för --language=C++\n" +" --debug mer detaljerad igenkänning av formatsträngar\n" +" -d, --default-domain=NAMN använd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n" +" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n" +" -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" +" (normalläge)\n" +" -E, --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n" +" inte \\v eller \\a\n" +" -f, --files-from=FIL hämta lista med infiler från FIL\n" +" --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n" +" --foreign-user utelämna FSF copyright-text i resultatet\n" +" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n" + +#: src/xgettext.c:564 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" -i, --indent indentera resultatet\n" +" -j, --join-existing smält ihop meddelanden med existerande fil.\n" +" -k, --keyword[=ORD] extra nyckelord att titta efter (om ORD\n" +" utelämnas, titta inte efter standardnyckelord)\n" +" -l, --string-limit=ANTAL maximera stränglängden till ANTAL i st.f %u\n" +" -L, --language=SPRÅK känn igen angivet SPRÅK (C, C++, PO),\n" +" annars gissas språket från filändelsen.\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRÄNG] inled översatta strängar med STRÄNG eller \"\"\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRÄNG] avsluta översatta strängar med STRÄNG eller \"\"\n" +" --no-location skriv inte ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n" + +#: src/xgettext.c:578 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n" +" (normalläge)\n" +" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n" +" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n" +" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n" +" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n" +" --strict skriv ut en .po-fil som följer Uniforum strikt\n" +" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n" +" -x, --exclude-file=FIL rader från FIL tas inte ut\n" +"\n" +"Om INFIL är - så läses standard in.\n" + +#: src/xgettext.c:1351 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "språket \"%s\" okänt" + +#~ msgid "%s: warning: no header entry found" +#~ msgstr "%s: varning: inga huvudrader funna" + +#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rapportera fel till <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n" +#~ "Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n" |