diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 84 |
1 files changed, 66 insertions, 18 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-05 23:43+200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@technologist.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümanla kullanılmaz\n" msgid "memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" -#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 -#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398 +#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" -#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 -#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403 +#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" -#: src/gettext.c:159 -msgid "missing arguments" -msgstr "argümankar kayıp" - -#: src/gettext.c:169 +#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" -#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 -#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525 +#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "argümankar kayıp" + +#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387 +#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek için `%s --help' yazın.\n" -#: src/gettext.c:238 +#: src/gettext.c:250 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "\t\t\t MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n" "\t\t\t ileti çevirisini alır.\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "\n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "" "çevrilmiş ileti kataloğunun bulunması gereken dizini aşağıdaki gibi verir:\n" "Standard arama dizini: %s\n" -#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 -#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577 +#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414 +#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "Hataları <bug-gnu-utils@gnu.org> adresine bildirin.\n" @@ -685,6 +685,52 @@ msgstr "\"%s\" dosyası bir GNU .mo dosyası değil" msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "\"%s\" dosyası bir GNU .mo dosyası değil" +#: src/ngettext.c:209 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +"Kullanımı:\n" +"%s [seçenek] [[[MetinSunucu] msgid] | [-s [msgid]...]]\n" +"\n" +" -d, --domain=MetinSunucu ileti çevirilerini MetinSunucu'dan alır.\n" +" -e bazı \"escape sequences\" genişletilebilmesine\n" +"\t\t\t olanak sağlar\n" +" -E (uyumluluk için yoksayıldı)\n" +" -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" +" -n izleyen `newline' karakterini bastırır\n" +" -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" +" [MetinSunucu] İletiKimliği\n" +"\t\t\t MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n" +"\t\t\t ileti çevirisini alır.\n" + +#: src/ngettext.c:221 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"MetinSunucu parametresi verilmemişse sunucu adı TEXTDOMAIN çevre\n" +"değişkeninden saptanır. İleti kataloğu olması gereken dizinde değilse\n" +"bulunduğu dizin TEXTDOMAINDIR çevre değişkeni ile belirtilebilir.\n" +"Program -s seçeneği ile kullanıldığında `echo' komutu verilmiş gibi\n" +"davranır. Ama basitçe argümanlarını standart çıktıya kopyalamak yerine\n" +"çevrilmiş ileti kataloğunun bulunması gereken dizini aşağıdaki gibi verir:\n" +"Standard arama dizini: %s\n" + #: src/open-po.c:64 msgid "<stdin>" msgstr "" @@ -767,7 +813,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here @@ -775,7 +822,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" -"%*s warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext" +"%*s warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU " +"gettext" msgstr "" #: src/po.c:330 |