From a1904ebe9b6fce5a7f92732d84e766fba4317eea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Haible Date: Fri, 4 Jun 2010 01:18:07 +0200 Subject: Remove outdated text. --- README | 102 +++++++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 85 deletions(-) (limited to 'README') diff --git a/README b/README index 0f72a43..d130850 100644 --- a/README +++ b/README @@ -4,37 +4,14 @@ internationalized. As one step the handling of messages in different languages should be implemented. For this task GNU gettext provides the needed tools and library functions. +It is also interesting for translators, because GNU gettext provides +the 'msgmerge' program, which prepares a message catalog before a +translation update. + Users of GNU packages should also install GNU gettext because some other GNU packages will use the gettext program included in this package to internationalize the messages given by shell scripts. -Another good reason to install GNU gettext is to make sure the -here included functions compile ok. This helps to prevent errors -when installing other packages which use this library. The message -handling functions are not yet part of POSIX and ISO/IEC standards -and therefore it is not possible to rely on facts about their -implementation in the local C library. For this reason, GNU gettext -tries using the system's functionality only if it is a GNU gettext -implementation (possibly a different version); otherwise, compatibility -problems would occur. - -We felt that the Uniforum proposals has the much more flexible interface -and, what is more important, does not burden the programmers as much as -the other possibility does. - - -Please share your results with us. If this package compiles ok for -you future GNU release will likely also not fail, at least for reasons -found in message handling. Send comments and bug reports to - bug-gnu-gettext@gnu.org - - -The goal of this library was to give a unique interface to message -handling functions. At least the same level of importance was to give -the programmer/maintainer the needed tools to maintain the message -catalogs. The interface is designed after the proposals of the -Uniforum group. - The homepage of this package is at @@ -45,9 +22,13 @@ The primary FTP site for its distribution is ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/gettext/ -The configure script provides two non-standard options. These will -also be available in other packages if they use the functionality of -GNU gettext. Use +Send comments and bug reports to + bug-gnu-gettext@gnu.org + + +The configure script provides a non-standard option. It is also +available in other packages that use the functionality of GNU gettext. +Use --disable-nls @@ -72,61 +53,12 @@ or specify it directly while configuring Consult the manual for more information on language names. -The second configure option is - - --with-included-gettext - -This forces to use the GNU implementation of the message handling library -regardless what the local C library provides. This possibility is -useful if the local C library is a glibc 2.1.x or older, which didn't -have all the features the included libintl has. - Other files you might look into: -`ABOUT-NLS' - current state of the GNU internationalization effort -`COPYING' - copying conditions -`DEPENDENCIES' - list of prerequisite packages, to be installed before this one -`INSTALL' - general compilation and installation rules -`NEWS' - major changes in the current version -`THANKS' - list of contributors - - -Some points you might be interested in before installing the package: - -1. If your system's C library already provides the gettext interface - and its associated tools don't come from this package, it might be - a good idea to configure the package with - --program-transform-name='s/^gettext$/g&/;s/^msgfmt$/g&/;s/^xgettext$/g&/' - - Systems affected by this are: - Solaris 2.x - -2. Some system have a very dumb^H^H^H^Hstrange version of msgfmt, the - one which comes with xview. This one is *not* usable. It's best - you delete^H^H^H^H^H^Hrename it or install this package as in the - point above with - --program-transform-name='s/^gettext$/g&/;s/^msgfmt$/g&/;s/^xgettext$/g&/' - -3. The locale name alias scheme implemented here is in a similar form - implemented in the X Window System. Especially the alias data base - file can be shared. Normally this file is found at something like - - /usr/lib/X11/locale/locale.alias - - If you have the X Window System installed try to find this file and - specify the path at the make run: - - make aliaspath='/usr/lib/X11/locale:/usr/local/lib/locale' - - (or whatever is appropriate for you). The file name is always - locale.alias. - In the misc/ subdirectory you find an example for an alias database file. - -4. The msgmerge program performs fuzzy search in the message sets. It - might run a long time on slow systems. I saw this problem when running - it on my old i386DX25. The time can really be several minutes, - especially if you have long messages and/or a great number of - them. - If you have a faster implementation of the fstrcmp() function and - want to share it with the rest of us, please contact me. +ABOUT-NLS - current state of the GNU internationalization effort +COPYING - copying conditions +DEPENDENCIES - list of prerequisite packages, to be installed before this one +INSTALL - general compilation and installation rules +NEWS - major changes in the current version +THANKS - list of contributors -- cgit v1.1