From 6da33d8852881e435aa36d2b950a67a533df5478 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Haible Date: Sat, 17 May 2003 17:56:13 +0000 Subject: Regenerated. --- gettext-tools/po/tr.po | 2854 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1898 insertions(+), 956 deletions(-) (limited to 'gettext-tools/po/tr.po') diff --git a/gettext-tools/po/tr.po b/gettext-tools/po/tr.po index 2f5cc57..851b930 100644 --- a/gettext-tools/po/tr.po +++ b/gettext-tools/po/tr.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-17 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 17:27+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -29,40 +30,41 @@ msgstr "argüman `%s' `%s' için belirsiz" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geçerli argümanlar:" -#: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 -#: src/xgettext.c:911 +#: lib/copy-file.c:64 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:931 src/xgettext.c:944 +#: src/xgettext.c:954 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata" -#: lib/copy-file.c:70 +#: lib/copy-file.c:71 #, c-format msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" yedek dosyası yazılmak için açılırken hata" -#: lib/copy-file.c:83 src/urlget.c:207 +#: lib/copy-file.c:79 src/urlget.c:207 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" okunurken hata" -#: lib/copy-file.c:89 lib/copy-file.c:93 +#: lib/copy-file.c:84 lib/copy-file.c:88 #, c-format msgid "error writing \"%s\"" msgstr "\"%s\" yazılırken hata" -#: lib/copy-file.c:95 src/urlget.c:217 +#: lib/copy-file.c:90 src/urlget.c:217 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" okunduktan sonra hata" -#: lib/error.c:112 +#: lib/error.c:137 lib/error.c:165 msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" -#: lib/execute.c:150 lib/execute.c:185 lib/pipe-bidi.c:143 lib/pipe-bidi.c:178 -#: lib/pipe-in.c:150 lib/pipe-in.c:186 lib/pipe-out.c:150 lib/pipe-out.c:186 -#: lib/wait-process.c:129 +#: lib/execute.c:176 lib/execute.c:229 lib/execute.c:264 lib/pipe-bidi.c:174 +#: lib/pipe-bidi.c:239 lib/pipe-bidi.c:274 lib/pipe-in.c:190 lib/pipe-in.c:248 +#: lib/pipe-in.c:284 lib/pipe-out.c:190 lib/pipe-out.c:248 lib/pipe-out.c:284 +#: lib/wait-process.c:147 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "%s alt süreci başarısız" @@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümanla kullanılmaz\n" -#: lib/javacomp.c:456 +#: lib/javacomp.c:455 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" msgstr "" "Java derleyici bulunamadı, ya gcj kurun ya da $JAVAC değişkenini belirleyin" @@ -133,56 +135,176 @@ msgstr "" "Java sanal makinası bulunamadı,\n" "ya gij kurun ya da $JAVA değişkenini belirleyin" -#: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 +#: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:41 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:87 src/po-lex.c:116 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" -#: lib/pipe-bidi.c:106 lib/pipe-bidi.c:108 lib/pipe-in.c:117 -#: lib/pipe-out.c:117 +#: lib/pipe-bidi.c:126 lib/pipe-bidi.c:128 lib/pipe-bidi.c:202 +#: lib/pipe-bidi.c:204 lib/pipe-in.c:139 lib/pipe-in.c:215 lib/pipe-out.c:139 +#: lib/pipe-out.c:215 msgid "cannot create pipe" msgstr "veriyolu oluşturulamıyor" -#: lib/wait-process.c:107 +#: lib/wait-process.c:125 #, c-format msgid "%s subprocess" msgstr "%s alt süreci" -#: lib/wait-process.c:121 +#: lib/wait-process.c:139 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s alt süreci ölümcül sinyal %d aldı" -#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 -#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 -#: src/format-ycp.c:126 +#: src/format-awk.c:493 src/format-elisp.c:341 src/format-librep.c:305 +#: src/format-pascal.c:394 src/format-php.c:341 src/format-tcl.c:380 +#: src/format-ycp.c:137 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "" "'%2$s' içindeki %1$u.argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok" -#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 -#: src/format-ycp.c:125 +#: src/format-awk.c:508 src/format-elisp.c:356 src/format-librep.c:320 +#: src/format-pascal.c:409 src/format-php.c:356 src/format-tcl.c:395 +#: src/format-ycp.c:136 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "%u. argüman için '%s' içinde bir biçem belirteci yok" -#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 -#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 -#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#: src/format-awk.c:533 src/format-c.c:825 src/format-elisp.c:381 +#: src/format-librep.c:345 src/format-pascal.c:434 src/format-php.c:381 +#: src/format-python.c:530 src/format-tcl.c:420 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri %u için aynı değil" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#: src/format-c.c:176 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " +"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." +msgstr "" + +#: src/format-c.c:545 +#, c-format +msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." +msgstr "" + +#: src/format-c.c:744 +#, c-format +msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." +msgstr "" + +#: src/format-c.c:811 src/format-python.c:516 #, c-format msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri farklı sayıda" -#: src/format-java.c:632 +#: src/format-invalid.h:23 +msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgstr "" + +#: src/format-invalid.h:26 +msgid "" +"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " +"through unnumbered argument specifications." +msgstr "" + +#: src/format-invalid.h:29 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." +msgstr "" + +#: src/format-invalid.h:31 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " +"integer." +msgstr "" + +#: src/format-invalid.h:33 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " +"positive integer." +msgstr "" + +#: src/format-invalid.h:37 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " +"specifier." +msgstr "" + +#: src/format-invalid.h:38 +#, c-format +msgid "" +"The character that terminates the directive number %u is not a valid " +"conversion specifier." +msgstr "" + +#: src/format-invalid.h:41 +#, c-format +msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:190 +msgid "" +"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:203 +#, c-format +msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:236 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " +"style." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298 +#, c-format +msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:266 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:305 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " +"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:322 +msgid "" +"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " +"'{'." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:546 +#, c-format +msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:557 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " +"by '<', '#' or '%s'." +msgstr "" + +#: src/format-java.c:715 #, c-format msgid "" "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " @@ -190,29 +312,95 @@ msgid "" msgstr "" "'%2$s' içindeki {%1$u}. argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok" -#: src/format-java.c:647 +#: src/format-java.c:730 #, c-format msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" msgstr "{%u}.argüman için '%s' içinde bir biçem belirteci yok" -#: src/format-java.c:672 +#: src/format-java.c:755 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri {%u} için aynı değil" -#: src/format-lisp.c:3212 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " +"type '%s' is expected." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:2389 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" +"u parameters." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:2501 +#, c-format +msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:2699 +#, c-format +msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:2761 +msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:2791 src/format-lisp.c:3014 src/format-lisp.c:3120 +#: src/format-lisp.c:3169 src/format-lisp.c:3255 +#, c-format +msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:2807 +#, c-format +msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:2905 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " +"by '~;'." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:3203 +#, c-format +msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:3289 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" + +#: src/format-lisp.c:3333 #, c-format msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri aynı değil" -#: src/format-lisp.c:3233 +#: src/format-lisp.c:3354 #, c-format msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" msgstr "" "'%s' içindeki biçem belirteçleri 'msgid' içindekilerin bir alt kümesi değil" -#: src/format-python.c:375 +#: src/format-python.c:115 +msgid "" +"The string refers to arguments both through argument names and through " +"unnamed argument specifications." +msgstr "" + +#: src/format-python.c:329 +#, c-format +msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." +msgstr "" + +#: src/format-python.c:407 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " @@ -221,7 +409,7 @@ msgstr "" "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir eşlem umulurken '%s' " "içindekilerle bir işlem umuluyor" -#: src/format-python.c:387 +#: src/format-python.c:419 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " @@ -230,29 +418,43 @@ msgstr "" "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir işlem umulurken '%s' " "içindekilerle bir eşlem umuluyor" -#: src/format-python.c:415 +#: src/format-python.c:447 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " "'msgid'" msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' için 'msgid' içinde bir biçem belirteci yok" -#: src/format-python.c:430 +#: src/format-python.c:462 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "'%s' için '%s' içinde bir biçem belirteci yok" -#: src/format-python.c:456 +#: src/format-python.c:488 #, c-format msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "'%2$s' için biçem belirteci 'msgid' ve '%1$s' içinde aynı değil" -#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 -#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 -#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 -#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 -#: src/xgettext.c:397 +#: src/format-ycp.c:85 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " +"9." +msgstr "" + +#: src/format-ycp.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " +"1 and 9." +msgstr "" + +#: src/hostname.c:172 src/msgattrib.c:296 src/msgcat.c:248 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:245 src/msgconv.c:202 src/msgen.c:188 src/msgexec.c:166 +#: src/msgfilter.c:253 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:296 src/msginit.c:250 +#: src/msgmerge.c:278 src/msgunfmt.c:211 src/msguniq.c:224 src/urlget.c:129 +#: src/xgettext.c:411 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -264,46 +466,51 @@ msgstr "" "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" -#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 -#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 -#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 -#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 -#: src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:301 src/msgcat.c:253 src/msgcmp.c:135 +#: src/msgcomm.c:250 src/msgconv.c:207 src/msgen.c:193 src/msgexec.c:171 +#: src/msgfilter.c:258 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:301 src/msginit.c:255 +#: src/msgmerge.c:283 src/msgunfmt.c:216 src/msguniq.c:229 src/urlget.c:134 +#: src/xgettext.c:416 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" -#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 +#: src/hostname.c:187 src/msginit.c:265 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" -#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 -#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 -#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 -#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 -#: src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:200 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:311 src/msgcmp.c:166 +#: src/msgcomm.c:318 src/msgconv.c:264 src/msgen.c:243 src/msgexec.c:223 +#: src/msgfilter.c:350 src/msgfmt.c:496 src/msggrep.c:415 src/msginit.c:340 +#: src/msgmerge.c:399 src/msgunfmt.c:320 src/msguniq.c:285 src/urlget.c:157 +#: src/xgettext.c:607 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek için `%s --help' yazınız.\n" -#: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 -#, c-format, no-wrap +#: src/hostname.c:204 src/msginit.c:344 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]\n" -#: src/hostname.c:209 -#, no-wrap +#: src/hostname.c:208 msgid "Print the machine's hostname.\n" msgstr "Makina ismini gösterir.\n" -#: src/hostname.c:214 -#, no-wrap +#: src/hostname.c:211 +msgid "Output format:\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:213 +msgid " -s, --short short host name\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:215 +#, fuzzy msgid "" -"Output format:\n" -" -s, --short short host name\n" -" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain name,\n" -" and aliases\n" -" -i, --ip-address addresses for the hostname\n" +" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " +"domain\n" +" name, and aliases\n" msgstr "" "Çıktı biçemi:\n" " -s, --short kısa makina ismi\n" @@ -311,55 +518,74 @@ msgstr "" " içerir\n" " -i, --ip-address makinanın IP adresi\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 -#: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 -#: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 -#, no-wrap -msgid "" -"Informative output:\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" +#: src/hostname.c:218 +msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:457 src/msgcat.c:404 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:336 src/msgen.c:312 src/msgexec.c:263 +#: src/msgfilter.c:432 src/msgfmt.c:597 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:392 +#: src/msgmerge.c:509 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:370 src/urlget.c:171 +#: src/xgettext.c:729 +msgid "Informative output:\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:459 src/msgcat.c:406 src/msgcmp.c:208 +#: src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:338 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:265 +#: src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:515 src/msginit.c:394 +#: src/msgmerge.c:511 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:372 src/urlget.c:173 +#: src/xgettext.c:731 +msgid " -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:225 src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:408 src/msgcmp.c:210 +#: src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:340 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:267 +#: src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:601 src/msggrep.c:517 src/msginit.c:396 +#: src/msgmerge.c:513 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:374 src/urlget.c:175 +#: src/xgettext.c:733 +#, fuzzy +msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" "Bilgilendirme seçenekleri:\n" " -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 -#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 -#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 -#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 -#: src/xgettext.c:698 +#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:411 src/msgcmp.c:213 +#: src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:270 +#: src/msgfilter.c:439 src/msgfmt.c:608 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:399 +#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:409 src/msguniq.c:377 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:736 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Yazılım hatalarını adresine,\n" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" -#: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 +#: src/hostname.c:243 src/hostname.c:250 msgid "could not get host name" msgstr "makina ismi alınamadı" -#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 -#: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 +#: src/msgattrib.c:316 src/msgconv.c:222 src/msgexec.c:142 src/msgfilter.c:191 +#: src/msggrep.c:316 src/msginit.c:196 src/msguniq.c:244 msgid "at most one input file allowed" msgstr "en fazla bir girdi dosyasına izin var" -#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 -#: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 -#: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 -#: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 -#: src/msggrep.c:315 src/msgmerge.c:298 src/msgmerge.c:319 src/msgmerge.c:323 -#: src/msgunfmt.c:220 src/msguniq.c:239 src/msguniq.c:243 src/xgettext.c:412 -#: src/xgettext.c:416 +#: src/msgattrib.c:322 src/msgattrib.c:326 src/msgcat.c:263 src/msgcat.c:267 +#: src/msgcomm.c:260 src/msgcomm.c:264 src/msgconv.c:228 src/msgconv.c:232 +#: src/msgen.c:215 src/msgen.c:219 src/msgfilter.c:273 src/msgfilter.c:277 +#: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:322 +#: src/msggrep.c:326 src/msgmerge.c:308 src/msgmerge.c:329 src/msgmerge.c:333 +#: src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:250 src/msguniq.c:254 src/xgettext.c:426 +#: src/xgettext.c:430 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor" -#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 -#, c-format, no-wrap +#: src/msgattrib.c:361 src/msgconv.c:268 src/msggrep.c:419 src/msguniq.c:289 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [GİRDİDOSYASI]\n" -#: src/msgattrib.c:356 +#: src/msgattrib.c:366 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -368,124 +594,250 @@ msgstr "" "Çeviri kataloğundaki iletileri belirtilen özelliklere göre süzer,\n" "ve özellikleri uygular.\n" -#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 -#: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 -#: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 -#: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 -#, no-wrap -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n" +#: src/msgattrib.c:370 src/msgcat.c:332 src/msgcmp.c:184 src/msgcomm.c:338 +#: src/msgconv.c:276 src/msgen.c:259 src/msgexec.c:246 src/msgfilter.c:362 +#: src/msggrep.c:429 src/msginit.c:354 src/msgmerge.c:420 src/msgunfmt.c:332 +#: src/msguniq.c:305 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n" -#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:373 src/msgcat.c:335 src/msgcmp.c:187 src/msgcomm.c:341 +#: src/msgconv.c:279 src/msgen.c:262 src/msgexec.c:249 src/msgfilter.c:365 +#: src/msgfmt.c:514 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:423 +#: src/msgunfmt.c:342 src/msguniq.c:308 src/xgettext.c:625 +#, fuzzy +msgid "Input file location:\n" +msgstr "hiç girdi dosyası verilmemiş" + +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:281 src/msggrep.c:434 src/msguniq.c:310 +msgid " INPUTFILE input PO file\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:377 src/msgcat.c:341 src/msgcmp.c:193 src/msgcomm.c:347 +#: src/msgconv.c:283 src/msgen.c:266 src/msgexec.c:253 src/msgfilter.c:369 +#: src/msgfmt.c:518 src/msggrep.c:436 src/msgmerge.c:429 src/msguniq.c:312 +#: src/xgettext.c:631 msgid "" -"Input file location:\n" -" INPUTFILE input PO file\n" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" -"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:379 src/msgconv.c:285 src/msgexec.c:255 src/msgfilter.c:371 +#: src/msggrep.c:438 src/msgunfmt.c:346 src/msguniq.c:314 +#, fuzzy +msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" "Girdi dosyası konumu:\n" -" GİRDİDOSYASI PO girdi dosyası\n" -" -D, --directory=DİZİN Girdi dosyalarının arama yoluna DİZİNi ekler\n" -"Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi okunur.\n" +" DOSYA ... .mo girdi dosyaları\n" +"Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n" -#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 -#: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:346 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:288 +#: src/msgen.c:271 src/msgfilter.c:374 src/msgfmt.c:532 src/msggrep.c:441 +#: src/msginit.c:365 src/msgmerge.c:441 src/msgunfmt.c:370 src/msguniq.c:317 +#: src/xgettext.c:636 +msgid "Output file location:\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:384 src/msgcat.c:348 src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:290 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:376 src/msgfmt.c:534 src/msggrep.c:443 +#: src/msgmerge.c:443 src/msgunfmt.c:372 src/msguniq.c:319 +msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:386 src/msgcat.c:350 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:292 +#: src/msgen.c:275 src/msgfilter.c:378 src/msggrep.c:445 src/msgmerge.c:445 +#: src/msgunfmt.c:374 src/msguniq.c:321 +#, fuzzy msgid "" -"Output file location:\n" -" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" msgstr "" "Çıktı dosyası konumu:\n" -" -o, --output-file=DOSYA Çıktıyı DOSYAya yazar\n" -"Çıktı dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse sonuçlar standart\n" -"çıktıya yazılır.\n" +" -o, --output-file=DOSYA çıktı belirtilen DOSYAya yazılır\n" +"Sonuçlar DOSYA verilmezse ya da - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" -#: src/msgattrib.c:383 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:390 src/msgcat.c:354 src/msgcomm.c:360 src/msguniq.c:325 +msgid "Message selection:\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:392 msgid "" -"Message selection:\n" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" -" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" -" --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" -" --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" -" --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" -" --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -"İleti seçimi:\n" -" --translated çevrilenler tutulur, çevrilmeyenler silinir.\n" -" --untranslated çevrilmeyenler tutulur, çevrilenler silinir.\n" -" --no-fuzzy 'fuzzy' imli iletiler silinir.\n" -" --only-fuzzy 'fuzzy' imli iletiler tutulur.\n" -" --no-obsolete eski #~ iletileri silinir.\n" -" --only-obsolete eski #~ iletileri tutulur.\n" #: src/msgattrib.c:394 -#, fuzzy, no-wrap msgid "" -"Attribute manipulation:\n" -" --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" -" --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" -" --set-obsolete set all messages obsolete\n" -" --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:396 +msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:398 +msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:400 +msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:402 +msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:405 +msgid "Attribute manipulation:\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:407 +msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:409 +msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:411 +msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:413 +msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:415 +msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:417 +msgid "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" -" --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:419 +msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:421 +msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -"Özellik uygulaması:\n" -" --set-fuzzy tüm iletilere 'fuzzy' uygular\n" -" --clear-fuzzy tüm fuzzy imlilerden 'fuzzy' imini kaldırır\n" -" --set-obsolete tüm iletileri eski olarak imler\n" -" --clear-obsolete tüm eski imli iletilerden eski imini kaldırır\n" -" --fuzzy --only-fuzzy --clear-fuzzy için kısaltma\n" -" --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete için kısaltma\n" -#: src/msgattrib.c:407 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:366 src/msgcmp.c:201 src/msgcomm.c:372 +#: src/msgconv.c:303 src/msgen.c:279 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:397 +#: src/msgfmt.c:565 src/msggrep.c:480 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:476 +#: src/msguniq.c:332 +msgid "Input file syntax:\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:426 src/msgconv.c:305 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:399 src/msggrep.c:482 src/msginit.c:375 src/msguniq.c:334 +msgid "" +" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:429 src/msgcat.c:371 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:308 +#: src/msgen.c:284 src/msgfilter.c:402 src/msgfmt.c:590 src/msggrep.c:485 +#: src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:481 src/msgunfmt.c:378 src/msguniq.c:337 +#: src/xgettext.c:689 +msgid "Output details:\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:310 +#: src/msgen.c:286 src/msgmerge.c:483 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:344 +#: src/xgettext.c:691 msgid "" -"Output details:\n" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:380 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:312 +#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:406 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:382 +#: src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:693 +msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -" --force-po write PO file even if empty\n" -" -i, --indent write the .po file using indented style\n" -" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:382 src/msgcomm.c:383 src/msgconv.c:314 +#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:408 src/msggrep.c:491 src/msgmerge.c:487 +#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:348 src/xgettext.c:695 +msgid " --force-po write PO file even if empty\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:697 +msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:387 src/msguniq.c:352 +#: src/xgettext.c:699 +msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:389 src/msguniq.c:354 +#: src/xgettext.c:701 +msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:391 src/msguniq.c:356 +#: src/xgettext.c:703 +msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:324 +#: src/msgen.c:300 src/msgfilter.c:420 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:384 +#: src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:358 +msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326 +#: src/msgen.c:302 src/msgfilter.c:422 src/msggrep.c:503 src/msginit.c:386 +#: src/msgmerge.c:499 src/msgunfmt.c:392 src/msguniq.c:360 src/xgettext.c:707 +msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:449 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328 +#: src/msgen.c:304 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:505 src/msginit.c:388 +#: src/msgmerge.c:501 src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:362 src/xgettext.c:709 +#, fuzzy +msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" " the output page width, into several lines\n" -" -s, --sort-output generate sorted output\n" -" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" "Çıktı ayrıntıları:\n" -" -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz (öntanımlı)\n" -" -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" -" --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" -" -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" -" --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" -" --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" -" (öntanımlı)\n" -" --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +" -l, --locale=tr_TR hedef yerel belirtilir\n" +" --no-translator PO dosyasının otomatik üretildiği varsayılır\n" " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -" -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" -" -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" -#: src/msgcat.c:260 src/msgcomm.c:279 +#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:400 src/msgconv.c:331 +#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:397 +#: src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:712 +msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" +msgstr "" + +#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:402 src/msgconv.c:333 +#: src/msgen.c:309 src/msgfilter.c:429 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:367 +#: src/xgettext.c:714 +msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" + +#: src/msgcat.c:273 src/msgcomm.c:290 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "belirtilen seçim kriteri mümkün değil (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:300 src/msgcomm.c:312 src/xgettext.c:598 -#, c-format, no-wrap +#: src/msgcat.c:315 src/msgcomm.c:322 src/xgettext.c:611 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [GİRDİDOSYASI]...\n" -#: src/msgcat.c:305 +#: src/msgcat.c:320 #, no-wrap msgid "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" @@ -509,118 +861,67 @@ msgstr "" "korunur, belirtildiğinde bunlar ilk PO dosyasında belirtildiği şekliyle\n" "alınır.\n" -#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:334 src/xgettext.c:614 -#, no-wrap +#: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:343 src/xgettext.c:627 +msgid " INPUTFILE ... input files\n" +msgstr "" + +#: src/msgcat.c:339 src/msgcomm.c:345 src/xgettext.c:629 +msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +msgstr "" + +#: src/msgcat.c:343 src/msgcomm.c:349 src/msgen.c:268 src/msgfmt.c:520 +#: src/xgettext.c:633 +msgid "If input file is -, standard input is read.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcat.c:356 src/msgcomm.c:362 msgid "" -"Input file location:\n" -" INPUTFILE ... input files\n" -" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" -" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" -"If input file is -, standard input is read.\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not set\n" msgstr "" -"Girdi dosyası konumu:\n" -" GİRDİDOSYASI ... girdi dosyaları\n" -" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n" -" -D, --directory=DİZİN girdi dosyalarının arama yoluna DİZİN eklenir\n" -"Girdi dosyası - ise standart girdi okunur.\n" -#: src/msgcat.c:332 src/msgcomm.c:343 src/msguniq.c:309 -#, no-wrap +#: src/msgcat.c:359 msgid "" -"Output file location:\n" -" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -"The results are written to standard output if no output file is specified\n" -"or if it is -.\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 0 if not set\n" msgstr "" -"Çıktı dosyası konumu:\n" -" -o, --output-file=DOSYA çıktı DOSYAya yazılır\n" -"Çıktı dosyası verilmezse ya da - verilirse sonuçlar standart çıktıya yazılır.\n" -#: src/msgcat.c:340 -#, no-wrap +#: src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:368 msgid "" -"Message selection:\n" -" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -" definitions, defaults to infinite if not\n" -" set\n" -" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" -" definitions, defaults to 0 if not set\n" -" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" -" that only unique messages be printed\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" msgstr "" -"İleti seçimi:\n" -" -<, --less-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" -" SAYI dan az tanımlanmış iletileri gösterir,\n" -" belirtilmezse öntanımlı değer sonsuz kullanılır\n" -" ->, --more-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" -" SAYI dan fazla tanımlanmış iletileri gösterir,\n" -" belirtilmezse öntanımlı değer 1 kullanılır\n" -" -u, --unique --less-than=2 için kısaltma, sadece tek olan\n" -" iletiler gösterilir\n" - -#: src/msgcat.c:352 src/msguniq.c:324 -#, no-wrap + +#: src/msgcat.c:368 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:374 src/msgfmt.c:567 +#: src/msgmerge.c:478 msgid "" -"Output details:\n" -" -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -" --use-first use first available translation for each\n" -" message, don't merge several translations\n" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -" --force-po write PO file even if empty\n" -" -i, --indent write the .po file using indented style\n" -" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -" the output page width, into several lines\n" -" -s, --sort-output generate sorted output\n" -" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -"Çıktı ayrıntıları:\n" -" -t, --to-code=İSİM çıktı için kodlama belirtilir\n" -" --use-first çok sayıda çeviri arasından sadece ilk çeviriyi\n" -" kullanır\n" -" -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz (öntanımlı)\n" -" -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" -" --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" -" -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" -" --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" -" --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" -" (öntanımlı)\n" -" --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" -" -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -" --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" -" kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -" -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" -" -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" -#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:692 -#, no-wrap +#: src/msgcat.c:373 src/msgconv.c:298 src/msguniq.c:339 +msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" +msgstr "" + +#: src/msgcat.c:375 src/msguniq.c:341 msgid "" -"Informative output:\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" +" --use-first use first available translation for each\n" +" message, don't merge several translations\n" msgstr "" -"Bilgilendirme seçenekleri:\n" -" -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -#: src/msgcmp.c:141 src/msgmerge.c:284 +#: src/msgcmp.c:146 src/msgmerge.c:294 msgid "no input files given" msgstr "hiçbir girdi dosyası verilmemiş" -#: src/msgcmp.c:146 src/msgmerge.c:289 +#: src/msgcmp.c:151 src/msgmerge.c:299 msgid "exactly 2 input files required" msgstr "tam olarak 2 girdi dosyası gerekli" -#: src/msgcmp.c:166 src/msgmerge.c:390 -#, c-format, no-wrap +#: src/msgcmp.c:170 src/msgmerge.c:403 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] def.po ref.pot\n" -#: src/msgcmp.c:171 +#: src/msgcmp.c:175 #, no-wrap msgid "" "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" @@ -636,58 +937,56 @@ msgstr "" "ve çevirisini kontrol etmek için kullanışlıdır. Zorunlu eşleşme bulunamazsa,\n" "belirsiz (fuzzy) eşleştirme yapılır.\n" -#: src/msgcmp.c:186 -#, no-wrap -msgid "" -"Input file location:\n" -" def.po translations\n" -" ref.pot references to the sources\n" -" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +#: src/msgcmp.c:189 +msgid " def.po translations\n" msgstr "" -"Girdi dosyası konumu:\n" -" def.po çevirilerin bulunduğu dosya\n" -" ref.pot çeviri dosyasına eklenecek girdilerin bulunduğu\n" -" dosya\n" -" -D, --directory=DİZİN girdi dosyaları arama yoluna eklenecek DİZİN\n" -#: src/msgcmp.c:194 -#, no-wrap +#: src/msgcmp.c:191 +msgid " ref.pot references to the sources\n" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:196 src/msgmerge.c:469 +msgid "Operation modifiers:\n" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:198 src/msgmerge.c:471 +#, fuzzy msgid "" -"Operation modifiers:\n" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." +"po\n" msgstr "" "İşlem seçenekleri:\n" " -m, --multi-domain ref.pot'u tüm def.po dosyalarına uygular\n" -#: src/msgcmp.c:265 src/msgmerge.c:848 +#: src/msgcmp.c:272 src/msgmerge.c:922 msgid "this message is used but not defined..." msgstr "bu ileti kullanıldı ama tanımlı değil..." -#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:850 +#: src/msgcmp.c:274 src/msgmerge.c:924 msgid "...but this definition is similar" msgstr "...ama bu tanımlama benzer" -#: src/msgcmp.c:272 src/msgmerge.c:877 +#: src/msgcmp.c:279 src/msgmerge.c:951 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "bu ileti kullanıldı ama %s'de tanımlı değil" -#: src/msgcmp.c:376 +#: src/msgcmp.c:383 msgid "warning: this message is not used" msgstr "uyarı: bu ileti kullanılmamış" -#: src/msgcmp.c:383 src/po-lex.c:626 +#: src/msgcmp.c:390 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" msgstr[0] "%d ölümcül hata bulundu" msgstr[1] "%d ölümcül hata bulundu" -#: src/msgcomm.c:268 +#: src/msgcomm.c:279 msgid "at least two files must be specified" msgstr "en az iki dosya belirtilmelidir" -#: src/msgcomm.c:317 +#: src/msgcomm.c:327 #, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" @@ -709,159 +1008,94 @@ msgstr "" "çıkarma yorumları korunmuş olacaktır. Tüm PO dosyalarındaki dosya konumları\n" "korunmuş olacaktır.\n" -#: src/msgcomm.c:351 -#, no-wrap +#: src/msgcomm.c:365 msgid "" -"Message selection:\n" -" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -" definitions, defaults to infinite if not\n" -" set\n" -" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" -" definitions, defaults to 1 if not set\n" -" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" -" that only unique messages be printed\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -"İleti seçimi:\n" -" -<, --less-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" -" SAYI dan az tanımlanmış iletileri gösterir,\n" -" belirtilmezse öntanımlı değer sonsuz kullanılır\n" -" ->, --more-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" -" SAYI dan fazla tanımlanmış iletileri gösterir,\n" -" belirtilmezse öntanımlı değer 1 kullanılır\n" -" -u, --unique --less-than=2 için kısaltma, sadece tek olan\n" -" iletiler gösterilir\n" - -#: src/msgcomm.c:363 -#, no-wrap + +#: src/msgcomm.c:404 src/xgettext.c:716 msgid "" -"Output details:\n" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -" --force-po write PO file even if empty\n" -" -i, --indent write the .po file using indented style\n" -" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -" the output page width, into several lines\n" -" -s, --sort-output generate sorted output\n" -" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" -" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" msgstr "" -"Çıktı ayrıntıları:\n" -" -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz (öntanımlı)\n" -" -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" -" --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" -" -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" -" --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" -" --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" -" (öntanımlı)\n" -" --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" -" -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -" --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" -" kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -" -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" -" -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" -" --omit-header `msgid \"\"' şeklindeki başlığı yazmaz\n" -#: src/msgconv.c:257 -#, no-wrap +#: src/msgconv.c:272 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "Bir çeviri kataloğunu başka bir karakter kodlamasına dönüştürür.\n" -#: src/msgconv.c:283 -#, no-wrap -msgid "" -"Conversion target:\n" -" -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -"The default encoding is the current locale's encoding.\n" +#: src/msgconv.c:296 +#, fuzzy +msgid "Conversion target:\n" +msgstr "dönüşüm başarısız" + +#: src/msgconv.c:300 +#, fuzzy +msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" msgstr "" "Dönüşüm hedefi:\n" " -t, --to-code=İSİM çıktı için kodlama belirtilir\n" "Öntanımlı kodlama mevcut yerelin kodlamasıdır.\n" -#: src/msgconv.c:290 src/msgen.c:271 src/msgmerge.c:461 -#, no-wrap +#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:292 src/msgmerge.c:489 +msgid " -i, --indent indented output style\n" +msgstr "" + +#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:294 src/msgfilter.c:414 src/msggrep.c:495 +#: src/msgmerge.c:491 +msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" + +#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:296 src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:497 +#: src/msgmerge.c:493 msgid "" -"Output details:\n" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -" --force-po write PO file even if empty\n" -" -i, --indent indented output style\n" -" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" -" --strict strict Uniforum output style\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -" the output page width, into several lines\n" -" -s, --sort-output generate sorted output\n" -" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" -"Çıktı ayrıntıları:\n" -" -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz (öntanımlı)\n" -" -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" -" --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" -" -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" -" --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" -" --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" -" (öntanımlı)\n" -" --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" -" -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -" --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" -" kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -" -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" -" -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" -#: src/msgen.c:193 src/msgfmt.c:337 src/xgettext.c:433 +#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:298 src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:499 +#: src/msgmerge.c:495 +msgid " --strict strict Uniforum output style\n" +msgstr "" + +#: src/msgen.c:204 src/msgfmt.c:337 src/xgettext.c:447 msgid "no input file given" msgstr "hiç girdi dosyası verilmemiş" -#: src/msgen.c:198 +#: src/msgen.c:209 msgid "exactly one input file required" msgstr "tam olarak 1 girdi dosyası gerekli" -#: src/msgen.c:237 -#, c-format, no-wrap +#: src/msgen.c:247 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] GİRDİDOSYASI\n" -#: src/msgen.c:242 -#, no-wrap +#: src/msgen.c:252 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" -"identical to the msgid, and are marked fuzzy.\n" +"identical to the msgid.\n" msgstr "" "Bir İngilizce çeviri kataloğu oluşturur. Girdi dosyası ya son oluşturulan\n" "İngilizce PO dosyasıdır ya da genellikle xgettext tarafından oluşturulan\n" "PO Şablon dosyasıdır. Çevirisiz girdilere msgid ile uyuşan bir çeviri\n" "yerleştirilir ve fuzzy olarak imlenir.\n" -#: src/msgen.c:255 -#, no-wrap -msgid "" -"Input file location:\n" -" INPUTFILE input PO or POT file\n" -" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" -"If input file is -, standard input is read.\n" +#: src/msgen.c:264 +msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" msgstr "" -"Girdi dosyası konumu:\n" -" GİRDİDOSYASI PO ya da POT girdi dosyası\n" -" -D, --directory=DİZİN Girdi dosyalarının arama yoluna DİZİNi ekler\n" -"Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi okunur.\n" -#: src/msgexec.c:174 +#: src/msgexec.c:181 msgid "missing command name" msgstr "komut ismi eksik" -#: src/msgexec.c:221 -#, c-format, no-wrap +#: src/msgexec.c:227 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] KOMUT [KOMUT-SEÇENEĞİ]\n" -#: src/msgexec.c:226 +#: src/msgexec.c:232 #, no-wrap msgid "" "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" @@ -876,7 +1110,7 @@ msgstr "" "çıktısı olarak görünür. msgexec dönüş kodu olarak tüm çağrılardan\n" "elde edilen en yüksek dönüş kodunu verir.\n" -#: src/msgexec.c:235 +#: src/msgexec.c:241 #, no-wrap msgid "" "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" @@ -885,48 +1119,37 @@ msgstr "" "'0' özel bir yerleşik komuttur ve bir null bayt ile sonlanan çeviri\n" "çıktılar. \"msgexec 0\"ın çıktısı \"xargs -0\"a girdi olarak elverişlidir.\n" -#: src/msgexec.c:246 src/msgfilter.c:355 -#, no-wrap -msgid "" -"Input file location:\n" -" -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" -" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" -"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" +#: src/msgexec.c:251 src/msgfilter.c:367 +msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr "" -"Girdi dosyası konumu:\n" -" -i, --input=GİRDİDOSYASI PO girdi dosyası\n" -" -D, --directory=DİZİN Girdi dosyalarının arama yoluna DİZİNi ekler\n" -"Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi okunur.\n" -#: src/msgexec.c:299 +#: src/msgexec.c:309 msgid "write to stdout failed" msgstr "standart çıktıya yazılamadı" -#: src/msgexec.c:322 src/msgfilter.c:579 +#: src/msgexec.c:332 src/msgfilter.c:615 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "%s alt sürecine yazılamadı" -#: src/msgfilter.c:253 +#: src/msgfilter.c:268 msgid "missing filter name" msgstr "süzgeç ismi eksik" -#: src/msgfilter.c:277 +#: src/msgfilter.c:292 msgid "at least one sed script must be specified" msgstr "en az bir sed betiği belirtilmelidir" -#: src/msgfilter.c:340 -#, c-format, no-wrap +#: src/msgfilter.c:354 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] SÜZGEÇ [SÜZGEÇ-SEÇENEĞİ]\n" -#: src/msgfilter.c:345 -#, no-wrap +#: src/msgfilter.c:358 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" msgstr "Bir çeviri kataloğunun tüm çevirilerine bir süzgeç uygular.\n" -#: src/msgfilter.c:371 -#, no-wrap +#: src/msgfilter.c:382 msgid "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" "and writes a modified translation to standard output.\n" @@ -934,71 +1157,61 @@ msgstr "" "SÜZGEÇ çeviriyi standart girdiden okuyabilen ve değiştirilmiş çeviriyi\n" "standart çıktıya yazabilen herhangi bir programdır.\n" -#: src/msgfilter.c:377 -#, no-wrap +#: src/msgfilter.c:387 +msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" +msgstr "" + +#: src/msgfilter.c:389 msgid "" -"Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" +msgstr "" + +#: src/msgfilter.c:391 +msgid "" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " +"commands\n" " to be executed\n" +msgstr "" + +#: src/msgfilter.c:394 +msgid "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" msgstr "" -"SÜZGEÇ olarak 'sed' kullanıldığında faydalı SÜZGEÇ-SEÇENEKLERİ:\n" -" -e, --expression=BETİK çalıştırılacak komutlara BETİĞi ekler\n" -" -f, --file=BETİKDOSYASI çalıştırılacak komutlara BETİKDOSYASInın\n" -" içeriğini ekler\n" -" -n, --quiet, --silent standart çıktı iletilerini engeller\n" -#: src/msgfilter.c:386 -#, no-wrap +#: src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:487 msgid "" -"Output details:\n" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -" --force-po write PO file even if empty\n" -" --indent indented output style\n" +msgstr "" + +#: src/msgfilter.c:410 src/msggrep.c:493 +msgid " --indent indented output style\n" +msgstr "" + +#: src/msgfilter.c:412 +msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" -" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" -" --strict strict Uniforum output style\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -" the output page width, into several lines\n" -" -s, --sort-output generate sorted output\n" -" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" -"Çıktı ayrıntıları:\n" -" -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz (öntanımlı)\n" -" -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" -" --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" -" -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" -" --keep-header başlık değiştirilmez, süzülmez\n" -" --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" -" --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" -" (öntanımlı)\n" -" --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" -" -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -" --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" -" kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -" -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" -" -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" -#: src/msgfilter.c:531 +#: src/msgfilter.c:539 +msgid "Not yet implemented." +msgstr "" + +#: src/msgfilter.c:567 #, c-format msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" msgstr "%s alt sürecine bloklanmayan G/Ç belirtilemez" -#: src/msgfilter.c:559 +#: src/msgfilter.c:595 #, c-format msgid "communication with %s subprocess failed" msgstr "%s alt süreci ile haberleşilemedi" -#: src/msgfilter.c:610 +#: src/msgfilter.c:646 #, c-format msgid "read from %s subprocess failed" msgstr "%s alt sürecinden okunamadı" -#: src/msgfilter.c:626 +#: src/msgfilter.c:662 #, c-format msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" msgstr "%s alt süreci %d çıkış kodu ile sonlandırıldı" @@ -1008,18 +1221,18 @@ msgstr "%s alt süreci %d çıkış kodu ile sonlandırıldı" msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "%s argümanı bir noktalama işareti olmalıydı" -#: src/msgfmt.c:355 src/msgfmt.c:377 src/msgunfmt.c:249 +#: src/msgfmt.c:355 src/msgfmt.c:377 src/msgunfmt.c:255 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s bir \"-d dizin\" uygulanmasını gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:242 +#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:248 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:386 src/msgmerge.c:306 src/msgmerge.c:312 src/msgunfmt.c:258 -#: src/msgunfmt.c:264 +#: src/msgfmt.c:386 src/msgmerge.c:316 src/msgmerge.c:322 src/msgunfmt.c:264 +#: src/msgunfmt.c:270 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s sadece %s ile geçerlidir" @@ -1029,84 +1242,102 @@ msgstr "%s sadece %s ile geçerlidir" msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s sadece %s ya da %s ile geçerlidir" -#: src/msgfmt.c:471 +#: src/msgfmt.c:470 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d çevrilmiş ileti" msgstr[1] "%d çevrilmiş ileti" -#: src/msgfmt.c:476 +#: src/msgfmt.c:475 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d belirsiz çeviri" msgstr[1] ", %d belirsiz çeviri" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:480 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d çevrilmemiş ileti" msgstr[1] ", %d çevrilmemiş ileti" -#: src/msgfmt.c:502 -#, c-format, no-wrap +#: src/msgfmt.c:500 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] dosyaismi.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:507 -#, no-wrap +#: src/msgfmt.c:504 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Çevirilerin bulunduğu dosyadan ikilik ileti kataloğunu üretir.\n" -#: src/msgfmt.c:517 +#: src/msgfmt.c:509 src/xgettext.c:620 #, no-wrap msgid "" -"Input file location:\n" -" filename.po ... input files\n" -" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" -"If input file is -, standard input is read.\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +"Similarly for optional arguments.\n" +msgstr "" +"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçeneklerde de zorunludur.\n" +"Benzer durum seçimlik argümanlar içinde geçerlidir.\n" + +#: src/msgfmt.c:516 +msgid " filename.po ... input files\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:523 src/msgmerge.c:435 src/msgunfmt.c:335 src/xgettext.c:667 +msgid "Operation mode:\n" msgstr "" -"Girdi dosyası konumu:\n" -" dosyaismi.po ... girdi dosyası\n" -" -D, --directory=DİZİN Girdi dosyalarının arama yoluna DİZİNi ekler\n" -"Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi okunur.\n" #: src/msgfmt.c:525 -#, no-wrap msgid "" -"Operation mode:\n" -" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n" -" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)\n" -" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" +" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " +"class\n" msgstr "" -"İşlem kipi:\n" -" -j, --java Java kipi: bir Java ÖzkaynakPaketi sınıfı üretir\n" -" --java2 --java gibi, ama Java2 (JDK 1.2 ve üstü) kabul eder\n" -" --tcl Tcl kipi: bir tcl/msgcat .msg dosyası üretir\n" -#: src/msgfmt.c:533 -#, no-wrap +#: src/msgfmt.c:527 msgid "" -"Output file location:\n" -" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -" --strict enable strict Uniforum mode\n" -"If output file is -, output is written to standard output.\n" +" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " +"higher)\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:529 +msgid "" +" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:536 +msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:538 src/xgettext.c:644 +msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Çıktı dosyası konumu:\n" -" -o, --output-file=DOSYA çıktı DOSYAya yazılır\n" -" --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" -"Çıktı dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart çıktıya yazılır.\n" #: src/msgfmt.c:541 -#, no-wrap +msgid "Output file location in Java mode:\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:543 src/msgunfmt.c:351 +msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:557 src/msgunfmt.c:353 src/msgunfmt.c:362 +msgid "" +" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " +"language_COUNTRY\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:547 msgid "" -"Output file location in Java mode:\n" -" -r, --resource=RESOURCE resource name\n" -" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" -"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:549 +#, fuzzy +msgid "" +"The class name is determined by appending the locale name to the resource " +"name,\n" "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" "written under the specified directory.\n" msgstr "" @@ -1117,144 +1348,159 @@ msgstr "" "Sınıf ismi, özkaynak ismine yerel isminin bir altçizgi ile eklenmesiyle\n" "saptanır. Sınıf DİZİNe yazılacağından -d seçeneği zorunludur.\n" -#: src/msgfmt.c:552 -#, no-wrap +#: src/msgfmt.c:555 +msgid "Output file location in Tcl mode:\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:364 +msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:561 msgid "" -"Output file location in Tcl mode:\n" -" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n" -" -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -"Tcl kipinde çıktı dosyası konumu:\n" -" -l, --locale=YEREL YEREL ismi, dil ya da dil_ÜLKE\n" -" -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n" -".msg dosyası DİZİNde olacağından -l ve -d seçenekleri zorunludur.\n" -#: src/msgfmt.c:561 -#, no-wrap +#: src/msgfmt.c:570 src/xgettext.c:659 +msgid "Input file interpretation:\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:572 msgid "" -"Input file interpretation:\n" " -c, --check perform all the checks implied by\n" -" --check-format, --check-header, --check-domain\n" -" --check-format check language dependent format strings\n" -" --check-header verify presence and contents of the header entry\n" +" --check-format, --check-header, --check-" +"domain\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:575 +msgid " --check-format check language dependent format strings\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:577 +msgid "" +" --check-header verify presence and contents of the header " +"entry\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:579 +msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" -" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt\n" -" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators for\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:582 +msgid "" +" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " +"msgfmt\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:584 +msgid "" +" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " +"for\n" " menu items\n" -" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" -msgstr "" -"Girdi dosyası yorumlama:\n" -" -c, --check tüm denetimleri uygular:\n" -" --check-format, --check-header, --check-domain\n" -" --check-format dile bağımlı biçem dizgelerini denetler\n" -" --check-header başlık girdilerinin içeriğini ve uygunluğunu\n" -" denetler\n" -" --check-domain paket yönergeleri ile --output-file seçeneği\n" -" arasındaki çelişkileri denetler\n" -" -C, --check-compatibility GNU msgfmt'ın X/Open msgfmt gibi davranmasını\n" -" denetler\n" -" --check-accelerators[=HARF] menu öğelerindeki tuş kısayollarını\n" -" denetler\n" -" -f, --use-fuzzy çıktıda fuzzy girdileri kullanır\n" - -#: src/msgfmt.c:576 -#, c-format, no-wrap +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:587 +msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:592 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Output details:\n" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" -" --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" "Çıktı ayrıntıları:\n" " -a, --alignment=SAYI dizgeleri SAYI bayta ayarlar (öntanımlı: %d)\n" " --no-hash ikilik dosya saçılma tablosunu içermeyecek\n" -#: src/msgfmt.c:583 -#, no-wrap +#: src/msgfmt.c:594 +#, fuzzy msgid "" -"Informative output:\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" --statistics print statistics about translations\n" -" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +msgstr "" +"Çıktı ayrıntıları:\n" +" -a, --alignment=SAYI dizgeleri SAYI bayta ayarlar (öntanımlı: %d)\n" +" --no-hash ikilik dosya saçılma tablosunu içermeyecek\n" + +#: src/msgfmt.c:603 +msgid " --statistics print statistics about translations\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:605 src/msgmerge.c:515 src/msgunfmt.c:406 +msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -"Bilgilendirme seçenekleri:\n" -" -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -" --statistics çeviri istatistiklerini gösterir\n" -" -v, --verbose sonuçlar daha ayrıntılı verilir\n" -#: src/msgfmt.c:726 +#: src/msgfmt.c:743 msgid "plural expression can produce negative values" msgstr "çoğul ifadeler negatif değerler üretebilir" -#: src/msgfmt.c:739 +#: src/msgfmt.c:756 #, c-format msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" msgstr "nplurals = %lu ama çoğul ifadeler en çok %lu değer üretebilir" -#: src/msgfmt.c:765 +#: src/msgfmt.c:782 msgid "plural expression can produce division by zero" msgstr "çoğul ifade sıfırla bölme hatası üretebilir" -#: src/msgfmt.c:770 +#: src/msgfmt.c:787 msgid "plural expression can produce integer overflow" msgstr "çoğul ifade tamsayı taşması üretebilir" -#: src/msgfmt.c:775 +#: src/msgfmt.c:792 msgid "" "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " "zero" msgstr "" "çoğul ifade aritmetik hatalar, özellikle de sıfırla bölme hatası üretebilir" -#: src/msgfmt.c:853 src/msgfmt.c:865 +#: src/msgfmt.c:870 src/msgfmt.c:882 msgid "message catalog has plural form translations..." msgstr "ileti kataloğu çoğul çeviriler içeriyor" -#: src/msgfmt.c:856 +#: src/msgfmt.c:873 msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" msgstr "...ama başlıkta \"plural=İFADE\" gibi bir şey yok" -#: src/msgfmt.c:868 +#: src/msgfmt.c:885 msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" msgstr "...ama başlıkta \"nplurals=TAMSAYI\" gibi bir şey yok" -#: src/msgfmt.c:893 +#: src/msgfmt.c:910 msgid "invalid nplurals value" msgstr "nplurals değeri geçersiz" -#: src/msgfmt.c:907 +#: src/msgfmt.c:924 msgid "invalid plural expression" msgstr "plural= ile verilen ifade geçersiz" -#: src/msgfmt.c:926 src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:943 src/msgfmt.c:958 #, c-format msgid "nplurals = %lu..." msgstr "nplurals = %lu..." -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:946 #, c-format msgid "...but some messages have only one plural form" msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms" msgstr[0] "...ama bazı iletiler tek çoğul biçem içeriyor" msgstr[1] "...ama bazı iletiler sadece %lu çoğul biçem içeriyor" -#: src/msgfmt.c:944 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "...but some messages have one plural form" msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms" msgstr[0] "...ama bazı iletiler tek çoğul biçem içeriyor" msgstr[1] "...ama bazı iletiler %lu çoğul biçem içeriyor" -#: src/msgfmt.c:974 +#: src/msgfmt.c:991 #, c-format msgid "Try using the following, valid for %s:\n" msgstr "Aşağıdakiler %s için geçerli mi bakılacak:\n" -#: src/msgfmt.c:987 +#: src/msgfmt.c:1004 msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" @@ -1262,129 +1508,121 @@ msgstr "" "ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen başlıkta\n" "\"Plural-Forms: nplurals=TAMSAYI; plural=İFADE;\" gibi bir şey yok." -#: src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1038 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "" "`msgid' ve `msgid_plural' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile başlamıyor" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1048 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgstr[%u]' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile başlamıyor" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1060 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile başlamıyor" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1077 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgid_plural' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1087 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgstr[%u]' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1099 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" -#: src/msgfmt.c:1094 +#: src/msgfmt.c:1111 msgid "plural handling is a GNU gettext extension" msgstr "çoğul biçemler bir GNU gettext özelliğidir" -#: src/msgfmt.c:1159 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'" +#: src/msgfmt.c:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" msgstr "'%s', 'msgid' gibi geçerli bir %s biçem dizgesi değil" -#: src/msgfmt.c:1197 +#: src/msgfmt.c:1220 #, c-format msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" msgstr "içinde '%c' tuş kısayolu eksik" -#: src/msgfmt.c:1205 +#: src/msgfmt.c:1228 #, c-format msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" msgstr "çok fazla '%c' tuş kısayolu içeriyor" -#: src/msgfmt.c:1239 +#: src/msgfmt.c:1262 #, c-format msgid "headerfield `%s' missing in header\n" msgstr "başlıkta `%s' başlık alanı yok\n" -#: src/msgfmt.c:1243 +#: src/msgfmt.c:1266 #, c-format msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" msgstr "`%s' başlık alanı satırın başında olmalıydı\n" -#: src/msgfmt.c:1254 +#: src/msgfmt.c:1277 msgid "some header fields still have the initial default value\n" msgstr "bazı başlık alanları hala öntanımlı ilk değere sahip\n" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1289 #, c-format msgid "field `%s' still has initial default value\n" msgstr "`%s' başlık alanı hala öntanımlı ilk değere sahip\n" -#: src/msgfmt.c:1306 +#: src/msgfmt.c:1347 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "uyarı: PO dosya başlığı ya yok ya da geçersiz\n" -#: src/msgfmt.c:1309 +#: src/msgfmt.c:1350 msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "uyarı: Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n" -#: src/msgfmt.c:1319 +#: src/msgfmt.c:1360 msgid "warning: PO file header fuzzy\n" msgstr "uyarı: PO dosya başlığı fuzzy\n" -#: src/msgfmt.c:1321 +#: src/msgfmt.c:1362 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" msgstr "uyarı: msgfmt'ın eski sürümleri bu dosyada hata verecektir.\n" -#: src/msgfmt.c:1344 +#: src/msgfmt.c:1385 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil" -#: src/msgfmt.c:1349 +#: src/msgfmt.c:1390 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil: önek kullanılacak" -#: src/msgfmt.c:1360 +#: src/msgfmt.c:1404 #, c-format msgid "`domain %s' directive ignored" msgstr "`domain %s' yönergesi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1396 src/read-po.c:176 src/x-po.c:139 -msgid "duplicate message definition" -msgstr "ileti iki defa tanımlanmış" - -#: src/msgfmt.c:1397 src/read-po.c:177 src/x-po.c:140 -msgid "...this is the location of the first definition" -msgstr "...bu ilk tanımlamanın konumu" - -#: src/msgfmt.c:1431 +#: src/msgfmt.c:1458 msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgstr "boş `msgstr' girdisi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1432 +#: src/msgfmt.c:1459 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgstr "fuzzy `msgstr' girdisi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1499 +#: src/msgfmt.c:1517 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: uyarı: kaynak dosya fuzzy çeviriler içeriyor" -#: src/msggrep.c:383 -#, c-format -msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' has been specified" +#: src/msggrep.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified" msgstr "'%c' seçeneği 'K' ya da 'T' belirtilmeden önce kullanılamaz" -#: src/msggrep.c:404 +#: src/msggrep.c:424 #, no-wrap msgid "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" @@ -1393,8 +1631,8 @@ msgstr "" "Verilen bir kalıp ile uyuşan ya da verilen kaynak dosyalarına ait olan\n" "bir çeviri kataloğunun tüm iletilerini çıkarır.\n" -#: src/msggrep.c:431 -#, no-wrap +#: src/msggrep.c:450 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" @@ -1417,6 +1655,7 @@ msgid "" " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" +" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" @@ -1450,43 +1689,24 @@ msgstr "" " -f, --file=DOSYA KALIP, DOSYAdan sağlanır\n" " -i, --ignore-case harf büyüklükleri fark olarak algılanmaz\n" -#: src/msggrep.c:461 -#, no-wrap +#: src/msggrep.c:489 msgid "" -"Output details:\n" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -" --force-po write PO file even if empty\n" -" --indent indented output style\n" -" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" -" --strict strict Uniforum output style\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -" the output page width, into several lines\n" -" --sort-output generate sorted output\n" -" --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" -"Çıktı ayrıntıları:\n" -" -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz (öntanımlı)\n" -" -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" -" --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" -" -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" -" --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" -" --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" -" (öntanımlı)\n" -" --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" -" -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -" --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" -" kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -" -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" -" -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" -#: src/msggrep.c:545 +#: src/msggrep.c:508 +msgid " --sort-output generate sorted output\n" +msgstr "" + +#: src/msggrep.c:510 +msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" + +#: src/msggrep.c:581 msgid "write to grep subprocess failed" msgstr "grep alt sürecine yazılamadı" -#: src/msginit.c:258 +#: src/msginit.c:278 msgid "" "You are in a language indifferent environment. Please set\n" "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" @@ -1496,7 +1716,7 @@ msgstr "" "değişkenini ABOUT-NLS dosyasında açıklandığı gibi belirtin.\n" "Bu çevirinizi test edebilmeniz için gereklidir.\n" -#: src/msginit.c:286 +#: src/msginit.c:306 #, c-format msgid "" "Output file %s already exists.\n" @@ -1507,24 +1727,27 @@ msgstr "" "Lütfen --locale seçeneğinden bir yerel ya da\n" "--output-file seçeneğinden .po çıktı dosyası belirtin.\n" -#: src/msginit.c:309 +#: src/msginit.c:329 #, c-format msgid "Created %s.\n" msgstr "%s oluşturuldu.\n" -#: src/msginit.c:330 +#: src/msginit.c:349 #, no-wrap msgid "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" "user's environment.\n" msgstr "Kullanıcının ortam değişkenlerindeki bilgilerle bir yeni PO dosyası oluşturur.\n" -#: src/msginit.c:341 -#, no-wrap +#: src/msginit.c:359 +msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:361 +#, fuzzy msgid "" -"Input file location:\n" -" -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" -"If no input file is given, the current directory is searched for the POT file.\n" +"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " +"file.\n" "If it is -, standard input is read.\n" msgstr "" "Girdi dosyası konumu:\n" @@ -1532,11 +1755,13 @@ msgstr "" "Girdi dosyası verilmemişse, POT dosyası içinde bulunulan dizinde aranır,\n" "- verilmişse standart girdi okunur.\n" -#: src/msginit.c:349 -#, no-wrap +#: src/msginit.c:367 +msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:369 +#, fuzzy msgid "" -"Output file location:\n" -" -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" msgstr "" @@ -1545,24 +1770,16 @@ msgstr "" "Çıktı dosyası verilmemişse, --locale seçeneği ya da kullanıcının yerel\n" "ayarları kullanılır, - verilmişse sonuçlar standart çıktıya yazılır.\n" -#: src/msginit.c:357 -#, no-wrap +#: src/msginit.c:380 +msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" +msgstr "" + +#: src/msginit.c:382 msgid "" -"Output details:\n" -" -l, --locale=LL_CC set target locale\n" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -" the output page width, into several lines\n" msgstr "" -"Çıktı ayrıntıları:\n" -" -l, --locale=tr_TR hedef yerel belirtilir\n" -" --no-translator PO dosyasının otomatik üretildiği varsayılır\n" -" -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -" --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" -" kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -#: src/msginit.c:410 +#: src/msginit.c:436 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -1571,11 +1788,11 @@ msgstr "" "Lütfen girdi olarak kullanılacak .pot dosyasını --input seçeneği ile " "belirtin.\n" -#: src/msginit.c:418 src/msginit.c:423 +#: src/msginit.c:444 src/msginit.c:449 msgid "error reading current directory" msgstr "dizin okunurken hata" -#: src/msginit.c:431 +#: src/msginit.c:457 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" @@ -1584,23 +1801,23 @@ msgstr "" "Lütfen girdi olarak kullanılacak .pot dosyasını --input seçeneği ile " "belirtin.\n" -#: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 +#: src/msginit.c:905 src/msginit.c:957 src/msginit.c:1100 src/msginit.c:1167 +#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() başarısız" -#: src/msginit.c:884 src/msginit.c:936 src/msginit.c:1073 +#: src/msginit.c:910 src/msginit.c:962 src/msginit.c:1105 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s alt süreci G/Ç hatası" -#: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 +#: src/msginit.c:919 src/msginit.c:971 src/msginit.c:1114 src/msginit.c:1181 +#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s alt süreci çıkış kodu %d ile başarısız" -#: src/msginit.c:1058 +#: src/msginit.c:1090 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" @@ -1615,28 +1832,28 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1417 +#: src/msginit.c:1449 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "%s paketi için Türkçe çeviriler" -#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:302 +#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304 #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" msgstr "mevcut karakter kümesi \"%s\" kabul görmüş bir kodlama ismi değil" -#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:313 +#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315 #, c-format msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" msgstr "girdi dosyasında iki farklı karakter kümesi: \"%s\" ve \"%s\"" -#: src/msgl-cat.c:197 +#: src/msgl-cat.c:199 #, c-format msgid "" "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "girdi dosyası `%s' başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş." -#: src/msgl-cat.c:201 +#: src/msgl-cat.c:203 #, c-format msgid "" "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " @@ -1645,17 +1862,18 @@ msgstr "" "\"%s\" paketi girdi dosyası `%s' başlığındaki charset alanında bir karakter\n" "kümesi belirtilmemiş" -#: src/msgl-cat.c:362 src/msgl-iconv.c:390 +#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:392 #, c-format msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." msgstr "hedef karakter kümesi \"%s\" kabul görmüş bir kodlama ismi değil." -#: src/msgl-cat.c:412 src/msgl-cat.c:418 src/msgl-charset.c:90 -#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:757 src/write-po.c:849 +#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90 +#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:837 src/write-po.c:903 +#: src/xgettext.c:1302 msgid "warning: " msgstr "uyarı: " -#: src/msgl-cat.c:413 +#: src/msgl-cat.c:431 msgid "" "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" @@ -1663,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Girdi dosyası UTF-8 ile karışık farklı kodlamalar içeriyor.\n" "Çıktı UTF-8'e dönüştürülüyor.\n" -#: src/msgl-cat.c:419 +#: src/msgl-cat.c:437 #, c-format msgid "" "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " @@ -1728,15 +1946,15 @@ msgstr "" "'%s' çıktısı yanlış olabilir.\n" "Tek yapılabilecek LC_ALL=C ayarlamaktır.\n" -#: src/msgl-iconv.c:184 src/msgl-iconv.c:242 +#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244 msgid "conversion failure" msgstr "dönüşüm başarısız" -#: src/msgl-iconv.c:335 +#: src/msgl-iconv.c:337 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "girdi dosyasının başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş" -#: src/msgl-iconv.c:353 src/xgettext.c:487 +#: src/msgl-iconv.c:355 src/xgettext.c:501 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -1745,7 +1963,7 @@ msgstr "" "\"%s\" \"%s\" e dönüştürülemiyor. %s iconv()ye bağlı,\n" "ve iconv() bu dönüşümü desteklemiyor." -#: src/msgl-iconv.c:370 src/xgettext.c:494 +#: src/msgl-iconv.c:372 src/xgettext.c:508 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " @@ -1754,11 +1972,11 @@ msgstr "" "\"%s\" \"%s\" e dönüştürülemiyor. %s iconv()ye bağlı.\n" "Bu sürüm iconv() olmaksızın kurgulanmış." -#: src/msgmerge.c:359 +#: src/msgmerge.c:373 msgid "backup type" msgstr "yedekleme türü" -#: src/msgmerge.c:395 +#: src/msgmerge.c:408 #, no-wrap msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" @@ -1781,27 +1999,23 @@ msgstr "" "Daha iyi sonuçlar elde edebilmek için zorunlu eşleşmeler bulunamadığında\n" "belirsiz eşleşmeler kullanılmıştır.\n" -#: src/msgmerge.c:413 -#, no-wrap +#: src/msgmerge.c:425 +msgid " def.po translations referring to old sources\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:427 +msgid " ref.pot references to new sources\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:431 msgid "" -"Input file location:\n" -" def.po translations referring to old sources\n" -" ref.pot references to new sources\n" -" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" -"Girdi dosyası konumu:\n" -" def.po eski çevirilerin dosyası\n" -" ref.pot yeni iletileri de içeren dosya\n" -" -D, --directory=DİZİN girdi dosyalarının arama yoluna eklenecek DİZİN\n" -" -C, --compendium=DOSYA ileti çevirilerinin birden fazlasını içerebilen\n" -" ek veritabanı\n" -#: src/msgmerge.c:423 -#, no-wrap +#: src/msgmerge.c:437 +#, fuzzy msgid "" -"Operation mode:\n" " -U, --update update def.po,\n" " do nothing if def.po already up to date\n" msgstr "" @@ -1809,21 +2023,32 @@ msgstr "" " -U, --update def.po dosyasını günceller,\n" " def.po zaten güncelse bir şey yapmaz\n" -#: src/msgmerge.c:438 -#, no-wrap +#: src/msgmerge.c:449 +msgid "Output file location in update mode:\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:451 +msgid "The result is written back to def.po.\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:453 +msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:455 +msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:457 +#, fuzzy msgid "" -"Output file location in update mode:\n" -"The result is written back to def.po.\n" -" --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" -" --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" -"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" -"environment variable.\n" msgstr "" "Güncelleme kipinde çıktı dosyası konumu:\n" "Sonuçlar gerisin geriye def.po dosyasına yazılır.\n" @@ -1839,40 +2064,30 @@ msgstr "" "--suffix seçeneği ile ya da SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ortam değişkeni ile\n" "belirtilmedikçe yedekleme dosyasının soneki `~' dir.\n" -#: src/msgmerge.c:454 -#, fuzzy, no-wrap +#: src/msgmerge.c:464 msgid "" -"Operation modifiers:\n" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" -" -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" +"environment variable.\n" msgstr "" -"İşlem seçenekleri:\n" -" -m, --multi-domain ref.pot'u tüm def.po dosyalarına uygular\n" -#: src/msgmerge.c:478 -#, no-wrap -msgid "" -"Informative output:\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -v, --verbose increase verbosity level\n" -" -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" +#: src/msgmerge.c:473 +msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:517 +msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr "" -"Bilgilendirme seçenekleri:\n" -" -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -" -v, --verbose sonuçlar daha ayrıntılı verilir\n" -" -q, --quiet, --silent bilgi verilmez\n" -#: src/msgmerge.c:930 +#: src/msgmerge.c:1004 msgid "this message should define plural forms" msgstr ".bu ileti çoğul biçem olmalıydı" -#: src/msgmerge.c:953 +#: src/msgmerge.c:1027 msgid "this message should not define plural forms" msgstr "bu ileti çoğul biçem olmamalıydı" -#: src/msgmerge.c:1115 +#: src/msgmerge.c:1193 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " @@ -1881,54 +2096,58 @@ msgstr "" "%s%ld eski + %ld referans, %ld katışık, %ld fuzzy, %ld eksik, %ld artık " "kullanılmayan ileti okundu.\n" -#: src/msgmerge.c:1123 +#: src/msgmerge.c:1201 msgid " done.\n" msgstr " bitti.\n" -#: src/msgunfmt.c:227 src/msgunfmt.c:236 +#: src/msgunfmt.c:233 src/msgunfmt.c:242 #, c-format msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" msgstr "%s ile diğer dosya isimleri bağdaşmıyor" -#: src/msgunfmt.c:319 -#, c-format, no-wrap +#: src/msgunfmt.c:324 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [DOSYA]...\n" -#: src/msgunfmt.c:324 -#, no-wrap +#: src/msgunfmt.c:328 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "İkilik ileti kataloğunu Uniforum tarzı .po dosyasına dönüştürür.\n" -#: src/msgunfmt.c:334 -#, no-wrap +#: src/msgunfmt.c:337 +#, fuzzy msgid "" -"Operation mode:\n" -" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle class\n" -" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" +" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " +"class\n" msgstr "" "İşlem kipi:\n" -" -j, --java Java kipi: girdi bir Java ÖzkaynakPaketi sınıfıdır\n" +" -j, --java Java kipi: girdi bir Java ÖzkaynakPaketi " +"sınıfıdır\n" " --tcl Tcl kipi:, girdi bir tcl/iletiKat .msg dosyasıdır\n" -#: src/msgunfmt.c:341 -#, no-wrap +#: src/msgunfmt.c:339 +#, fuzzy msgid "" -"Input file location:\n" -" FILE ... input .mo files\n" -"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" +" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -"Girdi dosyası konumu:\n" -" DOSYA ... .mo girdi dosyaları\n" -"Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n" +"İşlem kipi:\n" +" -j, --java Java kipi: girdi bir Java ÖzkaynakPaketi " +"sınıfıdır\n" +" --tcl Tcl kipi:, girdi bir tcl/iletiKat .msg dosyasıdır\n" -#: src/msgunfmt.c:348 -#, no-wrap +#: src/msgunfmt.c:344 +msgid " FILE ... input .mo files\n" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:349 +msgid "Input file location in Java mode:\n" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:355 +#, fuzzy msgid "" -"Input file location in Java mode:\n" -" -r, --resource=RESOURCE resource name\n" -" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n" -"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n" +"The class name is determined by appending the locale name to the resource " +"name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" msgstr "" "Java kipinde çıktı dosyası konumu:\n" @@ -1937,71 +2156,25 @@ msgstr "" "Sınıf ismi, özkaynak ismine yerel isminin bir altçizgi ile eklenmesiyle\n" "saptanır. Sınıf, CLASSPATH ortam değişkeni ile konumlanır.\n" -#: src/msgunfmt.c:357 -#, no-wrap -msgid "" -"Input file location in Tcl mode:\n" -" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n" -" -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" -"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" -"specified directory.\n" +#: src/msgunfmt.c:360 +msgid "Input file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -"Tcl kipinde çıktı dosyası konumu:\n" -" -l, --locale=YEREL yerel ismi, dil ya da dil_ÜLKE\n" -" -d DİZİN .msg ileti kataloglarının bulunduğu ana dizin\n" -".msg dosyası DİZİNde bulunduğundan -d ve -l seçenekleri zorunludur.\n" #: src/msgunfmt.c:366 -#, no-wrap msgid "" -"Output file location:\n" -" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -"The results are written to standard output if no output file is specified\n" -"or if it is -.\n" +"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" +"specified directory.\n" msgstr "" -"Çıktı dosyası konumu:\n" -" -o, --output-file=DOSYA çıktı belirtilen DOSYAya yazılır\n" -"Sonuçlar DOSYA verilmezse ya da - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" -#: src/msgunfmt.c:374 -#, no-wrap -msgid "" -"Output details:\n" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -" --force-po write PO file even if empty\n" -" -i, --indent write indented output style\n" -" --strict write strict uniforum style\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -" the output page width, into several lines\n" -" -s, --sort-output generate sorted output\n" +#: src/msgunfmt.c:386 +msgid " -i, --indent write indented output style\n" msgstr "" -"Çıktı ayrıntıları:\n" -" -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz (öntanımlı)\n" -" -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" -" --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" -" -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" -" --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" -" -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -" --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" -" kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -" -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" #: src/msgunfmt.c:388 -#, no-wrap -msgid "" -"Informative output:\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -v, --verbose increase verbosity level\n" +msgid " --strict write strict uniforum style\n" msgstr "" -"Bilgilendirme seçenekleri:\n" -" -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -" -v, --verbose sonuçlar daha ayrıntılı verilir\n" -#: src/msguniq.c:284 +#: src/msguniq.c:294 #, no-wrap msgid "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" @@ -2022,19 +2195,22 @@ msgstr "" "onlar ilk çeviriden alınır. Dosya konumları korunur. --unique seçeneği\n" "kullanıldığında tekrarlananlar iptal edilir.\n" -#: src/msguniq.c:317 -#, no-wrap +#: src/msguniq.c:327 +msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" +msgstr "" + +#: src/msguniq.c:329 +#, fuzzy msgid "" -"Message selection:\n" -" -d, --repeated print only duplicates\n" -" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard " +"duplicates\n" msgstr "" "İleti seçimi:\n" " -d, --repeated sadece tekrarlananlar gösterilir\n" " -u, --unique sadece tek iletiler gösterilir,\n" " tekrarlananlar iptal edilir\n" -#: src/open-po.c:58 +#: src/open-po.c:55 msgid "" msgstr "" @@ -2100,73 +2276,73 @@ msgstr "" "Başlıkta karakter kümesi yok.\n" "Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n" -#: po-gram-gen.y:92 +#: src/po-gram-gen.y:94 msgid "inconsistent use of #~" msgstr "#~ kullanımı aykırı" -#: po-gram-gen.y:182 +#: src/po-gram-gen.y:198 msgid "missing `msgstr[]' section" msgstr "`msgstr[]' bölümü yok" -#: po-gram-gen.y:190 +#: src/po-gram-gen.y:206 msgid "missing `msgid_plural' section" msgstr "`msgid_plural' bölümü yok" -#: po-gram-gen.y:197 +#: src/po-gram-gen.y:213 msgid "missing `msgstr' section" msgstr "`msgstr' bölümü yok" -#: po-gram-gen.y:242 +#: src/po-gram-gen.y:258 msgid "first plural form has nonzero index" msgstr "ilk çoğul biçemin indeksi sıfır değil" -#: po-gram-gen.y:244 +#: src/po-gram-gen.y:260 msgid "plural form has wrong index" msgstr "çoğul biçemin indeksi hatalı" -#: src/po-lex.h:91 src/po-lex.h:106 src/po-lex.h:126 src/po-lex.h:141 -#: src/po-lex.c:102 src/po-lex.c:131 +#: src/po-lex.h:86 src/po-lex.h:101 src/po-lex.h:121 src/po-lex.h:136 +#: src/po-lex.c:101 src/po-lex.c:130 msgid "too many errors, aborting" msgstr "hatalar çok fazla, bunları düzeltince programı tekrar çalıştırın" -#: src/po-lex.c:455 src/write-po.c:339 src/write-po.c:445 +#: src/po-lex.c:454 src/write-po.c:541 src/write-po.c:647 msgid "invalid multibyte sequence" msgstr "çoklu bayt dizisi geçersiz" -#: src/po-lex.c:481 +#: src/po-lex.c:480 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" msgstr "dosya sonunda çoklu bayt dizisi tamamlanmadı" -#: src/po-lex.c:491 +#: src/po-lex.c:490 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" msgstr "satır sonunda çoklu bayt dizisi tamamlanmadı" -#: src/po-lex.c:499 +#: src/po-lex.c:498 msgid "iconv failure" msgstr "iconv başarısızlığı" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/po-lex.c:643 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 #: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 -#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:178 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 #: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" okunurken hata" -#: src/po-lex.c:746 +#: src/po-lex.c:707 #, c-format msgid "keyword \"%s\" unknown" msgstr "anahtar-sözcük \"%s\" bilinmiyor" -#: src/po-lex.c:856 +#: src/po-lex.c:817 msgid "invalid control sequence" msgstr "denetim dizisi geçersiz" -#: src/po-lex.c:964 +#: src/po-lex.c:925 msgid "end-of-file within string" msgstr "dizge içinde dosya sonu" -#: src/po-lex.c:970 +#: src/po-lex.c:931 msgid "end-of-line within string" msgstr "dizge içinde satır sonu" @@ -2191,12 +2367,24 @@ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" msgstr "" "\"%s\" dosyası %s. satırda NUL sonlandırmalı olmayan bir dizge içeriyor" -#: src/urlget.c:143 +#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:748 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "bu dosya paket yönergelerini içermeyebilir" + +#: src/read-po.c:357 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "ileti iki defa tanımlanmış" + +#: src/read-po.c:358 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...bu ilk tanımlamanın konumu" + +#: src/urlget.c:144 msgid "expected two arguments" msgstr "iki argüman gerekiyor" #: src/urlget.c:161 -#, c-format, no-wrap +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] URL DOSYA\n" @@ -2232,7 +2420,7 @@ msgstr "Geçerli bir Java sınıfı ismi değil: %s" msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "\"%s\" oluşturulamadı" -#: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:705 src/write-po.c:1095 #: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -2244,18 +2432,18 @@ msgstr "" "Java sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini kullanın ya da\n" "$JAVAC ortam değişkenine uygun değeri atayın." -#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 +#: src/write-mo.c:693 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" yazılmak için açılırken hata" -#: src/write-po.c:390 +#: src/write-po.c:592 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" msgstr "i18n iletileri `\\%c' öncelem dizilerini içeremez" -#: src/write-po.c:758 src/write-po.c:850 +#: src/write-po.c:838 src/write-po.c:904 #, c-format msgid "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" @@ -2268,12 +2456,25 @@ msgstr "" "olabilir. Salt ASCII msgid kullanmanız önerilir.\n" "%s\n" -#: src/write-po.c:914 +#: src/write-po.c:1042 +msgid "" +"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ." +"properties syntax. Try using PO file syntax instead." +msgstr "" + +#: src/write-po.c:1066 +msgid "" +"message catalog has plural form translations, but the output format does not " +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " +"of a properties file." +msgstr "" + +#: src/write-po.c:1078 #, c-format msgid "cannot create output file \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor" -#: src/write-po.c:921 +#: src/write-po.c:1085 #, no-c-format msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" @@ -2287,7 +2488,7 @@ msgstr "" "ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen başlıkta\n" "\"Plural-Forms: nplurals=TAMSAYI; plural=İFADE;\" gibi bir şey yok." -#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti" @@ -2321,11 +2522,7 @@ msgstr "" "\"%s\" karakter kümesi desteklenmiyor. %s iconv()ye bağlı.\n" "Bu sürüm iconv() olmaksızın kurgulanmış.\n" -#: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 -msgid "this file may not contain domain directives" -msgstr "bu dosya paket yönergelerini içermeyebilir" - -#: src/x-python.c:565 +#: src/x-python.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış karakter sabiti" @@ -2345,59 +2542,51 @@ msgstr "%s:%d: # dan sonra sayı yok" msgid "%s:%d: invalid string expression" msgstr "%s:%d: dizge ifade geçersiz" -#: src/xgettext.c:420 +#: src/xgettext.c:434 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "standart çıktıya yazılırken --join-existing kullanılamaz" -#: src/xgettext.c:425 +#: src/xgettext.c:439 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext anahtar sözcükler olmaksızın bulamaz" -#: src/xgettext.c:552 +#: src/xgettext.c:566 #, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgstr "uyarı: `%s' dosyası `%s' uzantısı bilinmiyor; C denenecek" -#: src/xgettext.c:603 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:615 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Belirtilen girdi dosyalarından çevrilebilir dizgeleri çıkartır.\n" -#: src/xgettext.c:608 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:638 msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"Similarly for optional arguments.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." +"po)\n" msgstr "" -"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçeneklerde de zorunludur.\n" -"Benzer durum seçimlik argümanlar içinde geçerlidir.\n" -#: src/xgettext.c:623 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:640 +msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:642 msgid "" -"Output file location:\n" -" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" -" -o, --output=FILE write output to specified file\n" -" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" -"If output file is -, output is written to standard output.\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -"Çıktı dosyası konumu:\n" -" -d, --default-domain=İSİM çıktı messages.po yerine İSİM.po dosyasına\n" -" yazılır\n" -" -o, --output=DOSYA çıktı belirtilen DOSYAya yazılır\n" -" -p, --output-dir=DİZİN çıktı dosyaları DİZİNe konulacaktır.\n" -"Çıktı dosyası olarak - verilmişse çıktı standart çıktıya yazılır.\n" -#: src/xgettext.c:632 -#, fuzzy, no-wrap +#: src/xgettext.c:647 +#, fuzzy +msgid "Choice of input file language:\n" +msgstr "hiç girdi dosyası verilmemiş" + +#: src/xgettext.c:649 +#, fuzzy msgid "" -"Choice of input file language:\n" -" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" -" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java, awk,\n" -" YCP, Tcl, PHP, RST, Glade)\n" -" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" -"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" +" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n" +" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n" +" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, PHP, RST, " +"Glade)\n" msgstr "" "Girdi dosyası dilinin seçimi:\n" " -L, --language=İSİM belirtilen dil tanınır:\n" @@ -2406,105 +2595,115 @@ msgstr "" " -C, --c++ --language=C++ için kısaltma\n" "Dil öntanımlı olarak girdi dosyasının uzantısına göre seçilir.\n" -#: src/xgettext.c:643 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:654 +msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:656 msgid "" -"Input file interpretation:\n" -" --from-code=NAME encoding of input files\n" -" (except for Python, Tcl, Glade)\n" -"By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" +"By default the language is guessed depending on the input file name " +"extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:651 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:661 +msgid "" +" --from-code=NAME encoding of input files\n" +" (except for Python, Tcl, Glade)\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:664 +msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:669 +msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:671 +msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:673 +#, fuzzy msgid "" -"Operation mode:\n" -" -j, --join-existing join messages with existing file\n" -" -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" -" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" -" preceding keyword lines) in output file\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" msgstr "" "İşlem kipi:\n" " -j, --join-existing iletileri mevcut dosyaya bağlar\n" " -x, --exclude-file=DOSYA.po DOSYA.po dosyasındaki iletiler çıkartılmaz\n" " -c, --add-comments[=ETİTET] ETİKETli yorum bloğunu çıktı dosyasına yazar\n" -#: src/xgettext.c:660 -#, no-wrap +#: src/xgettext.c:677 +msgid "Language=C/C++ specific options:\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:679 +msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:681 msgid "" -"Language=C/C++ specific options:\n" -" -a, --extract-all extract all strings\n" -" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" -" WORD means not to use default keywords)\n" -" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" -" --debug more detailed formatstring recognition result\n" -msgstr "" -"Language=C/C++ ile belirtilebilecek seçenekler:\n" -" -a, --extract-all tüm dizgeleri çıkartır\n" -" -k, --keyword[=SÖZCÜK] aranacak ek anahtar sözcük (SÖZCÜK\n" -" verilmediğinde kullanılacak öntanımlı bir\n" -" sözcük yoktur.)\n" -" -T, --trigraphs girdideki ANSI C trigrafları anlar\n" -" --debug biçem dizgesi tanıması ile ilgili daha fazla\n" -" ayrıntı verilir.\n" - -#: src/xgettext.c:670 -#, no-wrap +" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:684 +msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:686 msgid "" -"Output details:\n" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -" --force-po write PO file even if empty\n" -" -i, --indent write the .po file using indented style\n" -" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" -" -w, --width=NUMBER set output page width\n" -" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -" the output page width, into several lines\n" -" -s, --sort-output generate sorted output\n" -" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" -" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" -" --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" -" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" -" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" -" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -"Çıktı ayrıntıları:\n" -" -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz (öntanımlı)\n" -" -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" -" --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" -" -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" -" --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" -" --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" -" (öntanımlı)\n" -" --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" -" -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -" --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" -" kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -" -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" -" -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" -" --omit-header başlığa `msgid \"\"' girdisini yazmaz\n" -" --copyright-holder=DİZGE Çıktıya telif hakkı DİZGEsi yazılır\n" -" --foreign-user yabancı kullanıcılar için FSF telif hakkı\n" -" çıktıda bulunmaz\n" -" -m, --msgstr-prefix[=DİZGE] msgstr girdileri için önek olarak DİZGE ya da\n" -" \"\" kullanılır\n" -" -M, --msgstr-suffix[=DİZGE] msgstr girdileri için sonek olarak DİZGE ya da\n" -" \"\" kullanılır\n" - -#: src/xgettext.c:879 + +#: src/xgettext.c:705 +msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:718 +msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:720 +msgid "" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:722 +msgid "" +" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:724 +msgid "" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " +"entries\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:726 +msgid "" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " +"entries\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:922 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: src/xgettext.c:972 +#: src/xgettext.c:1015 #, c-format msgid "" "Non-ASCII string at %s%s.\n" "Please specify the source encoding through --from-code." msgstr "" -#: src/xgettext.c:1028 +#: src/xgettext.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: warning: " +msgstr "%s: uyarı: " + +#: src/xgettext.c:1072 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" @@ -2514,11 +2713,754 @@ msgstr "" "gettext(\"\") ile başlık girdilerindeki bilgileri\n" "döndürür. Boş dizge değildir.\n" -#: src/xgettext.c:1410 +#: src/xgettext.c:1303 +msgid "" +"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" +"If you are using a `Makevars' file, please specify\n" +"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" +"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1474 #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "dil `%s' bilinmiyor" +#~ msgid "" +#~ "Input file location:\n" +#~ " INPUTFILE input PO file\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Girdi dosyası konumu:\n" +#~ " GİRDİDOSYASI PO girdi dosyası\n" +#~ " -D, --directory=DİZİN Girdi dosyalarının arama yoluna DİZİNi " +#~ "ekler\n" +#~ "Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi " +#~ "okunur.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output file location:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is " +#~ "specified\n" +#~ "or if it is -.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı dosyası konumu:\n" +#~ " -o, --output-file=DOSYA Çıktıyı DOSYAya yazar\n" +#~ "Çıktı dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse sonuçlar standart\n" +#~ "çıktıya yazılır.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Message selection:\n" +#~ " --translated keep translated, remove untranslated " +#~ "messages\n" +#~ " --untranslated keep untranslated, remove translated " +#~ "messages\n" +#~ " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" +#~ " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" +#~ " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" +#~ " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" +#~ msgstr "" +#~ "İleti seçimi:\n" +#~ " --translated çevrilenler tutulur, çevrilmeyenler " +#~ "silinir.\n" +#~ " --untranslated çevrilmeyenler tutulur, çevrilenler " +#~ "silinir.\n" +#~ " --no-fuzzy 'fuzzy' imli iletiler silinir.\n" +#~ " --only-fuzzy 'fuzzy' imli iletiler tutulur.\n" +#~ " --no-obsolete eski #~ iletileri silinir.\n" +#~ " --only-obsolete eski #~ iletileri tutulur.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Attribute manipulation:\n" +#~ " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" +#~ " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" +#~ " --set-obsolete set all messages obsolete\n" +#~ " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +#~ " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +#~ " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE." +#~ "po\n" +#~ " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" +#~ " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-" +#~ "obsolete\n" +#~ msgstr "" +#~ "Özellik uygulaması:\n" +#~ " --set-fuzzy tüm iletilere 'fuzzy' uygular\n" +#~ " --clear-fuzzy tüm fuzzy imlilerden 'fuzzy' imini " +#~ "kaldırır\n" +#~ " --set-obsolete tüm iletileri eski olarak imler\n" +#~ " --clear-obsolete tüm eski imli iletilerden eski imini " +#~ "kaldırır\n" +#~ " --fuzzy --only-fuzzy --clear-fuzzy için kısaltma\n" +#~ " --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete için " +#~ "kısaltma\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output details:\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" +#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" +#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several lines\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" +#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı ayrıntıları:\n" +#~ " -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz " +#~ "(öntanımlı)\n" +#~ " -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" +#~ " --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" +#~ " -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" +#~ " --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" +#~ " --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" +#~ " (öntanımlı)\n" +#~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +#~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " +#~ "taşan\n" +#~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" +#~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" +#~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Input file location:\n" +#~ " INPUTFILE ... input files\n" +#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ "If input file is -, standard input is read.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Girdi dosyası konumu:\n" +#~ " GİRDİDOSYASI ... girdi dosyaları\n" +#~ " -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n" +#~ " -D, --directory=DİZİN girdi dosyalarının arama yoluna DİZİN " +#~ "eklenir\n" +#~ "Girdi dosyası - ise standart girdi okunur.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output file location:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is " +#~ "specified\n" +#~ "or if it is -.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı dosyası konumu:\n" +#~ " -o, --output-file=DOSYA çıktı DOSYAya yazılır\n" +#~ "Çıktı dosyası verilmezse ya da - verilirse sonuçlar standart çıktıya " +#~ "yazılır.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Message selection:\n" +#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if " +#~ "not\n" +#~ " set\n" +#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +#~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" +#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +#~ " that only unique messages be printed\n" +#~ msgstr "" +#~ "İleti seçimi:\n" +#~ " -<, --less-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" +#~ " SAYI dan az tanımlanmış iletileri " +#~ "gösterir,\n" +#~ " belirtilmezse öntanımlı değer sonsuz " +#~ "kullanılır\n" +#~ " ->, --more-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" +#~ " SAYI dan fazla tanımlanmış iletileri " +#~ "gösterir,\n" +#~ " belirtilmezse öntanımlı değer 1 kullanılır\n" +#~ " -u, --unique --less-than=2 için kısaltma, sadece tek " +#~ "olan\n" +#~ " iletiler gösterilir\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output details:\n" +#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" +#~ " --use-first use first available translation for " +#~ "each\n" +#~ " message, don't merge several " +#~ "translations\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" +#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" +#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several " +#~ "lines\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" +#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı ayrıntıları:\n" +#~ " -t, --to-code=İSİM çıktı için kodlama belirtilir\n" +#~ " --use-first çok sayıda çeviri arasından sadece ilk " +#~ "çeviriyi\n" +#~ " kullanır\n" +#~ " -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz " +#~ "(öntanımlı)\n" +#~ " -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" +#~ " --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" +#~ " -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" +#~ " --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" +#~ " --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" +#~ " (öntanımlı)\n" +#~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +#~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " +#~ "taşan\n" +#~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" +#~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" +#~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Informative output:\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bilgilendirme seçenekleri:\n" +#~ " -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" +#~ " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Input file location:\n" +#~ " def.po translations\n" +#~ " ref.pot references to the sources\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ msgstr "" +#~ "Girdi dosyası konumu:\n" +#~ " def.po çevirilerin bulunduğu dosya\n" +#~ " ref.pot çeviri dosyasına eklenecek girdilerin " +#~ "bulunduğu\n" +#~ " dosya\n" +#~ " -D, --directory=DİZİN girdi dosyaları arama yoluna eklenecek " +#~ "DİZİN\n" + +#~ msgid "" +#~ "Message selection:\n" +#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if " +#~ "not\n" +#~ " set\n" +#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +#~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" +#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +#~ " that only unique messages be printed\n" +#~ msgstr "" +#~ "İleti seçimi:\n" +#~ " -<, --less-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" +#~ " SAYI dan az tanımlanmış iletileri " +#~ "gösterir,\n" +#~ " belirtilmezse öntanımlı değer sonsuz " +#~ "kullanılır\n" +#~ " ->, --more-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" +#~ " SAYI dan fazla tanımlanmış iletileri " +#~ "gösterir,\n" +#~ " belirtilmezse öntanımlı değer 1 kullanılır\n" +#~ " -u, --unique --less-than=2 için kısaltma, sadece tek " +#~ "olan\n" +#~ " iletiler gösterilir\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output details:\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" +#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" +#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several " +#~ "lines\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" +#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " +#~ "entry\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı ayrıntıları:\n" +#~ " -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz " +#~ "(öntanımlı)\n" +#~ " -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" +#~ " --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" +#~ " -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" +#~ " --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" +#~ " --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" +#~ " (öntanımlı)\n" +#~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +#~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " +#~ "taşan\n" +#~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" +#~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" +#~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" +#~ " --omit-header `msgid \"\"' şeklindeki başlığı yazmaz\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output details:\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " -i, --indent indented output style\n" +#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict strict Uniforum output style\n" +#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several lines\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" +#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı ayrıntıları:\n" +#~ " -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz " +#~ "(öntanımlı)\n" +#~ " -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" +#~ " --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" +#~ " -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" +#~ " --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" +#~ " --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" +#~ " (öntanımlı)\n" +#~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +#~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " +#~ "taşan\n" +#~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" +#~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" +#~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Input file location:\n" +#~ " INPUTFILE input PO or POT file\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ "If input file is -, standard input is read.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Girdi dosyası konumu:\n" +#~ " GİRDİDOSYASI PO ya da POT girdi dosyası\n" +#~ " -D, --directory=DİZİN Girdi dosyalarının arama yoluna DİZİNi " +#~ "ekler\n" +#~ "Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi " +#~ "okunur.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Input file location:\n" +#~ " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Girdi dosyası konumu:\n" +#~ " -i, --input=GİRDİDOSYASI PO girdi dosyası\n" +#~ " -D, --directory=DİZİN Girdi dosyalarının arama yoluna DİZİNi " +#~ "ekler\n" +#~ "Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi " +#~ "okunur.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" +#~ " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" +#~ " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " +#~ "commands\n" +#~ " to be executed\n" +#~ " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern " +#~ "space\n" +#~ msgstr "" +#~ "SÜZGEÇ olarak 'sed' kullanıldığında faydalı SÜZGEÇ-SEÇENEKLERİ:\n" +#~ " -e, --expression=BETİK çalıştırılacak komutlara BETİĞi ekler\n" +#~ " -f, --file=BETİKDOSYASI çalıştırılacak komutlara BETİKDOSYASInın\n" +#~ " içeriğini ekler\n" +#~ " -n, --quiet, --silent standart çıktı iletilerini engeller\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output details:\n" +#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " --indent indented output style\n" +#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " +#~ "it\n" +#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict strict Uniforum output style\n" +#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several lines\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" +#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı ayrıntıları:\n" +#~ " -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz " +#~ "(öntanımlı)\n" +#~ " -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" +#~ " --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" +#~ " -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" +#~ " --keep-header başlık değiştirilmez, süzülmez\n" +#~ " --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" +#~ " --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" +#~ " (öntanımlı)\n" +#~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +#~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " +#~ "taşan\n" +#~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" +#~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" +#~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Input file location:\n" +#~ " filename.po ... input files\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ "If input file is -, standard input is read.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Girdi dosyası konumu:\n" +#~ " dosyaismi.po ... girdi dosyası\n" +#~ " -D, --directory=DİZİN Girdi dosyalarının arama yoluna DİZİNi " +#~ "ekler\n" +#~ "Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi " +#~ "okunur.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Operation mode:\n" +#~ " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " +#~ "class\n" +#~ " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " +#~ "higher)\n" +#~ " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" +#~ msgstr "" +#~ "İşlem kipi:\n" +#~ " -j, --java Java kipi: bir Java ÖzkaynakPaketi sınıfı " +#~ "üretir\n" +#~ " --java2 --java gibi, ama Java2 (JDK 1.2 ve üstü) kabul " +#~ "eder\n" +#~ " --tcl Tcl kipi: bir tcl/msgcat .msg dosyası üretir\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output file location:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" +#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" +#~ "If output file is -, output is written to standard output.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı dosyası konumu:\n" +#~ " -o, --output-file=DOSYA çıktı DOSYAya yazılır\n" +#~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +#~ "Çıktı dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart çıktıya " +#~ "yazılır.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output file location in Tcl mode:\n" +#~ " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " +#~ "language_COUNTRY\n" +#~ " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" +#~ "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" +#~ "specified directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tcl kipinde çıktı dosyası konumu:\n" +#~ " -l, --locale=YEREL YEREL ismi, dil ya da dil_ÜLKE\n" +#~ " -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n" +#~ ".msg dosyası DİZİNde olacağından -l ve -d seçenekleri zorunludur.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Input file interpretation:\n" +#~ " -c, --check perform all the checks implied by\n" +#~ " --check-format, --check-header, --check-" +#~ "domain\n" +#~ " --check-format check language dependent format strings\n" +#~ " --check-header verify presence and contents of the header " +#~ "entry\n" +#~ " --check-domain check for conflicts between domain " +#~ "directives\n" +#~ " and the --output-file option\n" +#~ " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " +#~ "msgfmt\n" +#~ " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard " +#~ "accelerators for\n" +#~ " menu items\n" +#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +#~ msgstr "" +#~ "Girdi dosyası yorumlama:\n" +#~ " -c, --check tüm denetimleri uygular:\n" +#~ " --check-format, --check-header, --check-" +#~ "domain\n" +#~ " --check-format dile bağımlı biçem dizgelerini denetler\n" +#~ " --check-header başlık girdilerinin içeriğini ve " +#~ "uygunluğunu\n" +#~ " denetler\n" +#~ " --check-domain paket yönergeleri ile --output-file " +#~ "seçeneği\n" +#~ " arasındaki çelişkileri denetler\n" +#~ " -C, --check-compatibility GNU msgfmt'ın X/Open msgfmt gibi " +#~ "davranmasını\n" +#~ " denetler\n" +#~ " --check-accelerators[=HARF] menu öğelerindeki tuş kısayollarını\n" +#~ " denetler\n" +#~ " -f, --use-fuzzy çıktıda fuzzy girdileri kullanır\n" + +#~ msgid "" +#~ "Informative output:\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ " --statistics print statistics about translations\n" +#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bilgilendirme seçenekleri:\n" +#~ " -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" +#~ " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" +#~ " --statistics çeviri istatistiklerini gösterir\n" +#~ " -v, --verbose sonuçlar daha ayrıntılı verilir\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output details:\n" +#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " --indent indented output style\n" +#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict strict Uniforum output style\n" +#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several lines\n" +#~ " --sort-output generate sorted output\n" +#~ " --sort-by-file sort output by file location\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı ayrıntıları:\n" +#~ " -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz " +#~ "(öntanımlı)\n" +#~ " -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" +#~ " --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" +#~ " -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" +#~ " --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" +#~ " --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" +#~ " (öntanımlı)\n" +#~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +#~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " +#~ "taşan\n" +#~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" +#~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" +#~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Input file location:\n" +#~ " def.po translations referring to old sources\n" +#~ " ref.pot references to new sources\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message " +#~ "translations,\n" +#~ " may be specified more than once\n" +#~ msgstr "" +#~ "Girdi dosyası konumu:\n" +#~ " def.po eski çevirilerin dosyası\n" +#~ " ref.pot yeni iletileri de içeren dosya\n" +#~ " -D, --directory=DİZİN girdi dosyalarının arama yoluna eklenecek " +#~ "DİZİN\n" +#~ " -C, --compendium=DOSYA ileti çevirilerinin birden fazlasını " +#~ "içerebilen\n" +#~ " ek veritabanı\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Operation modifiers:\n" +#~ " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." +#~ "po\n" +#~ " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" +#~ msgstr "" +#~ "İşlem seçenekleri:\n" +#~ " -m, --multi-domain ref.pot'u tüm def.po dosyalarına uygular\n" + +#~ msgid "" +#~ "Informative output:\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" +#~ " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bilgilendirme seçenekleri:\n" +#~ " -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" +#~ " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" +#~ " -v, --verbose sonuçlar daha ayrıntılı verilir\n" +#~ " -q, --quiet, --silent bilgi verilmez\n" + +#~ msgid "" +#~ "Input file location in Tcl mode:\n" +#~ " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " +#~ "language_COUNTRY\n" +#~ " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" +#~ "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" +#~ "specified directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tcl kipinde çıktı dosyası konumu:\n" +#~ " -l, --locale=YEREL yerel ismi, dil ya da dil_ÜLKE\n" +#~ " -d DİZİN .msg ileti kataloglarının bulunduğu ana " +#~ "dizin\n" +#~ ".msg dosyası DİZİNde bulunduğundan -d ve -l seçenekleri zorunludur.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output details:\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " -i, --indent write indented output style\n" +#~ " --strict write strict uniforum style\n" +#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +#~ " the output page width, into several lines\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı ayrıntıları:\n" +#~ " -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz " +#~ "(öntanımlı)\n" +#~ " -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" +#~ " --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" +#~ " -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" +#~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +#~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " +#~ "taşan\n" +#~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" +#~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" + +#~ msgid "" +#~ "Informative output:\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bilgilendirme seçenekleri:\n" +#~ " -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" +#~ " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" +#~ " -v, --verbose sonuçlar daha ayrıntılı verilir\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output file location:\n" +#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " +#~ "messages.po)\n" +#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" +#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +#~ "DIR\n" +#~ "If output file is -, output is written to standard output.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı dosyası konumu:\n" +#~ " -d, --default-domain=İSİM çıktı messages.po yerine İSİM.po dosyasına\n" +#~ " yazılır\n" +#~ " -o, --output=DOSYA çıktı belirtilen DOSYAya yazılır\n" +#~ " -p, --output-dir=DİZİN çıktı dosyaları DİZİNe konulacaktır.\n" +#~ "Çıktı dosyası olarak - verilmişse çıktı standart çıktıya yazılır.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Language=C/C++ specific options:\n" +#~ " -a, --extract-all extract all strings\n" +#~ " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for " +#~ "(without\n" +#~ " WORD means not to use default keywords)\n" +#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +#~ " --debug more detailed formatstring recognition " +#~ "result\n" +#~ msgstr "" +#~ "Language=C/C++ ile belirtilebilecek seçenekler:\n" +#~ " -a, --extract-all tüm dizgeleri çıkartır\n" +#~ " -k, --keyword[=SÖZCÜK] aranacak ek anahtar sözcük (SÖZCÜK\n" +#~ " verilmediğinde kullanılacak öntanımlı bir\n" +#~ " sözcük yoktur.)\n" +#~ " -T, --trigraphs girdideki ANSI C trigrafları anlar\n" +#~ " --debug biçem dizgesi tanıması ile ilgili daha " +#~ "fazla\n" +#~ " ayrıntı verilir.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Output details:\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" +#~ " --force-po write PO file even if empty\n" +#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" +#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" +#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several " +#~ "lines\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" +#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " +#~ "entry\n" +#~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" +#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " +#~ "user\n" +#~ " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid " +#~ "bugs\n" +#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " +#~ "entries\n" +#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " +#~ "entries\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çıktı ayrıntıları:\n" +#~ " -e, --no-escape C öncelemleri çıktıda kullanılmaz " +#~ "(öntanımlı)\n" +#~ " -E, --escape C öncelemleri çıktıda kullanılır\n" +#~ " --force-po boş olsa bile PO dosyasını yazar\n" +#~ " -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" +#~ " --no-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılmaz\n" +#~ " --add-location '#: dosyaismi:satır' başlıkları yazılır\n" +#~ " (öntanımlı)\n" +#~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" +#~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " +#~ "taşan\n" +#~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" +#~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" +#~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" +#~ " --omit-header başlığa `msgid \"\"' girdisini yazmaz\n" +#~ " --copyright-holder=DİZGE Çıktıya telif hakkı DİZGEsi yazılır\n" +#~ " --foreign-user yabancı kullanıcılar için FSF telif hakkı\n" +#~ " çıktıda bulunmaz\n" +#~ " -m, --msgstr-prefix[=DİZGE] msgstr girdileri için önek olarak DİZGE ya " +#~ "da\n" +#~ " \"\" kullanılır\n" +#~ " -M, --msgstr-suffix[=DİZGE] msgstr girdileri için sonek olarak DİZGE ya " +#~ "da\n" +#~ " \"\" kullanılır\n" + #~ msgid "missing arguments" #~ msgstr "argümanlar eksik" -- cgit v1.1