#! /bin/sh . "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src # Test plural count for locales with nplurals != 2. cat <<\EOF > mi-test1.pot # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, c-format msgid "'Your command, please?', asked the waiter." msgstr "" #, c-format msgid "a piece of cake" msgid_plural "%d pieces of cake" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s is replaced by %s." msgstr "" EOF : ${MSGINIT=msginit} ${MSGINIT} -i mi-test1.pot -l ga_IE --no-translator -o mi-test1.tmp 2>mi-test1.err test $? = 0 || { cat mi-test1.err 1>&2; exit 1; } # The charset stored in the header entry is the locale encoding of the gl_IE # locale, which is system dependent, or ASCII if the locale does not exist. sed -e '1,10d' -e 's/\(ISO-8859-1\|CP1252\|UTF-8\)/ASCII/g' < mi-test1.tmp | LC_ALL=C tr -d '\r' > mi-test1.out || exit 1 cat <<\EOF > mi-test1.ok "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" #, c-format msgid "'Your command, please?', asked the waiter." msgstr "" #, c-format msgid "a piece of cake" msgid_plural "%d pieces of cake" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format msgid "%s is replaced by %s." msgstr "" EOF : ${DIFF=diff} ${DIFF} mi-test1.ok mi-test1.out result=$? exit $result