1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
|
# Pesan bahasa indonesia untuk gettext-tools
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 1999.
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.16.2-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 23:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s"
#: gnulib-lib/argmatch.c:134
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
#: gnulib-lib/argmatch.c:153
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumen yang valid adalah:"
#: gnulib-lib/clean-temp.c:333
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr ""
"tidak dapat menemukan direktori sementara, coba set konfigurasi $TMPDIR"
#: gnulib-lib/clean-temp.c:347
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr ""
"tidak dapat membuat sebuah direktori sementara menggunakan template \"%s\""
#: gnulib-lib/clean-temp.c:443
#, c-format
msgid "cannot remove temporary file %s"
msgstr "tidak dapat menghapus berkas sementara %s"
#: gnulib-lib/clean-temp.c:458
#, c-format
msgid "cannot remove temporary directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori sementara %s"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
msgstr "tulis error"
#: gnulib-lib/copy-file.c:66 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:244
#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125
#: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1799 src/xgettext.c:1812
#: src/xgettext.c:1822
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error ketika membuka \"%s\" untuk dibaca"
#: gnulib-lib/copy-file.c:73
#, c-format
msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgstr "tidak dapat membuka berkas backup \"%s\" untuk ditulis"
#: gnulib-lib/copy-file.c:81 src/urlget.c:228
#, c-format
msgid "error reading \"%s\""
msgstr "error ketika membaca \"%s\""
#: gnulib-lib/copy-file.c:86 gnulib-lib/copy-file.c:91
#: gnulib-lib/copy-file.c:130
#, c-format
msgid "error writing \"%s\""
msgstr "error ketika menulis \"%s\""
#: gnulib-lib/copy-file.c:93 gnulib-lib/copy-file.c:132 src/urlget.c:238
#, c-format
msgid "error after reading \"%s\""
msgstr "error setelah membaca \"%s\""
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:845
#: src/msginit.c:920 src/msginit.c:1080 src/msginit.c:1179
#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen() gagal"
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
#, c-format
msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
msgstr "C# kompiler tidak ditemukan, coba pasang pnet"
#: gnulib-lib/csharpexec.c:343
#, c-format
msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
msgstr "C# mesin maya tidak ditemukan, coba pasang pnet"
#: gnulib-lib/error.c:125
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sistem error tidak diketahui"
#: gnulib-lib/execute.c:197 gnulib-lib/execute.c:270 gnulib-lib/pipe.c:241
#: gnulib-lib/pipe.c:356 gnulib-lib/wait-process.c:282
#: gnulib-lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s subproses gagal"
#: gnulib-lib/getopt.c:526 gnulib-lib/getopt.c:542
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi `%s' rancu\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:579
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak membolehkan argumen\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:588 gnulib-lib/getopt.c:593
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak membolehkan argumen\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:655 gnulib-lib/getopt.c:971
#: gnulib-lib/getopt.c:990
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:693 gnulib-lib/getopt.c:696
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opsi tidak diketahui `--%s'\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:704 gnulib-lib/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opsi tidak diketahui `%c%s'\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:759 gnulib-lib/getopt.c:762
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi tidak legal -- %c\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:768 gnulib-lib/getopt.c:771
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:823 gnulib-lib/getopt.c:839 gnulib-lib/getopt.c:1043
#: gnulib-lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:892 gnulib-lib/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' rancu\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:932 gnulib-lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
#: gnulib-lib/javacomp.c:156
#, c-format
msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
msgstr "argumen source_version tidak valid untuk compile_java_class"
#: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192
#, c-format
msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
msgstr "argumen target_version tidak valid untuk compile_java_class"
#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:724 src/write-java.c:1026
#: src/write-java.c:1038
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "gagal untuk membuat \"%s\""
#: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:255 src/write-catalog.c:319
#: src/write-csharp.c:733 src/write-java.c:1047 src/write-mo.c:811
#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "error ketika menulis berkas \"%s\""
#: gnulib-lib/javacomp.c:2343
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr "Kompiler java tidak ditemukan, coba pasang gcj atau set $JAVAC"
#: gnulib-lib/javaexec.c:417
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr "Mesin maya java tidak ditemukan, coba pasang gij atau set $JAVA"
#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:853 src/msginit.c:928
#: src/msginit.c:1088
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "%s subproses I/O error"
#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:550 src/po-lex.c:83
#: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:587 libgettextpo/gettext-po.c:1328
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "kehabisan memori"
#: gnulib-lib/pipe.c:148 gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:271
#: gnulib-lib/pipe.c:275
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "tidak dapat membuat pipe"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'". If the catalog has no translation,
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
#.
#. For example, an American English Unicode locale should
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: gnulib-lib/quotearg.c:266
msgid "`"
msgstr "`"
#: gnulib-lib/quotearg.c:267
msgid "'"
msgstr "'"
#: gnulib-lib/w32spawn.h:47
#, c-format
msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
msgstr "DuplicateHandle gagal dengan kode error 0x%08x"
#: gnulib-lib/w32spawn.h:52
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle gagal"
#: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
#: gnulib-lib/wait-process.c:317
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s subproses"
#: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s subproses mendapatkan sinyal fatal %d"
#: src/format.c:144
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
"'%s' bukan sebuah valid %s format string, tidak seperti 'msgid'. Alasan: %s"
#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312
#: src/format-pascal.c:401 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:144
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr ""
"sebuah spesifikasi format untuk argumen %u, seperti dalam '%s', tidak ada "
"dalam 'msgid'"
#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:627 src/format-elisp.c:358
#: src/format-gcc-internal.c:637 src/format-librep.c:322
#: src/format-pascal.c:411 src/format-perl.c:594 src/format-php.c:360
#: src/format-qt.c:169 src/format-tcl.c:400 src/format-ycp.c:143
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "sebuah spesifikasi format untuk argumen %u tidak ada dalam '%s'"
#: src/format-awk.c:539 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:910
#: src/format-elisp.c:378 src/format-gcc-internal.c:657
#: src/format-librep.c:342 src/format-pascal.c:431 src/format-perl.c:614
#: src/format-php.c:380 src/format-python.c:525 src/format-tcl.c:420
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
msgstr "spesifikasi format dalam 'msgid' dan '%s' untuk argumen %u tidak sama"
#: src/format-boost.c:449
#, c-format
msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
msgstr "Direktif nomor %u berawal dengan | tetapi tidak berakhir dengan |."
#: src/format-c.c:181
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, simbol setelah '<' bukan nama dari sebuah format "
"penspesifikasi makor. Nama makro yang valid terdaftar dalam ISO C 99 bagian "
"7.8.1."
#: src/format-c.c:588
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, token setelah '<' tidak diikuti dengan '>'."
#: src/format-c.c:814
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
"String yang mereferensi ke argumen nomor %u tetapi mengabaikan argumen nomor "
"%u."
#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:513
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "jumlah spesifikasi format dalam 'msgid' dan '%s' tidak cocok"
#: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, '{' tidak diikuti dengan sebuah nomor argumen."
#: src/format-csharp.c:109
#, c-format
msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, ',' tidak diikuti dengan sebuah angka."
#: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr ""
"String berakhir di akhir dari sebuah direktif: ditemukan '{' tanpa "
"pencocokan '}'."
#: src/format-csharp.c:139
#, c-format
msgid ""
"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
msgstr ""
"Direktif nomor %u berakhir dengan sebuah karakter tidak valid '%c' daripada "
"'}'."
#: src/format-csharp.c:140
#, c-format
msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
msgstr ""
"Direktif nomor %u berakhir dengan sebuah karakter tidak valid daripada '}'."
#: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
msgstr ""
"String berawal di tengah dari sebuah direktif: ditemukan '}' tanpa "
"pencocokan '{'."
#: src/format-csharp.c:162
#, c-format
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "String berisi sebuah '}' tunggal setelah direktif nomor %u."
#: src/format-gcc-internal.c:255
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, kombinasi tanda tidak valid."
#: src/format-gcc-internal.c:292
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. "
#: src/format-gcc-internal.c:334
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
"equal to %u."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, argumen nomor untuk presisi harus sama dengan %u."
#: src/format-gcc-internal.c:398
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
"'%c'."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, sebuah spesifikasi presisi tidak diijinkan sebelum "
"'%c'."
#: src/format-gcc-internal.c:406
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid."
#: src/format-gcc-internal.c:463
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, simbol tidak diijinkan sebelum '%c'."
#: src/format-gcc-internal.c:675
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr "'msgid'menggunakan %%m tetapi '%s' tidak"
#: src/format-gcc-internal.c:678
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr "'msgid'tidak digunakan %%m tetapi '%s' menggunakan %%m"
#: src/format-invalid.h:22
msgid "The string ends in the middle of a directive."
msgstr "String berakhir ditengan dari sebuah direktif."
#: src/format-invalid.h:25
msgid ""
"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
"through unnumbered argument specifications."
msgstr ""
"String mereferensi ke argumen baik melalui argumen nomor absolut dan melalui "
"spesifikasi argumen tidak bernomor."
#: src/format-invalid.h:28
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, nomor argumen 0 bukan sebuah positif integer."
#: src/format-invalid.h:30
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
"integer."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, lebar nomor argumen 0 bukan sebuah integer positif."
#: src/format-invalid.h:32
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
"positive integer."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, argumen presisi nomor 0 bukan sebuah positif "
"integer."
#: src/format-invalid.h:36
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
"specifier."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah penspesifikasi konversi "
"valid."
#: src/format-invalid.h:37
#, c-format
msgid ""
"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
"conversion specifier."
msgstr ""
"Karakter yang berakhir di direktif nomor %u bukan sebuah penspesifikasi "
"konversi yang valid."
#: src/format-invalid.h:40
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr ""
"String mereferensi ke argumen nomor %u dalam cara yang tidak kompatibel."
#: src/format-java.c:240
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
"style."
msgstr ""
"dalam direktif nomor %u, substring \"%s\" bukan sebuah gaya tanggal/waktu "
"yang valid."
#: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, \"%s\" tidak diikuti oleh sebuah koma."
#: src/format-java.c:274
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, substring \"%s\" bukan sebuah nomor gaya yang valid."
#: src/format-java.c:323
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, nomor argumen tidak diikuti oleh sebuah koma dan "
"salah satu dari \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
#: src/format-java.c:572
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah pilihan berisi bukan angka."
#: src/format-java.c:583
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"by '<', '#' or '%s'."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, sebuah pilihan berisi sebuah angka yang tidak "
"diikuti dengan '<', '#' atau '%s'."
#: src/format-java.c:745
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
"'msgid'"
msgstr ""
"sebuah spesifikasi format untuk argumen {%u}, seperti dalam '%s', tidak ada "
"dalam 'msgid'"
#: src/format-java.c:755
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "sebuah spesifikasi format untuk argumen {%u} tidak ada dalam '%s'"
#: src/format-java.c:775
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
msgstr ""
"spesifikasi format dalam 'msgid' dan '%s' untuk argumen {%u} tidak sama"
#: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363
#: src/format-scheme.c:2375
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
"type '%s' is expected."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, parameter %u tipe '%s' tetapi sebuah parameter dari "
"tipe '%s' yang diduga."
#: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
"%u parameter."
msgid_plural ""
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
"%u parameters."
msgstr[0] ""
"Dalam direktif nomor %u, terlalu banyak parameter yang diberikan; diduga di "
"akhir %u parameter."
msgstr[1] ""
"Dalam direktif nomor %u, terlalu banyak parameter yang diberikan; diduga "
"diakhir %u parameter."
#: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, '%c' tidak diikuti oleh sebuah digit."
#: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif."
#: src/format-lisp.c:2805
msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
msgstr "String berakhir ditengah dari sebuah ~/.../ direktif."
#: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225
#: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840
#: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320
#, c-format
msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
msgstr "Ditemukan '~%c' tanpa pencocokan '~%c'."
#: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860
#, c-format
msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
msgstr "Dalam direktif nomor %u, baik @ dan pemodifikasi : diberikan."
#: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
"by '~;'."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, '~:[]' tidak diikuti oleh dua klausa, dipisahkan "
"oleh '~;'."
#: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
msgstr ""
"Dalam direkftif nomor %u, '~;' digunakan dalam sebuah posisi tidak valid."
#: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355
msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
msgstr ""
"String mereferensikan ke beberapa argumen dalam cara yang tidak komptibel."
#: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397
#, c-format
msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
msgstr "spesifikasi format dalam `msgid' dan `%s' tidak sesuai"
#: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413
#, c-format
msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
msgstr ""
"spesifikasi format dalam '%s' bukan sebuah subset dari itu dalam 'msgid'"
#: src/format-perl.c:433
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
"conversion specifier '%c'."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan "
"penspesifkasi konversi '%c'."
#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:470 src/format-sh.c:307
#, c-format
msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
msgstr "spesifikasi format untuk argumen '%s' tidak ada dalam '%s'"
#: src/format-python.c:115
msgid ""
"The string refers to arguments both through argument names and through "
"unnamed argument specifications."
msgstr ""
"String mereferensikan argumen baik melalui nama argumen dan melalui "
"spesifikasi argumen tidak bernama."
#: src/format-python.c:354
#, c-format
msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
msgstr ""
"String mereferensikan ke argumen bernama '%s' dalam cara yang tidak "
"kompatibel."
#: src/format-python.c:430
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
"tuple"
msgstr ""
"spesifikasi format dalam 'msgid' diduga sebuah pemetaan, baik dalam '%s' "
"diduga sebuah tuple"
#: src/format-python.c:437
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
"mapping"
msgstr ""
"spesifikasi format dalam 'msgid' diduga sebuah tuple, baik dalam '%s' diduga "
"sebuah pemetaan"
#: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:297
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
"'msgid'"
msgstr ""
"spesifikasi format untuk argumen '%s', seperti dalam '%s', tidak ada dalam "
"'msgid'"
#: src/format-python.c:493
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
msgstr ""
"spesifikasi format dalam 'msgid' dan '%s' untuk argumen '%s' tidak sama"
#: src/format-qt.c:152
#, c-format
msgid ""
"'msgid' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag "
"or a double-digit argument number"
msgstr ""
"'msgid' sebuah format string sederhana, tetapi '%s' bukan: ini berisi sebuah "
"tanda 'L' atau sebuah nomor argumen double-digit"
#: src/format-sh.c:79
msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
msgstr ""
"String mereferensikan ke sebuah variabel shell dengan sebuah nama bukan "
"ASCII."
#: src/format-sh.c:81
msgid ""
"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
"syntax is unsupported here due to security reasons."
msgstr ""
"String mereferensikan ke sebuah variabel shell dengan kompleks sintaks shell "
"kompleks. Sintaks ini tidak didukung disini karena alasan keamanan."
#: src/format-sh.c:83
msgid ""
"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
"shell functions."
msgstr ""
"String mereferensikan ke sebuah variabel shell yang nilainya mungkin berbeda "
"didalam fungsi shell."
#: src/format-sh.c:85
msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
msgstr "String mereferensi ke sebuah variabel shell dengan sebuah nama kosong."
#: src/format-ycp.c:90
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
"9."
msgstr ""
"Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah angka diantara 1 dan 9."
#: src/format-ycp.c:91
#, c-format
msgid ""
"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
"1 and 9."
msgstr ""
"Karakter yang mengakhiri nomor direktif %u bukan sebuah angka diantara 1 dan "
"9."
#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:325 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
#: src/msgcomm.c:268 src/msgconv.c:223 src/msgen.c:219 src/msgexec.c:179
#: src/msgfilter.c:282 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:256
#: src/msgmerge.c:332 src/msgunfmt.c:250 src/msguniq.c:247
#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:531
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau selanjutnya <http://gnu.prg/licenses/gpl.html>\n"
"Ini adalah piranti lunak bebas: anda bebas untuk mengubah dan meredistribusikannya.\n"
"TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n"
#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:178
#: src/msgcomm.c:274 src/msgconv.c:229 src/msgen.c:225 src/msgexec.c:185
#: src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:370 src/msggrep.c:404 src/msginit.c:262
#: src/msgmerge.c:338 src/msgunfmt.c:256 src/msguniq.c:253 src/urlget.c:149
#: src/xgettext.c:537
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:295 src/msgconv.c:229
#: src/msgen.c:225 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msggrep.c:404
#: src/msginit.c:262 src/msguniq.c:253 src/recode-sr-latin.c:121
#: src/urlget.c:149
msgid "Bruno Haible"
msgstr "Bruno Haible"
#: src/hostname.c:194 src/msginit.c:272 src/recode-sr-latin.c:130
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen"
#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:391 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
#: src/msgcomm.c:342 src/msgconv.c:286 src/msgen.c:282 src/msgexec.c:249
#: src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:495 src/msginit.c:346
#: src/msgmerge.c:464 src/msgunfmt.c:411 src/msguniq.c:309
#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:759
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh.\n"
#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:350 src/recode-sr-latin.c:148
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]\n"
#: src/hostname.c:215
#, c-format
msgid "Print the machine's hostname.\n"
msgstr "Tampilkan nama host mesin.\n"
#: src/hostname.c:218
#, c-format
msgid "Output format:\n"
msgstr "Format keluaran:\n"
#: src/hostname.c:220
#, c-format
msgid " -s, --short short host name\n"
msgstr " -s, --short nama pendek host\n"
#: src/hostname.c:222
#, c-format
msgid ""
" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
"domain\n"
" name, and aliases\n"
msgstr ""
" -f, --fqdn, --long nama panjang host, termasuk fully qualified "
"domain\n"
" nama, dan aliases\n"
#: src/hostname.c:225
#, c-format
msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
msgstr " -i, --ip-address alamat untuk hostname\n"
#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258
#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:357 src/msgexec.c:291
#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:747 src/msggrep.c:605 src/msginit.c:402
#: src/msgmerge.c:583 src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:398
#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:921
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Keluaran informatif:\n"
#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260
#: src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:364 src/msgen.c:359 src/msgexec.c:293
#: src/msgfilter.c:481 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:404
#: src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:511 src/msguniq.c:400
#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:923
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262
#: src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:366 src/msgen.c:361 src/msgexec.c:295
#: src/msgfilter.c:483 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:406
#: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:402
#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:925
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version keluarkan informasi versi dan keluar\n"
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
#: src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:373 src/msgen.c:368 src/msgexec.c:302
#: src/msgfilter.c:490 src/msgfmt.c:762 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:413
#: src/msgmerge.c:598 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:409
#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:932
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Laporkan bugs ke <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
#, c-format
msgid "could not get host name"
msgstr "tidak dapat mendapatkan nama host"
#: src/msgattrib.c:346 src/msgconv.c:244 src/msgexec.c:151 src/msgfilter.c:212
#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:194 src/msguniq.c:268
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "di paling tidak satu berkas masukan diijinkan"
#: src/msgattrib.c:352 src/msgattrib.c:356 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315
#: src/msgcomm.c:284 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:250 src/msgconv.c:254
#: src/msgen.c:247 src/msgen.c:251 src/msgfilter.c:303 src/msgfilter.c:307
#: src/msgfmt.c:409 src/msgfmt.c:417 src/msgfmt.c:432 src/msgfmt.c:454
#: src/msggrep.c:425 src/msggrep.c:429 src/msgmerge.c:363 src/msgmerge.c:384
#: src/msgmerge.c:388 src/msgunfmt.c:287 src/msguniq.c:274 src/msguniq.c:278
#: src/xgettext.c:547 src/xgettext.c:551 src/xgettext.c:558 src/xgettext.c:561
#: src/xgettext.c:564
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive"
#: src/msgattrib.c:395 src/msgconv.c:290 src/msggrep.c:499 src/msguniq.c:313
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] [BERKAS MASUKAN]\n"
#: src/msgattrib.c:400
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
"and manipulates the attributes.\n"
msgstr ""
"Saring pesan dari sebuah katalog terjemahan menurut atributnya,\n"
"dan manipulasi atribut.\n"
#: src/msgattrib.c:404 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:298 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:405
#: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:360 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Argumen wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi pendek juga.\n"
#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:365
#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:301 src/msgexec.c:275 src/msgfilter.c:408
#: src/msgfmt.c:643 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:488
#: src/msgunfmt.c:437 src/msguniq.c:332 src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Lokasi berkas masukan:\n"
#: src/msgattrib.c:409 src/msgconv.c:303 src/msggrep.c:514 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " BERKAS MASUKAN berkas masukan PO\n"
#: src/msgattrib.c:411 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:371
#: src/msgconv.c:305 src/msgen.c:305 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:412
#: src/msgfmt.c:647 src/msggrep.c:516 src/msgmerge.c:494 src/msguniq.c:336
#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
msgstr ""
" -D, --directory=DIREKTORI tambahkan DIREKTORI ke daftar pencarian "
"masukan berkas\n"
#: src/msgattrib.c:413 src/msgconv.c:307 src/msgexec.c:281 src/msgfilter.c:414
#: src/msggrep.c:518 src/msgunfmt.c:441 src/msguniq.c:338
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"Jika tidak ada berkas masukan yang diberikan atau jika ini adalah -, standar "
"masukan yang dibaca.\n"
#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:376 src/msgconv.c:310
#: src/msgen.c:310 src/msgfilter.c:417 src/msgfmt.c:667 src/msggrep.c:521
#: src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:341
#: src/xgettext.c:788
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Lokasi berkas keluaran:\n"
#: src/msgattrib.c:418 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:378 src/msgconv.c:312
#: src/msgen.c:312 src/msgfilter.c:419 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:523
#: src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:343
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=BERKAS tulis keluaran ke berkas yang "
"dispesifikasikan\n"
#: src/msgattrib.c:420 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:380 src/msgconv.c:314
#: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:421 src/msggrep.c:525 src/msgmerge.c:510
#: src/msgunfmt.c:481 src/msguniq.c:345
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
"or if it is -.\n"
msgstr ""
"Hasil ditulis ke standar keluaran jika tidak ada berkas keluaran yang\n"
"dispesifikasikan atau jika ini adalah -.\n"
#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:384 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid "Message selection:\n"
msgstr "Pemilihan pesan:\n"
#: src/msgattrib.c:426
#, c-format
msgid ""
" --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
msgstr ""
" --translated simpan terjemahan, hapus pesan tidak "
"diterjemahkan\n"
#: src/msgattrib.c:428
#, c-format
msgid ""
" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
msgstr ""
" --untranslated simpan tidak terjemahkan, hapus pesan "
"terjemahan\n"
#: src/msgattrib.c:430
#, c-format
msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr " --no-fuzzy hapus pesan ditandai 'fuzzy'\n"
#: src/msgattrib.c:432
#, c-format
msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr " --only-fuzzy simpan pesan ditandai 'fuzzy'\n"
#: src/msgattrib.c:434
#, c-format
msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
msgstr " --no-obsolete hapus pesan sudah ditinggalkan #~\n"
#: src/msgattrib.c:436
#, c-format
msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
msgstr " --only-obsolete simpan pesan sudah ditinggalkan #~\n"
#: src/msgattrib.c:439
#, c-format
msgid "Attribute manipulation:\n"
msgstr "Manipulasi atribut:\n"
#: src/msgattrib.c:441
#, c-format
msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
msgstr " --set-fuzzy set seluruh pesan 'fuzzy'\n"
#: src/msgattrib.c:443
#, c-format
msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
msgstr " --clear-fuzzy set seluruh pesan non-'fuzzy'\n"
#: src/msgattrib.c:445
#, c-format
msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
msgstr " --set-obsolete set seluruh pesan sudah ditinggalkan\n"
#: src/msgattrib.c:447
#, c-format
msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
msgstr " --clear-obsolete set seluruh pesan tidak ditinggalkan\n"
#: src/msgattrib.c:449
#, c-format
msgid ""
" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
"messages\n"
msgstr ""
" --clear-previous hapus \"previous msgid\" dari seluruh pesan\n"
#: src/msgattrib.c:451
#, c-format
msgid ""
" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
msgstr ""
" --only-file=BERKAS.po hanya manipulasi masukan terdaftar dalam "
"BERKAS.po\n"
#: src/msgattrib.c:453
#, c-format
msgid ""
" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
msgstr ""
" --ignore-file=BERKAS.po hanya manipulasi masukan tidak terdaftar dalam "
"BERKAS.po\n"
#: src/msgattrib.c:455
#, c-format
msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
msgstr ""
" --fuzzy sinonim untuk --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
#: src/msgattrib.c:457
#, c-format
msgid ""
" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
msgstr ""
" --obsolete sinonim untuk --only-obsolete --clear-"
"obsolete\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:396
#: src/msgconv.c:325 src/msgen.c:318 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:440
#: src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:568 src/msginit.c:379 src/msgmerge.c:543
#: src/msguniq.c:356
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Sintaks berkas masukan:\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgconv.c:327 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:286
#: src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:570 src/msginit.c:381 src/msguniq.c:358
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
msgstr ""
" -P, --properties-input berkas masukan berada dalam .properties "
"sintaks Java\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgconv.c:329 src/msgen.c:322 src/msgexec.c:288
#: src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:572 src/msginit.c:383 src/msguniq.c:360
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
"syntax\n"
msgstr ""
" --stringtable-input berkas masukan berada dalam sintaks .strings "
"NexTstep/GNUstep\n"
#: src/msgattrib.c:467 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:404 src/msgconv.c:332
#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:447 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:575
#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:551 src/msgunfmt.c:485 src/msguniq.c:363
#: src/xgettext.c:873
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Detil keluaran:\n"
#: src/msgattrib.c:469 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:406 src/msgconv.c:334
#: src/msgen.c:329 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:370
#: src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" -e, --no-escape jangan gunakan C escape dalam keluaran (baku)\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:408 src/msgconv.c:336
#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:451 src/msgmerge.c:557 src/msgunfmt.c:489
#: src/msguniq.c:372 src/xgettext.c:877
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr ""
" -E, --escape gunakan C escape dalam keluaran, bukan "
"karakter ekstensi\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:410 src/msgconv.c:338
#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:453 src/msggrep.c:581 src/msgmerge.c:559
#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:374 src/xgettext.c:879
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po tulis berkas PO walaupun itu kosong\n"
#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:412 src/msguniq.c:376
#: src/xgettext.c:881
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent tulis berkas .po menggunakan gaya teridentasi\n"
#: src/msgattrib.c:477 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:414 src/msguniq.c:378
#: src/xgettext.c:883
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location jangan tulis '#: nama berkas:baris' baris\n"
#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:416 src/msguniq.c:380
#: src/xgettext.c:885
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
" -n, --add-location hasilkan '#: nama berkas:baris' baris (baku)\n"
#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:418 src/msguniq.c:382
#: src/xgettext.c:887
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
msgstr ""
" --strict tulis strict Uniforum konform berkas .po\n"
#: src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:348
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:392
#: src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:384
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output tulis sebuah berkas .properties Java\n"
#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:394
#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:891
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
msgstr ""
" --stringtable-output tulis sebuah .string berkas NeXTstep/GNUstep\n"
#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:396
#: src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:893
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ANGKA set keluaran lebar halaman\n"
#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:597 src/msginit.c:398
#: src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:895
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
" the output page width, into several lines\n"
msgstr ""
" --no-wrap jangan potong baris pesan panjang, lebih "
"panjang\n"
" dari lebar halaman keluaran, dalam beberapa "
"beris\n"
#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:506
#: src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:898
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output hasilkan keluaran terurut\n"
#: src/msgattrib.c:494 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:476 src/msgmerge.c:580 src/msguniq.c:395
#: src/xgettext.c:900
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" -F, --sort-by-file urutkan keluaran berdasarkan lokasi berkas\n"
#: src/msgcat.c:321 src/msgcomm.c:314
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr ""
"kriteria pemilihan yang dispesifikasikan tidak memungkinkan (%d < n < %d)"
#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:346 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] [BERKAS MASUKAN]...\n"
#: src/msgcat.c:371
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
msgstr ""
"Potong dan gabungkan berkas PO yang dispesifikasikan.\n"
"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n"
"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n"
"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n"
"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n"
"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n"
"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n"
"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n"
#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:367 src/xgettext.c:779
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " BERKAS MASUKAN ... berkas masukan\n"
#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:369 src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=BERKAS dapatkan daftar dari berkas masukan dari "
"BERKAS\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:373 src/msgen.c:307 src/msgfmt.c:649
#: src/xgettext.c:785
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Jika berkas masukan adalah -, standar masukan dibaca.\n"
#: src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:386
#, c-format
msgid ""
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
" definitions, defaults to infinite if not set\n"
msgstr ""
" -<, --less-than=ANGKA tampilkan pesan dengan lebih kecil dari \n"
" definisi ini, baku ke tidak terhingga jika "
"tidak diset\n"
#: src/msgcat.c:410
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" definitions, defaults to 0 if not set\n"
msgstr ""
" ->, --more-than=ANGKA tampilkan pesan dengan lebih besar dari \n"
" definisi ini, baku ke 0 jika tidak diset\n"
#: src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:392
#, c-format
msgid ""
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
" that only unique messages be printed\n"
msgstr ""
" -u, --unique kependekan untuk --less-than=2, diminta\n"
" hanya pesan unik untuk ditampilkan\n"
#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:398 src/msgfmt.c:714
#: src/msgmerge.c:545
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
msgstr ""
" -P, --properties-input berkas masukan berada dalam sintaks ."
"properties Java\n"
#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:400 src/msgfmt.c:716
#: src/msgmerge.c:547
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" syntax\n"
msgstr ""
" --stringtable-input berkas masukan berada dalam sintaks .strings "
"NeXTstep/GNUstep\n"
#: src/msgcat.c:427 src/msgconv.c:320 src/msguniq.c:365
#, c-format
msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
msgstr " -t, --to-code=NAMA pengkodean untuk keluaran\n"
#: src/msgcat.c:429 src/msguniq.c:367
#, c-format
msgid ""
" --use-first use first available translation for each\n"
" message, don't merge several translations\n"
msgstr ""
" --use-first gunakan terjemahan pertama yang tersedia "
"untuk\n"
" setiap pesan, jangan gabungkan beberapa "
"terjemahan.\n"
#: src/msgcat.c:432 src/msgen.c:327 src/msgmerge.c:553
#, c-format
msgid ""
" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
msgstr ""
#: src/msgcat.c:434
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
" --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
" WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
"'html'.\n"
msgstr ""
" --color gunakan selalu warna dan atribut teks lain.\n"
" --color=KETIKA gunakan warna dan atribut teks lain jika "
"KETIKA.\n"
" KETIKA dapat berupa 'always', 'never', 'auto', "
"atau 'html'.\n"
#: src/msgcat.c:438
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
" --style=BERKAS GAYA spesifikasikan aturan gaya CSS berkas untuk --"
"color\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:274 src/msgmerge.c:338
msgid "Peter Miller"
msgstr "Peter MIller"
#: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:349
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "tidak ada berkas masukan yang diberikan"
#: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:354
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
#: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:468
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] def.po ref.pot\n"
#: src/msgcmp.c:218
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
msgstr ""
"Membandingkan dua gaya Uniforum file .po untuk memeriksa keduanya mengandung\n"
"string msgid yang sama. File def.po adalah file PO terjemahan terdahulu. File\n"
"ref.po adalah file PO terbaru (diciptakan biasanya oleh xgettext). Hal ini\n"
"berguna untuk memeriksa bahwa anda telah menerjemahkan setiap pesan dalam\n"
"program anda. Bilamana tidak ditemukan kecocokan yang tepat, digunakan fuzzy\n"
"matching untuk menghasilkan diagnostik yang lebih baik.\n"
#: src/msgcmp.c:232
#, c-format
msgid " def.po translations\n"
msgstr " def.po terjemahan\n"
#: src/msgcmp.c:234
#, c-format
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot referensi ke sumber\n"
#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:534
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Operasi pemodifikasi:\n"
#: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:536
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
"po\n"
msgstr ""
" -m, --multi-domain aplikasikan ref.pot ke setiap dari domain "
"dalam def.po\n"
#: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:538
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching jangan gunakan fuzzy matching\n"
#: src/msgcmp.c:245
#, c-format
msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
msgstr " --use-fuzzy pertimbangkan masukan fuzzy\n"
#: src/msgcmp.c:247
#, c-format
msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
msgstr ""
" --use-untranslated pertimbangkan masukan tidak diterjemahkan\n"
#: src/msgcmp.c:324
#, c-format
msgid "this message is untranslated"
msgstr "pesan ini tidak diterjemahkan"
#: src/msgcmp.c:330
#, c-format
msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
msgstr "pesan ini butuh untuk diulas oleh penerjemah"
#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1482
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan..."
#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1485
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...tetapi definisi ini serupa"
#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1513
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
#: src/msgcmp.c:546
#, c-format
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan"
#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:541
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[0] "ditemukan %d kesalahan fatal"
msgstr[1] "ditemukan %d kesalahan fatal"
#: src/msgcomm.c:303
#, c-format
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "paling tidak dua berkas harus dispesifikasikan"
#: src/msgcomm.c:351
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
"cumulated.\n"
msgstr ""
"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n"
"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n"
"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n"
"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n"
"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n"
"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n"
"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan diakumulasikan.\n"
#: src/msgcomm.c:389
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
" ->, --more-than=ANGKA tampilkan pesan dengan lebih dari definisi\n"
" ini, baku ke 1 jika tidak diset\n"
#: src/msgcomm.c:433 src/xgettext.c:902
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgstr ""
" --omit-header jangan tulis header dengan masukan `msgid "
"\"\"'\n"
#: src/msgconv.c:294
#, c-format
msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
msgstr ""
"Konversikan sebuah katalog terjemahan ke pengkodean karakter yang berbeda.\n"
#: src/msgconv.c:318
#, c-format
msgid "Conversion target:\n"
msgstr "Target konversi:\n"
#: src/msgconv.c:322
#, c-format
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "Pengkodean baku adalah pengkodean lokal sekarang.\n"
#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:335 src/msgmerge.c:561
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent gaya keluaran terindentasi\n"
#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:585
#: src/msgmerge.c:563
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location tekan '#: nama berkas:baris' baris\n"
#: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:587
#: src/msgmerge.c:565
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
" --add-location simpan '#: nama berkas: baris' baris (baku)\n"
#: src/msgconv.c:346 src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:589
#: src/msgmerge.c:567
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict gaya keluaran Uniforum strict\n"
#: src/msgen.c:236 src/msgfmt.c:381 src/xgettext.c:581
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "tidak ada berkas masukan yang diberikan"
#: src/msgen.c:241
#, c-format
msgid "exactly one input file required"
msgstr "tepatnya sebuah berkas masukan dibutuhkan"
#: src/msgen.c:286
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] BERKAS MASUKAN\n"
#: src/msgen.c:291
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
"identical to the msgid.\n"
msgstr ""
"Buat sebuah katalog terjemahan bahasa inggris. Berkas masukan adalah\n"
"yang terakhir dibuat oleh berkas PO Inggris, atau sebuah template berkas PO\n"
"(secara umum dibuat oleh xgettext). Masukan yang tidak diterjemahkan diberikan\n"
"sebuah terjemahan yang identik dengan msgid.\n"
#: src/msgen.c:303
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
msgstr " BERKAS MASUKAN berkas masukan PO atau POT\n"
#: src/msgexec.c:195
#, c-format
msgid "missing command name"
msgstr "hilang nama perintah"
#: src/msgexec.c:253
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] PERINTAH [OPSI-PERINTAH]\n"
#: src/msgexec.c:258
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
"across all invocations.\n"
msgstr ""
"Aplikasikan sebuah perintah ke seluruh terjemahan dari sebuah katalog terjemahan.\n"
"PERINTAH dapat berupa aplikasi apapun yang membaca sebuah terjemahan dari\n"
"standar masukan. Ini dipanggil sekali untuk setiap terjemahan. Keluarannya\n"
"menjadi keluaran msgexec. msgexec mengembalikan kode yang maksimal kode kembali\n"
"ke seluruh pemanggilan.\n"
#: src/msgexec.c:267
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
msgstr ""
"Sebuah perintah bawaan dipanggil '0' mengeluarkan terjemahan, diikuti oleh sebuah\n"
"null byte. Keluaran dari \"msgexec 0\" cocok sebagai sebuah masukan untuk \"xargs -0\".\n"
#: src/msgexec.c:277 src/msgfilter.c:410
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " -i, --input=BERKAS MASUKAN masukan berkas PO\n"
#: src/msgexec.c:341
#, c-format
msgid "write to stdout failed"
msgstr "penulisan ke stdout gagal"
#: src/msgexec.c:374 src/msgfilter.c:666
#, c-format
msgid "write to %s subprocess failed"
msgstr "tulis ke %s subproses gagal"
#: src/msgfilter.c:298
#, c-format
msgid "missing filter name"
msgstr "hilang nama penyaring"
#: src/msgfilter.c:322
#, c-format
msgid "at least one sed script must be specified"
msgstr "paling tidak sebuah script sed harus dispesifikasikan"
#: src/msgfilter.c:397
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] PENYARING [OPSI-PENYARING]\n"
#: src/msgfilter.c:401
#, c-format
msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
msgstr ""
"Mengaplikasikan sebuah penyaring ke seluruh terjemahan dari sebuah katalog "
"terjemahan.\n"
#: src/msgfilter.c:425
#, c-format
msgid ""
"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
"and writes a modified translation to standard output.\n"
msgstr ""
"PENYARING dapat berupa aplikasi apapun yang membaca sebuah terjemahan dari "
"standar masukan\n"
"dan menulis sebuah terjemahan termodifikasi ke standar keluaran.\n"
#: src/msgfilter.c:430
#, c-format
msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
msgstr "Sangat berguna FILTER-OPTIONs ketika PENYARING adalah 'sed':\n"
#: src/msgfilter.c:432
#, c-format
msgid ""
" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
msgstr ""
" -e, --expression=SCRIPT tambahkan SCRIPT ke perintah yang dijalankan\n"
#: src/msgfilter.c:434
#, c-format
msgid ""
" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
"commands\n"
" to be executed\n"
msgstr ""
" -f, --file=SCRIPTFILE tambahkan isi dari SCRIPTFILE ke perintah\n"
" untuk dijalankan\n"
#: src/msgfilter.c:437
#, c-format
msgid ""
" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr ""
" -n, --quiet, --silent tekan pencetakan otomatis dari ruang pola\n"
#: src/msgfilter.c:449 src/msggrep.c:577
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" --no-escape jangan gunakan C escapes dalam keluaran "
"(baku)\n"
#: src/msgfilter.c:455 src/msggrep.c:583
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent gaya keluaran terindentasi\n"
#: src/msgfilter.c:457
#, c-format
msgid ""
" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
msgstr ""
" --keep-header simpan masukan header tidak termodifikasi, "
"janya saring itu\n"
#: src/msgfilter.c:589
#, c-format
msgid "Not yet implemented."
msgstr "Belum terimplementasi."
#: src/msgfilter.c:618
#, c-format
msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
msgstr "tidak dapat mengkonfigurasikan nonblocking I/O ke %s subproses"
#: src/msgfilter.c:646
#, c-format
msgid "communication with %s subprocess failed"
msgstr "komunikasi dengan %s subproses gagal"
#: src/msgfilter.c:697
#, c-format
msgid "read from %s subprocess failed"
msgstr "baca dari %s subproses gagal"
#: src/msgfilter.c:714
#, c-format
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "%s subproses berakhir dengan kode keluar %d"
#: src/msgfmt.c:302
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "argumen ke %s seharusnya berupa sebuah karakter punctuation tunggal"
#: src/msgfmt.c:349
#, c-format
msgid "invalid endianness: %s"
msgstr "endianness tidak valid: %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:256 src/xgettext.c:537
msgid "Ulrich Drepper"
msgstr "Ulrich Drepper"
#: src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgfmt.c:467 src/msgunfmt.c:318
#: src/msgunfmt.c:341
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-d direktori\""
#: src/msgfmt.c:438 src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:311 src/msgunfmt.c:334
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-l lokal\""
#: src/msgfmt.c:476 src/msgunfmt.c:350 src/msgunfmt.c:356
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s hanya valid dengan %s atau %s"
#: src/msgfmt.c:482 src/msgfmt.c:488
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
msgstr "%s hanya valid dengan %s, %s atau %s"
#: src/msgfmt.c:599
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d pesan diterjemahkan"
msgstr[1] "%d pesan diterjemahkan"
#: src/msgfmt.c:604
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d terjemahan fuzzy"
msgstr[1] ", %d terjemahan fuzzy"
#: src/msgfmt.c:609
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d pesan belum diterjemahkan"
msgstr[1] ", %d pesan belum diterjemahkan"
#: src/msgfmt.c:629
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] nama-berkas.po ...\n"
#: src/msgfmt.c:633
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "Hasilkan katalog pesan binari dari deskripsi tekstual terjemahan.\n"
#: src/msgfmt.c:638 src/xgettext.c:772
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
"Argumen wajib ke opsi panjang juga wajib untuk opsi pendek juga.\n"
"Sama untuk opsional argumen.\n"
#: src/msgfmt.c:645
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " nama-berkas.po ... berkas masukan\n"
#: src/msgfmt.c:652 src/msgmerge.c:500 src/msgunfmt.c:426 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mode operasi:\n"
#: src/msgfmt.c:654
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
"class\n"
msgstr ""
" -j, --java Mode: java menghasilkan sebuah class Java "
"ResourceBundle\n"
#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
"higher)\n"
msgstr ""
" --java2 seperti --java, dan asumsikan Java2 (JDK 1.2 "
"atau lebih tinggi)\n"
#: src/msgfmt.c:658
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
msgstr ""
" --csharp C# mode: hasilkan sebuah berkas .dll .NET\n"
#: src/msgfmt.c:660
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
"file\n"
msgstr ""
" --csharp-resources mode resources C#: hasilkan sbeuah berkas ."
"resources .NET\n"
#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr " --tcl mode Tcl: hasilkan sebuah .tcl/msgcat\n"
#: src/msgfmt.c:664
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt mode Qt: hasilkan sebuah berkas Qt .qm\n"
#: src/msgfmt.c:671
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict aktifkan mode strict Uniforum\n"
#: src/msgfmt.c:673 src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Jika keluaran berkas adalah -, keluaran ditulis ke standar keluaran.\n"
#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Lokasi berkas keluaran dalam mode Java:\n"
#: src/msgfmt.c:678 src/msgfmt.c:692 src/msgunfmt.c:446 src/msgunfmt.c:457
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=RESOURCE nama resource\n"
#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgfmt.c:704 src/msgunfmt.c:448
#: src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:469
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
"language_COUNTRY\n"
msgstr ""
" -l, --locale=LOKAL nama lokal, baik bahasa atau bahasa_NEGARA\n"
#: src/msgfmt.c:682
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr ""
" -d DIREKTORI basis direktori dari struktur direktori kelas\n"
#: src/msgfmt.c:684
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"name,\n"
"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
"written under the specified directory.\n"
msgstr ""
"Nama kelas ditentukan dengan cara menambahkan nama lokal ke nama resource,\n"
"dipisahkan dengan sebuah garis bawah. Opsi -d wajib. Kelas ditulis dibawah\n"
"direktoris yang dispesifikasikan.\n"
#: src/msgfmt.c:690
#, c-format
msgid "Output file location in C# mode:\n"
msgstr "Lokasi keluaran berkas dalam mode C#:\n"
#: src/msgfmt.c:696 src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
"files\n"
msgstr ""
" -d DIREKTORI basis direktori untuk lokal dependen berkas ."
"dll\n"
#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
msgstr ""
"Opsi -l dan -d wajib. Berkas .dll ditulis dalam sebuah subdirektori\n"
"dari direktori yang dispesifikasikan yang namanya tergantung dari lokal.\n"
#: src/msgfmt.c:702
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Lokasi keluaran berkas dalam mode Tcl:\n"
#: src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:471
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
" -d DIREKTORI basis direktori dari katalog pesan .msg\n"
#: src/msgfmt.c:708
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
"Opsi -l dan -d wajib. Berkas .msg ditulis dalam direktori yang "
"dispesifikasikan.\n"
#: src/msgfmt.c:720 src/xgettext.c:812
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretasi masukan berkas:\n"
#: src/msgfmt.c:722
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
msgstr ""
" -c, --check lakukan seluruh pemeriksaan mengimplikasikan "
"oleh\n"
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
#: src/msgfmt.c:725
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format periksa format string tergantung bahasa\n"
#: src/msgfmt.c:727
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
"entry\n"
msgstr ""
" --check-header verifikasi keberadaan dan isi dari masukan "
"header\n"
#: src/msgfmt.c:729
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" and the --output-file option\n"
msgstr ""
" --check-domain periksa untuk konflik diantara direktif "
"domain\n"
" dan opsi --output-file\n"
#: src/msgfmt.c:732
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
"msgfmt\n"
msgstr ""
" -C, --check-compatibility periksa GNU msgfmt berlaku seperti X/Open "
"msgfmt\n"
#: src/msgfmt.c:734
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
"for\n"
" menu items\n"
msgstr ""
" --check-accelerators[=CHAR] periksa keberadaan dari akselerator\n"
" keyboard untuk item menu\n"
#: src/msgfmt.c:737
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy gunakan masukan fuzzy dalam keluaran\n"
#: src/msgfmt.c:742
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
msgstr ""
" -a, --alignment=JUMLAH align string ke JUMLAH bytes (baku: %d)\n"
#: src/msgfmt.c:744
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
" --no-hash berkas binari tidak akan dimasukan dalam tabel "
"hash\n"
#: src/msgfmt.c:753
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr ""
" --statistics tampilkan statistik mengenai terjemahan\n"
#: src/msgfmt.c:755 src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:515
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose naikan tingkat keramaian\n"
#: src/msgfmt.c:869
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "peringatan: header berkas PO hilang atau tidak valid\n"
#: src/msgfmt.c:872
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "peringatan: konversi set karakter tidak akan bekerja\n"
#: src/msgfmt.c:882
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "peringatan: header berkas PO fuzzy\n"
#: src/msgfmt.c:884
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr ""
"peringatan: versi lebih lama dari msgfmt akan memberikan sebuah error "
"disini\n"
#: src/msgfmt.c:908
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file"
#: src/msgfmt.c:913
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file: akan menggunakan prefix"
#: src/msgfmt.c:927
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "direktif `domain %s' diabaikan"
#: src/msgfmt.c:987
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "masukan `msgstr' kosong diabaikan"
#: src/msgfmt.c:988
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "masukan fuzzy `msgstr' diabaikan"
#: src/msgfmt.c:1037
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: peringatan: file source mengandung terjemahan fuzzy"
#: src/msggrep.c:255 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86
#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139
#: src/x-c.c:454 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:603
#: src/x-java.c:181 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:225
#: src/x-perl.c:300 src/x-perl.c:393 src/x-php.c:163 src/x-python.c:174
#: src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
#: src/msggrep.c:484
#, c-format
msgid ""
"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
"specified"
msgstr ""
"opsi '%c' tidak dapat digunakan sebelum 'J' atau 'K' atau 'T' atau 'C' atau "
"'X' telah dispesifikasikan"
#: src/msggrep.c:504
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"or belong to some given source files.\n"
msgstr ""
"Ekstrak seluruh pesan dari sebuah katalog terjemahan yang cocok dengan pola\n"
"yang diberikan atau milik dari beberapa berkas sumber yang diberikan.\n"
#: src/msggrep.c:530
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
"or if it comes from one of the specified domains,\n"
"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
"\n"
"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
"\n"
"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
"\n"
" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
" selection criterion\n"
msgstr ""
"Pemilihan pesan:\n"
" [-N BERKAS SUMBER]... [-M NAMA DOMAIN]...\n"
" [-J POLA-MSGCTXT] [-K POLA-MSGID] [-T POLA-MSGSTR]\n"
" [-C POLA-KOMENTAR] [-X POLA-KOMENTAR-TEREKSTRAK]\n"
"Sebuah pesan dipilih jika itu berasal dari salah satu sumber berkas yang dispesifikasikan,\n"
"atau jika ini berasal dari salah satu domain yang dispesifikasikan,\n"
"atau jika -J diberikan dan konteksnya (msgctxt) cocok POLA-MSGCTXT,\n"
"atau jika -K diberikan dan kuncinya (msgid atau msgid_plural) cocok POLA-MSGID,\n"
"atau jika -T diberikan dan terjemahannya (msgstr) cocok POLA-MSGSTR,\n"
"atau jika -C diberikan dan komentar penerjemahnya cocok POLA-KOMENTAR,\n"
"atau jika -X diberikan dan komentar terekstraks cocok POLA-KOMENTAR-TEREKSTRAK.\n"
"\n"
"Ketika lebih dari satu kriteria pemilihan dispesifikasikan, set dari pesan\n"
"yang dipilih adalah gabungan dari pemilihan pesan dari setiap kriteria.\n"
"\n"
"POLA-MSGCTXT atau POLA-MSGID atau POLA-MSGSTR atau POLA-KOMENTAR atau\n"
"POLA-KOMENTAR-TEREKSTRAK sintaks:\n"
" [-E | -F] [-e POLA | -f BERKAS]...\n"
"POLA adalah ekspresi regular dasar secara baku atau ekspresi regular\n"
"ekstensi jika -E diberikan, atau string tetap jika -F diberikan.\n"
"\n"
" -N, --location=SOURCEFILE pilih pesan yang terekstraks dari BERKAS SUMBER\n"
" -M, --domain=DOMAINNAME pilih pesan yang berasal dari domain NAMA DOMAIN\n"
" -J, --msgctxt awal dari pola untuk msgctxt\n"
" -K, --msgid awal dari pola untuk msgid\n"
" -T, --msgstr awal dari pola untuk msgstr\n"
" -C, --comment awal dari pola untuk komentar penerjemah\n"
" -X, --extracted-comment awal dari pola untuk komentar terekstrak\n"
" -E, --extended-regexp POLA adalah sebuah ekspresi regular ekstensi\n"
" -F, --fixed-strings POLA adalah sebuah set string dipisahkan baris baru\n"
" -e, --regexp=PATTERN gunakan POLA sebagai sebuah ekspresi regular\n"
" -f, --file=FILE dapatkan POLA dari BERKAS\n"
" -i, --ignore-case abaikan perbedaan besar huruf\n"
" -v, --invert-match keluarkan hanya pesan yang tidak cocok dengan\n"
" kriteria pemilihan apapun\n"
#: src/msggrep.c:579
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr ""
" --escape gunakan C escapes dalam keluaran, tidak ada "
"karakter ekstensi\n"
#: src/msggrep.c:600
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output hasilkan keluaran terurut\n"
#: src/msggrep.c:602
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" --sort-by-file urutkan keluaran berdasarkan lokasi berkas\n"
#: src/msginit.c:285
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"file. This is necessary so you can test your translations.\n"
msgstr ""
"Anda berada dalam sebuah bahasa yang berbeda dengan lingkungan. Mohon set\n"
"variabel lingkungan LANG anda, seperti dijelaskan dalam berkas ABOUT-NLS.\n"
"Ini diperlukan sehingga anda dapat memeriksa terjemahan anda.\n"
#: src/msginit.c:309
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"Please specify the locale through the --locale option or\n"
"the output .po file through the --output-file option.\n"
msgstr ""
"Berkas keluaran %s telah ada.\n"
"Mohon spesifikasikan lokal melalui opsi --locale atau\n"
"berkas keluaran .po melalui opsi --output-file.\n"
#: src/msginit.c:335
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "Dibuat %s.\n"
#: src/msginit.c:355
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"user's environment.\n"
msgstr ""
"Dibuat sebuah berkas PO baru, menginisialisasi informasi meta dengan nilai\n"
"lingkungan pengguna.\n"
#: src/msginit.c:365
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=BERKAS MASUKAN berkas masukan POT\n"
#: src/msginit.c:367
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"file.\n"
"If it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"Jika tidak ada berkas masukan yang diberikan, direktori sekarang dicari "
"untuk\n"
"berkas POT. Jika ini adalah -, standar masukan dibaca.\n"
#: src/msginit.c:373
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=BERKAS tulis keluaran ke berkas PO yang "
"dispesifikasikan\n"
#: src/msginit.c:375
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
msgstr ""
"Jika tidak ada berkas keluaran yang diberikan, ini tergantung dari opsi\n"
"--locale atau konfigurasi lokal pengguna. Jika ini adalah -, hasil akan\n"
"ditulis ke standar keluaran.\n"
#: src/msginit.c:388
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC set target lokal\n"
#: src/msginit.c:390
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr ""
" --no-translator asumsikan berkas PO secara otomatis "
"dihasilkan\n"
#: src/msginit.c:450
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
msgstr ""
"Ditemukan lebih dari satu berkas .pot.\n"
"Mohon spesifikasikan berkas masukan .pot melalui opsi --input.\n"
#: src/msginit.c:458 src/msginit.c:463
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "error membaca direktori disini"
#: src/msginit.c:471
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
msgstr ""
"Tidak ditemukan berkas .pot dalam direktori ini.\n"
"Mohon spesifikasikan berkas masukan .pot melalui opsi --input.\n"
#: src/msginit.c:866 src/msginit.c:941 src/msginit.c:1101 src/msginit.c:1196
#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:104
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "%s subproses gagal dengan kode keluar %d"
#: src/msginit.c:1066
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
"contact\n"
"you in case of unexpected technical problems.\n"
msgstr ""
"Pesan katalog barus seharusnya berisi alamat surat elektronik anda, jadi\n"
"pengguna dapat memberikan umpan balik mengenai terjemahan, dan juga\n"
"pengelola dapat menghubungi anda jika ada masalah teknis yang tidak "
"terduga.\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
#: src/msginit.c:1482
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "Terjemahan bahasa inggris untuk paket %s"
#: src/msgl-cat.c:177 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:225
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr ""
"set karakter saat ini \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel"
#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:237
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "dua set karakter berbeda \"%s\" dan \"%s\" dalam berkas masukan"
#: src/msgl-cat.c:203
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"berkas masukan `%s' tidak berisi sebuah masukan header dengan sebuah "
"spesifikasi set karakter"
#: src/msgl-cat.c:207
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
"charset specification"
msgstr ""
"domain \"%s\" dalam berkas masukan `%s' tidak berisi sebuah masukan header "
"dengan sebuah spesifikasi set karakter"
#: src/msgl-cat.c:391 src/msgl-iconv.c:360
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "target set karakter \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel."
#: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:93
#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
#: src/xgettext.c:2886
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "peringatan: "
#: src/msgl-cat.c:443
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"Converting the output to UTF-8.\n"
msgstr ""
"Berkas masukan berisi pesan dalam pengkodean yang berbeda, UTF-8 diantara "
"lain.\n"
"Mengubah keluaran ke UTF-8.\n"
#: src/msgl-cat.c:449
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"others.\n"
"Converting the output to UTF-8.\n"
"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
msgstr ""
"Berkas masukan berisi pesan dalam pengkodean berbeda, %s dan %s diantara "
"yang lain.\n"
"Mengubah keluaran ke UTF-8.\n"
"Pilih sebuah keluaran pengkodean berbeda, gunakan opsi --to-code.\n"
#: src/msgl-cat.c:488
#, c-format
msgid ""
"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
"changes some msgids or msgctxts.\n"
"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
msgstr ""
"Konversi dari berkas %s dari pengkodean %s ke pengkodean %s\n"
"ubah beberapa msgids dari msgctxts.\n"
"Baik ubah seluruh msgids dan msgctxts untuk menjadi ASCII murni, atau\n"
"pastikan mereka dalam pengkodean UTF-8 sejak awal, jadi telah berada dalam.\n"
"berkas sumber kode anda.\n"
#: src/msgl-charset.c:94
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"input file charset \"%s\".\n"
"Output of '%s' might be incorrect.\n"
"Possible workarounds are:\n"
msgstr ""
"Set karakter lokal \"%s\" berbeda dari\n"
"set karakter berkas masukan \"%s\".\n"
"Keluaran dari '%s' mungkin tidak benar.\n"
"Solusi yang memungkinkan diantaranya:\n"
#: src/msgl-charset.c:101
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- Set LC_ALL ke sebuah lokal dengan pengkodean %s.\n"
#: src/msgl-charset.c:106
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" then apply '%s',\n"
" then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
msgstr ""
"- Ubah katalog terjemahan ke %s menggunakan 'msgconv',\n"
" kemudian aplikasikan '%s,\n"
" kemudian konversi kembali ke %s menggunakan 'msgconv'.\n"
#: src/msgl-charset.c:115
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" then apply '%s',\n"
" then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
msgstr ""
"- Set LC_ALL ke sebuah lokal dengan pengkodean %s,\n"
" ubah katalog terjemahan ke %s menggunakan 'msgconv',\n"
" kemudian aplikasikan '%s,\n"
" kemudian konversikan kembali ke %s menggunakan 'msgconv'.\n"
#: src/msgl-charset.c:129
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Output of '%s' might be incorrect.\n"
"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
msgstr ""
"Set karakter lokal \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel.\n"
"Keluaran dari '%s' mungkin tidak benar.\n"
"Solusi yang memungkinkan adalah menset LC_ALL=C.\n"
#: src/msgl-check.c:130
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "ekspresi plural dapan menghasilkan nilai minus"
#: src/msgl-check.c:141
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
"nplurals = %lu tetapi ekspresi plural dapan menghasilkan nilai besar sebesar "
"%lu"
#: src/msgl-check.c:187
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "ekspresi plural dapan menghasilkan pembagian dengan nol"
#: src/msgl-check.c:192
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "ekspresi plural dapat menghasilkan integer overflow"
#: src/msgl-check.c:197
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"zero"
msgstr ""
"ekspresi plural dapat menghasilkan eksepsi aritmetik, kemungkinan pembagian "
"dengan nol"
#: src/msgl-check.c:266
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:"
msgstr "Coba gunakan berikut, valid untuk %s:"
#: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376
msgid "message catalog has plural form translations"
msgstr "katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural"
#: src/msgl-check.c:354
msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "tetapi masukan header kurang sebuah atribut \"plural=EKSPRESI\""
#: src/msgl-check.c:378
msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "tetapi masukan header kurang sebuah atribut \"plurals=BILANGAN BULAT\""
#: src/msgl-check.c:414
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "nilai nplurals tidak valid"
#: src/msgl-check.c:436
msgid "invalid plural expression"
msgstr "ekspresi plural tidak valid"
#: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482
#, c-format
msgid "nplurals = %lu"
msgstr "nplurals = %lu"
#: src/msgl-check.c:468
#, c-format
msgid "but some messages have only one plural form"
msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "tetapi beberapa pesan hanya memiliki bentuk %lu plural"
msgstr[1] "tetapi beberapa pesan hanya memiliki bentuk %lu plural"
#: src/msgl-check.c:484
#, c-format
msgid "but some messages have one plural form"
msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "tetapi beberapa pesan memiliki bentuk %lu plural"
msgstr[1] "tetapi beberapa pesan memiliki bentuk %lu plural"
#: src/msgl-check.c:508
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
msgstr ""
"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural, tetapi kurang sebuah "
"masukan header dengan \"Plural-Forms: nplurals=BILANG BULAT; plural=EKSPRESI;"
"\""
#: src/msgl-check.c:602
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "masukan `msgid' dan `msgid_plural' keduanya tidak dimulai dengan '\\n'"
#: src/msgl-check.c:610
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr[%u]' keduanya tidak dimulai dengan '\\n'"
#: src/msgl-check.c:625
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' keduanya tidak dimulai dengan '\\n'"
#: src/msgl-check.c:643
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr ""
"masukan `msgid' dan `msgid_plural' keduanya tidak diakhiri dengan '\\n'"
#: src/msgl-check.c:651
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr[%u]' keduanya tidak diakhiri dengan '\\n'"
#: src/msgl-check.c:666
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' keduanya tidak diakhiri dengan '\\n'"
#: src/msgl-check.c:678
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "penanganan plural adalah sebuah ekstensi GNU gettext"
#: src/msgl-check.c:720
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "msgstr kuran tanda akselerasi keyboard '%c'"
#: src/msgl-check.c:730
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "msgstr memiliki terlalu banyak tanda akselerasi keyboard '%c'"
#: src/msgl-check.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "header field `%s' missing in header\n"
msgstr "headerfield `%s' hilang dalam header\n"
#: src/msgl-check.c:784
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "header field `%s' seharusnya dimulai di awal baris\n"
#: src/msgl-check.c:809
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr "beberapa field header masih memiliki nilai baku awal\n"
#: src/msgl-check.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "header field `%s' still has the initial default value\n"
msgstr "beberapa field header masih memiliki nilai baku awal\n"
#: src/msgl-iconv.c:64
#, c-format
msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
msgstr "%s: masukan tidak valid dalam pengkodean \"%s\""
#: src/msgl-iconv.c:68
#, c-format
msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
msgstr "%s: error ketika mengubah dari pengkodean \"%s\" ke pengkodean \"%s\""
#: src/msgl-iconv.c:268
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"berkas masukan tidak berisi sebuah masukan header dengan sebuah spesifikasi "
"set karakter"
#: src/msgl-iconv.c:290 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
#: src/x-python.c:620 src/xgettext.c:639
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"not support this conversion."
msgstr ""
"Tidak dapat mengubah dari \"%s\" ke \"%s\". %s mengandalkan iconv(), dan "
"iconv() tidak mendukung konversi ini."
#: src/msgl-iconv.c:320
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"msgids become equal."
msgstr ""
"Pengubahan dari \"%s\" ke \"%s\" menghadirkan duplikasi: beberapa msgids "
"berbeda menjadi sama."
#: src/msgl-iconv.c:326 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:627
#: src/xgettext.c:646
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"built without iconv()."
msgstr ""
"Tidak dapat mengubah dari \"%s\" ke \"%s\". %s mengandalkan iconv(). Versi "
"ini dibuat tanpa iconv()."
#: src/msgmerge.c:371 src/msgmerge.c:377
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s"
msgstr "%s hanya valid dengan %s"
#: src/msgmerge.c:436
msgid "backup type"
msgstr "tipe backup"
#: src/msgmerge.c:473
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
msgstr ""
"Gabungkan dua file .po bergaya Uniforum. File def.po adalah file PO dengan\n"
"terjemahan terdahulu yang akan digantikan oleh file yang baru tercipta selama\n"
"mereka masih sesuai; komentar akan disimpan, tetapi komentar ekstrak dan posisi\n"
"file akan dihapus. File ref.po adalah file PO terakhir (biasa dibuat oleh\n"
"xgettext), terjemahan atau komentar dalam file akan dihapus, namun komentar\n"
"titik dan posisi file akan disimpan. Ketika tidak ditemukan kecocokan, \n"
"digunakan fuzzy matching untuk memberi hasil yang lebih baik. Hasilnya ditulis\n"
"ke stdout kecuali diberikan sebuah output file.\n"
#: src/msgmerge.c:490
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr ""
" def.po terjemahan mereferensikan ke sumber lama\n"
#: src/msgmerge.c:492
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot referensi ke sumber baru\n"
#: src/msgmerge.c:496
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" may be specified more than once\n"
msgstr ""
" -C, --compendium=BERKAS perpustakaan tambahan dari pesan terjemahan,\n"
" mungkin dispesifikasikan lebih dari sekali.\n"
#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" do nothing if def.po already up to date\n"
msgstr ""
" -U, --update perbarui def.po,\n"
" jangan lakukan apapun jika def.po telah baru\n"
#: src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Lokasi berkas keluaran dalam mode perbarui:\n"
#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "Hasil ditulis kembali ke def.po.\n"
#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=KONTROL buat sebuah backup dari def.po\n"
#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr " --suffix=AKHIRAN override akhiran backup biasa\n"
#: src/msgmerge.c:522
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
"Metode kontrol versi dapat dipilih melalui opsi --backup atau melalui\n"
"variabel lingkungan VERSION_CONTROL. Disini adalah nilai nilainya:\n"
" none,off tidak pernah membuah backup (bahkan jika --backup "
"diberikan)\n"
" numbered, t buat backup bernomor\n"
" existing, nil bernomor jika backup bernomor ada, sederhana jika tidak "
"ada\n"
" simple, never selalu membuat backup sederhana\n"
#: src/msgmerge.c:529
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
"environment variable.\n"
msgstr ""
"Akhiran backup adalah `~', kecuali diset dengan --suffix atau "
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
#: src/msgmerge.c:540
#, c-format
msgid ""
" --previous keep previous msgids of translated messages\n"
msgstr ""
" --previous simpan msgids sebelumnya dari pesan yang "
"diterjemahkan\n"
#: src/msgmerge.c:591 src/urlget.c:192
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent tekan indikator perkembangan\n"
#: src/msgmerge.c:1586
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "pesan ini seharusnya mendefinisikan bentuk plural"
#: src/msgmerge.c:1609
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "pesan ini seharusnya tidak mendefinisikan bentuk plural"
#: src/msgmerge.c:2012
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"obsolete %ld.\n"
msgstr ""
"%sMembaca %ld lama + %ld referensi, digabung %ld, fuzzy %ld, hilang %ld, "
"sudah ditinggalkan %ld.\n"
#: src/msgmerge.c:2020 src/urlget.c:305 src/urlget.c:351 src/urlget.c:393
#: src/urlget.c:435
#, c-format
msgid " done.\n"
msgstr " selesai.\n"
#: src/msgunfmt.c:296 src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:328
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s dan nama berkas eksplisit adalah mutually exclusive"
#: src/msgunfmt.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] [BERKAS]...\n"
#: src/msgunfmt.c:419
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr "Konversikan katalog pesan binari ke gaya berkas .po Uniforum\n"
#: src/msgunfmt.c:428
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
"class\n"
msgstr ""
" -j, --java Mode java: masukan adalah sebuah Java "
"ResourceBundle class\n"
#: src/msgunfmt.c:430
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
msgstr ""
" --csharp mode C#: masukan adalah sebuah berkas .dll ."
"NET\n"
#: src/msgunfmt.c:432
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
"file\n"
msgstr ""
" --csharp-resources mode resources C#: masukan adalah sebuah "
"berkas .resources .NET\n"
#: src/msgunfmt.c:434
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl mode Tcl: masukan adalah sebuah berkas .msg "
"tcl/msgcat\n"
#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " BERKAS ... berkas masukan .mo\n"
#: src/msgunfmt.c:444
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Lokasi berkas masukan dalam mode Java:\n"
#: src/msgunfmt.c:450
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"name,\n"
"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
msgstr ""
"Nama kelas ditentukan dengan menambahkan nama lokal ke nama resource,\n"
"dipisahkan dengan sebuah garis bawah. Kelas ditempatkan menggunakan "
"CLASSPATH.\n"
#: src/msgunfmt.c:455
#, c-format
msgid "Input file location in C# mode:\n"
msgstr "Lokasi berkas masukan dalam mode C#:\n"
#: src/msgunfmt.c:463
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
msgstr ""
"Opsi -l dan -d adalah wajib. Berkas .dll berada dalam sebuah subdirektori\n"
"dari direktori yang dispesifikasikan yang namanya tergantung dari lokal.\n"
#: src/msgunfmt.c:467
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Lokasi berkas masukan dalam mode Tcl:\n"
#: src/msgunfmt.c:473
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
"Opsi -l dan -d adalah wajib. Berkas .msg berada dalam direktori yang\n"
"dispesifikasikan.\n"
#: src/msgunfmt.c:493
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent tulis keluaran gaya berindentasi\n"
#: src/msgunfmt.c:495
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr " --strict tulis gaya strict uniforum\n"
#: src/msguniq.c:318
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
msgstr ""
"Gabungkan duplikasi terjemahan dalam sebuah katalog terjemahan.\n"
"Temukan duplikasi terjemahan dari ID pesan yang sama. Duplikasi seperti itu\n"
"bukan masukan valid untuk aplikasi lain seperti msgfmt, msgmerge, atau msgcat.\n"
"Secara baku, duplikasi digabungkan bersama. Ketika menggunakan opsi --repeated,\n"
"hanya keluaran duplikasi, dan semua pesan lain diabaikan. Komentar dan komentar\n"
"yang terekstrak akan diakumulasikan, kecuali jika --use-first dispesifikasikan\n"
", mereka akan diambil dari terjemahan pertama. Posisi berkas akan dijaga.\n"
"Ketika menggunakan opsi --unique, duplikasi diabaikan.\n"
#: src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
msgstr " -d, --repeated tampilkan hanya duplikasi\n"
#: src/msguniq.c:353
#, c-format
msgid ""
" -u, --unique print only unique messages, discard "
"duplicates\n"
msgstr ""
" -u, --unique tampilkan hanya pesan unik, abaikan duplikat\n"
#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
msgid "<stdin>"
msgstr "<stdin>"
#: src/po-charset.c:489
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Message conversion to user's charset might not work.\n"
msgstr ""
"Set karakter \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel.\n"
"Konversi pesan ke set karakter pengguna mungkin tidak bekerja.\n"
#: src/po-charset.c:556
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"and iconv() does not support \"%s\".\n"
msgstr ""
"Set karakter \"%s\" tidak didukung. %s tergantung pada iconv(),\n"
"dan iconv() tidak mendukung \"%s\".\n"
#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
msgstr ""
"Memasang GNU libiconv dan memasang ulang GNU gettext mungkin akan\n"
"menyelesaikan masalah ini.\n"
#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Tetap lanjutkan saja, diduga parse errors."
#: src/po-charset.c:579
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Tetap lanjutkan saja."
#: src/po-charset.c:606
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"This version was built without iconv().\n"
msgstr ""
"Set karakter \"%s\" tidak didukung. %s tergantung pada iconv().\n"
"Konversi ini dibuat tanpa iconv().\n"
#: src/po-charset.c:643
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
msgstr ""
"Set karakter hilang dalam header.\n"
"Pesan konversi ke set karakter pengguna tidak akan bekerja.\n"
#: src/po-gram-gen.y:93
#, c-format
msgid "inconsistent use of #~"
msgstr "penggunaan tidak konsisten dari #~"
#: src/po-gram-gen.y:240
#, c-format
msgid "missing `msgstr[]' section"
msgstr "bagian `msgstr[]' hilang"
#: src/po-gram-gen.y:249
#, c-format
msgid "missing `msgid_plural' section"
msgstr "bagian `msgid_plural' hilang"
#: src/po-gram-gen.y:257
#, c-format
msgid "missing `msgstr' section"
msgstr "bagian `msgstr' hilang"
#: src/po-gram-gen.y:396
#, c-format
msgid "first plural form has nonzero index"
msgstr "bentuk plural pertama memiliki indeks bukan nol"
#: src/po-gram-gen.y:398
#, c-format
msgid "plural form has wrong index"
msgstr "bentuk plural memiliki indeks salah"
#: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
#, c-format
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "terlalu banyak kesalahan, membatalkan"
#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:740 src/write-po.c:869
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "urutan multibyte tidak valid"
#: src/po-lex.c:465
#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
msgstr "urutan multibyte tidak lengkap di akhir dari berkas"
#: src/po-lex.c:475
#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
msgstr "urutan multibyte tidak lengkap di akhir dari baris"
#: src/po-lex.c:487
msgid "iconv failure"
msgstr "iconv gagal"
#: src/po-lex.c:744
#, c-format
msgid "keyword \"%s\" unknown"
msgstr "kata kunci \"%s\" tidak dikenal"
#: src/po-lex.c:854
#, c-format
msgid "invalid control sequence"
msgstr "urutan kontrol tidak valid"
#: src/po-lex.c:981
#, c-format
msgid "end-of-file within string"
msgstr "akhir-dari-berkas dalam string"
#: src/po-lex.c:987
#, c-format
msgid "end-of-line within string"
msgstr "akhir-dari-baris dalam string"
#: src/po-lex.c:1008
#, c-format
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "konteks pemisah <EOT> dalam string"
#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:944
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "berkas ini tidak boleh mengandung direktif domain"
#: src/read-catalog.c:377
msgid "duplicate message definition"
msgstr "duplikasi definisi pesan"
#: src/read-catalog.c:379
msgid "this is the location of the first definition"
msgstr "ini adalah lokasi dari definisi pertama"
#: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199
#, c-format
msgid "file \"%s\" is truncated"
msgstr "berkas \"%s\" terpotong"
#: src/read-mo.c:129
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
msgstr "berkas \"%s\" berisi bukan sebuah string berakhir NULL"
#: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "berkas \"%s\" bukan tidak berada dalam format GNU .mo"
#: src/read-mo.c:178
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "berkas \"%s\" berisi bukan string berakhir NULL, di %s"
#: src/read-properties.c:227
msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
msgstr "peringatan: sintaks tidak valid \\uxxxx untuk karakter Unicode"
#: src/read-stringtable.c:802
msgid "warning: unterminated string"
msgstr "peringatan: string tidak terselesaikan"
#: src/read-stringtable.c:810
msgid "warning: syntax error"
msgstr "peringatan: sintaks error"
#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
msgid "warning: unterminated key/value pair"
msgstr "peringatan: pasangan kunci/nilai tidak terselesaikan"
#: src/read-stringtable.c:939
msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
msgstr "peringatan: sintaks error, diduga ';' setelah string"
#: src/read-stringtable.c:948
msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
msgstr "peringatan: sintaks error, diduga '=' atau ';' setelah string"
#: src/recode-sr-latin.c:116
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"
#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
#. "Šegan".
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/recode-sr-latin.c:120
msgid "Danilo Segan"
msgstr "Danilo Segan"
#: src/recode-sr-latin.c:153
#, c-format, no-wrap
msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
msgstr "Recode teks Serbian dari Cyrillic ke Latin script.\n"
#: src/recode-sr-latin.c:156
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
"standard output.\n"
msgstr ""
"Teks masukan dibaca dari standar masukan. Teks terkonversi dikeluarkan ke\n"
"standar keluaran.\n"
#: src/recode-sr-latin.c:338
#, c-format
msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
msgstr "masukan tidak berada dalam pengkodean \"%s\" yang valid"
#: src/recode-sr-latin.c:366
#, c-format
msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
msgstr "error ketika mengubah dari pengkodean \"%s\" ke pengkodean \"%s\""
#: src/urlget.c:159
#, c-format
msgid "expected two arguments"
msgstr "diduga dua argumen"
#: src/urlget.c:176
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] URL BERKAS\n"
#: src/urlget.c:181
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
"the locally accessible FILE is used instead.\n"
msgstr ""
"Ambil dan keluarkan isi dari sebuah URL. Jika URL tidak dapat diakses,\n"
"BERKAS lokal yang dapat diakses akan digunakan.\n"
#: src/urlget.c:234
#, c-format
msgid "error writing stdout"
msgstr "error menulis stdout"
#: src/urlget.c:264
#, c-format
msgid "Retrieving %s..."
msgstr ""
#: src/urlget.c:307
#, c-format
msgid " timed out.\n"
msgstr ""
#: src/urlget.c:443
#, c-format
msgid " failed.\n"
msgstr ""
#: src/write-catalog.c:126
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
"specified output format. Try using PO file syntax instead."
msgstr ""
"Tidak dapat mengeluarkan terjemahan multiple domain kedalam sebuah berkas "
"tunggal dengan format keluaran yang dispesifikasikan. Coba lebih baik "
"gunakan sintaks berkas PO."
#: src/write-catalog.c:129
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
"specified output format."
msgstr ""
"Tidak dapat mengeluarkan terjemahan multiple domain kedalam sebuah berkas "
"tunggal dengan format keluaran yang dispesifikasikan."
#: src/write-catalog.c:162
msgid ""
"message catalog has context dependent translations, but the output format "
"does not support them."
msgstr ""
"katalog pesan memiliki konteks tergantung terjemahan, tetapi format keluaran "
"tidak mendukungnya."
#: src/write-catalog.c:197
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
"of a properties file."
msgstr ""
"pesan katalog memiliki bentuk terjemahan plural, tetapi format keluaran "
"tidak mendukungnya. Coba buat sebuah class Java menggunakan \"msgfmt --java"
"\", daripada dari sebuah properti berkas."
#: src/write-catalog.c:202
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them."
msgstr ""
"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural, tetapi format keluaran "
"tidak mendukungnya."
#: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:275
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
#: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:283
msgid "standard output"
msgstr "standard keluaran"
#: src/write-csharp.c:688
#, c-format
msgid "failed to create directory \"%s\""
msgstr "gagal membuat direktori \"%s\""
#: src/write-csharp.c:751
#, c-format
msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
msgstr "kompilasi dari kelas C# gagal, mohon coba --verbose"
#: src/write-csharp.c:753
#, c-format
msgid "compilation of C# class failed"
msgstr "kompilasi dari kelas C# gagal"
#: src/write-java.c:975
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "bukan sebuah nama kelas Java yang valid: %s"
#: src/write-java.c:1060
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr "kompilasi dari kelas Java gagal, mohon coba --verbose atau set $JAVAC"
#: src/write-java.c:1063
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
msgstr "kompilasi dari kelas Java gagal, mohon coba set $JAVAC"
#: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "error ketika membuka \"%s\" untuk ditulis"
#: src/write-po.c:803
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr "Pesan internasionalisasi tidak boleh mengandung escape sequence `\\%c'"
#: src/write-po.c:1254 src/write-po.c:1383
#, c-format
msgid ""
"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"msgctxt berikut berisi karakter bukan-ASCII.\n"
"Ini akan menyebabkan masalah ke penerjemah yang menggunakan karakter "
"pengkodean\n"
"berbeda dengan anda. Pertimbangkan menggunakan sebuah msgctxt ASCII murni.\n"
"%s\n"
#: src/write-po.c:1266 src/write-po.c:1395
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"msgid berikut berisi karakter bukan-ASCII.\n"
"Ini akan menyebabkan masalah ke penerjemah yang menggunakan karakter "
"pengkodean\n"
"berbeda dengan anda. Pertimbangkan menggunakan sebuah msgid ASCII murni.\n"
"%s\n"
#: src/write-qt.c:667
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural\n"
"tetapi format pesan katalog Qt tidak mendukung penanganan plural\n"
#: src/write-qt.c:693
msgid ""
"message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
"ISO-8859-1\n"
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
"strings, not in the context strings\n"
msgstr ""
"katalog pesan memiliki string msgctxt berisi karakter diluar ISO-8859-1\n"
"tetapi format pesan katalog Qt hanya mendukung Unicode dalam string\n"
"terjemahan, bukan dalam konteks string\n"
#: src/write-qt.c:717
msgid ""
"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
"strings, not in the untranslated strings\n"
msgstr ""
"katalog pesan memiliki msgid string berisi karakter diluar ISO-8859-1\n"
"tetapi format pesan katalog Qt hanya mendukung Unicode dalam string\n"
"terjemahan, bukan dalam string belum diterjemahkan\n"
#: src/write-resources.c:94
#, c-format
msgid "error while writing to %s subprocess"
msgstr "error ketika menulis ke subproses %s"
#: src/write-resources.c:131
msgid ""
"message catalog has context dependent translations\n"
"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
msgstr ""
"katalog pesan memiliki konteks tergantung terjemahan\n"
"tetapi format .resources C# tidak mendukung konteks\n"
#: src/write-resources.c:150
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural\n"
"tetapi format .resources C# tidak mendukung penanganan plural\n"
#: src/write-tcl.c:157
msgid ""
"message catalog has context dependent translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
msgstr ""
"katalog pesan memiliki konteks tergantung terjemahan\n"
"tetapi format pesan katalog Tcl tidak mendukung konteks\n"
#: src/write-tcl.c:176
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural\n"
"tetapi format katalog pesan Tcl tidak mendukung penanganan plural\n"
#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1072
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: peringatan: string tidak terselesaikan"
#: src/x-awk.c:592
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: peringatan: ekspresi biasa tidak terselesaikan"
#: src/x-c.c:1193 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
#: src/x-c.c:1217
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:1927
#, fuzzy
msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
msgstr ""
"String bukan-ASCII di %s%s.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean melalui --from-code.\n"
#: src/x-csharp.c:269
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: urutan multibyte tidak valid.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code.\n"
#: src/x-csharp.c:285
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Urutan panjang multibyte tidak lengkap.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code.\n"
#: src/x-csharp.c:297
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Urutan multibyte tidak lengkap diakhir dari berkas.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code.\n"
#: src/x-csharp.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Urutan multibyte tidak lengkap diakhir dari baris.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code.\n"
#: src/x-csharp.c:315 src/x-python.c:332
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv gagal"
#: src/x-csharp.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Urutan multibyte tidak valid.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean melalui --from-code.\n"
#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1279
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: peringatan: karakter Unicode tidak valid"
#: src/x-csharp.c:1512 src/x-java.c:875
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
msgstr "%s:%d: peringatan: konstanta string tidak terselesaikan"
#: src/x-csharp.c:2020 src/x-java.c:1369
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: peringatan: ')' ditemukan dimana '}' diduga"
#: src/x-csharp.c:2054 src/x-java.c:1403
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: peringatan: '}' ditemukan dimana ')' diduga"
#: src/x-glade.c:610 src/x-glade.c:617
#, c-format
msgid "%s:%lu:%lu: %s"
msgstr "%s:%lu:%lu: %s"
#: src/x-glade.c:644
#, c-format
msgid ""
"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
"This version was built without expat.\n"
msgstr ""
"Bahasa \"glade\" tidak didukung. %s tergantung di expat.\n"
"Versi ini dibuat tanpa expat.\n"
#: src/x-java.c:494
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
msgstr "%s:%d: peringatan: surrogate U+%04X sendiri"
#: src/x-perl.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr ""
"%s:%d: tidak dapat menemukan pengakhir string \"%s\" dimanapun sebelum EOF"
#: src/x-perl.c:1039
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: hilan kurung kanan di \\x{ANGKA HEKSA}"
#: src/x-perl.c:1159
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: interpolasi tidak valid (\"\\l\") dari karakter 8bit \"%c\""
#: src/x-perl.c:1179
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: interpolasi tidak valid (\"\\u\") dari karakter 8bit \"%c\""
#: src/x-perl.c:1213
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: variabel interpolasi tidak valid di \"%c\""
#: src/x-perl.c:1226
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: interpolasi tidak valid (\"\\L\") dari karakter 8bit \"%c\""
#: src/x-perl.c:1243
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: interpolasi tidak valid (\"\\U\") dari karakter 8bit \"%c\""
#: src/x-python.c:236
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"String bukan-ASCII di %s%s.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean melalui --from-code atau melalui "
"sebuah komentar\n"
"seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
#: src/x-python.c:282
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Urutan multibyte tidak valid.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code atau "
"melalui sebuah\n"
"komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
"html.\n"
#: src/x-python.c:299
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Urutan panjang multibyte tidak lengkap.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code atau "
"melalui sebuah\n"
"komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
"html.\n"
#: src/x-python.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Urutan multibyte tidak lengkap diakhir dari berkas.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code atau "
"melalui sebuah\n"
"komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
"html.\n"
#: src/x-python.c:322
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Urutan multibyte tidak lengkap di akhir dari baris.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code atau "
"melalui sebuah\n"
"komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
"html.\n"
#: src/x-python.c:355
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Urutan multibyte tidak valid.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean melalui --from-code atau melalui "
"sebuah komentar\n"
"seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
#: src/x-python.c:677
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Pengkodean \"%s\" tidak dikenal. Lebih baik melanjutkan dengan ASCII."
#: src/x-rst.c:108
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string definition"
msgstr "%s:%d: definisi string tidak valid"
#: src/x-rst.c:172
#, c-format
msgid "%s:%d: missing number after #"
msgstr "%s:%d: hilang angka setelah #"
#: src/x-rst.c:207
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: ekspresi string tidak valid"
#: src/x-sh.c:1074
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"use eval_gettext instead"
msgstr ""
"%s:%lu: peringatan: sintaks $\"...\" telah ditinggalkan karena alasan "
"keamanan; lebih baik gunakan eval_gettext"
#: src/xgettext.c:568
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "--join-existing tidak dapat digunakan ketika output ditulis ke stdout"
#: src/xgettext.c:573
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext tidak dapat bekerja tanpa kata kunci untuk dicari"
#: src/xgettext.c:716
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "peringatan: berkas `%s' ekstensi `%s' tidak dikenal; akan mencoba C"
#: src/xgettext.c:767
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
"Ekstrak string yang dapat diterjemahkan dari masukan berkas yang diberikan.\n"
#: src/xgettext.c:790
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAMA gunakan NAMA.po untuk keluaran (daripada "
"messages.po)\n"
#: src/xgettext.c:792
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=BERKAS tulis keluaran ke berkas yang "
"dispesifikasikan\n"
#: src/xgettext.c:794
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=DIR keluarkan berkas akan ditempatkan dalam "
"direktori DIR\n"
#: src/xgettext.c:799
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Pilihan dari masukan bahasa berkas:\n"
#: src/xgettext.c:801
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
" -L, --language=NAMA kenali bahasa yang dispesifikasikan\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ kependekan untuk --language=C++\n"
#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
"Secara baku bahasa ditebak tergantung dari ekstensi masukan nama berkas.\n"
#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
" --from-code=NAMA pengkodean dari berkas masukan\n"
" (kecuali untuk Python, Tcl, Glade)\n"
#: src/xgettext.c:817
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Secara baku berkas masukan diasumsikan berada dalam ASCII.\n"
#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing gabungkan pesan dengan berkas yang sudah ada\n"
#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=BERKAS.po masukan dari BERKAS.po tidak diekstraksi\n"
#: src/xgettext.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" preceding keyword lines in output file\n"
" -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
"lines\n"
" in output file\n"
msgstr ""
" -c, --add-cooments[=TAG] tempatkan blok komentar dengan TAG (atau\n"
" baris kata kunci yang mengawalinya) dalam "
"berkas keluaran\n"
#: src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opsi spesifik untuk bahasa:\n"
#: src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all ekstrak seluruh string\n"
#: src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
#: src/xgettext.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
" -k, --keyword do not to use default keywords\n"
msgstr ""
" -k, --keyword[=KATA] tambahan kata kunci untuk dicari untuk (tanpa\n"
" KATA berarti tidak menggunakan kata kunci "
"baku)\n"
#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"argument\n"
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG simbol tambahan untuk string didalam argumen\n"
" nomor ARG dari kata kunci KATA\n"
#: src/xgettext.c:850
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
#: src/xgettext.c:854
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs pahami ANSI C trigraphs untuk masukan\n"
#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC)\n"
#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt kenali format string Qt\n"
#: src/xgettext.c:860 src/xgettext.c:864 src/xgettext.c:868
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (hanya bahasa C++)\n"
#: src/xgettext.c:862
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde kenali format string KDE 4\n"
#: src/xgettext.c:866
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost kenali format string Boost\n"
#: src/xgettext.c:870
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug lebih detil hasil pengenalan format string\n"
#: src/xgettext.c:889
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output tulis keluar sebuah berkas .properties Java\n"
#: src/xgettext.c:904
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=STRING set pemegang hak cipta dalam keluaran\n"
#: src/xgettext.c:906
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
" --foreign-user abaikan FSF hak cipta dalam keluaran untuk "
"pengguna luar negri\n"
#: src/xgettext.c:908
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PAKET set nama paket dalam keluaran\n"
#: src/xgettext.c:910
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSI set versi paket dalam keluaran\n"
#: src/xgettext.c:912
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ALAMAT set alamat laporan untuk msgid "
"bugs\n"
#: src/xgettext.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"msgstr\n"
" values\n"
msgstr ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] gunakan STRING atau \"\" sebagai awalan "
"untuk masukan msgstr\n"
#: src/xgettext.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"msgstr\n"
" values\n"
msgstr ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] gunakan STRING atau \"\" sebagai akhiran "
"untuk masukan msgstr\n"
#: src/xgettext.c:1691
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
"Sebuah argumen --flag tidak memiliki <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> "
"sintaks: %s"
#: src/xgettext.c:1790
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
#: src/xgettext.c:1892
#, c-format
msgid "Non-ASCII character at %s%s."
msgstr ""
#: src/xgettext.c:1896
#, c-format
msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
msgstr ""
#: src/xgettext.c:1901
#, c-format
msgid "Non-ASCII string at %s%s."
msgstr ""
#: src/xgettext.c:2001 src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2095
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: peringatan: "
#: src/xgettext.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"format string. Reason: %s\n"
msgstr ""
"Walaupun telah digunakan dalam sebuah posisi format string, %s bukan sebuah "
"format string %s valid. Karena: %s\n"
#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
"%s\n"
msgstr ""
"Walaupun dideklarasikan seperti itu, %s bukan sebuah format string %s yang "
"valid. Karena: %s\n"
#: src/xgettext.c:2036
#, c-format
msgid ""
"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
"The translator cannot reorder the arguments.\n"
"Please consider using a format string with named arguments,\n"
"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
msgstr ""
"'%s' format string dengan argumen tidak bernama tidak dapat secara benar "
"dilokalisasi:\n"
"Penerjemah tidak dapat mengurutkan argumen.\n"
"Mohon pertimbangkan menggunakan sebuah format string dengan argumen "
"bernama,\n"
"dan sebuah pemetaan daripada sebuah tuple untuk argumen.\n"
#: src/xgettext.c:2097
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"meta information, not the empty string.\n"
msgstr ""
"msgid kosong. Ini dijaga oleh GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") mengembalikan masukan header dengan\n"
"informasi meta, bukan string kosong.\n"
#: src/xgettext.c:2723
#, c-format
msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
msgstr "spesifikasi argumen ambigu untuk kata kunci '%.*s'"
#: src/xgettext.c:2750
#, c-format
msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
msgstr "peringatan: hilang konteks untuk kata kunci '%.*s'"
#: src/xgettext.c:2775
#, c-format
msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
msgstr "peringatan: hilang konteks untuk argumen plural dari kata kunci '%.*s'"
#: src/xgettext.c:2796
#, c-format
msgid "context mismatch between singular and plural form"
msgstr "konteks tidak cocok diantara bentuk singular dan plural"
#: src/xgettext.c:2887
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
"Opsi --msgid-bugs-address tidak dispesifikasikan.\n"
"Jika anda menggunakan sebuah berkas `Makevars', mohon spesifikasikan\n"
"variabel MSGID_BUGS_ADDRESS disana; jika tidak mohon spesifikasikan\n"
"sebuah opsi baris perintah --msgid-bugs-address.\n"
#: src/xgettext.c:3095
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal"
#: libgettextpo/gettext-po.c:84
msgid "<unnamed>"
msgstr "<tidak bernama>"
#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
#~ msgstr "field `%s' masih memiliki nilai baku awal\n"
# )
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
#~ "NO\n"
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
#~ "PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ "Ini adalah free software; lihat source untuk kondisi penyalinan. Tidak "
#~ "ada\n"
#~ "jaminan; bahkan untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -n suppress trailing newline\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e memungkinkan ekspansi beberapa escape "
#~ "sequence\n"
#~ " -E (abaikan kompatibilitas)\n"
#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
#~ " -n hilangkan newline yang mengekor\n"
#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n"
#~ " untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
#~ "the\n"
#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in "
#~ "the\n"
#~ "regular directory, another location can be specified with the "
#~ "environment\n"
#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
#~ "command.\n"
#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those "
#~ "messages\n"
#~ "found in the selected catalog are translated.\n"
#~ "Standard search directory: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n"
#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n"
#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n"
#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n"
#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah "
#~ "`echo'.\n"
#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan "
#~ "tersebut\n"
#~ "diterjemahkan.\n"
#~ "Direktori pencarian standar: %s\n"
#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
#~ msgstr "pesan ini tidak memiliki definisi dalam domain \"%s\""
#~ msgid "while preparing output"
#~ msgstr "ketika mempersiapkan output"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
#~ "messages.po)\n"
#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
#~ "search\n"
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
#~ "(default)\n"
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
#~ "chars\n"
#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] INPUTFILE ...\n"
#~ "Argumen yang wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan "
#~ "pendek.\n"
#~ " -d, --default-domain=NAME gunakan NAME.po sebagai output (selain "
#~ "messages.po)\n"
#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari file "
#~ "input\n"
#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
#~ "kar.\n"
#~ " -f, --files-from=FILE ambil daftar file input dari FILE\n"
#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output berdasar lokasi file\n"
#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
#~ msgid ""
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
#~ "(default)\n"
#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
#~ "entry\n"
#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
#~ "DIR\n"
#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
#~ "duplicates\n"
#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
#~ "file\n"
#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
#~ " that only unique messages be printed\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --indent tulis file .po menggunakan gaya indented\n"
#~ " --no-location jangan tulis baris '#: filename:line'\n"
#~ " -n, --add-location buat baris '#: filename:line' (baku)\n"
#~ " --omit-header jangan tulis header dengan masukan `msgid'\n"
#~ " -o, --output=FILE tulis output ke file yang diberikan\n"
#~ " -p, --output-dir=DIR file output akan diletakkan dalam direktori DIR\n"
#~ " -s, --sort-output buat output dalam bentuk terurut dan hapus "
#~ "duplikat\n"
#~ " --strict tulis file .po dalam bentuk Uniforum yang "
#~ "strict\n"
#~ " -T, --trigraphs kenali trigraph ANSI C sebagai input\n"
#~ " -u, --unique singkatan untuk --less-than=2, minta\n"
#~ " hanya pesan yang unik yang dicetak\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: "
#~ "%d)\n"
#~ " -c, --check perform language dependent checks on "
#~ "strings\n"
#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
#~ "search\n"
#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " --no-hash binary file will not include the hash "
#~ "table\n"
#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
#~ " --statistics print statistics about translations\n"
#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
#~ "\n"
#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
#~ "output is written to standard output.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] namafile.po ...\n"
#~ "Membuat katalog pesan biner dari deskripsi terjemahan tekstual.\n"
#~ "\n"
#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga perlu untuk pilihan "
#~ "pendek.\n"
#~ " -a, --alignment=NUMBER ratakan string menjadi NUMBER byte (baku "
#~ "%d)\n"
#~ " -c, --check periksa ketergantungan bahasa pada string\n"
#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
#~ "file\n"
#~ " -f, --use-fuzzy gunakan masukkan fuzzy dalam output\n"
#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
#~ " --no-hash file biner tidak akan mencakup tabel hash\n"
#~ " -o, --output-file=FILE file output dengan nama FILE\n"
#~ " --statistics cetak statistik tentang penerjemahan\n"
#~ " --strict mode strict Uniforum\n"
#~ " -v, --verbose tampilkan anomali file input\n"
#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#~ "\n"
#~ "Memberikan pilihan -v lebih dari satu meningkatkan level verbosity.\n"
#~ "\n"
#~ "Jika file input adalah -, dibaca dari stdin. Jika file output adalah -,\n"
#~ "output ditulis ke stdout.\n"
#~ msgid "while creating hash table"
#~ msgstr "sementara membuat tabel hash"
#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
#~ msgstr "%s: peringatan: tidak ditemukan masukan header"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
#~ "search\n"
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -i, --indent indented output style\n"
#~ " -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
#~ "(default)\n"
#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
#~ "pendek.\n"
#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
#~ "file\n"
#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
#~ "kar.\n"
#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n"
#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n"
#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n"
#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n"
#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n"
#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n"
#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -i, --indent write indented output style\n"
#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard "
#~ "output\n"
#~ " --strict write strict uniforum style\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n"
#~ "Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n"
#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
#~ "karakter\n"
#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n"
#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
#~ " -i, --indent tulis output bergaya indentasi\n"
#~ " -o, --output-file=FILE tulis output ke FILE\n"
#~ " --strict tulis dalam gaya strict uniforum\n"
#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
#~ "By default the output is written to standard output.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Konversi file biner .mo ke file .po bergaya Uniforum.\n"
#~ "File .mo little-endian dan big-endian ditangani.\n"
#~ "Jika tidak ada file input atau -, dibaca dari stdin.\n"
#~ "Secara baku output ditulis ke stdout.\n"
#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
#~ msgstr "gagal mencari \"%s\" offset %ld"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -a, --extract-all extract all strings\n"
#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
#~ " preceding keyword lines) in output file\n"
#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
#~ " --debug more detailed formatstring recognision "
#~ "result\n"
#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
#~ "messages.po)\n"
#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
#~ "search\n"
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
#~ "(default)\n"
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
#~ "chars\n"
#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign "
#~ "user\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] INPUTFILE ...\n"
#~ "Mengekstrak string yang dapat diterjemahkan dari file input.\n"
#~ "\n"
#~ "Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n"
#~ " -a, --extract-all ekstraksi seluruh string\n"
#~ " -c, --add-comment[=TAG] letakkan blok komentar dengan TAG (atau "
#~ "baris \n"
#~ " kata kunci sebelumnya) dalam file output\n"
#~ " -C, --c++ singkatan untuk --language=C++\n"
#~ " --debug hasil pengenalan formatstring yang lebih "
#~ "detil\n"
#~ " -d, --default-domain=NAME gunakan NAME.po sebagai output\n"
#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari file "
#~ "input\n"
#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
#~ "kar.\n"
#~ " -f, --files-from=FILE ambil daftar input file dari FILE\n"
#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n"
#~ " --foreign-user hilangkan copyright FSF dalam output untuk "
#~ "user asing\n"
#~ " -F, --sort-by-file urutkan output berdasar lokasi file\n"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for "
#~ "(without\n"
#~ " WORD means not to use default keywords)\n"
#~ " -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER "
#~ "instead %u\n"
#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+"
#~ "+, PO),\n"
#~ " otherwise is guessed from file "
#~ "extension\n"
#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
#~ "entries\n"
#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
#~ "entries\n"
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
#~ " -i, --indent tulis file .po dengan gaya terindentasi\n"
#~ " -j, --join-existing gabung pesan dengan file yang telah ada\n"
#~ " -k, --keyword[=WORD] keyword tambahan untuk dicari (tanpa "
#~ "WORD \n"
#~ " berarti tidak menggunakan keyword baku)\n"
#~ " -l,--string-limit=NUMBER set batasan string ke NUMBER bukan %u\n"
#~ " -L,--language=NAME kenali bahasa tertentu (C, C++, PO), "
#~ "selain itu \n"
#~ " duga dari ekstensi file\n"
#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] gunakan STRING atau \"\\\" sebagai prefix "
#~ "untuk\n"
#~ " masukan msgstr\n"
#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] gunakan STRING atau \"\\\" sebagai suffix "
#~ "untuk\n"
#~ " masukan msgstr\n"
#~ " --no-location jangan gunakan baris '#: filename:line'\n"
#~ msgid ""
#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
#~ "(default)\n"
#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
#~ "entry\n"
#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
#~ "DIR\n"
#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
#~ "duplicates\n"
#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
#~ "file\n"
#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
#~ "\n"
#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --add-location ciptakan baris '#: filename:line' (baku)\n"
#~ " --omit-header jangan tulis header dengan masukan `msgid'\n"
#~ " -o, --output=FILE tulis output ke FILE\n"
#~ " -p, --output-dir=DIR file output ditaruh di direktori DIR\n"
#~ " -s, --sort-output buat output terurut dan hapus duplikat\n"
#~ " --strict tulis file .po strict Uniforum\n"
#~ " -T, --trigraphs kenali trigraph ANSI C sebagai input\n"
#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set lebar output halaman\n"
#~ " -x, --exclude-file=FILE masukan dari FILE tidak diekstraksi\n"
#~ "\n"
#~ "Jika INPUTFILE adalah -, dibaca standar input.\n"
|