1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
#! /bin/sh
. "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src
# Test of gettext facilities (including plural handling) in the Python
# language.
# Note: This test fails with Python 2.3, 2.4 when an UTF-8 locale is present.
# It looks like a bug in Python's gettext.py. This here is a quick workaround:
UTF8_LOCALE_UNSUPPORTED=yes
cat <<\EOF > prog2.py
import sys
import gettext
n = int(sys.argv[1])
gettext.textdomain('prog')
gettext.bindtextdomain('prog', '.')
print gettext.gettext("'Your command, please?', asked the waiter.")
print gettext.ngettext("a piece of cake","%(count)d pieces of cake",n) \
% { 'count': n }
print gettext.gettext("%(oldCurrency)s is replaced by %(newCurrency)s.") \
% { 'oldCurrency': "FF", 'newCurrency' : "EUR" }
EOF
: ${XGETTEXT=xgettext}
${XGETTEXT} -o prog.tmp --omit-header --no-location prog2.py || exit 1
LC_ALL=C tr -d '\r' < prog.tmp > prog.pot || exit 1
cat <<EOF > prog.ok
msgid "'Your command, please?', asked the waiter."
msgstr ""
#, python-format
msgid "a piece of cake"
msgid_plural "%(count)d pieces of cake"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%(oldCurrency)s is replaced by %(newCurrency)s."
msgstr ""
EOF
: ${DIFF=diff}
${DIFF} prog.ok prog.pot || exit 1
cat <<\EOF > fr.po
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "'Your command, please?', asked the waiter."
msgstr "«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon."
# Les gateaux allemands sont les meilleurs du monde.
#, python-format
msgid "a piece of cake"
msgid_plural "%(count)d pieces of cake"
msgstr[0] "un morceau de gateau"
msgstr[1] "%(count)d morceaux de gateau"
# Reverse the arguments.
#, python-format
msgid "%(oldCurrency)s is replaced by %(newCurrency)s."
msgstr "%(newCurrency)s remplace %(oldCurrency)s."
EOF
: ${MSGMERGE=msgmerge}
${MSGMERGE} -q -o fr.po.tmp fr.po prog.pot || exit 1
LC_ALL=C tr -d '\r' < fr.po.tmp > fr.po.new || exit 1
: ${DIFF=diff}
${DIFF} fr.po fr.po.new || exit 1
test -d fr || mkdir fr
test -d fr/LC_MESSAGES || mkdir fr/LC_MESSAGES
: ${MSGFMT=msgfmt}
${MSGFMT} -o fr/LC_MESSAGES/prog.mo fr.po
# Test for presence of python version 2.3 or newer.
(python -V) >/dev/null 2>/dev/null \
|| { echo "Skipping test: python not found"; exit 77; }
case `python -c 'import sys; print sys.hexversion >= 0x20300F0'` in
1 | True) ;;
*) echo "Skipping test: python version too old"; exit 77;;
esac
: ${DIFF=diff}
cat <<\EOF > prog.ok
«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon.
2 morceaux de gateau
EUR remplace FF.
EOF
cat <<\EOF > prog.oku
«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon.
2 morceaux de gateau
EUR remplace FF.
EOF
: ${LOCALE_FR=fr_FR}
: ${LOCALE_FR_UTF8=fr_FR.UTF-8}
if test $LOCALE_FR != none; then
prepare_locale_ fr $LOCALE_FR
LANGUAGE= LC_ALL=$LOCALE_FR python prog2.py 2 > prog.out || exit 1
${DIFF} prog.ok prog.out || exit 1
fi
if test -z "$UTF8_LOCALE_UNSUPPORTED"; then
if test $LOCALE_FR_UTF8 != none; then
prepare_locale_ fr $LOCALE_FR_UTF8
LANGUAGE= LC_ALL=$LOCALE_FR_UTF8 python prog2.py 2 > prog.out || exit 1
${DIFF} prog.oku prog.out || exit 1
fi
if test $LOCALE_FR = none && test $LOCALE_FR_UTF8 = none; then
if test -f /usr/bin/localedef; then
echo "Skipping test: no french locale is installed"
else
echo "Skipping test: no french locale is supported"
fi
exit 77
fi
else
if test $LOCALE_FR = none; then
if test -f /usr/bin/localedef; then
echo "Skipping test: no traditional french locale is installed"
else
echo "Skipping test: no traditional french locale is supported"
fi
exit 77
fi
fi
exit 0
|