summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gettext-tools/tests/lang-sh
blob: 639123ab38342c26fc8c1c8704381efc12564be7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
#! /bin/sh

# Test of gettext facilities in the sh language.
# Assumes an fr_FR locale is installed.
# Assumes the following packages are installed: bash.

# Note: This test fails on BeOS because there all locales use the UTF-8
# encoding, even the locale fr_FR, thus the output comes out in UTF-8.

tmpfiles=""
trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15

tmpfiles="$tmpfiles prog.sh"
cat <<\EOF > prog.sh
#! /bin/sh

n=$1

. gettext.sh

TEXTDOMAIN=prog
export TEXTDOMAIN
TEXTDOMAINDIR=.
export TEXTDOMAINDIR

$echo "`gettext \"'Your command, please?', asked the waiter.\"`"

$echo "`eval_ngettext \"a piece of cake\" \"\\$n pieces of cake\" $n`"
EOF

tmpfiles="$tmpfiles prog.tmp prog.pot"
: ${XGETTEXT=xgettext}
${XGETTEXT} -o prog.tmp --omit-header --no-location prog.sh
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
LC_ALL=C tr -d '\r' < prog.tmp > prog.pot
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }

tmpfiles="$tmpfiles prog.ok"
cat <<\EOF > prog.ok
msgid "'Your command, please?', asked the waiter."
msgstr ""

#, sh-format
msgid "a piece of cake"
msgid_plural "$n pieces of cake"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
EOF

: ${DIFF=diff}
${DIFF} prog.ok prog.pot || exit 1

tmpfiles="$tmpfiles fr.po"
cat <<\EOF > fr.po
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "'Your command, please?', asked the waiter."
msgstr "«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon."

# Les gateaux allemands sont les meilleurs du monde.
#, sh-format
msgid "a piece of cake"
msgid_plural "$n pieces of cake"
msgstr[0] "un morceau de gateau"
msgstr[1] "$n morceaux de gateau"
EOF

tmpfiles="$tmpfiles fr.po.tmp fr.po.new"
: ${MSGMERGE=msgmerge}
${MSGMERGE} -q -o fr.po.tmp fr.po prog.pot
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
LC_ALL=C tr -d '\r' < fr.po.tmp > fr.po.new
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }

: ${DIFF=diff}
${DIFF} fr.po fr.po.new || exit 1

tmpfiles="$tmpfiles fr"
test -d fr || mkdir fr
test -d fr/LC_MESSAGES || mkdir fr/LC_MESSAGES

: ${MSGFMT=msgfmt}
${MSGFMT} -o fr/LC_MESSAGES/prog.mo fr.po

# Test which of the fr_FR locales are installed.
: ${LOCALE_FR=fr_FR}
: ${LOCALE_FR_UTF8=fr_FR.UTF-8}
if test $LOCALE_FR != none; then
  LC_ALL=$LOCALE_FR ./testlocale
  case $? in
    0) ;;
    77) LOCALE_FR=none;;
    *) exit 1;;
  esac
fi
if test $LOCALE_FR_UTF8 != none; then
  LC_ALL=$LOCALE_FR_UTF8 ./testlocale
  case $? in
    0) ;;
    77) LOCALE_FR_UTF8=none;;
    *) exit 1;;
  esac
fi
if test $LOCALE_FR = none && test $LOCALE_FR_UTF8 = none; then
  if test -f /usr/bin/localedef; then
    echo "Skipping test: no french locale is installed"
  else
    echo "Skipping test: no french locale is supported"
  fi
  rm -fr $tmpfiles; exit 77
fi

tmpfiles="$tmpfiles prog.ok prog.oku prog.out"
: ${DIFF=diff}
cat <<\EOF > prog.ok
«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon.
2 morceaux de gateau
EOF
cat <<\EOF > prog.oku
«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon.
2 morceaux de gateau
EOF

: ${LOCALE_FR=fr_FR}
: ${LOCALE_FR_UTF8=fr_FR.UTF-8}
if test $LOCALE_FR != none; then
  LANGUAGE= LC_ALL=$LOCALE_FR sh ./prog.sh 2 > prog.out || exit 1
  ${DIFF} prog.ok prog.out || exit 1
fi
if test $LOCALE_FR_UTF8 != none; then
  LANGUAGE= LC_ALL=$LOCALE_FR_UTF8 sh ./prog.sh 2 > prog.out || exit 1
  ${DIFF} prog.oku prog.out || exit 1
fi

rm -fr $tmpfiles

exit 0