# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Distributable under LGPL license. # See terms of license at gnu.org. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&نبذة عن البرنامج service.gui.ACCEPT=&قبول service.gui.ACCOUNT=حساب service.gui.ACCOUNT_ME=أنا (خاص بي) service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=المساعدة في تسجيل الحساب service.gui.ACCOUNTS=حسابات service.gui.ADD=&إضافة service.gui.ADD_ACCOUNT=إضافة حساب service.gui.ADD_CONTACT=إضافة عضو (مستخدم) service.gui.ADD_CONTACT_TO=إضافة عضو إلى service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=خطأ عند إضافة المستخدم التالي : {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=حدث خطأ لدى إضافة مستخدم service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=اسم المستخدم {0} موجود بالفعل في قائمة المستخدمين لديك. service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=أكتب في الخانة التي في الأسفل اسم العضو (المستخدم) الذي تريد إضافته. service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=المساعد في إضافة مشترك (عضو أو مستخدم). service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة :{0}. السبب : مشكلة حدثت اثناء عملية إدخال-إخراج محلية. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=المجموعة {0} موجودة بالفعل في قائمة المستخدمين لديك. من فضلك اختر إسما آخر. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة بإسم {0}. السبب : حدوث مشكلة في الشبكة. من فضلك تأكد من اتصال الشبكة لديك ثم حاول مرة اخرى. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة بإسم : {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=إسم المجموعة يحب أن لا يكون فارغا. service.gui.ADD_GROUP=إنشاء مجموعة service.gui.ADD_SUBCONTACT=&إضافة مستخدم فرعي. service.gui.ADMINISTRATOR=المسؤول service.gui.ADVANCED=&متقدم service.gui.ALL=&الكل service.gui.ALL_CONTACTS=&جميع المستخدمين. service.gui.APPLY=&تطبيق service.gui.ARE_CALLING=يتصلون الآن... service.gui.ARE_NOW=أنت {0} الآن service.gui.AT=عند service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=المستخدم وافق على طلب تفويضك. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=فشل التحقق. كلمة السر التي ادخلتها غير صحيحة. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=طلب التحقق service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=الخادم {0} يطلب منك معلومات الدخول (التحقق). service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=المستخدم رفض طلب تفويضك (دخول). service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=التحقق أو التأكد من الهوية لـ {0}. service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=طلب تفويض (أو دخول) service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=المستخدم {0} يطلب منك تفويضا أو إذنا. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=الرد على طلب الإذن أو التفويض service.gui.AWAY_STATUS=غائب الآن service.gui.BAN=&إحرم (إمنع) service.gui.BAN_FAILED=فشل الحرم أو المنع service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=فشل منع {0}. حدث خلل عام في الخادم. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=فشل فى منع {0}. لا يمكن منع مالك أو مدير الغرفة. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=فشل فى منع {0} لأنك لا تملك صلاحيات كافيه لفعل ذلك. service.gui.BRB_MESSAGE=سوف أذهب الآن، لكني سأعود مرة أخرى. service.gui.BROWSE=إستعراض service.gui.BUSY_MESSAGE=آسف ، فأنا مشغول الآن. service.gui.BUSY_STATUS=مشغول service.gui.CALL=مكالمة (اتصل) service.gui.CALL_CONTACT=اتصل بمستخدم أو بصديق service.gui.CALL_FAILED=فشل في الإتصال service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=إضغط هنا لعرض سجل المكالمات service.gui.CALL_VIA=اتصل عن طريق: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=اتصل بإسم أو برقم service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=هذة المكالمة تدعم المشاركين من الشبكة {0} و من حسابك {1}. إن {2} لا يحتوي على عنوان من هذه الشبكة او لهذا الحساب. service.gui.CANCEL=&إلغاء service.gui.CHAT=دردشة service.gui.CHANGE_FONT=تغيير الخط service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=غير موضوع النقاش للغرفة... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=فى الحقل فى الأسفل، من الممكن إدخال موضوع جديد لهذه الغرفة. service.gui.CHANGE_NICK=تغيير الإسم أو اللقب... service.gui.CHANGE_NICKNAME=تغيير الإسم أو اللقب... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=فى الحقل فى الأسفل، يمكنك إدخال إسم أو لقب جديد. service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=تم دخول الغرفة {0} مسبقا. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=إعدادات غرفة الدردشة {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=فشل فى الحصول على إعدادات غرفة الدردشة {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=لا يمكن الحصول على إعدادت غرفة الدردشة {0}. فقط المسؤول أو مديرى النظام يمكنهم استعراض وتعديل الإعدادات. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=حدث خطأ أثناء تسجيل إعدادات غرفة الدردشة {0}. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=دخل إلى {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=تم الخروج من {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=تم إخراجه من {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=خرج من {0} service.gui.CHAT_ROOM_NAME=إسم غرفه الدردشة service.gui.ROOM_NAME=غرفة الدردشة service.gui.AUTOJOIN=دخول تلقائي service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=فى الحقل فى الأسفل إدخل أسم الغرفة التى تريد إنشاءها. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=الغرفة {0} غير موجودة لدى الخادم {1}. الرجاء التحقق من الإسم المدخل. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون مسجلا لكي تدخل غرفة الدردشة{0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون مسجلا لكي تخرج من غرفة الدردشة. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=يجب ان تكون داخل غرفة الدردشة لكى تقوم ببعض الإجراءات. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=خيارات غرفة الدردشة service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=غرفة الدردشة {0} تتطلب تسجيلا قبل دخولها. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=غرفة الدردشة {0} تتطلب كلمة سر. service.gui.CHAT_ROOMS=غرف الدردشة service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED=إن {0} قد غير الموضوع إلى {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=إختر مستخدما service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=لطفا، إختر أحد الحسابات المدرجة. service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=إضغط لعرض نتائج أكثر service.gui.CLOSE=غلق& service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=لقد وصلتك رسالة جديدة منذ أقل من ثانيتين. هل تود أن تغلق هذا الحوار أو النقاش؟ service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=لديك ملفات تنقل حاليا و غير مكتملة. هل أنت متأكد من رغبتك في إلغائها؟ service.gui.CONFIRM=أكِّد service.gui.CONNECTED_STATUS=متصل service.gui.CONNECTING=الاتصال جار... service.gui.CONNECTING_STATUS=وصل service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=توصيل* service.gui.CONNECTION=إرتباط (وصلة) service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=لم يتم الاتصال من الحساب : إسم المستخدم: {0} إسم الخادم : {1}. يرجى التأكد من الاتصال بالشبكة أو الاتصال بمسؤول الشبكة لديك لمزيد من المعلومات. service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=أنت غير متصل عبر الخادم {0}. service.gui.CONTACT_NAME=معرًف أو رقم service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=المستخدم {0} الذي تم إختياره لا يمكنه الاتصال بالهاتف. service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=المستخدم {0} الذي تم إختياره لا يمكنه استخدام الدردشة عديدة المستخدمين. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING=لقد توقف {0} لحظة عن كتابة الرسالة. service.gui.CONTACT_TYPING=المستخدم {0} يكتب رسالة الآن. service.gui.CONTACT_INFO=&معلومات المستخدم service.gui.CONTACTS=المستخدمين (الأعضاء) service.gui.COPY=&نسخ service.gui.COPY_LINK=نسخ و &ربط service.gui.CREATE=إ&نشاء service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&إنشاء غرفة دردشة ... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=فشل إنشاء غرفة الدردشة {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=مساعدة لإنشاء غرفة دردشة service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&إنشاء اتصال حوار متعدد (مكالمة)... service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&إنشاء حوار متعدد (اتصال دردشة)... service.gui.CREATE_GROUP=&إنشاء مجموعة... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=فى الحقل فى الأسفل أدخل أسم المجموعة التى تريد إنشاءها. service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=قائمة المستخدمين لديك ليس فيها أي مجموعة. لطفا، بادر بإنشاء مجموعة (ملف -> إنشاء مجموعة). service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=هذا المستخدم لا يمكنه التعامل مع معلومات المستخدم في الشبكة العنكبوتية service.gui.CUT=&قص service.gui.DATE=تاريخ service.gui.DELETE=حذف service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=هل أنت متأكد من أنك تريد بدء مشاركة الشاشة؟
عند الموافقة سيتمكن البعض من رؤية ما تراه أمامك على الشاشة. service.gui.DIALPAD=لوحة الإتصال service.gui.DISPLAY_NAME=الإسم المعروض service.gui.DISCONNECTED_STATUS=مفصول service.gui.DND_STATUS=لا تزعجني service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=لا تسألني مرة ثانية service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية service.gui.DOWNLOAD_NOW=&تنزيل الآن service.gui.DRAG_FOR_SHARING=اسحب هنا كل ما تريد مشاركته... service.gui.DURATION=مدة service.gui.EDIT=&تعديل service.gui.EMAIL=بريد الكتروني: service.gui.EMAILS=بريد الكتروني: service.gui.EMPTY_HISTORY=سجل &فارغ service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=تفعيل التحكم بسطح المكتب عن بعد service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=أدخل رقم الهاتف service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=أدخل رقما أو إسما service.gui.ERROR=خطأ service.gui.ERROR_WAS=الخطأ هو : {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=الوقت المخمن : service.gui.EVENTS=أحداث service.gui.EXIT=خ&روج service.gui.EXTENDED_CRITERIA=معايير مطولة service.gui.GENERAL=عام service.gui.GENERAL_ERROR=خطأ عام service.gui.GROUP_NAME=إسم المجموعة service.gui.FAILED_STATUS=فشلت المكالمة service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=فشل الدخول إلى غرفة الدردشة : {0}. service.gui.FFC_STATUS=متفرغ للدردشة service.gui.FILE=&ملف service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=انتظر {0} حتى يقبل ملفك. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=حدث خلل أثناء ارسال الملف إلى {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=حدث خلل أثناء استلام الملف من {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=ارسال الملف إلى {0} الآن. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=استلام الملف من {0} الآن. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=تم ارسال الملف إلى {0} كما يجب. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=تم استلام الملف من{0} كما يجب. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=تم إلغاء ارسال الملف. service.gui.FILE_SEND_FAILED=فشل ارسال الملف : {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=حجم الملف أكبر من ما هو مسموح به حسب هذا النظام (البروتوكول): {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} قد رفض هذا الملف. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=رفض ارسال الملف. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=المستخدم الذي اخترته لا يمكنه تبادل الملفات. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=التجهيز لإرسال (تبادل) الملف مع : {0}. يرجى الإنتظار... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} يتشارك معك في ملف. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=الملف المقصود غير موجود. ربما حذف أو تغير مكانه. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=فشل فتح الملف. ربما قد نقل أو حذف. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=نأسف، فتح الملف غير ممكن ضمن النظام التشغيلي الحالي. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=ليس لديك صلاحيات لفتح هذا الملف. يرجى التأكد من صلاحية القراءة و حاول مرة أخرى. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=لم نتمكن من العثور على البرنامج المخصص لهذا النوع من الملفات. service.gui.FINISH=&إتمام service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=إن دليل الملفات الذي يحوي هذا الملف غير موجود. ربما تم نقله أو حذفه. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=فشل فتح دليل ملفات. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=ليس لديك الصلاحيات اللازمة لفتح دليل الملفات هذا. تحقق من صلاحيات القراءة و حاول مرة أخرى. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=لم نجد تطبيقا لفتح دليل الملفات هذا. service.gui.FONT=خط service.gui.FONT_BOLD=غامق service.gui.FONT_COLOR=لون service.gui.FONT_FAMILY=عائلة service.gui.FONT_ITALIC=مائل service.gui.FONT_SIZE=حجم service.gui.FONT_STYLE=نمط أو نسق service.gui.FONT_UNDERLINE=تحته خط service.gui.GRANT_OWNERSHIP=منح الملكية... service.gui.GRANT_ADMIN=منح صلاحيات مسؤول... service.gui.GRANT_MODERATOR=منح المنسق service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=منح العضوية service.gui.GRANT_VOICE=السماح للصوت service.gui.GUEST=زائر service.gui.HANG_UP=إنهاء المكالمة service.gui.HELP=&مساعدة service.gui.HIDE=إخفاء service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=إخفاء المستخدمين غير المسجلين service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
الضغط على زر x لهذه النافذة لن ينهي التطبيق،
و إنما سيخفيه. لإغلاق التطبيق إختر ملف -> إغلاق.
service.gui.HISTORY=&السجل service.gui.HISTORY_CONTACT=سجل - {0} service.gui.HOUR=ساعة service.gui.IDENTIFIER=معرف service.gui.IGNORE=&تجاهل service.gui.INSERT_SMILEY=أدخل وجها تعبيريا service.gui.INCOMING_CALL=مكالمة واردة من : {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=مكالمة واردة service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=التحضير للمكالمة service.gui.INVITATION=نص دعوة service.gui.INVITATION_RECEIVED=دعوة مستلمة service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG=إن {0} يدعوك لدخول غرفة الدردشة {1}. لك أن تقبل، أن ترفض أو أن تتجاهل هذه الدعوة. service.gui.INVITE=&أرسل دعوة service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=إختر من تريد الانضمام إليك في هذا الحوار المتعدد من المستخدمين و اضغط على أرسل دعوة. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=أرسل دعوة إلى المستخدمين لإجراء الحوار service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=أرسل دعوة إلى المستخدمين لإجراء مكالمة service.gui.INVITE_REASON=سبب الدعوة service.gui.IS_CALLING=يتصل .... service.gui.IS_NOW={0} هو {1} الآن service.gui.JITSI_WARNING=لقد تم تسمية سيب كومينيكاتور بـ جيتسي مؤخرا.
لجعل نسختك حديثة دوما، بادر بتنزيل جيتسي الآن.
نأسف لما قد يسببه ذلك لكم.
مع تحيات فريق تطوير جيتسي service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=سيب كومينيكاتور أصبح يعرف بـ جيتسي service.gui.JOIN=&إنضم أو شارك service.gui.JOIN_AS=إ&نضم كـ service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=غ&لق service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&أدخل غرفة الدردشة... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=أدخل غرفة الدردشة service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=لطفا، أدخل اسم غرفة الدردشة التي تود دخولها. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=المساعد لدخول غرفة الدردشة service.gui.KICK=&صد (إخراج) service.gui.KICK_FAILED=فشل الصد service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=فشل صد {0}. حدث خطأ عام فى الخادم. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=فشل صد{0}. مالك ومدير الغرفة لا يمكن صد (إخراجه) service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=فشل صد{0}. ليس لديك صلاحيات كافيه لفعل ذلك. service.gui.LAST=آخر service.gui.LAST_NAME=اسم العائلة: service.gui.LEAVE=&أترك service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=لديك العديد من التسجيلات من عنوان انترنت واحد و الخادم {0} لا يسمح لك بعمل المزيد منها. service.gui.LOADING_ROOMS=تحميل الغرف... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=في وضع الانتظار محليا service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=لم يتم تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1} و ذلك لخلل في الشبكة. لطفا، افحص اتصالك بالشبكة. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=حدث خطأ أثناء تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1}:{2} و ذلك لخلل في الشبكة. لطفا، افحص اتصالك بالشبكة. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=حدث خطأ أثناء تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1} و ذلك عادة لخلل في التطبيق. لطفا، أعلم فريق التطوير (dev@jitsi.java.net). service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=لا يمكن تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1} و ذلك لخلل في إعدادات الحساب. يرجى التأكد منها. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=حدث خطأ أثناء تسجيل الخروج للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1}. service.gui.MEMBER=عضو أو مشترك service.gui.MESSAGE=رسالة: service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=مكالمات لم يتم الرد عليها واردة من: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= و بالاضافة إلى {0} service.gui.MODERATOR=منسق service.gui.MORE=رؤية المزيد service.gui.MOVE=أنقل service.gui.MOVE_SUBCONTACT=أن&قل مستخدم service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=اختر المستخدم أو المجموعة، حيث تريد نقل المستخدم الذي اخترت. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=المستخدم الذي اخترت هو نفسه n\\لطفا، اختر مستخدما آخر. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=متأكد من نقل {0} إلى {1}؟ service.gui.MOVE_TO_GROUP=&أنقل إلى مجموعة service.gui.MOVE_CONTACT=نقل مستخدم service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&لا يمكن نقل المستخدم service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=الرسالة في أعلاه لم يتمكن من إرسالها service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=نظام الاتصال (بروتوكول) المستخدم لا يتعامل مع الرسائل المبيتة. حاول أن تستخدم نظاما آخر أو أن تنتظر حتى يكون المستخدم متصلا (مسجلا). service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=حصل خلل داخلي. أغلب الظن بسبب خطأ متكرر. يرجى الإعلام عنه هنا: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=فشل إرسال الرسالة. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=خلل غامض قد حدث أثناء بعث رسالتك. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=حصل خلل في الشبكة. لطفا، تأكد من إعدادات الشبكة و حاول مرة أخرى. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=الرسائل غير ممكنة مع هذا المستخدم (البروتوكول لا يمكنه التعامل مع الرسائل) service.gui.MSG_RECEIVED={0} كتب service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=عليك أن تكون مسجلا حتى تبعث رسائلا. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=لقد سجلت دخولك أكثر من مرة بهذا الحساب. الحساب التالي غير موصول حاليا: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1}. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=إذهب إلى غرفة الدردشة... service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=إذهب إلى غرفة الدردشة service.gui.MUTE=بدون صوت service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=في وضع الانتظار من الجهتين. service.gui.NAME=اسم service.gui.NETWORK=شبكة service.gui.NETWORK_FAILURE=خلل في الشبكة service.gui.NEXT=&التالي service.gui.NEW_ACCOUNT=إضافة حساب &جديد... service.gui.NEW_MESSAGE=رسالة جديدة service.gui.NEW_NAME=اسم جديد service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=رسالة جديدة للدلالة على الحالة service.gui.NICKNAME=لقب: service.gui.NO=لا service.gui.NONE=لا أحد service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=لا توجد كاميرا service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=قائمة الغرف لدى هذا الخادم غير موجودة. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=لم يوجد أي مستخدم مماثل. إضغط على مفتاحي تحكم+إدخال لاجراء مكالمة أو استخدم الأزرار في الأسفل. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=لم نعثر على أي مستخدم مطابق. service.gui.NO_MESSAGE=لا رسائل service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=لم نعثر على حسابات يمكنها التعامل مع الحوار المتعدد الأطراف. تأكد من الأنظمة التي تسمح بذلك على الموقع jitsi.org. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=لإجراء مكالمة يلزم حساب مسجل على الأقل. لطفا، بادر بتسجيل الدخول باستخدام أحد حساباتك. service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=لقد حاولت إنهاء الحوار قبل أن ترسل رسالة مكتوبة و جتهزة. أمتأكد أنت لإنهاد هذا الحوار؟ service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=الخادم {0} لا يعرف هوية المستخدم المعطاة. service.gui.OFFLINE=غير متصل service.gui.OK=&موافق service.gui.OLDER_CALLS=المكالمات السابقة service.gui.ONLINE=متصل (مسجل) service.gui.OPEN=فتح service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=اضغط مرتين لفتح الملف. service.gui.OPEN_FOLDER=فتح المجلد service.gui.OPEN_IN_BROWSER=فتح في &مستعرض service.gui.OPTIONS=خيارات service.gui.OR=أو service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=أو أدخل رقم الهاتف هنا... service.gui.ORGANIZATION=منظمة : service.gui.OWNER=مالك الغرفة service.gui.PASSWORD=كلمة السر service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=فشل تغيير كلمة السر service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=تم تغيير كلمة السر الرئيسة. service.gui.PASTE=&لصق service.gui.PORT=ميناء service.gui.PREFIX=بادئة service.gui.PRESENCE=حضور service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS="إدخال" للمقترحات service.gui.PREVIOUS=سابق service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=استعراض الحوارات السابقة service.gui.PRINT=&طباعة service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=يكتب رسالة service.gui.PROTOCOL=نظام (بروتوكول) service.gui.PUT_OFF_HOLD=إنهاء وضع الانتظار service.gui.PUT_ON_HOLD=وضع الانتظار service.gui.QUIT=&خروج (إنهاء) service.gui.READY=جاهز service.gui.REASON=سبب service.gui.RECEIVED=مستلم service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=لقد قمت بقطع الاتصال و معاودة الاتصال بالخادم بسرعة. الحساب التالي : اسم المستخدم:{0}، اسم الخادم: {1}، محظور مؤقتا و عليه الانتظار قليلا قبل تسجيل دخوله مرة أخرى. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=&السماح للطلب service.gui.REFERRED_STATUS=مشار إليه service.gui.REJECT=&رفض service.gui.REMIND_ME_LATER=ذكرًني لاحقا service.gui.REMEMBER_PASSWORD=حفظ كلمة السر service.gui.REMOVE=&حذف service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&حذف حساب service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=أمتأكد من حذف هذا الحساب؟ service.gui.REMOVE_CONTACT=&حذف مستخدم service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
أمتأكد من رغبتك في حذف {0}
من قائمة المستخدمين لديك ؟
service.gui.REMOVE_GROUP=&احذف مجموعة service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=في وضع الانتظار من الطرف البعيد service.gui.RENAME=&أعد التسمية service.gui.RENAME_CONTACT=أعد &تسمية مستخدم service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=في المساحة التالية حدد الاسم الذي تريد لهذا المستخدم. service.gui.RENAME_GROUP=أعد &تسمية مجموعة service.gui.RENAME_GROUP_INFO=في المساحة التالية حدد الاسم الذي تريد لهذه المجموعة. service.gui.RINGING_STATUS=يرن service.gui.REQUEST=&طلب service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&السماح للطلب service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=لا يمكن إضافة {0} إلى قائمة المستخدمين لديك. {0} يجب أن يسمح لك باضافته. لطفا، أدخل طلبك في الأسفل. service.gui.RETRY=اعد المحاولة service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=التخلي عن الملكية service.gui.REVOKE_ADMIN=إخلاء المسؤولية service.gui.REVOKE_MODERATOR=التخلي عن واجب التنسيق service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=التخلي عن العضوية service.gui.REVOKE_VOICE=التخلي عن الكلام service.gui.ROOT_GROUP=مجموعة رئيسة service.gui.SAVE=&احفظ service.gui.SEARCH=&ابحث service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=اضغط على الزر في الأسفل لإظهار جميع غرف الحوار على الخادم الذي اخترت. ثم اختر ما تريد منها للدخول إليها و اضغط على دخول أو انضمام. service.gui.SECURITY=حماية service.gui.SELECT_ACCOUNT=اختر حسابا service.gui.SELECT_COLOR=اختر لونا service.gui.SELECT_GROUP=اختر مجموعة service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=القائمة في الأسفل تحتوي على جميع أسماء مجموعات المستخدمين لديك. اختر ما شئت منها لتحديد مكان إضافة المستخدم الجديد. service.gui.SELECT_NO_GROUP=و لا مجموعة service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=حدد المجموعة service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=القائمة في الأسفل تحتوي على جميع أسماء المستخدمين الذين لديهم خدمة الحوار المتعدد. اختر ما شئت منها لإنشاء غرفة حوار لك. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=القائمة في الأسفل تحتوي على جميع الحسابات المسجلة. اختر ما شئت منها للإتصال بالمستخدم الجديد. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=اختر حسابا service.gui.SEND=&أرسل service.gui.SEND_FILE=أرسل ملفا service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=لا توجد معلومات عن هذا المستخدم. service.gui.SEND_MESSAGE=&أرسل رسالة service.gui.SEND_AS_SMS=أرسل رسالة قصيرة (خدمة SMS) service.gui.SEND_SMS=أ&رسل رسالة قصيرة (خدمة SMS) service.gui.SEND_SMS_DETAILS=تذكًر أن عليك إدخال الرقم كاملا. مثال ، بـدءا بـ 44+ لبريطانيا، كما يلي : 447777000000+. service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=البروتوكول الذي اخترت لا يتعامل مع خدمة الرسائل القصيرة. service.gui.SEND_VIA=ارسل بطريق service.gui.SENT=أرسلت. service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=تحديد الحالة العامة. service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=تحديد رسالة الحالة. service.gui.SETTINGS=&خيارات service.gui.SHARE_DESKTOP=&مشاركة سطح المكتب. service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=مشاركة سطح المكتب مع مستخدم. service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=مشاركة الشاشة كاملة. service.gui.SHARE_REGION=مشاركة منطقة service.gui.SHOW=أظهر service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=اضغط هنا لاغلاق السجل و عرض قائمة المستخدمين لديك. service.gui.SHOW_MORE=أظهر المزيد... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=أظهر المستخدمين غير المسجلين service.gui.SIGN_IN=تسجيل الدخول service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=تم إرسال الرسالة القصيرة. service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=عليك أن تكون مسجلا قبل إرسال رسالة قصيرة. لطفا، أدخل معلومات مزودك بهذه الخدمة. service.gui.SPECIFY_REASON=في الحقل التالي حدد سبب هذه العملية. service.gui.SPECIFY_SERVER=لطفا، أكمل الجزء الخاص بالخادم لحسابك. service.gui.SOUND_OFF=قطع الصوت service.gui.SOUND_ON=تشغيل الصوت service.gui.START_SHARING=بدء المشاركة service.gui.STATUS=الحالة: service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=لقد أصبحت {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=فشل تغيير الحالة للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1} و ذلك لخلل عام. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=فشل تغيير الحالة للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1} و ذلك لخلل في الشبكة. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=في الحقل التالي حدد الرسالة الجديدة التي ترغب باستخدامها. service.gui.STOP_SHARING=وقف المشاركة service.gui.SUBJECT=موضوع service.gui.SUMMARY=خلاصة service.gui.TODAY=اليوم service.gui.TOOLS=&أداوات service.gui.TRANSFER=&تحويل service.gui.TO=&إلى: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=اختر اسم المستخدم الذي تود التحويل إليه و اضغط على تحويل. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=تحويل مكالمة service.gui.TRANSFER_CALL_TO=تحويل إلى : service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=الشفافية غير متاحة حسب الاعدادات الحالية لديك. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=أدخل طلبك هنا service.gui.UNMUTE=تفعيل الصوت service.gui.USER_IDENTIFIER=معرف المستخدم : service.gui.USER_EXISTS_ERROR=هذا المستخدم موجود أصلا على الشبكة التي اخترت. لطفا، اختر شبكة أخرى. service.gui.USERNAME_NULL=إملأ اسم المستخدم و كلمة السر. service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=لم يتم إنشاء حسابك بسبب هذا الخلل : {0} service.gui.UNKNOWN=مستخدم مجهول service.gui.UNKNOWN_STATUS=حالة مجهولة service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=فشل الاتصال للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1}. أنت غير متصل الآن. service.gui.USE_PROVISIONING=استخدم التزود (بخدمة أو بعنوان انترنت) بعد الاتصال service.gui.VIDEO_CALL=&مكالمة بالصوت و الصورة (فيديو) service.gui.VIA_SMS=باستخدام خدمة الرسائل القصيرة service.gui.VIEW=&عرض service.gui.VIEW_HISTORY=عرض &السجل service.gui.VIEW_SMILEYS=أظهر الرسوم &التعبيرية service.gui.VIEW_TOOLBAR=عرض &شريط الأدوات service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} عدد الرسائل الجديدة و {1} عدد السابقة service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} عدد الرسائل الجديدة service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} {0} عدد الرسائل السابقة service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=لا توجد رسائل. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=رسائل صوتية service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=رسائل صوتية لـ : service.gui.VOICEMAIL_TIP=اضغط على زر اتصال لسماع رسائلك. service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=عدّل مستوى الصوت service.gui.WARNING=تحذير service.gui.YES=نعم service.gui.YESTERDAY=يوم أمس service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=الحساب الذي أدخلت موجود أصلا. service.gui.NEW_MAIL=لديك بريد جديد واحد !
من: {0} {1}
الموضوع {2}
{3}; service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=لديك رسالة جديدة في {0} صندوق البريد:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=عدد الرسائل الجديدة هو {2} في صندوق البريد:{0}
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=لديك حوارا واحدا لم يقرأ بعد في صندوقك.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER=عدد الحوارات التي لم تقرأ هو {1} فيصندوقك.
service.gui.ACTIVATE=تفعيل service.gui.DEACTIVATE=إبطال service.gui.NEW=جديد service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=عرض على مساحة الشاشة كاملة service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=إنهاء العرض على مساحة الشاشة كاملة service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=غيًر وضع الانتظار service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=لتعديل مستوى الصوت في الميكروفون، ضع المكالمة في وضع الانتظار مؤقتا أو اقطع الصوت service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=غيًر وضع السجل service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=غيًر وضع الفيديو service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=أظهار أو إخفاء الفيديو محليا service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=تحويل مكالمة service.gui.TRANSFER_TO=تحويل إلى... service.gui.SECURITY_INFO=معلومات الحماية service.gui.SECURITY_WARNING=تحذير حماية service.gui.SECURITY_ERROR=خلل حماية service.gui.SPEED=السرعة: service.gui.SILENT_MEMBER=عضو صامت service.gui.UPDATE=تجديد أو تحديث service.gui.PHONE=هاتف: service.gui.PHONES=هاتف: service.gui.JANUARY=كانون ثاني service.gui.FEBRUARY=شباط service.gui.MARCH=آذار service.gui.APRIL=نيسان service.gui.MAY=أيار service.gui.JUNE=حزيران service.gui.JULY=تموز service.gui.AUGUST=آب service.gui.SEPTEMBER=أيلول service.gui.OCTOBER=تشرين أول service.gui.NOVEMBER=تشرين ثاني service.gui.DECEMBER=كانون أول service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=RTP service.gui.ALWAYS_TRUST=الوثوق دوما بهذه الشهادة service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=تحقق من الشهادة service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0}لا يمكن التحقق من هوية الخادم عند الاتصال
بـ {1}:{2}.

الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية الخادم لا يمكن
التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟

للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة". service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0}لا يمكن التحقق من هوية الخادم عند الاتصال
بـ {1}:{2}.

الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية الخادم لا يمكن
التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟

للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة". service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT={0} لا يمكن التحقق من هوية المستخدم.

الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية المستخدم لا يمكن
التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟

للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة". service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} لا يمكن التحقق من هوية المستخدم.

الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية المستخدم لا يمكن
التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟

للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة". service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=اصدرت لـ service.gui.CERT_INFO_CN=اسم الشهرة: service.gui.CERT_INFO_O=منظمة : service.gui.CERT_INFO_C=اسم البلد: service.gui.CERT_INFO_ST=اسم الولاية أو الاقليم: service.gui.CERT_INFO_L=المكان أو المنطقة: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=أصدرها service.gui.CERT_INFO_OU=الوحدة التنظيمية: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=الصلاحية service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=أصدرت بتاريخ: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=تاريخ انتهاء الصلاحية: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=بصمات أو علامة مطبوعة service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=معلومات الشهادة service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=الرقم التسلسلي: service.gui.CERT_INFO_VER=نسخة: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=نوع نمط التوقيع: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=معلومات المفتاح العام service.gui.CERT_INFO_ALG=النمط المستخدم: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=المفتاح العام: service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} بايت: {1} service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} بت service.gui.CERT_INFO_EXP=الأس: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=طول المفتاح service.gui.CERT_INFO_SIGN=التوقيع: service.gui.CONTINUE=تابع service.gui.SHOW_CERT=أظهر الشهادة service.gui.HIDE_CERT=إخفاء الشهادة service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=فيديو (عرض بالصور) service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=قارن مع رفيق (أو شريك) و اضغط على القفل للتفعيل. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=قارن مع الرفيق أو الشريك : {0} service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=اختر صورة service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=امسح الصور التي استحدثت service.gui.avatar.RECENT_ICONS=الصور التي اختيرت حديثا: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=إلغاء service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=إختيار... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=اضغط و ابتسم service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=ملفات الصور service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=صورة service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=حجم الصورة service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=تجهيز service.gui.avatar.imagepicker.RESET=إعادة لوضع البدء service.gui.avatar.imagepicker.SET=جهِّز service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=تصور service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=خطأ في الكاميرا # impl.protocol.ssh #Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent # data) impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~ # systray impl.systray.SET_STATUS=جهِّز الحالة impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=فشل فتح نافذة (حوار) "إضافة مستخدم". impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=رسائل منطادية في صينية النظام impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} هو عدد الرسائل التي تفتح تلقائيا في نافذة جديدة impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=تنبيهات تطبيق غرول impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=تنبيهات سطح المكتب من freedesktop.org # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=اختر شبكة impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=اختر شبكة من القائمة في الأعلى لإضافة الحساب. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=اختر شبكة impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=اختر شبكة # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=إعداد LDAP impl.ldap.NEW=جديد impl.ldap.EDIT=تعديل impl.ldap.REMOVE=احذف impl.ldap.ENABLED=تم تفعيله impl.ldap.SERVER_NAME=اسم الخادم impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=خادمي LDAP impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=اسم المضيف impl.ldap.SERVER_EXIST=خادم موجود أصلا اختر اسما آخر impl.ldap.USE_SSL=استعمل SSL impl.ldap.AUTH_NONE=لا أحد impl.ldap.AUTH_SIMPLE=بسيط impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=شجرة فرعية impl.ldap.SCOPE_ONE=واحد impl.ldap.SAVE=احفظ impl.ldap.CANCEL=إلغاء impl.ldap.SERVER_PORT=ميناء impl.ldap.AUTHENTICATION=التحقق من الهوية impl.ldap.USERNAME= اسم المستخدم (تضمين اسم النطاق) impl.ldap.PASSWORD=كلمة السر impl.ldap.SEARCH_BASE=قاعدة البحث impl.ldap.SCOPE=مجال (حيِّز) impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=معلومات دخول غير صحيحة لدليل LDAP {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=حقل أو حقول البريد impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=حقل المقطع النهائي من البريد impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME= حقل هاتف العمل: impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=حقل الهاتف الجوال العمل: impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=حقل هاتف البيت: impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=بريد impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (لا تنس الـ"@") impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=رقم هاتف الشركة impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=هاتف جوال impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=هاتف البيت # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=كتاب العناوين plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=تفعيل البحث في كتاب العناوين لنظام ماكنتوش أوو أس إكس plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=تفعيل البحث في تطبيق آوت لوك من ميكروسوفت plugin.addrbook.DESCRIPTION=عند التفعيل فكل ما تكتب في حقل البحث لقائمة المستخدمين يتم البحث عنه في كتاب العناوين لنظامك و بناء عليه كل اسم متطابق من كتاب العناوين سيتم إضافته إلى قائمة المستخدمين. # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=مستخدمي غوغل impl.googlecontacts.NEW=جديد impl.googlecontacts.EDIT=حرر impl.googlecontacts.REMOVE=حذف impl.googlecontacts.ENABLED=تم تفعيله impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=اسم الحساب impl.googlecontacts.SAVE=احفظ impl.googlecontacts.CANCEL=إلغاء impl.googlecontacts.USERNAME=اسم الحساب impl.googlecontacts.PASSWORD=كلمة السر impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=معلومات دخول غير صحيحة لحساب غوغل {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=معلومات الحساب plugin.accountinfo.EXTENDED=موسع plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=معلومات الحساب غير متاحة plugin.accountinfo.FIRST_NAME=الاسم الأول: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=الاسم الأوسط: plugin.accountinfo.LAST_NAME=اسم العائلة: plugin.accountinfo.AGE=السن: plugin.accountinfo.BDAY=تاريخ الولادة: plugin.accountinfo.GENDER=الجنس: plugin.accountinfo.EMAIL=بريد ألكتروني: plugin.accountinfo.PHONE=هاتف: plugin.accountinfo.USER_PICTURES=صور المستخدم plugin.accountinfo.CHANGE=غيِّر plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=رسائل فقط # contact info plugin.contactinfo.TITLE=تفاصيل عن المستخدم plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=خلاصة معلومات المستخدم لـ plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=معلومات كاملة عن المستخدم لـ plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[غير محدد] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=صور المستخدم plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=رسالة الحالة # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول خدمة AIM plugin.aimaccregwizz.USERNAME=اسم مستخدم AIM: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=التسجيل بحساب جديد plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=إذا لم يكن لديك حساب من AIM ، اضغط على هذا الزر لإنشاء حساب جديد. plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=تخطي خيارات الخادم الافتراضية # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=عن {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=نقل الصوت عبر الانترنت و الرسائل المباشرة، تقنية مجانية plugin.branding.LOADING=تحميل plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&عن البرنامج plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=
{1} حاليا تحت التطوير المستمر‫.‬ النسخة التي لديك نسخة تجريبية و قد لا تعمل كما تتوقع‫.‬ لمزيد من المعلومات بإمكانك زيارة {2} .
plugin.branding.COPYRIGHT=
(c)2003-2013 حقوق النشر jitsi.org. الحقوق محفوظة. بالإمكان زيارة http://jitsi.org.
plugin.branding.LICENSE=
جيتسي يوزع حسب اتفاقية LGPL ""(http://www.gnu.org).
# Dict protocol service.protocol.DICTIONARIES=القواميس plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=أي قاموس plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=أي قاموس من {0} plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=أول تطابق plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=لا تطابق plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=لا توجد تعريفات لـ "{0}"، ربما أنك تقصد:\n plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=القاموس الحالي "{0}" لم يعد موجودا لدى الخادم. plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=فنون التخطيط الحالية غير موجودة لدى الخادم. plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول خدمة Dict plugin.dictaccregwizz.HOST=المضيف plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=معلومات الخادم plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=اختيار فن التخطيط plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=قائمة بفنون التخطيط: plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=فنون تخطيط البحث plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=أساليب البحث تبحث عن التشابه في الكلمات، إذا لم يوجد تطابق، بفضل عدة حلول. مثلا أساليب البحث حسب البداية تبحث عن الكلمات التي تبدأ بالمقطع الذي تحدده. plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=معلومات حساب Dict plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=هذا المساعد سينشئ لك حساب Dict من dict.org.\n\nيمكنك أن تضيف قاموسا جديدا باستخدام "المساعد في تسجيل حساب جديد". املأ حقل اسم المضيف باسم القاموس الذي تود اضافته. plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=محاولة الاتصال بالخادم plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=فشل الاتصال، هذا ليس خادم Dict أو أن الخادم غير متصل. plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=عرض فنون التخطيط plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=لا توجد فنون للتخطيط على الخادم plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=ملء القائمة plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=إنهاء الإتصال # facebookaccregwizz plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=
لاستخدام الدردشة على الفيس بوك يجب إنشاء "اسم مستخدم
من صفحة إعدادات الحساب على الفيس بوك.


Nملاحظة: عندما تنشئ اسم مستخدم عليك أن تسجل خروجك من الصفحة
، قد يتطلب وقتا قبل أن تسجل دخولك باستخدام اسم المستخدم الجديد!
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول الدردشة لفيس بوك plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=فيس بوك plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم: plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=إعادة تشغيل {0} تلقائيا عند بدء تشغيل أو إعادة تشغيل الحاسوب plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=تجميع رسائل الدردشة في نافذة واحدة plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=سجل (تاريخ) الدردشة plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=أظهر plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=الرسائل الحديثة في الحوارات الجديدة plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=ابعث الرسائل مع: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=لجعل نافذة الحوار فوق الأخريات plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=ليس لديك صلاحيات كافية لإلغاء إعادة التشغيل تلقائيا plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=شفافية أو صراحة plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=تفعيل الشفافية plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=لغة الواجهة البينية plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=التغييرات سوف تفعَّل لدى اعادة التشغيل التالي. plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=ميناء عميل سيب SIP plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=ميناء مؤمن لعميل سيب SIP plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=رقم ميناء غير صحيح plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=استعلم إذا كان هناك تحديثات عند بدء التشغيل plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=بدء التشغيل plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=أترك غرف الدردشة عند اغلاق النافذة plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=احذف أي رموز خاصة قبل الاتصال برقم الهاتف plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=سيب (بروتوكول) plugin.generalconfig.RESTORE=استرجاع الافتراضيات # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول اختبار من جيتسي plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم : plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=تعريف # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول خدمة AOL ICQ plugin.icqaccregwizz.USERNAME=رقم ICQ: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=إذا لم يكن لديك حساب من ICQ ، اضغط على هذا الزر لإنشاء حساب جديد. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=تسجيل حساب جديد # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول IRC. plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=رمز المستخدم و كلمة السر plugin.ircaccregwizz.USERNAME=لقب: plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=أغلب خوادم IRC لا تتطلب كلمة سر. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=غيِّر تلقائيا اللقب إذا كان مستعملا أصلا plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=استعمل الميناء الافتراضي plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=لقبي لا يحتاج إلى تعريف plugin.ircaccregwizz.HOST=اسم المضيف: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=خادم # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول سيب plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=أكد كلمة السر plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=خادم plugin.jabberaccregwizz.SERVER=الاتصال بالخادم plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=تفعيل "إبقاء الاتصال" plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=تفعيل التنبيه عند وصول الرسائل الجديدة من "جي ميل" plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=تفعيل البحث عن مستخدمي غوغل plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=تسجيل حساب جديد من Jabber plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=أنشئ حسابا مجانيا من SIP plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=منتقي خادم حسابات جاابر (Jabber) الجديدة plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=اختيار خادم لحسابك الجديد من القائمة التالية. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&اختيار plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=خادم plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=تعقيب أو ملاحظة plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=وسيلة أو مورد plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=أنتج تلقائيا وسيلة plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=أولوية plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=خطأ XMPP plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=خطأ XMPP غير معروف. تأكد من اسم الخادم. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=كلمة السر غير مطابقة plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=تخطي خيارات الخادم الافتراضية plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=خيارات متقدمة plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=استعمل ICE plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=استكشف تلقائيا خادم STUN/TURN plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=دعم لـ TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=اسم المستخدم لـ TURN plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=عنوان انترنت plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=اضف خادم STUN plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=حرر خادم STUN plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=خدم STUN إضافية plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=املأ عنوان خادم STUN صحيح لكي تستمر. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=املأ اسم مستخدم STUN صحيح للاستمرار. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=خادم STUN الذي حددت موجود أصلا. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=استخدم خادم STUN من {0} إذا لم يكن غيره متوفرا plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=استخدم عقد جنغل plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=اكتشف مستقبلات و مرسلات عقد جنغل تلقائيا plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=دعم المتابع أو المرَّحل plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=اضف عقدة جنغل plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=حرر عقدة جنغل plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=عنوان معرِّف جاابر plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=عقد جنغل اضافية plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=استخدم UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب سيب موجود أصلا plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=أكد كلمة السر plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=&تشفير: plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=سمعي plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=فيديو (عرض بالصور) plugin.jabberaccregwizz.RESET=إعادة لوضع البدء # mailbox plugin.mailbox.OUTGOING=رسالة صادرة: plugin.mailbox.INCOMING=رسائل واردة: plugin.mailbox.WAIT_TIME=المدة حتى ترسل المكالمة إلى البريد الصوتي plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=أقصى فترة للرسالة الواردة plugin.mailbox.CONFIRM=أكِّد plugin.mailbox.DEFAULTS=افتراضيات plugin.mailbox.MAILBOX=صندوق البريد # msn accregwizz plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول للوصول إلى الدردشة في خدمة MSN plugin.msnaccregwizz.USERNAME=بريد الكتروني: plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=تثبيت plugin.pluginmanager.UNINSTALL=إزالة plugin.pluginmanager.UPDATE=تجديد أو تحديث plugin.pluginmanager.PLUGINS=إضافات مدمجة plugin.pluginmanager.URL=عنوان وحيد لكائن مصدري plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=اختر ملفا plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=أظهر الإضافات المدمجة في النظام plugin.pluginmanager.SYSTEM=نظام plugin.pluginmanager.NEW=جديد # rss accregwizz plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=اضف تفضيلاتك الخاصة بـ RSS إلى جيتسي ! plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=حساب RSS موجود أصلا ! plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=هذا المساعد سينشئ لك حساب RSS.\n\nملاحظة: يسمح لك بحساب RSS واحد فقط\n\nيمكن اضافة تغذية من RSS إلى قائمة مستخدميك و ذلك بطريق مساعد الـ "اضف مستخدِم". إملأ الفراغ بعنوان URI لـ RSS الذي تريد اضافته. plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=معلومات حساب RSS plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=لطفا، إقرأ بتمعن المعلومات المزودة في الأسفل. plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=إن تغذية RSS لم تعد متوفرة. هل تود أن تحذفها؟ \n\nعنوان: {0} plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=احذف تغذية RSS # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=اسم المستخدم: plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=قم بإعداد كل بروتوكولاتك المفضلة بكبسة زر واحدة. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=غير مسجَّلٌ بعد ؟ plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=غير مسجَّل بعد ؟ - اضغط هنا للحصول على اسم مستخدم جديد # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=سيب (بروتوكول) plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول سيب plugin.sipaccregwizz.USERNAME=معرِّف سيب plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=مسجِّل plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=ميناء الخادم plugin.sipaccregwizz.PROXY=بروكسي (خادم يقوم مقام عميل أو خادم) plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=ميناء البروكسي plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=وسيلة النقل المفضلة plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=خيارات متقدمة plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=خيارات البروكسي plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=إعداد البروكسي تلقائيا plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=تفعيل الحضور (بسيط) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=أجبر نمط الحضور بين طرفين متصلين plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=فترة الاستعلام الدوري عن حالة المستخدمين غير المتصلين (بالثواني) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=الفترة الافتراضية للاشتراك (بالثواني) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=خيارات الحضور plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=إبقاء الاتصال حيا plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=طريقة إبقاء الاتصال حيا plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=فترة إبقاء الاتصال حيا plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=بين 1 و 3600 ثانية plugin.sipaccregwizz.REGISTER=سجَّل plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=تجاهل خيارات الخادم الافتراضية plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=تفعيل تشفير المكالمات plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=اسم السماح بالدخول plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=الإسم المعروض plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب سيب موجود أصلا plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=أنشئ حسابا مجانيا من SIP plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=أنشئ حسابا plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=نوع plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=استخدم معلومات الدخول الخاصة بـ سيب plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=مستخدم plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=كلمة السر plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=كلمة السر غير مطابقة # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=المظاهر (الشكل الخارجي) plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=المظهَر الافتراضي plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=أضف مظهَراً جديداً... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=المظهَر الافتراضي للتطبيق # ssh accregwizz plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول آمن للاتصال بالحواسيب البعيدة باستخدام SSH plugin.sshaccregwizz.USERNAME=معرِّف الحساب: plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=ملف الهوية: plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=الحواسيب أو المضيفات المعروفة: plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=اختياري plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=تفاصيل الحساب # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=غائب تلقائياً plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=غيِّر الحالة أثناء غيابك plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=عدد الدقائق قبل تغيير الحالة إلى غائب: # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=هناك إصدار جديد متوفر plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=إصدار جديد متوفر لـ {0} يمكن تنزيله. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
: ({1}) {0}
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=تنزيل plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=غلق plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=تثبيت plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=تأكد من التحديثات plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=عند المتابعة في التحديث فإن التطبيق سيغلق ! أمتأكد من المتابعة ؟ plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=نسختك محدثة. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=لا يوجد إصدار جديد plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=تثبيت التحديث غير موجود. # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=لوح أبيض [تجريبي] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=لوح أبيض plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=هذا المستخدم لا يدعم استخدام اللوح الأبيض plugin.whiteboard.DRAW=أرسم plugin.whiteboard.OPEN=فتح plugin.whiteboard.PEN=قلم plugin.whiteboard.SELECT=اختر plugin.whiteboard.LINE=خط مستقيم plugin.whiteboard.RECTANGLE=مستطيل plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=مستطيل ملون plugin.whiteboard.TEXT=نص plugin.whiteboard.IMAGE=صورة plugin.whiteboard.POLYGON=مضلَّع plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=مضلَّع ملون plugin.whiteboard.POLYLINE=عديد الخطوط plugin.whiteboard.CIRCLE=دائرة plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=دائرة ملونة plugin.whiteboard.COLOR=لون plugin.whiteboard.MODIFICATION=تعديل plugin.whiteboard.THICKNESS=سُمْك: plugin.whiteboard.GRID=شبكة مرتبة plugin.whiteboard.DESELECT=إلغاء الاختيار plugin.whiteboard.DELETE=حذف plugin.whiteboard.PROPERTIES=خصائص # yahoo accregwizz plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول للاتصال و الدردشة مع خدمة ياهوو. plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم: plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر # zero accregwizz plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=خدمة الـ"من دون تعريف" plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=نظام الـ"بدون تعريف" أو بونجور. plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=الاسم الأول: plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=اسم العائلة: plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=بريد ألكتروني: plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=تذكر مستخدمي بونجور ؟ plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=المعرِّف و كلمة السر plugin.zeroaccregwizz.USERID=معرِّف المستخدم : # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول نقاش غوغل plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم لـنقاش غوغل plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=إذا لم يكن لديك حساب على نقاش غوغل، اضغط على هذا الزر لإنشاء حساب جديد. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=تسجيل حساب جديد مع نقاش غوغل # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org، بوابة الاتصالات عبر الانترنت plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم: plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=اشترك مع iptel.org # sip2sip accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=الاتصال بالصوت (و الصورة) و التحاور عبر الانترنت plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم: plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD= أعد كتابة كلمة السر plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=بريد ألكتروني plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=للمزيد عن هذه الخدمة تفضل بزيارة
http://wiki.sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=عنوان البريد الالكتروني يستعمل لارسال بريد صوتي
و للتنبيه عند وجود مكالمات فائتة و لاسترجاع كلمة السر مفقودة plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=للمساعدة حول هذه الخدمة، تفضل بزيارةhttp://wiki.sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب sip2sip.info موجود أصلا plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=أنشئ حساب sip2sip.info مجانا # ippi accregwizz plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=نقل الصوت عبر الانترنت و الرسائل المباشرة plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=للمزيد عن هذه الخدمة تفضل بزيارة
http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=للمزيد عن هذه الخدمة تفضل بزيارة http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب ippi موجود أصلا plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=أنشئ حساب ippi مجانا # key binding chooser plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=إغلاق نافذة الدردشة plugin.keybindings.CHAT_COPY=نسخ plugin.keybindings.CHAT_CUT=قص plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=الفقرة التالية plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=افتح السجل (تاريخ) plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=افتح الوجوه التعبيرية plugin.keybindings.CHAT_PASTE=لصق plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=العروة أو البطاقة السابقة plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=العروة أو البطاقة التالية plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=العروة أو البطاقة السابقة plugin.keybindings.MAIN_RENAME=أعد التسمية لمستخدم plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=أظهر السجل (تاريخ) plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=أظهر الوجوه التعبيرية plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=اسم plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=ارتباط المفاتيح plugin.keybindings.CHAT=دردشة plugin.keybindings.MAIN=رئيسي # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=تفعيل plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=وصف plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=تشغيل الكل plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=إيقاف الكل plugin.notificationconfig.ACTIONS=إجراءات أو أفعال plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=مُتحكِّمات سريعة plugin.notificationconfig.RESTORE=استرجاع الافتراضيات plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=اصدار صوت: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=تنفيذ برنامج: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=أظهر رسالة في نافذة تلقائية plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=نوع التنبيه التلقائي (في النافذة التلقائية) plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=تنفيذ برنامج: plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=مكالمة واردة plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=مكالمة واردة plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=رسائل واردة: plugin.notificationconfig.event.HangUp=إنهاء المكالمة # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=لا يوجد سر مشترك مخزن.
ينصح التحقق من ذلك SAS impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=
يفترض وجود سر مشترك مخزنSAS ضروري
إذا كانت رموز SAS لا تتطابق أغلق و حاول مرة أخرى impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=وجد أن هناك مشكلة في الحماية للخادم
call مكالمتك غير محمية
رمز الخطأ: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=وجد أن هناك مشكلة في ZRTP للخادم
مكالمتك غير محمية
رمز الخطأ: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=حدث خلل داخلي في البروتوكول.
مكالمتك غير محمية
رمز الخطأ: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=حدث خلل داخلي في ZRTP أثناء حساب الوثوقية للبيانات
إذا رأيت هذه الرسالة مجددا فهذا يعني أنك تعاني من هجوم "الحرمان من الخدمة"! impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=عدد كبير لمحاولات التفاوض على أمور الحماية. ربما يعني هذا أن الطرف الآخر لديه مشكلة في اتصال الانترنت لديه.
مكالمتك غير محمية
رمز الخطأ: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=فشل في إرسال بيانات مشفرة. الاتصال بالانترنت أو الطرف الآخر قد لا يكون متصلا بالانترنت.
مكالمتك غير محمية
رمز الخطأ: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=دعم تشفير المكالمات ملغى impl.media.security.SECURITY_ON=دعم تشفير المكالمات مفعل # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=إعداد "سيب" impl.media.security.zrtp.TITLE=مكالمة impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=المفاتيح العامة impl.media.security.zrtp.HASHES=ترميز impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=مشفر متماثل impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=أنواع SAS impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=طول تحقق الدخول لـ SRTP impl.media.security.zrtp.STANDARD=قياسي impl.media.security.zrtp.MANDATORY=إجباري impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM موثوق impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=معالجة توقيع SAS # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=&نظام الصوت: impl.media.configform.AUDIO_IN=&دخل الصوت: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&التنبيهات impl.media.configform.AUDIO_OUT=&خرج الصوت: impl.media.configform.DENOISE=تفعيل إخماد التشويش impl.media.configform.DEVICES=أجهزة impl.media.configform.DOWN=&إلى الأسفل impl.media.configform.ECHOCANCEL=تفعيل إلغاء الصدى impl.media.configform.ENCODINGS=&تشفير: impl.media.configform.NO_DEVICE=<لا يوجد جهاز> impl.media.configform.NO_PREVIEW=معاينة impl.media.configform.UP=&إلى أعلى impl.media.configform.VIDEO=&كاميرا: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=إعدادات أخرى: impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=دقة الصورة impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE= تخصيص عدد الأطر في الثانية impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=أكبر عرض مسموح لاتساع قناة الاتصال (كيلوبايت/ثانية) impl.media.configform.VIDEO_RESET=اعادة الخيارات الافتراضية impl.neomedia.configform.AUDIO=سمعي impl.neomedia.configform.VIDEO=فيديو (عرض بالصور) impl.neomedia.configform.H264=H.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=تشفير التخطيط الافتراضي للخيارات للمستخدم إلى: impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=خط أساس impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=رئيسي impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=الاسلوب المفضل لطلب الأطر الأساسية: impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=بروتوكول التحكم بالنقل المباشر (RTCP) impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=تخاطب و تفاهم # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=تخزين المكالمة plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=احفظ المكالمات في : plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=احفظ المكالمات في... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=اختر دليلا... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=احفظ المكالمات على هيئة: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=تم حفظ المكالمة بنجاح plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=حماية plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=كلمات السر plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=غيًر كلمة السر الرئيسة... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=استخدم كلمة سر رئيسة plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=كلمات السر المحفوظة... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=كلمة السر الرئيسة تستعمل لحماية كلمات السر للحسابات. يرجى حفظها جيدا. plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=كلمة السر الحالية: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=أدخل كلمة سر جديدة: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=أعد كتابة كلمة السر: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=كلمة السر الرئيسة plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(غير مجهز) plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=لم تقم بإدخال كلمة السر الرئيسة الحالية كما يجب. لطفا، حاول مرة أخزى. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=كلمة السر الرئيسة غير صحيحة ! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=فشل تغيير كلمة السر plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=تم تغيير كلمة السر plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=تم تغيير كلمة السر الرئيسة. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=كلمات السر المشفرة لا يمكن فتحها باستخدام كلمة السر الرئيسة التي كتبتها.\nربما تغير مكان حفظ كلمات السر. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=فشل حذف كلمة السر plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=تم حذف كلمة السر plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=تم حذف كلمة السر الرئيسة. plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=نوع plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=اسم plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=كلمة السر plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(مجهول) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(لا يمكن فك الترميز) plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=حذف plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=احذف الكل plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=أمتأكد من أنك تريد حذف كل كلمات السر؟ plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=حذف كل كلمات السر plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=أظهر كلمات السر plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=إخفاء كلمات السر plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=معيار جودة كلمة السر plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=لطفا، أدخل كلمة السر الرئيسة:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.START_OTR=بدء حوار خاص (منعزل) plugin.otr.menu.END_OTR=إنهاء الحوار الخاص (المنعزل) plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=أنعش الحوار الخاص (المنعزل) plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=امنح الثقة للصديق plugin.otr.menu.WHATS_THIS=ما هذا plugin.otr.menu.CB_AUTO=استهل تبادل الرسائل الخاصة تلقائيا plugin.otr.menu.CB_ENABLE=تفعيل تبادل الرسائل الخاصة plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=ألزم استخدام تبادل الرسائل الخاصة plugin.otr.menu.CB_RESET=إعادة لما كان عند البدء plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=التأكد من هوية صديق يضمن لك أن من تكلمه هو حقا من تظن. للتأكد من ذلك اتصل بالصديق مستخدما قناة أخرى للتحقق من الهوية، كالهاتف البريد الاكتروني الآمن و الموقع. كلاكما يجب أن يخبر الآخر عن طريقة التحقق و كيفيتها (بصمة). إذا تطابقت المعلومات جميعها يجب عليك أن تؤكد بأنك *تحققت* من هوية صديقك و ذلك في الفراغ المخصص لذلك أعلاه. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=بصمتك :{0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=البصمة المزعومة لـ {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=إلغاء plugin.otr.authbuddydialog.HELP=مساعدة plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=امنح الثقة للصديق plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=منح الثقة للصديق plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=لقد قمت بـ plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=لم أقم بـ plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=التأكد أن هذه حقا بصمة {0}. plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=مفاتيحي الخاصة plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=بصمات معروفة plugin.otr.configform.CB_AUTO=استهل تبادل الرسائل الخاصة تلقائيا plugin.otr.configform.CB_ENABLE=تفعيل تبادل الرسائل الخاصة plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=إلزام بتبادل الرسائل الخاصة plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=لا يوجد مفتاح plugin.otr.configform.GENERATE=أنتج plugin.otr.configform.REGENERATE=إعادة إنتاج plugin.otr.configform.FINGERPRINT=بصمة plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=تأكد من البصمة plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=تجاهل البصمة plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=مستخدم plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=متأكد منه plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=نعم plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=لا plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=غير متأكد منه بدأ الحوار الخاص مع {0}. plugin.otr.activator.sessionstared=بدأ الحوار الخاص مع {0}. plugin.otr.activator.sessionfinished=لقد قام {0} بقطع حواره الخاص معك، عليك عمل المثل. plugin.otr.activator.sessionlost=فقدنا الحوار الخاص مع {0}. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=بروكسي عالمي plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=نوع البروكسي plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=خادم البروكسي plugin.globalproxy.PROXY_PORT=ميناء البروكسي plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=اسم المستخدم للبروكسي plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=كلمة السر للبروكسي plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} سيستخدم إعدادات البروكسي أعلاه لجميع الشبكات التي ستتصل بها أو منها منذ الآن.\nإن دعم البروكسي هو تجريبي حاليا و يعمل مع عدد من البروتوكولات. تأكد من الجدول في الأسفل لمزيد من المعلومات: plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=
SOSCKS4/5 SOSCKS4/5+Auth HTTP HTTP+Auth
Yahoo!++--
MSN++--
JABBER++++
ICQ/AIM++++
# plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=لم يتم الاتصال من الحساب : إسم المستخدم: {0} إسم الخادم : {1}. يرجى التأكد من الاتصال بالشبكة أو الاتصال بمسؤول الشبكة لديك لمزيد من المعلومات.  plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=قطع الاتصال بالشبكة ! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=دردشة أو حوار plugin.chatconfig.replacement.TITLE=صورة/فيديو plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=تفعيل تبديل الوجوه التعبيرية plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=تفعيل تبديل الصورة أو الفيديو plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=مصادر: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=تدقيق إملاء #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=تزويد الإعدادات لـجيتسي من خادم على الانترنت plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=تفعيل التزود (بالإعدادات من خادم) plugin.provisioning.AUTO=اكتشف عنوان وحيد URI للتزويد تلقائيا plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=بونجور plugin.provisioning.MANUAL=حدد يدويا معرِّف عنوان وحيد URI للتزويد بالخدمة plugin.provisioning.URI=معرِّف عنوان وحيد URI على الانترنت plugin.provisioning.RESTART_WARNING=ملاحظة: إن التعديلات ستفعل خلال إعادة التشغيل لـ {0} لاحقا !. plugin.provisioning.UUID=معرًف وحيد عالمي UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=انسخ المعرًف الوحيد العالمي UUID على لوح التدبيس. plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=فشل نسخ المعرِّف الوحيد العالمي UUID على ذاكرة لوح التدبيس. # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=تسجيل العمليات plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=تفعيل تسجيل العمليات plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(تخزن وحدة معلومات واحدة من 5000 وحدة) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=يسجل عمليات التفقد لبروتوكولات عديدة في
دليل سجل العمليات على هيئة pcap (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=عدد ملفات السجل plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=حجم الملف الأقصى (بالكيلوبايت) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=تبويب السجلات plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=تحميل السجلات plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=تحميل plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=اختر ملفا plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=تم تبويب السجلات \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=فشل تبويب السجلات \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=خدمه نظاق العناوين DNS المتواز plugin.dnsconfig.border.TITLE=باحث إحتياطي plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=تفعيل باحث خدمه نظاق العناوين DNS المتواز plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=اسم المضيف plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=عنوان انترنت رجعي (في حال فشل عنوان آخر) plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=ميناء plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=العودة إلى الباحث الأساسي لخدمه نظاق العناوين DNS plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=عدد الردود المساعدة التي يجب أن يوفرها الباحث الأساسي قبل أن نشغل الباحث الاحتياطي مرة أخرى plugin.dnsconfig.lblPatience.text=ابدأ عمل الباحث الاحتياطي بعد plugin.dnsconfig.lblPatience.description=الفترة المقدرة بعدد من الألف من الثانية، و التي يجب انتظارها حتى استلام رد من الـ DNS الرئيسي قبل تشغيل الباحث الاحتياطي net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=&تجاهل #plugin spellcheck plugin.spellcheck.LANG=لغة plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=تعديل plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=إزالة plugin.spellcheck.SPELLCHECK=تدقيق إملاء #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=إعدادات ICE plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=نوع plugin.certconfig.KEYSTORE=&ملف plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=كلمة السر # Phone number contact source plugin