# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Distributable under LGPL license. # See terms of license at gnu.org. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&Alrodiu service.gui.ACCEPT=&Aceutar service.gui.ACCOUNT=Cuenta service.gui.ACCOUNT_ME=Yo service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente pa rexistru de cuentes service.gui.ACCOUNTS=Cuentes service.gui.ADD=&Amestar service.gui.ADD_ACCOUNT=Amestar cuenta service.gui.ADD_CONTACT=&Amestar contautu service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Amestar a {0} a la to llista contautos service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Amestar contautu a service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Fallu al amestar contautu cola ID: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Erru al amestar contautu service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contautu {0} xá esiste na to llista contautos. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=El sirvidor nun respondió la petición nuesa d''amestar el contautu cola ID: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Fallu al amestar contautu cola ID: {0}. Operación non soportada. service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Nel campu d''embaxo introduz l''identificador del contautu que te prestaría amestar. service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistende d''amestar contautos service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Necesites tar coneutáu p''amestar un contautu. Por favor rexistrate nel fornidor esbilláu ya intentalo otra vegada. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Fallu al amestar el grupu col viesu: {0}. La torga alcurrió nuna operación E/S llocal. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupu {0} xá esiste na to llista contautos. Por favor esbilla otru viesu. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Fallu al amestar el grupu col viesu: {0}. La torga alcurrió pola mor d''un fallu de rede. Por favor comprueba la to conexón ya intentalo otra vegada. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Nun pudo amestase''l grupu col viesu: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El viesu''l grupu nun pue tar lluellu. service.gui.ADD_GROUP=Crear grupu service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Amestar socontautu service.gui.ADDRESS=Direición service.gui.ADMINISTRATOR=alministrador service.gui.ADVANCED=&Avanzao service.gui.ALL=&Too service.gui.ALL_CONTACTS=&Tolos contautos service.gui.APPLY=&Aplicar service.gui.ARE_CALLING=tán llamando... service.gui.ARE_NOW=Tas agora {0} service.gui.AT=a les service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=el contautu aceutó la to solicitú d''autorización. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Autenticación fallida por {0}. La conseña que punxiesti nun ye válida. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autorización requerida service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=El sirivdor {0} solicitó la to autenticación. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=el contautu refugó la to solicitú d''autorización. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticación service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorización requerida service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contautu {0} requier la to autorización. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Rempuesta de l''autorización service.gui.AWAY_STATUS=Ausente service.gui.BAN=&Bloquiar service.gui.BAN_FAILED=Bloquéu fallíu service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al bloquiar a {0}. Alcurrió un erru xeneral nel sirvidor. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al bloquiar a {0}. El propietariu y l''alministrador de la sala nun puen ser bloquiaos. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallu al bloquiar a {0}. Nun tienes abondos permisos pa fer esto. service.gui.BRB_MESSAGE=Agora nun toi, pero tornaré. service.gui.BROWSE=Restolar service.gui.BUSY_MESSAGE=Perdón, agora toi ocupáu service.gui.BUSY_STATUS=Ocupáu service.gui.CALL=Llamar service.gui.CALL_CONTACT=Llamar al contautu service.gui.CALL_FAILED=Llamada fallida service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Primi equí p''amosar l''historial de llamaes service.gui.CALL_VIA=Llamar per: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Llamar nome o númberu service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes de la rede {0} y la to cuenta {1}. {2} nun contien direición dala pa esta rede o cuenta. service.gui.CALL_WITH=Llamar con service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Nun hai configuráu preséu dalu de soníu. service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Nun tienes habilitaos codecs d''audiu service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=¿Prestariate siguir cola llamada? service.gui.CANCEL=&Atayar service.gui.CHAT=Charra service.gui.CHANGE_FONT=Camudar fonte service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Camudar asuntu la sala... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Nel campu d''embaxo, pues poner un nuevu asuntu pa esta sala. service.gui.CHANGE_NICK=Camudar alcuñu service.gui.CHANGE_NICKNAME=Camudar alcuñu... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Nel campu d''embaxo, pues poner el to alcuñu nuevu. service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Camudar calidá de vidéu remota service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Alcuentrase xá na sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Fallu al consiguir formulariu de configuración de la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Nun pue consiguise''l formulariu de configuración de la sala {0}. Solo los alministradores de la sala puen ver les camudancies del formulariu de configuración. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Alcurrió un erru entrín s''intentaba xubir el formulariu de configuración de la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED={0} xunióse service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT={0} coló service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=fosti espulsáu de {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=coló {0} service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Viesu la sala de charra service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Desaniciar mensaxes personalizaos service.gui.ROOM_NAME=Sala de charra service.gui.AUTOJOIN=Auto-xunise service.gui.CHANGE_PASSWORD=Camudar conseña service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Nel campu d''embaxo introduz el viesu la sala de charra que te prestaría crear. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} nun fo alcontrada nel sirvidor {1}. Por favor verifica si''l viesu qu''escribiesti ye''l correutu. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesites aniciar sesión pa xunite a la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Necesites aniciar sesión pa colar de la sala. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesites xunite a la sala pa poder fer operaciones n''ella. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=La sala {0} requier rexistrase pa xunise. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} pidió una conseña. service.gui.CHAT_ROOMS=Sales de charra service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} camudó l''asuntu a {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Esbillar contautu service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor esbilla una de les cuentes llistaes. service.gui.CITY=Ciudá service.gui.COUNTRY=País service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Primir p''amosar más resultaos service.gui.CLEAR=Llimpiar service.gui.CLOSE=Za&rrar service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Reciviesti fai menos de 2 segundos un mensax nuevu. ¿De xuru quies zarrar esta charra? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tienes tresferencies de ficheros actives. ¿De xuru quies atayales toes? service.gui.CONFIRM=Confirmar service.gui.CONNECTED_STATUS=Coneutáu service.gui.CONNECTING=Coneutando… service.gui.CONNECTING_STATUS=Coneutando service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Coneutando* service.gui.CONNECTION=Conexón service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}. Por favor comprueba la to conexón de rede o contauta col to alministrador de sistemes pa más información. service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Anguaño tas desconeutáu del sirvidor {0} service.gui.CONTACT_NAME=ID o númberu service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contautu esbilláu {0} nun soporta telefonía. service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contautu esbilláu {0} nun soporta conferencies. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} posó d''escribir el mensax service.gui.CONTACT_TYPING={0} ta n''escribiendo un mensax service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=foo...nun podemos dicite llo que {0} taba n''escribiendo service.gui.CONTACT_INFO=&Información de contautu service.gui.CONTACTLIST=Llista contautos service.gui.CONTACTS=Contautos service.gui.COPY=&Copiar service.gui.COPY_LINK=Copiar &enllaz service.gui.CREATE=C&rear servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Fallu al fer la llamada. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charres... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Fallu al crear la sala {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de creación de sales de charra service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una conferencia... service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear una conferencia... service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupu... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Nel campu d''embaxo introduz el viesu''l grupu que te prestaría crear. service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=La to llista contautos nun tien grupos dalos. Por favor crea un grupu primero (Ficheru/Crear grupu). service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Crear una ponte &vidéu... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Crear una ponte &vidéu service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Esti contautu nun soporta información de contautu web service.gui.CUT=F&rañir service.gui.DATE=Data service.gui.DELETE=Esniciar service.gui.DENY=&Refugar service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=¿De xuru quies entamar compartición de pantalla?
Primi Val pa dexar a la xente d''esta charra ver la to pantalla. service.gui.DIALPAD=Tecláu numbéricu service.gui.DISPLAY_NAME=Amosar viesu service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconeutáu service.gui.DND_STATUS=Nun cafiar service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Nun entrugar más service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Nun amosar esti mensax más service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Baxar nel intre service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arrastra equí tolo que quies compartir... service.gui.DURATION=duración service.gui.EDIT=&Editar service.gui.EDITED_AT=editáu a les {0} service.gui.EMAIL=Corréu service.gui.EMAILS=Correos service.gui.EMPTY_HISTORY=&Llimpiar historial service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Habilitar control remotu d''escritoriu service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Dicir a otros cuando-yos temos n''escribiendo (dunviar actividá de la charra) service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduz el númberu de teléfonu service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduz el nome o''l númberu service.gui.ERROR=Erru service.gui.ERROR_WAS=L''erru fo: {0} service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erru recibíu de service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempu estimáu: service.gui.EVENTS=Eventos service.gui.EXIT=C&olar service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criteriu estendíu service.gui.GENERAL=Xeneral service.gui.GENERAL_ERROR=Erru xeneral service.gui.GROUP_NAME=Viesu''l grupu service.gui.FAILED_STATUS=Llamada fallida service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Fallu al xunise a la sala de charra col viesu: {0}. service.gui.FAX=Fax service.gui.FFC_STATUS=Llibre pa charrar service.gui.FILE=&Ficheru service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Asperando que {0} aceute''l ficheru to. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Alcurrió un erru mentanto se dunviaba''l ficheru a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Alcurrió un erru mentanto se tresfería''l ficheru dende {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Dunviando ficheru a {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=En recibiendo ficheru de {0} service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El ficheru fo dunviáu dafechu a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El ficheru fo recibíu de {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La tresferencia de ficheru fo atayada. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Fallu al dunviar el ficheru: {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamañu''l ficheru pasa''l grandor másimu pa esti protocolu: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} refugó esti ficheru. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La tresferencia de ficheros fo refugada. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contautu qu'esbillesti nun soporta tresferencia ficheros. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando tresferencia de ficheru con {0}. Por favor aspera... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} ta en compartiendo un ficheru contigo. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El ficheru especificáu nun s''alcontró. Tamién pudo esniciase o movese. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Fallu al abrir el ficheru. Pudo ser esniciáu o movíu. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Sentímosllo, la operación d''abertura de ficheros nun ta soportada pola plataforma d''anguaño. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Nun tienes suficientes permisos p'abrir esti ficheru. Por favor comprueba los tos permisos de llectura ya intentalo otra vegada. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Nun podemos alcontrar l'aplicación asociada con esti tipu de ficheru. service.gui.FINISH=&Finar service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=La carpeta que contien esti ficheru nun s''alcontró. Pudo tamién esniciase o movese. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Fallu al abrir la carpeta. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Nun tienes abondos premisos p'abrir esta carpeta. Por favor comprueba los tos permisos de llectura ya intentalo otra vegada. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Nun alcontramos una aplicación p'abrir esta carpeta. service.gui.FONT=Fonte service.gui.FONT_BOLD=Negrina service.gui.FONT_COLOR=Color service.gui.FONT_FAMILY=Familia service.gui.FONT_ITALIC=Cursiva service.gui.FONT_SIZE=Grandor service.gui.FONT_STYLE=Estilu service.gui.FONT_UNDERLINE=Solliñar service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Dexar ser propietariu... service.gui.GRANT_ADMIN=Dexar alministrar... service.gui.GRANT_MODERATOR=Dexar llendar service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Dexar ser miembru service.gui.GRANT_VOICE=Dexar voz service.gui.GUEST=visitante service.gui.HANG_UP=Colingar service.gui.HD_QUALITY=Vidéu HD service.gui.HELP=&Aida service.gui.HIDE=Anubrir service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Anubrir contautos desconeutaos service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
En primiendo na X del ventanu nun zarrarás Jitsi, solo llu anubrirás.
Si quies colar de Jitsi vete a Ficheru/Colar.
service.gui.HISTORY=&Historial service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0} service.gui.HOME=Llar service.gui.HOME_PAGE=Páxina d''aniciu service.gui.HOUR=Hora service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Identificador service.gui.IGNORE=&Inorar service.gui.INSERT_SMILEY=Enxertar fustax service.gui.INCOMING_CALL=Recibida llamada entrante de: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Llamada entrante service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Aniciando llamada service.gui.INVITATION=Testu de convidáu service.gui.INVITATION_RECEIVED=Convidáu recibíu service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidote a xunite a la sala {1}. Pues aceutala, refugala o inorar esti convidáu. service.gui.INVITATION_REJECTED={0} refugó''l to convidáu pa xunise a la sala de charra. Razón {1}. service.gui.INVITE=&Convidar service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Esbilla los viesos de la contautos que te prestaría amestar a esta charra ya llueu primi Convidar. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Convidar contautos a la charra service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Convidar contautos a la llamada service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Convidar contautos a la ponte de vidéu service.gui.INVITE_REASON=Razón de convidáu service.gui.IS_CALLING=ta llamando... service.gui.IS_NOW={0} ta agora {1} service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator fo renomáu anguaño como Jitsi.
Si quies que la to versión tea anovada, entós baxa Jitsi agora.

Sentimos cualaquier inconveniencia que puea causate esto.

L''equipu Jitsi Dev service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator ye agora Jitsi service.gui.JOIN=&Xunise service.gui.JOIN_AS=X&unise como service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Z&arrar service.gui.JOB_TITLE=Títulu''l trabayu service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Xunise a la charra... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Xunise a la sala service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor introduz el viesu la sala a la que te prestaría xunite. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente pa xunise a sales service.gui.KICK=&Espulsar service.gui.KICK_FAILED=Espulsión fallida service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al espulsar a {0}. Alcurrió un erru xeneral del sirvidor. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al espulsar a {0}. El dueñu y l''alministrador de la sala nun pue ser espulsaos. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallu al espulsar a {0}. Nun tienes abondos privilexos pa fer esto. service.gui.LAST=Caberu service.gui.LAST_NAME=Apellíos service.gui.LEAVE=&Colar service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Tienes milenta rexistros esistentes dende la to direción IP llocal ya''l sirvidor {0} nun almite abrir denguna más. service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando sales... service.gui.LOADING=Cargando… service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=N''espera llocalmente service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Nun pudo aniciase sesión cola cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}, pola mor d''un fallu de rede. Por favor comprueba la to conexón de rede. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Alcurrió un erru entrín s''aniciaba sesión cola cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Alcurrió un erru entrín s''aniciaba sesión cola cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}. Esto ye de xuru un erru internu de l''aplicación. Por favor reporta la torga a los desendolcadores nuesos na llista corréu (dev@jitsi.java.net). service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Nun pudo aniciase sesión cola cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}, pola mor d''un problema de configuración de la cuenta. Por favor comprueba la configuración de la cuenta. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Alcurrió un erru entrín se zarraba sesión cola siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Calidá probe service.gui.MEMBER=miembru service.gui.MERGE_TO_CALL=Amestar toles llamaes service.gui.MESSAGE=Mensax service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Llamaes perdíes de: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= ya {0} más service.gui.MODERATOR=llendador service.gui.MORE=Ver más service.gui.MOVE=Mover service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contautu service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Esbilla''l contautu o''l grupu u te preste mover el contautu esbilláu. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contautu qu''esbillesti ye''l mesmu que\n l''orixinal. ¡Por favor esbilla otru contatu! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿De xuru quies mover {0} a {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupu service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contautu service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&El contautu nun pue movese service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensax d''enriba nun pudo entregase service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolu que tas usando nun soporta mensaxes fuera de llinia. Pues intentar contautar con {0} pente medies d''otru protocolu o asperar fasta que elli/ella tea en llinia. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Alcurrió un erru internu. Esto pue ser de xuru un bug. Por favor reportallu equí: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Fallu al entregar el mensax. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Alcurrió un erru desconocíu entrín s''entregaba''l mensax. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Alcurrió un problema de rede. Por favor comprueba la to configuración de rede ya inténtalo otra vegada. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=La mensaxería nun ye posible pa esti contautu (nun ta soportada pol protocolu) service.gui.MSG_RECEIVED={0} escribió service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Deberíes coneutate pa poder dunviar mensaxes. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Aniciesti sesión más d''una vegada cola mesma cuenta. La siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, viesu''l sirvidor: {1} ta desconeutada anguaño. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Dir a la sala... service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Dir a la sala service.gui.MUTE=Silenciar service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Dambos n''espera service.gui.NAME=Viesu service.gui.NETWORK=Rede service.gui.NETWORK_FAILURE=Fallu de rede service.gui.NEXT=&Siguiente service.gui.NEW_ACCOUNT=Amestar &cuenta nueva service.gui.NEW_MESSAGE=Mensax nuevu service.gui.NEW_NAME=Nome nuevu service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Mensax nuevu d''estáu service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Atroxar como mensax personalizáu service.gui.NICKNAME=Alcuñu service.gui.NO=Non service.gui.NONE=Dengún service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nun hai cámara disponible service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=La compartición d''escritoriu nun ta soportada por esti protocolu service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Nun s''esbillaron codificadores de vidéu dalos na configuración service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Nun ta soportáu''l vidéu nesti protocolu service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La llista de sales pa esti sirvidor ta anguaño non disponible. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Nun s''alcontraron contautos que concasen. Primi Ctrl+Enter pa llamar a {0} o usa los botones d''embaxo. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Nun s''alcuentren contautos que concasen. service.gui.NO_MESSAGE=Nun hai mensaxes service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Nun s''alcuntraron cuentes dales que soporten charra multi usuariu. Visita jitsi.org pa más información de que protocolos soporten charra multi usuariu. service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Nun hai disponible cuenta dala pa conferencies. Visita https://jitsi.org pa más información de que protocolos soporten conferencia. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Necesitase polo menos una cuenta de telefonía en llinia pa fer una llamada. Por favor coneutate con una de les tos cuentes de telefonía ya intentalo otra vegada. service.gui.NOT_AUTHORIZED=Non autorizáu service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Tas intentando zarrar una charra con un mensaxe non dunviáu. ¿De xuru quies zarrar esta charra? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El sirvidor {0} nun reconoz l''ID d''usuariu especificáu. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Nun ta na llista contautos service.gui.SD_QUALITY=Calidá estándar service.gui.OFFLINE=Fuera de llinia service.gui.OK=&Val service.gui.OLDER_CALLS=Llamaes más vieyes service.gui.ONLINE=En llinia service.gui.OPEN=Abrir service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Primi dos vegaes p''abrir el ficheru. service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en &restolador service.gui.OPTIONS=Opciones service.gui.OR=o service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduz equí''l númberu de teléfonu... service.gui.ORGANIZATION=Organización service.gui.OTHER=Otro service.gui.OWNER=dueñu la sala service.gui.PASSWORD=Conseña service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Camudancia de conseña fallida service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Conseña camudada dafechu service.gui.PASTE=&Apegar service.gui.PERSONAL=Personal service.gui.PORT=Puertu service.gui.POSTAL_CODE=Códigu postal service.gui.PREFERENCES=Preferencies service.gui.PREFIX=Prefixu service.gui.PRESENCE=Presencia service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intru' pa suxerencies service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Primi pa información de la llamada service.gui.PREVIOUS=Previu service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Restolar charres más vieyes service.gui.PRINT=&Imprentar service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=ta n''escribiendo un mensax service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Torgues alcontraes service.gui.PROTOCOL=Protocolu service.gui.PUT_OFF_HOLD=Quitar posa service.gui.PUT_ON_HOLD=Posar service.gui.QUIT=&Colar service.gui.READY=Preparáu service.gui.REASON=Razón service.gui.RECEIVED=recibíu service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Tuviesti desconeutándote ya reconeutándote al sirvidor peraina. La siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1} ta temporalmente bloquiada ya tendríes d''asperar un pocoñín enantes d''intentar aniciar sesión otra vegada. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Solicitar autorización otra vegada service.gui.REFERRED_STATUS=Referíu service.gui.REJECT=&Refugar service.gui.REMIND_ME_LATER=Recuérdamelo sero service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar conseña service.gui.REMOVE=&Esniciar service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Esniciar cuenta service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿De xuru quies esniciar esta cuenta? service.gui.REMOVE_CONTACT=&Esniciar contautu service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
¿De xuru quies esniciar {0}
de la to llista contautos?
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Necesites tar coneutáu pa esniciar esti contautu. Por favor anicia sesión ya intentalo otra vegada. service.gui.REMOVE_GROUP=&Esniciar grupu service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=N''espera remotamente service.gui.RENAME=&Renomar service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nomar contautu service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Nel campu d''embaxo pues especificar el viesu que te prestaría usar pal contautu dau. service.gui.RENAME_GROUP=Re&nomar grupu service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Nel campu d''embaxo pues especificar el viesu que te prestaría usar pal grupu dau. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Llimpiar usuariu definiu service.gui.RINGING_STATUS=Timbrando service.gui.REQUEST=&Solicitar service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Nun pues amestar a {0} a la to llista contautos. {0} tien d''autorizar la to petición p''amestallu/lla. Por favor introduz la to petición embaxo. service.gui.RETRY=Reintentar service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Revocar propiedá service.gui.REVOKE_ADMIN=Revocar almin service.gui.REVOKE_MODERATOR=Revocar llendador service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Revocar membresía service.gui.REVOKE_VOICE=Revocar voz service.gui.ROOT_GROUP=Grupu raíz service.gui.SAVE=&Atroxar service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Atroxar como predetermináu service.gui.SEARCH=&Guetar service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Primi''l botón d''embaxo p''amosar toles sales de charra esistentes nel sirvidor esbilláu. Dempués esbilla a la que te prestaría xunite en primiendo nel botón Xunise. service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contautu guetáu service.gui.SECURITY=Seguridá service.gui.SELECT_ACCOUNT=Esbillar cuenta service.gui.SELECT_COLOR=Esbillar color service.gui.SELECT_GROUP=Esbillar grupu service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La llista d''embaxo contien tolos grupos na to llista contautos. Esbilla a la que te prestaría amestar el contautu nuevu. service.gui.SELECT_NO_GROUP=Ensin grupu service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Especificar grupu service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La llista d''embaxo contien toles cuentes que soporten la carauteristica de charra multi usuariu. Esbilla la que te prestaría usar pa crear la to sala de charres. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La llista d''embaxo contien toles cuentes rexistraes. Esbilla na que te prestaría comunicate col contautu nuevu. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Esbillar cuenta service.gui.SEND=&Dunviar service.gui.SEND_FILE=Dunviar &ficheru service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Nun hai información pa esti contautu service.gui.SEND_MESSAGE=&Dunviar un mensax service.gui.SEND_AS_SMS=Dunviar como SMS service.gui.SEND_SMS=D&unviar SMS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Alcuerdate que necesites introducir el númberu en formatu internacional exemp. entamando per +34 pa ES por exemplu, +34999999999 service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolu qu'esbillesti nun soporta mensaxes SMS. service.gui.SEND_VIA=Dunviar per service.gui.SENT=dunviáu service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Configurar estáu global service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Configurar mensax d''estáu service.gui.SETTINGS=&Opciones service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartir escritoriu service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compatir escritoriu col contautu service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartir pantalla completa service.gui.SHARE_REGION=Compartir rexón service.gui.SHOW=Amosar service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Primi equí p''apagar l''historial y amosar los contautos tos. service.gui.SHOW_MORE=amosar más... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Amosar contautos fuera de llinia service.gui.SIGN_IN=Aniciar sesión service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensax SMS dunviáu dafechu! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesites tar coneutáu enantes de poder dunviar mensaxes SMS. Por favor coneuta cola cuenta''l to fornidor de SMS service.gui.SPECIFY_REASON=Nel campu d''embaxo pues especificar la razón d''esta operación. service.gui.SPECIFY_SERVER=Nel campu d''embaxo pues especificar la razón d''esta operación. service.gui.SOUND_OFF=Apagar soníu service.gui.SOUND_ON=Prender soníu service.gui.START_SHARING=Aniciar compartición service.gui.STATUS=Estáu service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ta agora {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Fallu al camudar l''estáu xeneral pa la cuenta: Viesu d''usuariu {0}, Viesu''l sirvidor: {1}, pola mor d''un erru xeneral. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Fallu al camudar l''estáu pa la cuenta: Viesu d''usuariu {0}, Viesu''l sirvidor: {1}, pola mor d''un erru de rede. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Nel campu d''embaxo pues especificar el mensax nuevu que te prestaría usar. service.gui.STOP_SHARING=Aparar de compartir service.gui.STREET=Cai service.gui.SUBJECT=Asuntu service.gui.SUMMARY=Resume service.gui.TELEPHONY=Telefonía service.gui.TODAY=Güei service.gui.TOOLS=&Ferramientes service.gui.TRANSFER=Tres&ferir service.gui.TO=&A: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Esbilla''l nome''l contautu que te prestaría tresferir y dempués primi en Tresferir. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Tresferir llamada service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Tresferir a: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La tresparencia nun ta soportada pola to configuración d''anguaño. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Introduz equí la to petición service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Nun podemos camudar la calidá de vidéu d''esta llamada. service.gui.UNMUTE=Quitar silenciu service.gui.USER_IDENTIFIER=Indentificador d''usuariu service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Esti usuariu xá esiste na rede esbillada. Por favor esbilla otru usuariu o rede. service.gui.USERNAME_NULL=Por favor enllena''l to viesu d''usuariu ya conseña. service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al create la cuenta pola mor del siguiente erru: {0} service.gui.UNKNOWN=Usuariu desconocíu service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estáu desconocíu service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Nun pue coneutase cola siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}. Tas anguaño fuera de llinia. service.gui.USE_PROVISIONING=Usar aprovisionamientu en llinia service.gui.VIDEO_CALL=&Llamada de vidéu service.gui.VIA=per service.gui.VIA_SMS=Per SMS service.gui.VIEW=&Ver service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial service.gui.VIEW_SMILEYS=Ver &fustaxes service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver &barra de ferramientes service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Vista de tema de charra simple service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nuevos ({1} urxentes) ya {2} mensaxes vieyos service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nuevos ({1} urxentes) mensaxes service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} nuevos ya {1} mensaxes vieyos service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensaxes vieyos service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensaxes vieyos service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Ensin mensaxes. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensaxes de voz service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensaxes de voz pa: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Primi nel botón de llamada pa escuchar los tos mensaxes. service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Por favor configura l''URI pa comprobar el corréu de voz nel asistente de cuenta service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Axustar volume service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Asperando pola autorización service.gui.WARNING=Alvertencia service.gui.YES=Sí service.gui.YESTERDAY=Ayeri service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=La cuenta qu''introduciesti xá ta instalada. service.gui.NEW_MAIL=¡Tienes un corréu nuevu!
De: {0} {1}
Asuntu: {2}
{3}; service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Recibiesti un corréu nuevu na to {0} bandexa d''entrada:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Recibiesti {2} correos nuevos na to {0} bandexa d''entrada:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ún o más correos ensin lleer na bandexa d''entradato.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} más correos ensin lleer na bandexa d''entradato .
service.gui.ACTIVATE=Activar service.gui.DEACTIVATE=Desactivar service.gui.NEW=Nuevu service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Poner pantalla completa service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Colar de pantalla completa service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Camudar posa service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Silencia o caltien primíu''l botón p''axustar el soníu''l micrófonu service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Habilitar/deshabilitar grabación service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Camudar vidéu service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Amosar/anubrir vidéu llocal service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Tresferir llamada service.gui.TRANSFER_TO=Tresferir a... service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguridá service.gui.SECURITY_WARNING=Alvertencia de seguridá service.gui.SECURITY_ERROR=Erru de seguridá service.gui.SPEED=Velocidá: service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembru service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Nun pue asegurase la conexón pa la cuenta {0}. Si quies coneutate a un sirvidor non seguru, por favor marca "Almitir conexones non segures" nos axustes de la to cuenta service.gui.UPDATE=Anovar service.gui.MOBILE_PHONE=Móvil service.gui.VIDEO_PHONE=Vidéu service.gui.WORK_PHONE=Trabayu service.gui.PHONE=Teléfonu service.gui.PHONES=Teléfonos service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=La edición d''esta cuenta nun ta soportada service.gui.ZID_NAME_SET=Viesu identificador ZRTP: service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Nun s''introduxo''l viesu identificador ZRTP. service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Primi pa introducir un viesu identificador ZRTP. service.gui.ZID_NAME_DIALOG=El viesu identificador ZRTP nun concasa.
¡Compara la cadena d''autenticación col collaciu ya comprobaila!
Edita''l viesu identificador ZRTP y atroxalu solo si les cadenes d''autenticación concasen. service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=El viesu identificador ZRTP nun concasa.
¡Compara la cadena d''autenticación col collaciu y compruebaila
Edita''l viesu identificador ZRTP y atroxalu si les cadenes d''autenticación concasen. service.gui.JANUARY=Xin service.gui.FEBRUARY=Feb service.gui.MARCH=Mar service.gui.APRIL=Abr service.gui.MAY=May service.gui.JUNE=Xun service.gui.JULY=Xnt service.gui.AUGUST=Ago service.gui.SEPTEMBER=Set service.gui.OCTOBER=Och service.gui.NOVEMBER=Pay service.gui.DECEMBER=Avi service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Información téunica de llamada service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Información de llamada service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidá service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Participación service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Enfocar charra service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Cifráu habilitáu service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Señalización de tresporte de llamada service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duración de llamada service.gui.callinfo.CODEC=Codificador / Frecuencia service.gui.callinfo.NA=Un res service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Grandor de vidéu service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Información d''audiu service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Información de vidéu service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP llocal / puertu service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP remota / puertu service.gui.callinfo.BANDWITH=Anchor de banda service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Tasa de perda service.gui.callinfo.RTT=RTT service.gui.callinfo.JITTER=Jitter service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolu de tresporte de fluxu multimedia service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolu d''intercambeu de llaves service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE candidatu de triba estendida service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estáu de procesamientu ICE: service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Axuntando candidatos service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Comprobación de conectividá service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Completáu service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falló service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP llocal / Puertu service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=IP llocal reflexiva / Puertu service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP llocal retresmitida / Puertu service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP llocal d''agospiu / Puertu service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP remota reflexiva / Puertu service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP remota retresmitida / Puertu service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tiempu total de recoyida service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tiempu de recoyida service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (pa service.gui.callinfo.HARVESTS=recoyíes) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Paquetes descodificaos con FEC service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Paquetes qu''anguaño tan en siendo descartaos service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Númberu de paquetes descartaos service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Búfer de fluctuación adaptable service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Búfer de fluctuación service.gui.ALWAYS_TRUST=Confiar siempres nesti certificáu service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar certificáu service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} nun pue verificase la identidá''l sirvidor al coneutase a
{1}.

Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue ser verificada automáticamente.

¿Quies siguir coneutáu?
Pa más información primi en "Amosar certificáu". service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} nun pue verificase la identidá''l certificáu''l sirvidor.

Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue
ser verificada automáticamente. ¿Quies siguir coneutáu?

Pa más información primi n'"Amosar certificáu". service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT={0} nun pue verificase la identidá''l veceru coneutáu.

Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue
ser verificada automáticamente. ¿Quies siguir coneutáu?

Pa más información primi en "Amosar certificáu". service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} nun pue verificase la identidá''l veceru {1}.

Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue
ser verificada automáticamente. ¿Quies siguir coneutáu?

Pa más información primi en "Amosar certificáu". service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Siguir de toes formes service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Espedíu a service.gui.CERT_INFO_CN=Nome común: service.gui.CERT_INFO_O=Organización: service.gui.CERT_INFO_C=Nome''l país service.gui.CERT_INFO_ST=Nome l''estáu o provincia: service.gui.CERT_INFO_L=Nome la llocalidá: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Espedíu por service.gui.CERT_INFO_OU=Unidá organizativa: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validez service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Emitíu''l: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Caduca''l: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Buelgues service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Infomación de certificáu service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Númberu de serie service.gui.CERT_INFO_VER=Versión: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmu de robla: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Información de clave pública service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmu: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave pública. service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1} service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits service.gui.CERT_INFO_EXP=Esponente: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Grandor clave: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Robla: service.gui.CONTINUE=Siguir service.gui.SHOW_CERT=Amosar certificáu service.gui.HIDE_CERT=Anubrir certificáu service.gui.AUTO_ANSWER=Auto responder ya esvíu de llamada service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Auto responder service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Toles llamaes service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Solo les llamaes que llo requieran. (Aquelles que tengan el campu "Alert-Info" col valor "Rempuesta automática") service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Llamaes col siguiente campu y valor service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campu/Encabezáu: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=dexar lluellu pa cualquiera service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Esviar llamaes service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Esviar toles llamaes del siguiente númberu o URI: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Vidéu service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder llamaes de vidéu con vidéu service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Erru llocal de vidéu service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Fallu al habilitar/deshabilitar vidéu llocal. service.gui.security.SECURE_AUDIO=Asegurar audiu service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audiu non seguru service.gui.security.SECURE_VIDEO=Vidéu seguru service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Vidéu non seguru service.gui.security.NO_VIDEO=Ensin vidéu service.gui.security.CIPHER=Cifráu: {0} service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Llamada acutada. Pa más información primi equí. service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Llamada non acutada. service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Primi equí pa comparar el secretu de seguridá col to collaciu. service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar col to collaciu ya primi nel candáu pa confirmar. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar col collaciu: service.gui.security.STRING_COMPARED=¡Cadena comparada! service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=Pa tar aseguráu dafechu
necesites verbalmente compararla curtia
cadena d'autenticación d'equí col to
collaciu ya primir el botón de confirmación cuando la
cadena tea verificada.

Si llimpia la confirmación, entrugarásete que verifiques
la prósima vegada cuando llames a esti collaciu. service.gui.security.SECURITY_ALERT=N''intentando acutar la llamada. Desconeutaraste en service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Esbillar semeya service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Esniciar semeya d''anguaño service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Llimpiar semeyes recientes service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Semeyes recientes: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Atayar service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Esbilla ... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Primi ya sorrí service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Ficheros d''imaxes service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Semeya service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Grandor d''imax service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Aniciando service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reaniciar service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Fer una semeya service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Erru de cámara web service.gui.security.encryption.required=¡Encriptación requerida! # impl.protocol.ssh #Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent # data) impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~ impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Erru nel almacenamientu de llista contautos SIP impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Nun puen lleese los recursos {0}. Pa {1} impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Viesu d''usuariu ya conseña enquivocaes usando xcap. Pa {0}. # systray impl.systray.SET_STATUS=Afitar estáu impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Fallu al abrir el diálogu "Amestar contautu". impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Globu de mensaxes na barra''l sistema impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} ventanos emerxentes impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones Growl impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones d''escritoriu freedesktop.org # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Esbillar rede impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Pues usar la llista d''enriba pa esbillar la rede que te prestaría amestar una cuenta. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=esbillar rede impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=esbillar rede # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuración LDAP impl.ldap.NEW=Nuevu impl.ldap.EDIT=editar impl.ldap.REMOVE=Esniciar impl.ldap.ENABLED=Habilitáu impl.ldap.SERVER_NAME=Viesu''l sirvidor impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=El sirvidor LDAP mio impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Agospiu impl.ldap.SERVER_EXIST=El sirvidor xá esiste, esbilla un viesu distintu impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Dengún impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Cenciellu impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=So árbol impl.ldap.SCOPE_ONE=Unu impl.ldap.SAVE=Atroxar impl.ldap.CANCEL=Atayar impl.ldap.SERVER_PORT=Puertu impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticación impl.ldap.USERNAME=Viesu d''usuariu (enllaza DN) impl.ldap.PASSWORD=Conseña impl.ldap.SEARCH_BASE=Bas de gueta impl.ldap.SCOPE=Rangu impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales enquivocaos pal direutoriu LDAP {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campu corréu(os) impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campu de sufixu corréu(os) impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campu de teléfonu(os) de trabayu impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campu de teléfonu(os) móvil(es) impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campu de teléfonu(os) del llar impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=corréu impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (nun escaezas amestar '@') impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonuCompañía impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=Móvil impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonuLlar impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefixu de teléfonu impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00 # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Llibreta de direiciones plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Habilitar gueta na llibreta de direiciones MacOSX plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Habilitar gueta de Microsoft Outlook plugin.addrbook.DESCRIPTION=Si ta habilitao, tolo qu''escribas nel campu de gueta de la llista contautos sedrá tamién guetao na llibreta de direiciones del sistema y si tolos contautos concasen apaecerán na to llista contautos. plugin.addrbook.PREFIX=Especifica un prefixu telefónicu plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00 # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google Contacs impl.googlecontacts.NEW=Nuevu impl.googlecontacts.EDIT=editar impl.googlecontacts.REMOVE=Esniciar impl.googlecontacts.ENABLED=Habilitáu impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Viesu de cuenta impl.googlecontacts.SAVE=Atroxar impl.googlecontacts.CANCEL=Atayar impl.googlecontacts.USERNAME=Viesu de cuenta impl.googlecontacts.PASSWORD=Conseña impl.googlecontacts.PREFIX=Prefixu telefónicu impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales enquivocaos pa la cuenta Google {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Información de cuenta plugin.accountinfo.EXTENDED=Estendíu plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de cuenta non disponible. plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nome: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundu apellíu: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellíu: plugin.accountinfo.AGE=Edá: plugin.accountinfo.BDAY=Data ñacencia: plugin.accountinfo.GENDER=Xéneru plugin.accountinfo.EMAIL=Corréu: plugin.accountinfo.PHONE=Teléfonu: plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Semeyes d''usuariu plugin.accountinfo.CHANGE=Camudar plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Solo mensaxes # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Detalles del contautu plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Sumariu d''información de contautu pa plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información estendida del contautu pa plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Ensin especificar] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Semeyes d''usuariu plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensax d''estáu # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu de serviciu AIM plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuariu AIM: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuariu ya conseña plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Rexistrar cuenta nueva plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Nel casu que nun tengas una cuenta AIM, primi nesti botón pa crear una nueva. plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Sobrescribir les opciones predeterminaes del sirvidor # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Alrodiu {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP ya mensaxeru nel intre de códigu llibre plugin.branding.LOADING=Cargando plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Alrodiu plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=
{1} ta desendolcandose anguaño. La versión que tas execuntado ye solo esperimental ya PUE QUE NUN se comporte como debe. Por favor consulta a {2} pa más información.
plugin.branding.COPYRIGHT=
(c)2003-2013 Copyright jitsi.org. Tolos drechos reservaos. Visita https://jitsi.org.
plugin.branding.LICENSE=
Jitsi ta distribuyíu baxo los terminos de llicencia LGPL (http://www.gnu.org).
# Dict protocol service.protocol.DICTIONARIES=Diccionarios plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Cualaquier diccionariu plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Cualaquier diccionariu de {0} plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Primera coincidencia plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Nun hai coincidencies plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Nun hai definiciones alcontraes pa "{0}", inda quixisti dicir:\n plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=El diccionariu "{0}" d''anguaño nun esiste nel sirvidor. plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La estratexa d'anguaño nun ta disponible nel sirvidor. plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El serviciu de protocolu Dict plugin.dictaccregwizz.HOST=Agospiu plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Informaciones del sirvidor plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Esbilla d''estratexa plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Llista d''estratexes: plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Guetar estratexa plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estratexa usase pa guetar pallabres asemeyaes, si nun s''alcuentra una torna, ye gracies a los diferentes enfoques. Por exemplu les estratexes de prefixos guetarán pallabres qu''entamen como la pallabra que quies tornar. plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información de cuenta Dict plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Esti asistente creará la primer cuenta Dict pa tigo en dict.org.\n\nPues amestar un diccionariu nuevu diendo al Asistente de rexistru de cuenta. Enllena''l campu l''agospiu col diccionariu que te prestaría amestar. plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Intentando coneutase al sirvidor plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Intentu de conexón fallíu, esti nun ye un sirvidor dict o'l sirvidor ta fuera de llinia plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=En recibiendo estratexes plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Nun s''alcuentra estratexa nel sirvidor plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Xenerando llista plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Zarrando conexón # facebookaccregwizz plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=
Pa usar el Facebook Chat tienes de crear un usuariu
dende la páxina d'"Axustes de cuenta" en Faceook.


Nota: ¡Cuando crees l''usuariu tienes d''aniciar sesión dende la páxina web
y asperar un pocoñín enantes de poder aniciar sesión col to usuariu nuevu!
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu Facebook Chat plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu: plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Viesu d''usuariu ya conseña # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Aniciar {0} cuando l''ordenador se reanicie o prenda plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Usar alertes na barra de xeres / dock pa llamaes y charres entrantes plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Mensaxes de grupos nun ventanu plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historial de charres plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Amosar plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=mensaxes recientes en charres nueves plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Dunviar mensaxes con: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trayer el ventanu de la charra al frente plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Nun tienes abondos premisos pa esniciar l'aniciu automáticu plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Tresparencia plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Habilitar tresparencia plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Llingua d''interfaz plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Les tos camudancies fadrán efeutu nel prósimu aniciu. plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Puertu''l veceru SIP plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Puertu seguru''l veceru SIP plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Protocolos SSL/TLS habilitaos plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Númberu de puertu enquivocáu plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Guetar anovamientos nel aniciu plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Aniciu plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Colar de les sales cuando zarres el ventanu plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Esniciar símbolos especiales enantes de llamar a númberos de télefono plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Tresformar lletres en númberos de teléfonu plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=exemp. +1-800-MIOTLFU -> +1-800-694663 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Tasa de muestréu: plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Tasa de bits media (kbps) del codificador: plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Usar DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Usar FEC en banda: plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Complexidá del codificador: plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Perda de paquetes másima asperada (%): plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Usar FEC en banda: plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Suponer siempres la perda de paquetes: plugin.generalconfig.SILK_SAT=Estragal d''actividá de voz (0-1): plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Anunciar soporte FEC en SDP: plugin.generalconfig.RESTORE=Restaurar los predeterminaos # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu de prueba Jitsi plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID d''usuariu: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu de servicios AOL ICQ plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Númberu ICQ: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Nel casu que nun tengas una cuenta ICQ, primi nesti botón pa crear una nueva. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Rexistrar cuenta nueva # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolu IRC. plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN ya conseña plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Alcuñu: plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoria de sirvidores IRC nun requieren conseña. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Camudar alcuñu automáticamente cuando tea n'usu plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar puertu predetermináu plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=L'alcuñu mio nun requier identificación plugin.ircaccregwizz.HOST=Viesu d''agospiu: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Sirvidor # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu XMPP plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu XMPP plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar conseña plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID ya conseña plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Sirvidor plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Coneutar sirvidor plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Habilitar tar coneutáu plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Habilitar notificaciones Gmail pa mensaxes nuevos plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Habilitar gueta de contautos Google plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Rexistru de nueva cuenta XMPP plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Crear una cuenta XMPP nueva plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selector de sirvidor XMPP pa cuenta nueva plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Esbillar el sirvidor pa la cuenta nueva na llista d''embaxo. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Esbillar plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Sirvidor plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentariu plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recursu plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Auto xenerar recursu plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridá plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Erru XMPP plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Erru XMPP desconocíu. Verifica que''l viesu''l sirvidor ye''l correutu. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les conseñes tos nun concasen. plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Sobrescribir opciones predeterminaes del sirvidor plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzaes plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Usar ICE plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Usar el Jingle/ICE de Google (experimental) plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Auto escubrir sirvidores STUN/TURN plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Soportar TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=CAMUDAR viesu d''usuariu plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Direición IP plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Amestar sirvidor STUN plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Editar sirvidor STUN plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Sirvidores STUN adicionales plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor introduz una direición d''un sirvidor STUN válida pa siguir. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor introduz un viesu d''usuariu d''un sirvidor STUN válidu pa siguir. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=El sirvidor STUN qu''especifiquesti xá esiste. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Usar el sirvidor STUN {0} nel casu que nun tean disponibles otros sirvidores. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Usar nodos Jingle plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Auto escubrir nodos Jingle de relé plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Soportar relé plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Amestar nodu Jingle plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Editar nodu Jingle plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Direición JID plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Nodos Jingle adicionales plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Usar UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta XMPP xá esiste plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=El domín que s''usará pa llamaes GTalk plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Domín telefónicu plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Almitir conexones non segures plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Esbillar automáticamente ente RTP ya en banda plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Opciones del sirivdor plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Camudar conseña de cuenta plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Conseña nueva plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Confirmar conseña nueva plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Por favor enllena con un númberu de puertu válidu pa siguir plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=La cuenta tien de tar firmada enantes de camudar la conseña. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=La conseña ta lluella. plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=La conexón nun utiliza TLS, nun s''intentará una camudancia de conseña. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=La conseña fo camudada dafechu plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=El to sirvidor XMPP nun soporta camudancies de conseña. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=La contraseña camudose nel sirvidor, pero la configuración llocal nun fo anovada plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Por favor introduz la to conseña nueva n''entrambos campos: plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Sobrescribir configuración de codificación global plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificaciones plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audiu plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vidéu plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reaniciar plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Reaniciar a los axustes globales plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Deshabilitar Jingle (audiu y llamaes de vidéu con XMPP). # mailbox plugin.mailbox.OUTGOING=Mensax saliente: plugin.mailbox.INCOMING=Mensaxes entrantes: plugin.mailbox.WAIT_TIME=Asperar fasta que la llamada s''unvie al buzón de voz plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Duración másima de mensax entrante plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar plugin.mailbox.DEFAULTS=Por defeutu plugin.mailbox.MAILBOX=Buzón # msn accregwizz plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar y charrar nel serviciu MSN. plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Corréu: plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID ya conseña # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar plugin.pluginmanager.UPDATE=Anovar plugin.pluginmanager.PLUGINS=Complementos plugin.pluginmanager.URL=Enllaz plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Esbillar ficheru plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Amosar complementos del sistema plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema plugin.pluginmanager.NEW=Nuevu # rss accregwizz plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=¡Amesta a Jitsi los tos recursos RSS preferios! plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=¡La cuenta RSS xá esiste! plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Esti asistente creará una cuenta RSS pa tigo.\n\n¡Alcuerdate que solo pues tener una cuenta RSS!\n\nPues amestar recursos RSS a la to llista contautos usando l''asistente "Amestar contautu". Enllena la direición de contautu cola URI del recursu RSS que te prestaria amestar. plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información de cuenta RSS plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=¡Por favor llei con curiáu la información amosada embaxo! plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=El siguiente recursu RSS paez nun tar accesible. ¿Prestariate esnicialu?\n\n Direición: {0} plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Esniciar recursu RSS # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Viesu d''usuariu plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Remana tolos tos protocolos nun clic. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿Tá nun tas rexistráu? plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿Tá nun tas rexistráu? - Primi equí pa consiguir un viesu d''usuariu nuevu # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME=ID SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Viesu d''usuariu ya conseña plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificáu TLS del veceru plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Rexistrador plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puertu''l sirvidor plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Puertu''l proxy plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Tresporte preferíu plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzaes plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Opciones de proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configurar proxy automáticamente plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Habilitar presencia (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forciar mou de presencia P2P plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempu de sondéu de contautos fuera de llinia (en s.) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración per defeutu de la soscripción (en s.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Tar coneutáu plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Métodu pa mantenete coneutáu plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalu de la conexón plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Ente 1 y 3600 segundos plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Duración mínima de tonu RTP DTMF (ms) plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=La duración per defeutu de tonu RTP DTMF ye de 70 ms plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Métodu DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Esbillar automáticamente ente RTP y en banda (ensin SIP INFO) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 ) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=En banda plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRU plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Atayar opciones per defeutu''l sirvidor plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Habilitar soporte pa llamaes cifraes plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indica''l soporte de ZRTP nel protocolu de señalización plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Viesu d''autorización plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Amosar viesu plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta SIP xá esiste plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta SIP de bladre plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Crear cuenta plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Opciones de la llista contautos plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Triba plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Usar credenciales SIP plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Usuariu plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Conseña plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Direición/URI del sirvidor plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Corréu voz plugin.sipaccregwizz.MWI=Mensax n''espera (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI de soscripción a corréu de voz plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Comrobar URI de corréu de voz plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les tos conseñes nun coinciden. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE= (usa autenticación regular) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Indicador RTP/SAVP plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Apagáu (indica RTP/AVP solo) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatoriu (ufre y aceuta RTP/SAVP solo) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opcional (ufre primero RTP/SAVP, ya dempués RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Habilitar S-Descriptor (tamién conocíu como SDES o SRTP) plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Esbillar protocolos con encriptación habilitada ya la so prioridá (primero protocolu cimeru): plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Suits de cifráu habilitaes: plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=
{0} intentara automáticamente acutar toles toos llamaes con ZRTP y entrambos oyiréis y veréis una notificación una vegada acutada la conexón establecida. Deberíes camudar solo los axustes avanzaos d''embaxo si tas bien seguru de llo que tas faciendo.
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Axustes d''encriptación avanzaos plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=opción ZRTP plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Opción SDes # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Temes plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Tema per defeutu plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Amestar tema nuevu... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Tema per defeutu de la aplicación. # ssh accregwizz plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar máquines remotes sobro SSH. plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID de cuenta: plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Ficheru d''identidá: plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Agospios conocios: plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de cuenta. # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto estáu plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Camudar estáu entrín nun tea plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos enantes de camudar estáu a ausente: # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Instalar anovamientos plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Ta disponible una nueva versión de {0} pa baxar. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Baxar plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Zarrar plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Guetar anovamientos plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} necesita colar enantes d''instalar anovamientos. Cualaquier charra o llamada desconeutaráse temporalmente. ¿Debería {0} siguir en instalando anovamientos? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=La to versión ta anovada. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Nun hai nueves versiones plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Nun s''alcuentra l''instalador. # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra dixital [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra dixital plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Esti contautu nun soporta pixarra dixital plugin.whiteboard.DRAW=Dibuxar plugin.whiteboard.OPEN=Abrir plugin.whiteboard.PEN=Bolígrafu plugin.whiteboard.SELECT=Esbillar plugin.whiteboard.LINE=Llinia plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectángulu plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectángulu rellenu plugin.whiteboard.TEXT=Testu plugin.whiteboard.IMAGE=Imax plugin.whiteboard.POLYGON=Polígonu plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polígonu rellenu plugin.whiteboard.POLYLINE=Polillinia plugin.whiteboard.CIRCLE=Círculu plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Círculu rellenu plugin.whiteboard.COLOR=Color plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor: plugin.whiteboard.GRID=Rexáu plugin.whiteboard.DESELECT=Desescoyer plugin.whiteboard.DELETE=Esniciar plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedaes # yahoo accregwizz plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar y charrar nel servicu Yahoo!. plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID ya conseña # zero accregwizz plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu de serviciu Zeroconf (Bonjour). plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nome: plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apellíos: plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Corréu: plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=¿Recordar contautos Bonjour? plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID ya conseña plugin.zeroaccregwizz.USERID=ID d''usuariu # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Nel casu que nun tengas una cuenta Google Talk,
primi nesti botón pa crear una nueva. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Rexistru de cuenta nueva Google talk # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el portal de telecomunicaciones IP plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Soscribise a iptel.org # sip2sip accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y charra plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Escribir conseña otra vegada plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Direición de corréu plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=P''aida alrodiu d''esti serviciu visita
http://wiki.sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=La direición de corréu usada pa dunviar mensaxes del corréu de voz,
notificaciones de llamaes perdíes y pa rescuperar una conseña escaecida plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=Pa más información alrodiu d''esti serviciu visita autenticar a {0}. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Entamada una charra acutada ensin verificar con {0}. plugin.otr.activator.sessionstared=Entamóse una charra acutada con {0}. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} finó la so charra acutada contigo; tienes de fer llo mesmo. plugin.otr.activator.sessionlost=Perdida charra acutada con {0}. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy global plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Mena proxy plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Sirvidor proxy plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Puertu proxy plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuariu proxy plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Conseña proxy plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración de proxy d''embaxo pa toles rede a les que te coneutes o reconeutes dende agora. \nEl soporte de proxy ye anguaño esperimental y solo furrula con dalgunos protocolos. Comprueba la tabla pa más detalles: plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=
SOSCKS4/5 SOSCKS4/5+Auth HTTP HTTP+Auth
Yahoo!++--
MSN++--
XMPP++++
ICQ/AIM++++
# plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta:\nViesu d''usuariu: {0}, viesu''l sirvidor: {1}.\nPor favor comprueba los tos axustes o contauta col alministrador de rede pa más información. plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=¡Perdida conexón de rede! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Charra plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Imax/Vidéu: plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Habilitar remplazu de fustaxes plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Habilitar reemplazu d''Imax/Vidéu plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fontes: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Revisión ortográfica #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Aprovisionamientu plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Habilitar provisionamientu plugin.provisioning.AUTO=Escubrir automáticamente URI d''aprovisionamientu plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Especificar manualmente URI d''aprovisionamientu plugin.provisioning.URI=URI plugin.provisioning.RESTART_WARNING=¡Alcuerdate que les camudancies fadrán efeutu la prósima vegada qu''anicies {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID al cartafueyu plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Fallu al copiar UUID al cartafueyu plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Colar de l''aplicación si l''aprovisionamientu falla plugin.provisioning.CREDENTIALS=Caberes credenciales d''aprovisionamientu atroxaes plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=¿De xuru quies esniciar la conseña d''aprovisionamientu? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Aprovisionamientu fallíu plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=¡Aprovisionamientu fallíu. {0}!
Por favor, intentalo sero o contauta col to alministrador. plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Escaecer conseña # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Aniciu de sesión plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Habilitar rexistru de paquetes plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(atroxa un paquete de cada 5000) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Rexistra paquetes de depuración de varios protocolos na
carpeta de rexistros usando''l formatu pcap (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Númberu de ficheros de rexistru plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Grandor másimu de ficheru (in KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archivar rexistros plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Xubir rexistros plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Xubir plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Esbillar ficheru plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=llumex03@elfaker.net plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archiváu de rexistros esitosu \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Erru archivando rexistros \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.DNSSEC=Seguridá DNS (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS paralelu plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolución de respaldu plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Habilitar resolución DNS en paralelu plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Viesu l''agospiu plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP reserva plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Puertu plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Tornar a resolución primaria plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=El númberu de rempuestes rápides que la resolución primaria necesita dar enantes que mos apague''l respaldu otra vegada plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Entama resolución de respaldu dempués de plugin.dnsconfig.lblPatience.description=númberu de ms p''asperar una rempuesta del DNS primariu enantes d''aniciar una resolución de respaldu plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Habilitar resolver DNSSEC plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamientu per defeutu plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar tolos viesos de dominiu como absolutos plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Viesos de sirvidores personalizaos plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=Puen ser separtaos multiples sirvidores per coma, exem. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC's Open DNSSEC Validating Resolver) plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domín plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamientu plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Camudancia d''estáu fallida plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Falló la camudancia d''estáu habilitáu DNSSEC. plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=Alcuerdate qu''habilitando o deshabilitando DNSSEC deshabilita la resolución en pararlelu y solo fadrá efeutu la prósima qu''anicies {0}. net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Inorar net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Requeríu net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obligatorio pa fasteres roblaes net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Entruga a la rempuesta falsa net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Entruga a la rempuesta falsa o ensin roblar util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Fallu DNSSEC util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=La rempuesta DNS pa {0} ye insegura. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=La rempuesta DNS pa {0} ye insegura.\nRazón: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Amosar opciones avanzaes util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=Fastera roblada DNSSEC {0} devolvió datos non válidos.
{1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} consulta de {1} nun ta roblada. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceutar de toes formes net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceutar siempres net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Refugar net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Refugar siempres util.dns.DNSSEC_WARNING=
{0} intentó coneutase al sirvidor en {1}, que ye un domín que lleva una fuerte proteición nomada DNSSEC. La información que {0} consiguió dende''l sirvidor DNS nun concasa cola información que DNSSEC da alrodiu d''esti domín.

Esto nun debería asoceder a nun ser que se fixeren erros pergraves en {1}. Polo tanto ye un indicador perbonu de que daqué grave ta n''asocediendo cola fiabilidá de la to conexón de rede.

Si tas na conexón de rede de daquién (como un puntu WiFi) o si por circunstancies especiales que faen desconfiar del to fornidor de servicios, encamentamoste qu''apares d''usalo too nel intre ya guetes dalgún puntu d''accesu alternativu. Si esti nun ye''l casu, contauta col to fornidor de servicios pa informalu del problema.
#plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Ortografía y gramática plugin.spellcheck.MENU=Amosar ortografía y gramática plugin.spellcheck.LANG=Llingua plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Editar plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Activar revisión ortográfica plugin.spellcheck.dialog.FIND=Alcontrar siguiente plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Trocar plugin.spellcheck.dialog.ADD=Amestar pallabra plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Erru camudando diccionariu plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Nun pue camudase''l diccionariu plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Nun pue consiguise''l diccionariu dende plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Locale non reconocíu plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Erru desinstalando''l diccionariu plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Nun pue desinstalase''l diccionariu plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Revisión ortográfica plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Fontes de contautu #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=Configuración TLS plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fonte de certificaos raíz confiables plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configuraciones d''autenticación TLS de veceru plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=Les configuraciones alministraes equí puen esbillase como certificaos de veceru TLS nes configuraciones de cuenta (exem. p''autenticar con un certificáu escontra''l to fornidor SIP en llugar d''un viesu d''usuariu ya conseña). plugin.certconfig.ALIAS=Alcuñu nel KeyStore plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Triba plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar configuración del certificáu TLS del cliente plugin.certconfig.KEYSTORE=Ficheru plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Conseña plugin.certconfig.INCOMPLETE=Por favor introduz un valor pa tolos campos plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Nun pudo amosase''l certificáu ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Nun pue cargase l''almacén de claves ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Almacén de certificaos (Módulu PKCS#11, ficheros PKCS#12, almacen de claves Java ks) plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Nun puen consiguise los alcuños del almacén de claves ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=L''almacén de claves esbilláu paez nun ser válidu ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Abrir almacén de claves plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opciones de refuga de certificaos plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=CRL (Certificate Revocation List) habilitada plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=OCSP (Online Certificate Status Protocol) habilitáu # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Númberos de teléfonu #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird plugin.thunderbird.ENABLED=Habilitáu plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Prefixu telefónicu: