# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&Относно service.gui.ACCEPT=&Приемам service.gui.ACCOUNT=Сметка service.gui.ACCOUNT_ME=Аз service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Регистрация на профил service.gui.ACCOUNTS=Профили service.gui.ADD=&Добави service.gui.ADD_CONTACT=&Добави контакт service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Добави {0} към списъка с контакти service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Добавяне на контакта към списък ви с контакти service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Добави контакт към service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Неуспешно добавяне на контакт с идентификатор: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Грешка при добавяне на контакт service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контактът {0} вече съществува във вашият списък с контакти. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Сървърът не отговори на опита ни да добавим контакт: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Грешка при добавяне на {0}. Операцията не се поддържа. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете преди да добавите контакт. Моля свържете се и опитайте отново. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Възникна грешка при добавяне на група {0}. Проблемът е възникнал по време на входно-изходно операция. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Групата {0} е вече добавена към вашия списък с контакти. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Възникна грешка при добавяне на група {0}. Проблемът е възникнал по време на мрежова операция. Проверете мрежовите си настройки и опитайте отново. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Неуспешно добавяне на група: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Името на групата не трябва да е празно service.gui.ADDRESS=Адрес service.gui.ADMINISTRATOR=администратор service.gui.ADVANCED=&Експертни service.gui.ALL_CONTACTS=&Всички контаки service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Алтернативен адрес service.gui.APPLY=&Приложи service.gui.ARE_CALLING={0} се обаждат ... service.gui.ARE_NOW=Вече сте {0} service.gui.AT=от service.gui.AUTHORIZE=&Разреши service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} прие молбата за легитимация. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Неуспешна проверка на самоличността за {0}. Въвели сте невалидна парола. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Идентификация за сървър {0}. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} отказа молбата за легитимация. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=Проверка на самоличността service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Молба за добавяне service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контактът {0} поиска да ви добави. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Отговор на молба за добавяне service.gui.AWAY_STATUS=Далече service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Дълго отсъствие service.gui.BAN=&Забрана service.gui.BANNED=баннат service.gui.BAN_FAILED=Забраната се провали service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Неуспешен опит за забраняване на {0}. Възникна грешка на сървъра. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспешен опит за забраняване на {0}. Собственикът и администратора на стаята не могат да бъдат забранявани. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Нямате нужните права за да осъществите забраната на {0}. service.gui.BRB_MESSAGE=В момента ме няма, но ще се върна скоро. service.gui.BROWSE=Разгледай service.gui.BUSY_MESSAGE=Сори, зает съм в момента. service.gui.BUSY_STATUS=Заето service.gui.CALL=Обаждане service.gui.CALL_CONTACT=&Набери service.gui.CALL_FAILED=Грешка при обаждането service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Покажи история на обажданията service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=История на обажданията service.gui.CALL_VIA=Набери през: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Въведете име или номер service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Обаждането поддържа само участници от мрежата на {0} и вашата сметка {1}. {2} не е член на тази мрежа или е добавен през друг профил. service.gui.CALL_WITH=Набери с service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Нямате конфигурирано аудио устройство service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Нямате активирани аудио кодеци. service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Желаете ли да продължите обаждането? service.gui.CANCEL=&Отмени service.gui.CHAT=Чат service.gui.CHANGE_FONT=Смени шрифта service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Смяна на тема в стаята... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Въведете нова тема за стаята. service.gui.CHANGE_NICK=Смяна на прякор service.gui.CHANGE_NICKNAME=Смяна на прякор... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Въдете новия прякор. service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Грешка при смяната на псевдонима service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Псевдонимът вече съществува service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Качество на видеото от събеседника ви service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Конференцията на {0} service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Вече сте влезли в стая {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} конфигуриране на стая service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Грешка при изтегляне на конфигурационните данни за стая {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Не можа да се достъпи конфигурационната форма на чат стая {0}. Само собственици на чат стаята могат да виждат и променят конфигурационната форма. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Грешка при изпращане на конфигурацията за стая {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Редактиране на списъка на членовете service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Списъкът отдясно включва потребители, които имат роля на членове в тази чат стая. Когато чат стаята е „Само за членове“, това ще бъдат потребителите, на които им е позволено да се присъединят към стаята. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=влезе в {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=напусна {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=беше изритан от {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=напусна {0} service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Изпращането на съобщения е забранено (гласът е анулиран) service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Име на стая service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Изтрий персонализираните статуси service.gui.ROOM_NAME=Стая за разговори service.gui.CHANGE_PASSWORD=Промени паролата service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Моля въведете името на стаята която желаете да създадете. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Не успях да намеря стая {0} на сървър {1}. Моля проверете дали правилно сте написали името. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете към мрежата преди да напуснете стая {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете преди да напуснете стаята (парадоксално, а :) ). service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Настройки на стаята service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Нужно е да се регистрирате за да влезнете в стая {0}. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Нужна е парола за стая {0}. service.gui.CHAT_ROOMS=Стаи за разговори service.gui.CHAT_ROOM=Чат стая service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} смени темата на {1} service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Можете да продължите разговора в следната чат стая: {0} service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} вече е познат като {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Избери контакт service.gui.CHOOSE_NUMBER=Изберете номер service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Моля изберете един от профилите в списъка. service.gui.CITY=Град service.gui.COUNTRY=Държава service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Кликнете за още резултати service.gui.CLEAR=Изчисти service.gui.CLOSE=&Затваряне service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Получихте съобщение преди по-малко от 2 секунди. Сигурни ли сте, че въпреки това желаете да затворите прозореца за този разговор? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Имате неприключили трансфери на файлове. Сигурни ли сте че искате да ги прекратите? service.gui.CONFIRM=Потвърди service.gui.CONNECTED_STATUS=Свързани сме service.gui.CONNECTING=Свързване... service.gui.CONNECTING_STATUS=Свързване service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Свързване... service.gui.CONNECTION=Връзка service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=В момента не сте свързани с {0}. service.gui.CONTACT_NAME=ID или номер service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF={0} не поддържа чат конференции. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} спря да пише service.gui.CONTACT_TYPING={0} пише съобщение service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=оп...не успяхме да предупредим {0}, че пишете service.gui.CONTACT_INFO=&Информация за контакта service.gui.CONTACTS=Контакти service.gui.COPY=&Копирай service.gui.COPY_LINK=Копирай &връзка service.gui.CREATE=С&ъздай servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Неуспешно създаване на разговор. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Създай стая за разговори... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Неуспешен опит за създаване на стая: {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Асистент по създаване на стая за разговори service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Създай телефонна конференция... service.gui.CREATE_GROUP=&Създай групa... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Въведете името на групата, която бихте искали да създадете. service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Създай &видео мост... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Създай &видео мост service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Създай / присъедини се към видео конференция service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Създаване на нова видео-конференция за тази чат стая service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Контактът не поддържа уеб информация service.gui.CUT=О&трежи service.gui.DELETE=Изтрий service.gui.DENY=&Откажи service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=Сигурен ли сте че искате да споделите екрана си?
Ако натиснете OK останалите участници в обаждането ще могат да видят екрана ви. service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Споделяте екрана си service.gui.DIALPAD=Панел за набиране service.gui.DISPLAY_NAME=Представително име service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Край на разговора service.gui.DND_STATUS=Не ме безпокойте service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не ме питай повече service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Повече не ми показвай това съобщение service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Довлачете тука прозорците, които искате да покажете service.gui.DURATION=продължителност service.gui.DESTROY_CHATROOM=Унищожаване на чат стаята service.gui.DESTROY_MESSAGE=За да информирате другите участници, моля, въведете причина и алтернативен адрес на чат стая, към която да се присъединяват хора. service.gui.EDIT=&Редактирай service.gui.EDITED_AT=променено в {0} service.gui.EMAIL=Е-мейл service.gui.EMAILS=Е-мейли service.gui.EMPTY_HISTORY=&Изтрий историята service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Разрешаване на отдалечен контрол върху десктопа service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Уведомявай другите, когато им пишем (чат активност) service.gui.END_CONFERENCE=Приключи конференцията service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Въведете телефонен номер service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Въведете име или номер service.gui.ERROR=Грешка service.gui.ERROR_WAS=Грешката беше: {0} service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Получена грешка от {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Приблизително време: service.gui.EVENTS=Събития service.gui.EXIT=И&зход service.gui.GENERAL=Общи service.gui.GENERAL_ERROR=Обща грешка service.gui.GROUP_NAME=Име на групата service.gui.FAILED_STATUS=Грешка при обаждането service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Неуспешен опит за влизане в стая: {0}. service.gui.FAX=Факс service.gui.FFC_STATUS=Бъбри ми се service.gui.FILE=&Файл service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Изчакване {0} да приеме файла. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Грешка при изпращане на файла към {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Грешка при получаване на файл от {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Пращаме файл към {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Получаваме файл от {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Успешно изпратен файл към {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Получихме файл от {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Трансферът на файла е отменен. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Не успяхме да изпратим файла {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=Файлът надвишава максимално допустимия размер за този протокол: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} отказа файла. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Трансферът е отказан. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Контактът не поддържа обмяната на файлове. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Подготвяне на файлов трансфер с {0}. Моля изчакайте... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} Ви изпраща файл. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Не можахме да намерим файла. Вероятно е изтрит или преместен. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Неуспешен опит за отваряне на файл. Вероятно е изтрит или преместен. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Съжаляваме, системата не поддържа отварянето на файлове. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Нямате правата нужни за отварянето на този файл. Проверете наличието за права на четене и опитайте отново. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Не можахме да намерим приложение, подходящо за отварянето на този файл. service.gui.FINISH=&Приключи service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Директорията, в която файла се намира не е намерена. Вероятно е изтрита или преместена. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Неуспешен опит за отваряне на директория. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Нямате правата нужни за отварянето на тази папка. Моля проверете наличието на права за четене и опитайте отново. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Не намерихме приложение, с което да отворим папката. service.gui.FONT=Шрифт service.gui.FONT_BOLD=Удебелен service.gui.FONT_COLOR=Цвят service.gui.FONT_FAMILY=Семейство service.gui.FONT_ITALIC=Курсив service.gui.FONT_SIZE=Размер service.gui.FONT_STYLE=Стил service.gui.FONT_UNDERLINE=Подчертан service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Даване на собственост... service.gui.GRANT_ADMIN=Даване на администраторски права... service.gui.GRANT_MODERATOR=Даване на роля на модератор service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Даване не членство service.gui.GRANT_VOICE=Даване на право за изказване service.gui.GUEST=Посетител service.gui.HANG_UP=Затвори service.gui.HD_QUALITY=HD видео service.gui.HELP=&Помощ service.gui.HIDE=Скрий service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Скрий невключените контакти service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=Бутонът "X" няма да прекрати програмата, а само ще я скрие.
Ако желаете да излезете, можете да го направите от меню Файл/Изход. service.gui.HISTORY=&История service.gui.HISTORY_CONTACT=История - {0} service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Изключи историята за този контакт service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Изключи историята за тази чат стая service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Изключи историята за всички чатове и контакти service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Изтрий цялата история за този контакт service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Изтрий цялата история за тази чат стая service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Изтрий цялата чат история в {0} service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Сигурни ли сте, че искате да изтриете за постоянно всички локално запазени съобщения за {0}? service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Сигурни ли сте, че искате да изтриете за постоянно всички локално запазени съобщения? service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Грешка при изтриването на локално запазените съобщения. service.gui.HOME=Домашен service.gui.HOME_PAGE=Начална страница service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Ключ service.gui.IGNORE=&Пренебрегни service.gui.INSERT_SMILEY=Усмихнати човечета service.gui.INCOMING_CALL=Входящо обаждане от: {0} service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Входящо споделяне на екрана от: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Входящо обаждане service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Входящо споделяне на екрана service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=Чат service.gui.IM=Съобщение service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Започване на обаждане service.gui.INVITATION=Текст на поканата service.gui.INVITATION_RECEIVED=Получена е покана service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} ви кани да влезете в стая {1}. Можете да приемете, откажете или да пренебрегнете тази покана. service.gui.INVITATION_REJECTED={0} отхвърли поканата ви за чат. Причина: {1}. service.gui.INVITE=&Покана service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Моля въведете името на потребителя, който бихте желали да поканите. Ако желаете, можете да въведете и обяснение към поканата. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Покани контакт на чат service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Покани контакти на чат service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Покани контакти във видео моста service.gui.INVITE_REASON=Текст на поканата service.gui.IS_CALLING={0} се обажда... service.gui.IS_NOW={0} вече е {1} service.gui.JOIN=&Влез service.gui.JOIN_AS=В&лез като service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Присъединяване към съществуваща видео-конференция service.gui.JOIN_VIDEO=Присъедини видео service.gui.JOB_TITLE=Длъжност service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Влез в стая за разговори... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Влизане в стая за разговори service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Моля, въведете името на стаята, в която желаете да влезнете. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Асистент за влизане в стая. service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Присъединявай се автоматично service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Не се присъединявай автоматично service.gui.KICK=&Изритай service.gui.KICK_FAILED=Неуспешен опит за изритване service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=При опит за изритване на {0} възникна грешка на сървъва. Опитът е неуспешен. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспешен опит за изритване на {0}. Собствениците и администраторите на една стая не могат да бъдат изритвани. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Нямата правата необходими за изритването на {0}. service.gui.LAST_NAME=Фамилия service.gui.LEAVE=&Напусни service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Имате прекалено много регистрации от текущия ви адрес и сървърт на {0} не разрешава отварянето на нови. service.gui.LIST=Списък service.gui.LOADING_ROOMS=Зареждане на стаи... service.gui.LOADING=Зареждане... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Изчакват ни service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Поради проблем с мрежата, не успяхме да се свържем профил {0}, към сървър: {1}. Моля проверете мрежовата връзка. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}. Това вероятно е бъг. Моля уведомете разработчиците на адрес www.jitsi.org service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Грешка при свързване на потребител {0} със сървър {1} поради проблем с настройките. Моля проверете настройките на профила си. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Ниско качество service.gui.MEMBER=член service.gui.MERGE_TO_CALL=Обедини обажданията service.gui.MESSAGE=Съобщение service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропуснати обаждания от: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= и {0} други service.gui.MODERATOR=модератор service.gui.MORE_LABEL=Повече service.gui.MOVE=Премести service.gui.MOVE_SUBCONTACT=Пре&мести подконтакт service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Изберете контакта където желаете да преместите. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Подконтактът вече се намира в този контакт. \n Моля изберете друг отправен контакт! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Сигурни ли сте, че искате да преместите {0} в {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=Пре&мести в група service.gui.MOVE_CONTACT=Пре&мести контакт service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Доставката на горното съобщение се провали service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протоколът който използвате не позволява съобщенията към не включени потребители. Опитайте да се свържете с {0} чрез друг протокол или изчакайте да се включи. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка в програмата. Това най-вероятно е бъг. Ще ви бъдем благодарни ако ни уведомите: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Съобщението не беше изпратено. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Възникна грешка по време на изпращането на вашето съобщение. service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Неподдържана операция, грешка при изпращането на вашето съобщение. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Възникна проблем с вашата интернет връзка. Моля проверете конфигурацията на вашата мрежа и опитайте отново. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Протоколът не поддържа изпращането на съобщения. service.gui.MSG_RECEIVED={0} написа service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Трябва да се свържете за да можете да изпращате съобщения. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Свързали сте се повече от веднъж с един и същ профил. Потребител {0} на сървър {1} ше бъде изключен. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Добави чат стая service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Добави чат стая service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Взаимно се изчакваме service.gui.NAME=Име service.gui.NETWORK=Мрежа service.gui.NETWORK_FAILURE=Проблем с мрежата service.gui.NEXT=&Напред service.gui.NEW_ACCOUNT=&Нов профил... service.gui.NEW_MESSAGE=Ново съобщение... service.gui.NEW_NAME=Ново име: service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Настройка на статус съобщение service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Запази като персонализиран статус service.gui.NICKNAME=Псевдоним service.gui.NO=Не service.gui.NONE=Без service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Не намерихме камерка service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Споделянето на десктопа не се поддържа за този протокол service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Нито един избран кодек в конфигурацията service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Този протокол не поддържа видео service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Списъкът от стаи за този сървър не е наличен в момента. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Не намерихме съответстващи контакти, Натиснете Ctrl+Ентер за да наберете {0} или използвайте бутоните по-долу. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Не намерихме съответстващи контакти. service.gui.NO_MESSAGE=Няма съобщение service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Няма профил който да поддържа стаи за разговор. За да разберете кои протоколи поддържат тази функционалност проверете на jitsi.org. service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Липсва профил подържащ конференции. Проверете https://jitsi.org за допълнителна информация относно кои протоколи подържат конференции. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Провеждането на обаждане изисква поне една от телефонните ви профили да е свързан. Моля свържете един от профилите си поддържащи телефония и опитайте отново. service.gui.NOT_AUTHORIZED=Без оторизация service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Опитвате се да затворите прозорец с неизпратено съобщение, \nкоето би довело до загубата му. Сигурни ли сте? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Сървърът на {0} не разпознава въведения от вас потребител. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Временни контакти service.gui.SD_QUALITY=Стандартно качество service.gui.OFFLINE=Изключен service.gui.OK=&ОК service.gui.ONLINE=Включен service.gui.OPEN=Отвори service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Кликнете два пъти върху файла, за да го отворите. service.gui.OPEN_FOLDER=Отворете папката service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Отвори в &браузър service.gui.OPTIONS=&Настройване service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Автоматично отваряне на стаята service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=При активност service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Само на нови съобщения service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Само на важни съобщения service.gui.OR=или service.gui.ORGANIZATION=Организация service.gui.OTHER=Други service.gui.chat.role.OWNER=Собственик service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Администратор service.gui.chat.role.MODERATOR=Модератор service.gui.chat.role.MEMBER=Член service.gui.chat.role.GUEST=Гост service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Тих член service.gui.chat.role.OUTCAST=Забранено влизането service.gui.OWNER=собственик на стаята service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(на мобилно устройство) service.gui.PASSWORD=Парола service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Неуспешна смяна на паролата service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Главната парола е успешно сменена. service.gui.PASTE=&Залепи service.gui.PERSONAL=Лични service.gui.PORT=Порт service.gui.POSTAL_CODE=Пощенски код service.gui.PREFERENCES=Настройки service.gui.PREFIX=Префикс service.gui.PRESENCE=Присъствие service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' за предложения service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Информация за обаждането service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Повече информация от външен източник service.gui.PREVIOUS=На&зад service.gui.PRINT=&Печат service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=ви пише service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Намерени са проблеми service.gui.PROTOCOL=Протокол service.gui.PUT_OFF_HOLD=Прекрати задържането service.gui.PUT_ON_HOLD=Сложи в задържане service.gui.QUIT=И&зход service.gui.READY=Готов service.gui.RECENT_MESSAGES=Последни разговори service.gui.REASON=Причина service.gui.RECEIVED={0} е получено service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Осъществихте няколко включвания и изключвания в прекалено кратък интервал от време. Потребител {0} е временно забранен на сървър {1} и ще трябва да изчака преди да се включи отново. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Ново искане на оторизация service.gui.REFERRED_STATUS=Препратен service.gui.REJECT=&Отказ service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запомни паролата service.gui.REMOVE=&Премахни service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Изтриване на профила service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Сигурен ли сте, че искате да премахне този профил? service.gui.REMOVE_CONTACT=Премахни &контакт service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
Сигурни ли сте, че искате да изтриете {0}
от вашия списък с контакти?
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете за да премахнете контакт. Моля свържете се и опитайте отново. service.gui.REMOVE_GROUP=Премахни &група service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Изчакваме service.gui.RENAME=Пре&именувай service.gui.RENAME_CONTACT=Пре&именувай контакт service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Въведете иново име за избрания контакт. service.gui.RENAME_GROUP=Пре&именувай група service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Въведете ново име за избраната група. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Възстанови service.gui.RINGING_STATUS=Звъни service.gui.REQUEST=&Молба service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Молба за оторизиране service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG={0} не може да бъде добавен към списъка ви с контакта. {0} трябва да ви оторизира преди да бъде вкаран в списъка ви. Можля въведете молба по-долу. service.gui.RETRY=Опитайте отново service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Отмени собствеността service.gui.REVOKE_ADMIN=Отнеми администраторските права service.gui.REVOKE_MODERATOR=Отнеми модераторските права service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Отнеми членството service.gui.REVOKE_VOICE=Отнеми правото на изказване service.gui.SAVE=&Запази service.gui.SEARCH=&Търси service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Използвайе бутона за да видите всички стаи от избрания сървър и с бутона Влез, изберете тази, в която искате да влезете. service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Търсен контакт service.gui.SECURITY=Сигурност service.gui.SELECT_ACCOUNT=Изберете потребител service.gui.SELECT_COLOR=Изберете цвят service.gui.SELECT_GROUP=Изберете група service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без група service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Списъкът по-долу съдържа всички профили, които поддържат разговори с повече участници. Изберете този, в който желаете да създадете нова стая. service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Избери видео конференция service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Изберете чат стая от списъка и натиснете ОК да я добавите. service.gui.SEND=&Изпрати service.gui.SEND_FILE=Изпрати &файл service.gui.SEND_MESSAGE=&Изпрати съобщение service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Изпрати поверително съобщение service.gui.SEND_SMS=И&зпрати SMS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Не забравяйте да въведете и международния телефонен код. За български номера например започнете с +359 service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Протоколът, който сте избрали не поддържа SMS съобщения. service.gui.SMS=СМС service.gui.SEND_VIA=Изпрати чрез: service.gui.SENT=изпратени service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Чат стаи на сървъра service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Смяна на глобалния статус service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Настройка на статус съобщение service.gui.SET_SUBJECT=Задай тема service.gui.SETTINGS=&Настройки service.gui.SHARE_DESKTOP=&Споделяне на бюрото service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Споделяне на бюрото с контакт service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Споделяне на целия екран service.gui.SHARE_REGION=Споделяне на област от екрана service.gui.SHOW=Покажи service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Превключи към списъка с контакти service.gui.SHOW_MORE=покажи повече... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Покажи невключените контакти service.gui.SIGN_IN=Влез service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS съобщението е изпратено успешно! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Трябва да се свържете за да можете да пращате SMS съобщения. service.gui.SPECIFY_REASON=Моля въведете причина за тази операция. service.gui.SPECIFY_SERVER=Моля въведете сървърната част от адреса си. service.gui.SOUND_OFF=Изключете звука service.gui.SOUND_ON=Включете звука service.gui.START_SHARING=Започни споделянето service.gui.STATUS=Статус service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=премина в статус "{0}" service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Грешка при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Грешка по мрежата при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Въведете новото съобщение, което желаете да ползвате. service.gui.STOP_SHARING=Прекрати споделянето service.gui.STREET=Улица service.gui.SUBJECT=Тема service.gui.SUMMARY=Обобщение service.gui.TELEPHONY=Телефония service.gui.TOOLS=&Инструменти service.gui.TRANSFER=Трансфер service.gui.TO=На: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Изберете името на контакта към който желаете да прехвърлите и натиснете Прехвърляне. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Прехвърли обаждането service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Прехвърли към: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Прозрачността не се поддържа от текущата ви конфигурация. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Въведете молбата си тук service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Не успяхме да променим видео качеството на обаждането. service.gui.USER_IDENTIFIER=Номер: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Потребителят вече съществува на избраната мрежа. Моля изберете друг потребител или друга мрежа. service.gui.USERNAME_NULL=Моля въведете име и парола. service.gui.WEBPAGE=Отвори уеб страница service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Не успяхме да създадем вашия профил, поради следната грешка: {0} service.gui.UNKNOWN=Неизвестен потребител service.gui.UNKNOWN_STATUS=Неясно състояние service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Грешка при свързването. Потребителят {0} не е включен на сървър {1}. service.gui.USE_PROVISIONING=Конфигуриране от мрежата (Захранване) service.gui.VALUE=Стойност service.gui.VIDEO_CALL=&Видео обаждане service.gui.VIA=през service.gui.VIEW=&Преглед service.gui.VIEW_HISTORY=Преглед на &историята service.gui.VIEW_SMILEYS=Показвай &усмивките service.gui.VIEW_TOOLBAR=Покажи лентата с &инструментите. service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Базова чат тема service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} нови ({1} спешни) и {2} стари съобщения) service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} нови ({1} спешни) съобщения service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нови и {1} стари съобщения service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нови съобщения service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} стари съобщения service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Няма съобщения. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Гласова поща service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Гласови съобщения за: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Натиснете бутона "Набери" за да чуете съобщенията си. service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Моля конфигурирайте адрес (URI) за проверка на гласова поща в настройките на профила ви. service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Нагласяване силата на звука service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Чакаме на оторизация service.gui.WARNING=Предупреждение service.gui.YES=Да service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Получихте ново писмо във вашата {0} кутия:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Получихте {2} нови писма във вашата {0} кутия:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=Остава оше един непрочетен разговор във вашата кутия.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER=Остават оше {1} непрочетени разговори във вашата кутия.
service.gui.ACTIVATE=Активирай service.gui.DEACTIVATE=Дезактивирай service.gui.NEW=&Нов service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Пълен екран service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Излез от пълен екран service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Включване/изключване на режим изчакване service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Изключване на микрофона. Задръжте натиснат за нагласяване силата на микрофона. service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Запис на обаждането service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Включване/изключване на видеото service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Показване / скриване на вашя образ service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Показване / скриване списък с участници service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Прехвърли обаждането service.gui.TRANSFER_TO=Прехвърли към... service.gui.SECURITY_INFO=Информация по сигурността service.gui.SECURITY_WARNING=Предупреждение по сигурността service.gui.SECURITY_ERROR=Грешка в сигурността service.gui.SPEED=Скорост: service.gui.SILENT_MEMBER=тих член service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Невъзможно е да се установи сигурна връзка за профил {0}. Ако искате да се свържете по незащитен начин, моля отметнете полето "Разреши незащитено свързване" в настройките на профила си. service.gui.MOBILE_PHONE=Мобилен service.gui.VIDEO_PHONE=Видео service.gui.WORK_PHONE=Работен service.gui.PHONE=Тел. service.gui.PHONES=Телефони service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Променянето на сметката не се поддържа service.gui.SHOW_PREVIEW=(покажи предварителен преглед) service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Бихте ли желали да продължите с показването на това изображение?\n\nМоля, имайте предвид, че разрешаването на предварителния преглед на изображение/видео може да застраши онлайн анонимността и да разкрие действията ви в мрежата. service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Покажи предварителен преглед на изображение/видео service.gui.ZID_NAME_SET=ZRTP идентификатор: service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Не е въведен ZRTP идентификатор service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Натиснете за да въведете ZRTP идентификатор service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Промяна на ZRTP идентификатора service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=ZRTP идентификаторът не съвпада.
Моля извършете нова проверка на текста за сигурност!
Променете и запазете ZRTP идентификатора само ако проверката е успешна. service.gui.JANUARY=Ян service.gui.FEBRUARY=Фев service.gui.MARCH=Мар service.gui.APRIL=Апр service.gui.MAY=Май service.gui.JUNE=Юни service.gui.JULY=Юли service.gui.AUGUST=Авг service.gui.SEPTEMBER=Сеп service.gui.OCTOBER=Окт service.gui.NOVEMBER=Нов service.gui.DECEMBER=Дек service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Техническа информация за обаждането service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Информация за обаждането service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Самоличност service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Брой участници service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Конферентен фокус service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Сигнализационен транспорт service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Продължителност service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=TLS протокол service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=TLS шифър service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Следва съдържанието на сървърния TLS сертификат: service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Преглед на сертификат service.gui.callinfo.CODEC=Кодек / Честота service.gui.callinfo.NA=Няма service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Резолюция service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Аудио инфо service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Видео инфо service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Локален IP / Порт service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Отсрещен IP / Порт service.gui.callinfo.LOSS_RATE=% Загуба service.gui.callinfo.RTT=RTT service.gui.callinfo.JITTER=Джитър service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Транспорт на медията service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Обмяна на ключове service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидати service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE състояние #enum values from IceProcessingState service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Събиране на кандидати service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Connectivity checks service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завършен service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Провал service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локален IP / Порт service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Продължителност на жътвата service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Локален пренасочван IP / Порт service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Отсрещен IP / Порт service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Отсрещен рефлексивен IP / Порт service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Отсрещен пренасочващ IP / Порт service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Обща продължителност на жътвата service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Продължителност на жътвата service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=мс (за service.gui.callinfo.HARVESTS=жътви) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакети декодирани с FEC service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Изхвърлени пакети в момента service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Брой на изхвърлените пакети service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Адаптативен джитър буфер service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Джитър буфер service.gui.ALWAYS_TRUST=Занапред винаги се доверявай на този сертификат service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Проверка на сертификата service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} не можа да провери самоличността на сървър
{1}.

.Сървърът използва непознат или недоверен сертификат, което означава, че самоличността на сървъра не може да бъде автоматично потвърдена.

Желаете ли да се свържете въпреки това?
За повече информация натиснете "Покажи сертификата" service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} не можа да провери самоличността на сървъра.

Сървърът използва непознат или недоверен сертификат, което означава, че самоличността на сървъра не може да бъде автоматично потвърдена. Желаете ли да се свържете въпреки това?

За повече информация натиснете "Покажи сертификата" service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} не можа да провери самоличността на събеседника {1}.

Сертификатът е недоверен или непознат , което пречи проверката да бъде
извършена автоматично. Желаете ли да се свържете въпреки това?

За повече информация натиснете "Покажи сертификата". service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Продължавам въпреки това service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Верига от сертификати: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Издаден за #service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names service.gui.CERT_INFO_CN=Обичайно име: service.gui.CERT_INFO_O=Организация: service.gui.CERT_INFO_C=Държава: service.gui.CERT_INFO_ST=Щат или област: service.gui.CERT_INFO_L=Град/село: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Издаден от service.gui.CERT_INFO_OU=Организационен отдел: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Валидност service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Издаден на: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Изтича на: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Отпечатъци service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Информация за сертификата service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Сериен номер: service.gui.CERT_INFO_VER=Версия: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритъм на подписа: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Информация за публичен ключ service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритъм: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Публичен ключ: service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} битове service.gui.CERT_INFO_EXP=Експонента: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Размер на ключа: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Подпис: service.gui.SHOW_CERT=Покажи сертификата service.gui.HIDE_CERT=Скрий сертификата service.gui.AUTO_ANSWER=Автоматично отговаряне и прехвърляне service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Автоматично вдигане service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Всички обаждания service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Само обаждания, които го изискват (Тези, които съдържат "Alert-Info" поле със стойност "Auto-Answer") service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Обаждания със следните поле и стойност service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Поле/Хедър: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Стойност: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=Празно означава всяка стойност service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Пренасочване на обажданията service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Пренасочвай всички обаждания до URI: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Видео service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Отговаряй с видео на видео обажданията service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Грешка в локалното видео service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Грешка при включване или изключване на локалното видео. service.gui.security.SECURE_AUDIO=Защитено аудио service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Незащитено аудио service.gui.security.SECURE_VIDEO=Защитено видео service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Незащитено видео service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Защитено обаждане. За повече информация натиснете тук. service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Незащитено обаждане. service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Натиснете тук за да сравните тайната парола с партньора си. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Сравнете със събеседника си: service.gui.security.STRING_COMPARED=Паролата е сравнена! service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=За да сте напълно сигурни, трябва
дословно да сравните късия
автентификационен код тук с този на вашия
събеседник и да натиснете бутонът потвърди, когато
кодът е потвърден.

Ако изчистите потвърждението, ще бъдете помолени да го сравните
следващия път, когато се обадите на този събеседник. service.gui.security.SECURITY_ALERT=Опит за защитаване. При неуспех ще приключим след service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Избери картинка service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Премахни текущата картинка service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Изчисти направените картинки service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Скорошни картинки: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Отмени service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Избери... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Натисни и се усмихни service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Файлове service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Картинка service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Размер на картинката service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Реинициализация service.gui.avatar.imagepicker.SET=Сложи service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Направи снимка service.gui.security.encryption.required=Изисква се криптиране! service.protocol.ICE_FAILED=Не може да се осъществи връзка (неуспешен ICE, не е намерено реле) impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Грешка при съхраняване на СИП списъка с контакти impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Не можем да прочетем ресурс {0}. За {1} impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Грешни име или парола за XCAP. За {0}. # systray impl.systray.SET_STATUS=Избери статус impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Грешка при отваряне на прозореца за добавяне на контакт. impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Балонни съобщения от системната зона (systray). impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} балончета impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Съобщения през Growl impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Съобщения на бюрото от freedesktop.org # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Изберете мрежа impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Изберете от списъка по-горе, мрежата за която искате да добавите профил. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=изберете мрежа impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=изберете мрежа # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Настройки на ЛДАП impl.ldap.GENERAL=Общи impl.ldap.FIELDS=Полета impl.ldap.QUERY=Заявка impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Автоматично създаване impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Персонализиране на заявката impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Използвайте като заместител на търсения текст. impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Автоматично разширяване на заявката до всички подобни резултати impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Изтегляне на снимката заедно с атрибутите impl.ldap.EDIT=промени impl.ldap.ENABLED=Активиран impl.ldap.SERVER_NAME=Име impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Моят LDAP указател impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Сървър impl.ldap.SERVER_EXIST=Такъв сървър вече има. Пробвайте с друго име. impl.ldap.USE_SSL=Използвай SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Без impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Проста impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Под-дърво impl.ldap.SCOPE_ONE=Едно impl.ldap.SAVE=Запази impl.ldap.CANCEL=Отмени impl.ldap.SERVER_PORT=Порт impl.ldap.AUTHENTICATION=Проверка на самоличност impl.ldap.USERNAME=Потребителско име (Bind DN) impl.ldap.PASSWORD=Парола impl.ldap.SEARCH_BASE=База за търсене impl.ldap.SCOPE=Поле на действие impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Невярно име или парола за ЛДАП директория {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Мейл поле(та) impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Полета за мейл суфикс(и) impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Поле(та) за служебен телефон impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Поле(та) за мобилен тел. impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Поле(та) за домашен тел. impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=mail impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не забравяйте '@') impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=companyPhone impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=mobilePhone impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=homePhone impl.ldap.PHONE_PREFIX=Телефонен префикс impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Пр.: 00 # SIP Protocol #Jabber Protocol # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресник plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Активирай търсенето в адресника на Mac OS X plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Активирай търсенето в Microsoft Outlook plugin.addrbook.DESCRIPTION=Ако активирате полето, когато търсите контакти ще проверяваме и в системния ви адресник с цел да можете да се обаждате или добавяте контактите си от там. plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Жици да изпраща съобщения по подразбиране (Outlook интеграция) plugin.addrbook.PREFIX=Специфичен телефонен код/префикс plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Пр.: 00 plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Грешка при достъпване на контактите от Microsoft Outlook. plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} няма достъп до Microsoft Outlook контактите, защото Outlook не е приложението по подразбиране за поща. plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Outlook приложение по подразбиране за поща # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google Контакти impl.googlecontacts.EDIT=промени impl.googlecontacts.ENABLED=Активиран impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Име на профил impl.googlecontacts.SAVE=Запази impl.googlecontacts.CANCEL=Отмени impl.googlecontacts.USERNAME=Име на профил impl.googlecontacts.PASSWORD=Парола impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонен префикс impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Грешно име или парола за Google профил {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Информация за профила plugin.accountinfo.EXTENDED=Разширени plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Няма информация за профила plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Моля, изберете акаунт: plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Представително име: plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Име: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Презиме: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Фамилия: plugin.accountinfo.NICKNAME=Псевдоним: plugin.accountinfo.URL=Адрес: plugin.accountinfo.AGE=Възраст: plugin.accountinfo.BDAY=Рожденна дата: plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=МММ дд, гггг plugin.accountinfo.GENDER=Пол: plugin.accountinfo.STREET=Пощенски адрес plugin.accountinfo.CITY=Град: plugin.accountinfo.REGION=Регион: plugin.accountinfo.POST=Пощенски код: plugin.accountinfo.COUNTRY=Държава: plugin.accountinfo.EMAIL=Е-мейл: plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Служ. имейл: plugin.accountinfo.PHONE=Тел.: plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Служ. телефон: plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Мобилен телефон: plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Организация: plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Длъжност: plugin.accountinfo.ABOUT_ME=За мен: plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200 plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Използвай глобална иконка plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Използвай тази иконка: # connection info plugin.connectioninfo.TITLE=Информация за връзката # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Детайли за контакт plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Обобщена информация за: plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Разширена информазия за: plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Не конфигуриран] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Снимки за контакт plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Статус съобщение # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=АИМ plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=АИМ (AIM) протокол plugin.aimaccregwizz.USERNAME=АИМ потребилско име: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Потребителско име и парола plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Регистриране на нов профил plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямата профил при АИМ, натиснете тук за да се регистрирате. # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Относно {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Телефония и съобщения с отворен код plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=Относно # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Автоматично стартиране на {0} след включване на компютъра plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Използване на известявания в таскбар и док лентата за обаждания и чат plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Групиране на разговорите в един общ прозорец. plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Съхранение на чат разговорите plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Покажи plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=Скорошни съобщения в нови разговори plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Изпращане на съобщенията с: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Отваряне на чат прозореца на преден план plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Език plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Промените ви ще бъдат отчетени след рестартиране на приложението. plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% преведени plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=СИП порт на клиента plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Защитен СИП порт на клиента plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Разрешени SSL/TLS протоколи plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Грешен номер на порт plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Проверка за нови версии при стартиране plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Стартиране plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Напускай стаите за разговор при затваряне на чат прозореца plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Покажи последните разговори (зависи от история за чат) plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Премахване на специалните символи от номерата преди обаждане plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Превръщай буквите в номера plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=пр. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=СИП plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Честота на семплиране plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Среден bitrate на кодиране (kbps): plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Използвай DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Използвай inband FEC: plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Сложност на кодиране: plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Минимално очаквана загуба на пакети(%): plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Използвай inband FEC: plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Винаги предполагай загуба на пакети: plugin.generalconfig.SILK_SAT=Праг за активност на речта (0-1): plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Обявявай поддръжка на FEC в SDP plugin.generalconfig.RESTORE=Възстановяване на настройките по подразбиране # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Джибъриш plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Тестов Жици протокол plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Потребител: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Идентификация # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=ICQ протокола на AOL plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ номер: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямате ICQ профил, натискане бутона и регистрирайте нов plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Регистрация на нов профил # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол IRC plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Прякор plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_USERNAME=Напр.: ircuser plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Повечето IRC сървъри не изискват парола. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Автоматичен избор на нов прякор ако вашият вече е зает. plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Ползване на обичайния порт plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Потребителското ми име не е защитено с парола plugin.ircaccregwizz.HOST=Име на сървъра: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сървър plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_SERVER=Напр.: chat.freenode.net plugin.ircaccregwizz.USE_SECURE_CONNECTION=Използване на сигурна връзка plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CONTACT_PRESENCE=Показване на статус на контактите plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CHAT_ROOM_PRESENCE=Активиране статус на чат стаите # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол XMPP plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP потребител plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Потвърждаване на паролата plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сървър plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Свързване към сървър plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Активирай изрична поддръжка на връзката plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Активирай GMail известия при нови е-мейл съобщения plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Активирай търсенето на Google контакти plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Нов XMPP профил plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Създай нов XMPP профил plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Избор на сървър за новия XMPP профил plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Изберете сървъра за новия профил от списъка по - долу plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Избор plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сървър plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Коментар plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Автоматично генериране на ресурс plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приоритет plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Непозната XMPP грешка ({0}). Проверете, че името на сървъра е правилно. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролата ви не съответства. plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Изрично въвеждане на сървърни параметри plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Използване на ICE plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Автоматично откриване на STUN и TURN сървъри plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Поддържа TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN потребителско име plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP Адрес plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Добави STUN сървър plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Промени STUN сървър plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Други STUN сървъри plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=За да продължите, моля въведете валиден STUN сървър адрес plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=За да продължите, моля въведете валидно за STUN сървъра потребителско име plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Вече сте въвели този STUN сървър. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Използвай STUN сървъра на {0} в случай, че няма други. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Използване на Jingle Nodes медия релета plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Автоматично намиране на Jingle Nodes медия релета plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Поддържа пренос на медиа (медия реле) plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Добавяне на Jingle Node медия реле plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Промени Jingle Node-а plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Jabber ID plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Допълнителни Jingle Nodes релета plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Използване на UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ XMPP профил plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домейн за GTalk обаждания plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Домейн за телефония plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Разреши незащитено свързване plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Изключване на копие на съобщенията plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично: Избор между RTP и Inband plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Настройки на сървъра plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Смени паролата на сметката plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Моля въведете валиден номер на порт за да продължите. plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Сметката трябва да е включена, за да промените паролата. plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Конекцията не използва TLS, смяната на паролата няма да се осъществи. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Паролата беше сменена успешно plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Вашият XMPP сървър не позволява смяна на паролата. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Паролата беше сменена на сървъра, но локалната конфигурация не е подновена. plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Моля въведете вашата нова парола и в двете полета: plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Замени глобалните настройки за кодиране plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Кодирания plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Аудио plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Видео plugin.jabberaccregwizz.RESET=Реинициализация plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Реинициализирай глобалните настройки plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Изключи Jingle (аудио и видео разговори с XMPP) # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Инсталиране plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Дезинсталация plugin.pluginmanager.UPDATE=Обнови plugin.pluginmanager.PLUGINS=Добавки plugin.pluginmanager.URL=Адрес plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Избор на файл plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Показване на системните модули plugin.pluginmanager.SYSTEM=Системен plugin.pluginmanager.NEW=&Нов # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Потребител plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Настройте всичките си профили с едно натискане. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Нямате профил? plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Нямате профил? - Натиснете тук за да получите име и парола # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=СИП plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=СИП протокола plugin.sipaccregwizz.USERNAME=СИП потребител plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Клиентски TLS сертификат plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Сървър plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт на сървъра plugin.sipaccregwizz.PROXY=Прокси plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Порт за проксито plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Предпочитан транспортен протокол plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Настройки на проксито plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Автоматично настройване на проксито plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Активирай чат и статуси на присъствие (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Използване на директен (peer-to-peer) режим за чат и присъствие. plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Интервал за пре-проверка на изключените контакти (в секунди): plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Продължителност на абонамента (в секунди) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Настройки на присъствието plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Поддръжка на връзката. plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Начин на поддръжка на връзката plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Интервал за изпращане на поддържащ пакет plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Между 1 и 3600 секунди plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Минимална продължителност на DTMF тоновете (ms) plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=Продължителността на RTP DTMF тоновете по подразбиране е 70ms plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=DTMF тонове plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично: Избор между RTP и Inband (без SIP INFO) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 ) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband (в аудио потока) plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Активирай поддръжката за кодирани разговори plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Обявявай ZRTP поддръжката в сигнализационния протокол plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Име за оторизация plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Представително име plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ СИП профил plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Създаване на безплатен СИП профил plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Създай профила plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Настройки на контакт листа plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Тип plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Използвай името и паролата от СИП профила plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Потребител plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Парола plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=URI или Адрес plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Гласова поща plugin.sipaccregwizz.MWI=Налична гласова поща (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Гласова поща URI plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Адрес за проверка на гласова поща (URI) plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролата ви не съответства. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE= (използване на регулярен израз) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Обявяване на RTP/SAVP #used from SecurityPanel plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Изключено (обявяване само на RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Задължително (предлагане и приемане само на RTP/SAVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Незадължително (предлагане на 1. RTP/SAVP и 2. RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Избери активните протоколи за криптиране и техния приоритет (най-предпочитания най-отгоре) plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Активирани шифри: plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=
{0} ще се опита автоматично да защити всичките ви разговори със ZRTP и ще ви уведоми звуково и визуално при установяването на сигурна връзка. Препоръчваме ви да променяте настройките по-долу само ако знаете какво точно правите.
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Допълнителни настройки по сигурността plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Опция ZRTP plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Опция SDes # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Скинове plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Скин по подразбиране plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Добавяне на нов скин ... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Скин по подразбиране # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Автоматично преминаване в режим Далече plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Промяна на статуса докато сте далече plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Минути бездействие необходими за автоматично преминаване в статус "Далече" # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Инсталирай обновления plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Можете да свалите новата версия на {0}. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Сваляне plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=&Затваряне plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Инсталиране plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Провери за нови версии plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} трябва да спре преди да може да инсталира обновления. Всякакви дискусии или обаждания ще бъдат преустановени временно. Да продължи ли {0} да инсталира обновленията? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Вече имате най-новата версия. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Няма нови версии. plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Не е открит обновяващ инсталатор. # usersearch plugin.usersearch.USER_SEARCH=Търсене за потребители # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Бяла дъска [Бета] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Бяла дъска plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Конктактът не поддържа белите дъски plugin.whiteboard.DRAW=Рисуване plugin.whiteboard.OPEN=Отвори plugin.whiteboard.PEN=Химикалка plugin.whiteboard.SELECT=Избери plugin.whiteboard.LINE=Линия plugin.whiteboard.RECTANGLE=Правоъгълник plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Запълнен правоъгълник plugin.whiteboard.TEXT=Текст plugin.whiteboard.IMAGE=Образ plugin.whiteboard.POLYGON=Полигон plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Запълнен полигон plugin.whiteboard.POLYLINE=Начупене линия plugin.whiteboard.CIRCLE=Окръжност plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Кръг plugin.whiteboard.COLOR=Цвят plugin.whiteboard.MODIFICATION=Промяна plugin.whiteboard.THICKNESS=Дебелина: plugin.whiteboard.GRID=Решетка plugin.whiteboard.DESELECT=Отмени избор plugin.whiteboard.DELETE=Изтрий plugin.whiteboard.PROPERTIES=Свойства # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за връзка с услугата Гугъл Толк plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk потребител: plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямате Google Talk профил,
натиснете тук за да си регистрирате. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрация на профил в Google Talk # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, Портал за Интернет Комуникация plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Потребител plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрация в iptel.org # ippi accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Потребител plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Напишете отново plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адрес на ел. поща plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=Електронния адрес се използва при получаване на гласова поща,
пропуснати повиквания и възстановяване на загубена парола plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Интернет телефония и чат plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помощ по тази услуга отидете на
http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=За помощ по тази услуга отидете на http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ ippi профил plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Създаване на безплатен ippi профил # key binding chooser #in new ChatWindow() -> manipulated plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Затваряне на чат прозореца plugin.keybindings.CHAT_COPY=&Копирай plugin.keybindings.CHAT_CUT=О&трежи plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Следващ подпрозорец plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Отвори историята plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Отваряне на усмивките plugin.keybindings.CHAT_PASTE=&Залепи plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Предишен подпрозорец plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Следващ подпрозорец plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Предишен подпрозорец plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Пре&именувай контакт plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Показване на историята plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Показване на усмивките plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Приеми обаждане plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Затвори обаждане plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Вдигни/Затвори обаждане plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Покажи контакт листа plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Изключи микрофона plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Име plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Основна комбинация plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Втора комбинация plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Натиснете за да настроите plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Натисни за да говориш (режим радио станция) plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Засичане на специални клавиши plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Клавишни комбинации #Enum KeybindingSet.Category plugin.keybindings.CHAT=Чат plugin.keybindings.MAIN=Основни plugin.keybindings.GLOBAL=Глобални комбинации # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Включване plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Описание plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Включи всичко plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Изкл'ючи всичко plugin.notificationconfig.ACTIONS=Действия plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Бързи контроли plugin.notificationconfig.RESTORE=Възстановяване на обичайните настройки plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Изсвири звук: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Пусни програма: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Покажи съобщение в изкачащо прозорче plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Вид на изскачащото прозорче plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Звуков файл: plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Програмен файл plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Изберете звуков файл plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Изберете програма plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=(Де)активиране на функционалността plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Пусни програма plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Покажи съобщение plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Възпроизвеждане на звук през устройството за нотификация plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Възпроизвеждане на звук през устройството за playback plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Възпроизвеждане на звук през говорителите plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Описание на събитие #NotificationsTable constants plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Входящо обаждане plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Сигурност plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Входящ файл plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Логовете са архивирани plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Проблем със сигурността на обаждането plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Мрежови събития plugin.notificationconfig.event.Dialing=Набиране plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Предварителни известия за писане plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Включена сигурност на обаждането plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Входящо съобщение plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Изходящо обаждане plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Заето plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Обаждането е записано plugin.notificationconfig.event.HangUp=Затвори plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=DNSSEC аларми plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон * plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон # plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Конфигурацията на устройството беше променена plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Ново избрано устройство # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=Не е намерена предишна обща тайна.
Препоръчваме ви да сравните късите думи (SAS) до катинарчето impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=Не е намерена предишна обща тайна.
Препоръчваме ви да сравните късите думи (SAS) до катинарчето
Ако събеседника ви вижда различни от вас думи, е възможно разговорът ви да е компрометиран impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=Възникна проблем със сигурността
Обаждането ви не е защитено
Код на грешка: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=Възникна проблем със ZRTP и сигурността
Обаждането ви не е защитено
Код на грешка: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Възникна проблем с Интернет връзката
Обаждането ви не е защитено
Код на грешка: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=Несъответствие на ZRTP чексумите.
Проблемът може да е симптом на атака от тип: Denial of service! impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=Бяха извършени прекалено много неуспешни опити за защита на обаждането. Възможно е събеседника ви да има проблеми с интернет връзката си.
Обаждането ви вече не е защитено.
Код на грешката: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Неуспешен опит за изпращане на защитните данни, вероятно поради проблем с интернет връзката или неотговарящ събеседник
Обаждането ви не е защитено
Грешка: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Защитата на обаждането не е включена impl.media.security.SECURITY_ON=Защитата на обаждането е включена # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=Настройка на ZRTP impl.media.security.zrtp.TITLE=Обаждане impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Публични ключове: impl.media.security.zrtp.HASHES=Хешове impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетрично шифроване impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Типове къси думи (SAS) impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Дължина на автентикацията за SRTP impl.media.security.zrtp.STANDARD=Стандартни impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Задължителни impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Доверен посредник (MitM) impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Обработка на подпис с къси думи (SAS) impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} ще се опита да защити разговорите ви автоматично, за което ще бъдете уведомени визуално и звуково. Бутонът по-долу позволява на ZRTP експерти да настроят по-прецизно поведението на {0} по време на ZRTP договарянията. Тези допълнителни настройки не са необходими за провеждането на защитени разговори и не би трябвало да ги правите, ако не познавате механизмите на ZRTP и мрежовото криптиране. impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Аз съм ZRTP нинджа! # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=&Аудио система impl.media.configform.AUDIO_IN=Аудио &вход: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=Известявания impl.media.configform.AUDIO_OUT=Аудио и&зход: impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Автоматична регулировка на силата impl.media.configform.DENOISE=Активирай премахването на шумове impl.media.configform.DEVICES=Устройства impl.media.configform.DOWN=&Надолу impl.media.configform.ECHOCANCEL=Активирай премахването на ехото impl.media.configform.ENCODINGS=Кодирания impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Не открива аудио устройство. Моля включете поне едно. impl.media.configform.NO_DEVICE=<Без устройство> impl.media.configform.NO_PREVIEW=Пробен образ impl.media.configform.UP=На&горе impl.media.configform.VIDEO=&Камера: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Още настройки impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Разделителна способност impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Задаване на брой кадри в секунда impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Праг за ритмуване на RTP (kBytes/s) impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Видео битрейт (kbits/s) impl.media.configform.VIDEO_RESET=Възстанови настройките impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Включено устройство: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Изключено устройство: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Ново избрано устройство за входящо аудио: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Ново избрано устройство за изходящо аудио: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Ново избрано устройство за нотификация: impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Ново избрано устройство за видео: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Натиснете тук за конфигуриране на устройствата impl.neomedia.configform.AUDIO=Аудио impl.neomedia.configform.VIDEO=Видео impl.neomedia.configform.H264=H.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Периодично вътрешно опресняване impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Подразбиращ се профил на кодиране: #in JNIEncoder impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Базов (Baseline) impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Висококачествен (High) impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Главен (Main) impl.neomedia.configform.H264.keyint=Максимален интервал между ключовите кадрите impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Предпочитан метод за поискване на ключови кадри (keyframes): impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=През сигнализацията impl.neomedia.configform.H264.preset=Конфигурация на енкодера # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Запис на разговори plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Записвай разговорите в: plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Запиши разговора в ... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Изберете директория ... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Записвай обажданията във формат: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Разговора е успешно записан plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Сигурност plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Пароли plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Промяна на главната парола... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Използване на главна парола plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Записани пароли... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Главната парола служи за защита на паролите ви за достъп до различните мрежи. Важно е да не я забравяте! plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Настояща парола: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Въведете нова парола: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Въведете отново: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Главна парола plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Въведохте грешна главна парола. Опитайте отново! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Грешна главна парола! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Неуспешна смяна на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Успешна смяна на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Главната парола е успешно сменена. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Записаните пароли не могат да бъдат разшифровани.\nВъзможно е да са били променени от друга програма. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Неуспешно премахване на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Успешно премахване на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Главната парола е успешно премахната. plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Име plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Парола plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(непознат) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(невъзможно разшифроване) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Запаметени пароли plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Премахни plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Премахни всички plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете всички пароли? plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Премахни всички пароли plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Показване на паролите plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Скриване на паролите plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Сила на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Моля въведете главната си парола:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Защитен чат plugin.otr.menu.START_OTR=Започване на защитен разговор plugin.otr.menu.END_OTR=Прекратяване на защитения разговор plugin.otr.menu.FINISHED=Събеседникът приключи поверителния разговор. Вие трябва да направите същото plugin.otr.menu.VERIFIED=Личният разговор е удостоверен plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Разговорът не е удостоверен. Легитимирайте събеседника си. plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Започване на поверителен разговор... plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Започването на поверителен разговор се просрочи. plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Обновяване не защитения разговор plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Легитимирай контакт plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Какво е това plugin.otr.menu.CB_AUTO=Автоматично започвай поверителни разговори с {0} plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Автоматично започвай поверителни разговори с всички събеседници plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Активирай защитените разговори plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Изискване за защитеност на разговора plugin.otr.menu.CB_RESET=Реинициализация plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Защити разговорите с OTR plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Легитимирането на събеседника удостоверява, че човекът, с когото говорите е този, за който се представя. plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Как бихте искали да се легитимирате? plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Легитимация с въпрос plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Легитимация със споделена тайна plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Легитимация с пръстов отпечатък plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=За да потвърдите пръстовия отпечатък, свържете се със събеседника си по някой друг легитимиран канал, като телефон или имейл подписан с GPG. Всеки от вас трябва да каже своя пръстов отпечатък на другия. Ако всичко съвпада, трябва да означите в следващия диалог, че *сте* легитимирали отпечатъка. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Вашия отпечатък, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Предполагаем отпечатък за {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=За да се легитимирате с въпрос, изберете въпрос, чийто отговор е известен само на двама ви. Събеседникът ще бъде попитан този въпрос и ако отговорите не съвпадат, тогава може би говорите с измамник. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=За да се легитимирате със споделена тайна, изберете тайна, която е известна само на двама ви. Събеседникът също ще бъде помолен да избере тайна и ако те не съвпадат, тогава може би говорите с измамник. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Събеседникът се опитва да определи дали той или тя наистина говори с Вас, а не с измамник. Събеседникът Ви зададе въпрос. Ако желаете да се легитимирате, моля, въведете отговора по-долу. plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Въведете споделената тайна: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Въведете въпроса си тук: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Въведете своя въпрос тук: plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Въведете своя отговор тук (чувствителност към регистъра) plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Форма за легитимация {0}. plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Отмени plugin.otr.authbuddydialog.HELP=&Помощ plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Потвърждаване автентичността на контакта plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Потвърждаване автентичността на контакта plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Потвърждавам plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Не съм потвърдил plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=автентичността на отпечатъка за {0}. plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Моля въведете отпечатъка от {0}. plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Процес на легитимация plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Легитимацията е успешна! plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Легитимацията е неуспешна! plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Личните ми ключове plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Известни отпечатъци plugin.otr.configform.CB_AUTO=Автоматично започване на защитените разговори plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Активиране на защитения чат plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Изискване на защитеност на чатовете. plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Няма наличен ключ plugin.otr.configform.GENERATE=Генериране plugin.otr.configform.REGENERATE=Ре-генериране plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Отпечатък plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Провери отпечатъка plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Забрави отпечатъка plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Проверен plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Да plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Не plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} се свързва с вас от непознат компютър. Трябва да извършите проверка на {0}. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Започнахте непроверен защитен разговор с {0}. plugin.otr.activator.sessionstared=Започнахте защитен разговор с {0}. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} прекрати разговора с вас. Препоръчваме ви да го направите и вие. plugin.otr.activator.sessionlost=Провал на защитения разговор с {0}. plugin.otr.activator.historyon={0} записва този разговор на вашето устройство. Можете да изключите чат историята тук. plugin.otr.activator.historyoff={0} НЕ записва този разговор. Можете да активирате чат историята тук. plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Съобщението [{0}] не беше изпратено. Моля прекратете защитения разговор с {1}. plugin.otr.activator.smpaborted={0} прекъсна процеса по легитимация. plugin.otr.activator.smperror=Грешка в процеса на легитимация. plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Съобщението беше прието некодирано. plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} ви изпрати нечетимо кодирано съобщение. plugin.otr.activator.requireencryption=Съобщението [{0}] не беше изпратено. Изисква се поверителност. plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Изпратихте на {0} нечетимо кодирано събощение. Моля, завършете поверителния разговор с {1} или го опреснете. plugin.otr.activator.fallbackmessage={0} се опитва да започне кодиран Off-The-Record разговор с вас. Обаче софтуерът ви не поддържа Off-The-Record съобщения. За повече информация вижте http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Събеседника ви {0} е свързан от няколко места и OTR е създал няколко сесии. Можете да изберете подходящата от менюто по-долу. plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0} изпрати съобщение което е предназначено за друга сесия. Ако сте свързани от няколко места, получихте съобщението на друго място. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Общо прокси plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Вид прокси plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Прокси сървър plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Прокси порт plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Потребител за проксито plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Парола за проксито plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} ще използва прокси настройките за всички мрежи към които се свързва отсега нататък.\nПоддръжката на прокси сървъри в момента е експериментална. За справки таблицата по-долу: #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT plugin.globalproxy.FWD_DNS=Посредничи също и DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Полезно с Тор. Помага за избягване на DNS утечки чрез препредаване на целия DNS трафик към Тор проксито. Изисква рестарт. plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=DNS прокси адрес plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=DNS прокси порт # plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Загубихме връзката за следния профил:\nПотребител: {0}, Сървър: {1}.\nМоля проверете настройките си или се обърнете към мрежовия администратор. plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Загубена е Интернет връзката! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Чат plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Картинка/Видео plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Активиране на смайлитата plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Активирай заместването на връзки към картинки и видео клипове plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Включване plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Изключване (показва само линк) plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Изключване plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Промяна настройките за заместване на картинки и видео plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Източници: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Правопис #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Захранване plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Активирай захранването plugin.provisioning.AUTO=Автоматично намиране на адрес за захранване plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Ръчна настройка на адрес за захранване plugin.provisioning.URI=Адрес plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Промените ви ще се отразят при следващото пускане на {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Копиране на уникалния идентификатор plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Грешка при копирането plugin.provisioning.CREDENTIALS=Последно запаметена парола за настройването plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Сигурни ли сте, че искате да изтриете паролата за мрежово настройване? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Захранването пропадна plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=Захранването пропадна. {0}!
Моля опитайте по-късно или се свържете с а администратора на услугата. plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Забрави паролата # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Логове plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Включи записа на мрежовите пакети в логовете plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(записва 1 на всеки 5000 пакета) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Записва мрежови пакети от различни протоколи в
log директорията под pcap формат (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Брой на лог файилове plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимален размер на файл (в KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архивирай Логовете plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Изпрати Логовете plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Изпрати plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Избери файл plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Логовете са успешно архивирани \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Грешла при архивирането на логовете \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.DNSSEC=Защитен DNS (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Паралелен DNS plugin.dnsconfig.border.TITLE=Помощен сървър plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Активирай паралелното ползване на DNS plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Име на сървъра: plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP адрес на помощен сървър plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Връщане към основния сървър plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=колко бързи отговора трябва да получим, за да спрем да питаме помощния сървър за всички имена plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Ползвай помощния сървър след plugin.dnsconfig.lblPatience.description=интервал за изчакване (милисек.) на отговор от главния сървър преди да започнем да питаме и помощния plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Активиране на DNSSEC plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Поведение по подразбиране plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Третиране на всички домейн имена като абсолютни plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Указване на други DNS сървъри plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=Въвеждане на няколко сървъра става като се разделят със запетайки. Например: 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC-ския отворен DNSSEC валидатор) plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Домейн plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Поведение plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Неуспешно активиране plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=(Де)активирането на DNSSEC се провали. plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=(Де)активирането на DNSSEC ще бъде изпълнено при следващото стартиране на {0}. Използването на DNSSEC ще изключи поддръжката на паралелни DNS-и, което би довело до нестабилно поведение в някои мрежи. net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Пренебрегни net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Задължителен net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Задължителен за подписани зони net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Запитване при проблемен отговор net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Запитване при неподписан проблемен отговор util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=DNSSEC грешка util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=DNS отговора за {0} е незащитен. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=DNS отговорът за {0} е несигурен.\nПричина: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Покажи експертните опции util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=Подписаната DNSSEC зона {0} върна невалидни данни.
{1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} завката за {1} е неподписана. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Приемам въпреки това net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Приемам завинаги net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Откажи net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Откажи завинаги util.dns.DNSSEC_WARNING=
{0} се опита да се върже към сървъра на {1}. Това е домейн, със силна защита наречена DNSSEC. Информацията, която {0} получи от DNS сървъра не съответства на тази, която получихме чрез DNSSEC.

Това не би трябвало да се случи освен в случай на много сериозни грешки от страна на {1} и е силен признак за сериозни проблеми със сигурността на мрежовата ви връзка.

Ако сте в чужда мрежа (като например WiFi хотспот) или не можете да имате пълно доверие в Интернет доставчика си, силно ви съветваме да спрете да го използвате и да потърсите алтернативен вариант. След като се вържете към друга, сигурна мрежа, проблемът ще бъде решен автоматично. Ако това не стане, свържете се с доставчика си и ги уведомете за проблема.
#plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Правопис и граматика plugin.spellcheck.MENU=Покажи правописа и граматиката plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Активирай проверката на правописа plugin.spellcheck.dialog.FIND=Намери отново plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Замени plugin.spellcheck.dialog.ADD=Добави дума plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Грешка при смяна на речника plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Невъзможна смяна на речника plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Не можем да изтеглим речника от plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Неясни регионални настройки plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Дезинсталиране plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Грешка при премахването на речника plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Невъзможно е да се премахне речника plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Правопис plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Контакти #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=Настроики за TLS plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Източник за доверени коренни сертификати plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Конфигуриране на TLS клиента plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=Конфигурациите от този формуляр могат да бъдат избрани като клиентски TLS сертификати в настройките на вашия профил (например, с цел свързване към СИП мрежа чрез сертификат вместо с име и парола). plugin.certconfig.ALIAS=Референтно име при съхранение plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Настройки на клиентския TLS сертификат plugin.certconfig.KEYSTORE=&Файл plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Парола plugin.certconfig.INCOMPLETE=Моля попълнете полетата plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Невъзможно показване на сертификат ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Невъзможно зареждане на съхранени ключове ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Хранилища за сертификати (Модул PKCS#11, файлове PKCS#12, хранилище Java ks) plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Невъзможно прочитане на алиаси от ключовото хранилище ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Избраното ключово хранилище изглежда невалидно ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Отвори ключово хранилище plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Възможности за отменяне на сертификат plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Проверявай CRL (списък на отменени сертификати) plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Проверявай OCSP (Протокол за Онлайн Статус на Сертификати) # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Тел. номера # properties editor plugin.propertieseditor.TITLE=Редактор на настройки plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Добави ново свойство plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Показвай това предупреждение следващия път plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Следващият бутон позволява модифицирането на конфигурационните свойства на Жици. Промяната на тези напреднали свойства може да бъде вредно за стабилността, сигурността и производителността на това приложение. Трябва да продължите само ако сте сигурни какво правите. plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Наясно съм с рисковете plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Забележете: някои свойства може да се нуждаят от рестарт преди новите настройки да влязат в сила. #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird plugin.thunderbird.ENABLED=Активиран plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Тел. префикс: