# SIP Communicator, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Distributable under LGPL license. # See terms of license at gnu.org. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=Относно service.gui.ACCEPT=&Приемам service.gui.ACCOUNT=Сметка service.gui.ACCOUNT_ME=Аз service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Регистрация на профил service.gui.ACCOUNTS=Профили service.gui.ADD=&Добави service.gui.ADD_ACCOUNT=Добавяне на профил service.gui.ADD_CONTACT=&Добави контакт service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Добави {0} към списъка с контакти service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Добави контакт към service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Неуспешно добавяне на контакт с идентификатор: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Грешка при добавяне на контакт service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контактът {0} вече съществува във вашият списък с контакти. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Възникна грешка при добавяне на {0} към контакт листата. service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=В полето по-долу въведете идентификатора на контакта, който бихте искали да добавите. service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Добавяне на контакт service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Възникна грешка при добавяне на група {0}. Проблемът е възникнал по време на входно-изходно операция. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Групата {0} е вече добавена към вашия списък с контакти. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Възникна грешка при добавяне на група {0}. Проблемът е възникнал по време на мрежова операция. Проверете мрежовите си настройки и опитайте отново. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Неуспешно добавяне на група: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Името на групата не трябва да е празно service.gui.ADD_GROUP=Грешка при добавяне на група service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Добавяне на подконтакт service.gui.ADMINISTRATOR=администратор service.gui.ADVANCED=&Експертни service.gui.ALL=&Всички service.gui.ALL_CONTACTS=&Всички контаки service.gui.APPLY=&Приложи service.gui.ARE_CALLING=се обаждат ... service.gui.ARE_NOW=Вече сте {0} service.gui.AT=от service.gui.AUTHORIZE=&Разреши service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=контакт прие вашата молба за добавяне. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Неуспешна проверка на самоличността. Въвели сте невалидна парола. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Молба за добавяне service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Идентификация за сървър {0}. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=контакт отказа вашата молба за добавяне. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=Проверка на самоличността service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Молба за добавяне service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контактът {0} поиска да ви добави. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Отговор на молба за добавяне service.gui.AWAY_STATUS=Далече service.gui.BAN=&Забрана service.gui.BAN_FAILED=Забраната се провали service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Неуспешен опит за забраняване на {0}. Възникна грешка на сървъра. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспешен опит за забраняване на {0}. Собственикът и администратора на стаята не могат да бъдат забранявани. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Нямате нужните права за да осъществите забраната на {0}. service.gui.BRB_MESSAGE=В момента ме няма, но ще се върна скоро. service.gui.BROWSE=Разгледай service.gui.BUSY_MESSAGE=Сори, зает съм в момента. service.gui.BUSY_STATUS=Заето service.gui.CALL=Обаждане service.gui.CALL_CONTACT=&Набери service.gui.CALL_FAILED=Грешка при обаждането service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Покажи история на обажданията service.gui.CALL_VIA=Набери през: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Въведете име или номер service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Обаждането поддържа само участници от мрежата на {0} и вашата сметка {1}. {2} не е член на тази мрежа или е добавен през друг профил. service.gui.CALL_WITH=Набери с service.gui.CANCEL=&Отмени service.gui.CHAT=Чат service.gui.CHANGE_FONT=Смени шрифта service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Смяна на тема в стаята... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Въведете нова тема за стаята. service.gui.CHANGE_NICK=Смяна на прякор service.gui.CHANGE_NICKNAME=Смяна на прякор... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Въдете новия прякор. service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Качество на видеото от събеседника ви service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Вече сте влезли в стая {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} конфигуриране на стая service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Грешка при изтегляне на конфигурационните данни за стая {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Грешка при изтегляне на конфигурационните данни за стая {0}. Само администраторите на стаята могат да консултират и променят нейните настройки. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Грешка при изпращане на конфигурацията за стая {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=влезе в {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=напусна {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=беше изритан от {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=напусна {0} service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Име на стая service.gui.ROOM_NAME=Стая за разговори service.gui.AUTOJOIN=Авт. влизане service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Моля въведете името на стаята която желаете да създадете. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Не успях да намеря стая {0} на сървър {1}. Моля проверете дали правилно сте написали името. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете към мрежата преди да напуснете стая {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете преди да напуснете стаята (парадоксално, а :) ). service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Трябва да сте в стаята за да можете да оперирате с нея. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Настройки на стаята service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Нужно е да се регистрирате за да влезнете в стая {0}. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Нужна е парола за стая {0}. service.gui.CHAT_ROOMS=Стаи за разговори service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} смени темата на {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Избери контакт service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Моля изберете един от профилите в списъка. service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Кликнете за още резултати service.gui.CLOSE=&Затваряне service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Получихте съобщение преди по-малко от 2 секунди. Сигурни ли сте, че въпреки това желаете да затворите прозореца за този разговор? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Имате неприключили трансфери на файлове. Сигурни ли сте че искате да ги прекратите? service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Сравнете със събеседника си и натиснете катинарчето ако съвпадат. # keep the following string short service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Сравнете със събеседника си: {0} service.gui.CONNECTED_STATUS=Свързани сме service.gui.CONNECTING=Свързване... service.gui.CONNECTING_STATUS=Свързване service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Свързване... service.gui.CONNECTION=Връзка service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Връзката към сървър {1} е прекъсната за потребител {0}. service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=В момента не сте свързани с {0}. service.gui.CONTACT_NAME=ID или номер service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY={0} не поддържа телефонните разговори. service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF={0} не поддържа чат конференции. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} спря да пише service.gui.CONTACT_TYPING={0} пише съобщение service.gui.CONTACT_INFO=&Информация за контакта service.gui.CONTACTS=Контакти service.gui.COPY=&Копирай service.gui.COPY_LINK=Копирай &връзка service.gui.CREATE=С&ъздай service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Създай стая за разговори... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Неуспешен опит за създаване на стая: {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Асистент по създаване на стая за разговори service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Създай телефонна конференция... service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Създай чат конференция service.gui.CREATE_GROUP=&Създай групa... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Въведете името на групата, която бихте искали да създадете. service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Списъкът ви с контакти не съдържа групи. Моля добавете група от меню Файл/Добави група. service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Контактът не поддържа уеб информация service.gui.CUT=О&трежи service.gui.DATE=Дата service.gui.DELETE=Изтрий service.gui.DENY=&Откажи service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=Сигурен ли сте че искате да споделите екрана си?
Ако натиснете OK останалите участници в обаждането ще могат да видят екрана ви. service.gui.DIALPAD=Панел за набиране service.gui.DISPLAY_NAME=Представително име service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Край на разговора service.gui.DND_STATUS=Не ме безпокойте service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не ме питай повече service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Повече не ми показвай това съобщение service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Свали сега service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Довлачете тука прозорците, които искате да покажете service.gui.DURATION=продължителност service.gui.EDIT=&Редактирай service.gui.EMPTY_HISTORY=&Изтрий историята service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Разрешаване на отдалечен контрол върху бюрото service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Включи статуса на &писане service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Въведете телефонен номер service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Въведете име или номер service.gui.ERROR=Грешка service.gui.ERROR_WAS=Грешката беше: {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Приблизително време: service.gui.EVENTS=Събития service.gui.EXIT=И&зход service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Допълнителни условия service.gui.GENERAL=Общи service.gui.GENERAL_ERROR=Обща грешка service.gui.GROUP_NAME=Име на групата service.gui.FAILED_STATUS=Грешка при обаждането service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Неуспешен опит за влизане в стая: {0}. service.gui.FFC_STATUS=Бъбри ми се service.gui.FILE=&Файл service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Изчакване {0} да приеме файла. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Грешка при изпращане на файла към {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Грешка при получаване на файл от {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Пращаме файл към {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Получаваме файл от {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Успешно изпратен файл към {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Получихме файл от {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Трансферът на файла е отменен. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Не успяхме да изпратим файла {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=Файлът надвишава максимално допустимия размер за този протокол: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} отказа файла. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Трансферът е отказан. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Контактът не поддържа обмяната на файлове. service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Отказахте да приемете файл от {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Подготвяне на файлов трансфер с {0}. Моля изчакайте... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} Ви изпраща файл. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Не можахме да намерим файла. Вероятно е изтрит или преместен. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Неуспешен опит за отваряне на файл. Вероятно е изтрит или преместен. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Съжаляваме, системата не поддържа отварянето на файлове. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Нямате правата нужни за отварянето на този файл. Проверете наличието за права на четене и опитайте отново. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Не можахме да намерим приложение, подходящо за отварянето на този файл. service.gui.FINISH=&Приключи service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Директорията, в която файла се намира не е намерена. Вероятно е изтрита или преместена. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Неуспешен опит за отваряне на директория. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Нямате правата нужни за отварянето на тази папка. Моля проверете наличието на права за четене и опитайте отново. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Не намерихме приложение, с което да отворим папката. service.gui.FONT=Шрифт service.gui.FONT_BOLD=Удебелен service.gui.FONT_COLOR=Цвят service.gui.FONT_FAMILY=Семейство service.gui.FONT_ITALIC=Курсив service.gui.FONT_SIZE=Размер service.gui.FONT_STYLE=Стил service.gui.FONT_UNDERLINE=Подчертан service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Даване на собственост... service.gui.GRANT_ADMIN=Даване на администраторски права... service.gui.GRANT_MODERATOR=Даване на роля на модератор service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Даване не членство service.gui.GRANT_VOICE=Даване на право за изказване service.gui.GUEST=Посетител service.gui.HANG_UP=Затвори service.gui.HD_QUALITY=HD видео service.gui.HELP=&Помощ service.gui.HIDE=Скрий service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Скрий невключените контакти service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=Бутонът "X" няма да прекрати програмата, а само ще я скрие.
Ако желаете да излезете, можете да го направите от меню Файл/Изход. service.gui.HISTORY=&История service.gui.HISTORY_CONTACT=История - {0} service.gui.HOUR=Час service.gui.ICE=Настроики за ICE service.gui.IDENTIFIER=Ключ service.gui.IGNORE=&Пренебрегни service.gui.INSERT_SMILEY=Усмихнати човечета service.gui.INCOMING_CALL=Входящо обаждане от: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Входящо обаждане service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Започване на обаждане service.gui.INVITATION=Текст на поканата service.gui.INVITATION_RECEIVED=Получена е покана service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} ви кани да влезете в стая {1}. Можете да приемете, откажете или да пренебрегнете тази покана. service.gui.INVITE=&Покана service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Моля въведете името на потребителя, който бихте желали да поканите. Ако желаете, можете да въведете и обяснение към поканата. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Покани контакт на чат service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Покани контакти на чат service.gui.INVITE_REASON=Текст на поканата service.gui.IS_CALLING=се обажда... service.gui.IS_NOW={0} вече е {1} service.gui.JITSI_WARNING=Скоро преименувахме СИП Комуникатор и го нарекохме Жици (Jitsi).
Ако желаете да продължите да получавате известия за нови версии ще трябва да свалите Жици сега.

Съжаляваме ако това ви причинява неудобство!

Разработчиците на Жици service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=СИП Комуникатор се прекръства на Жици service.gui.JOIN=&Влез service.gui.JOIN_AS=В&лез като service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=&Затвори service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Влез в стая за разговори... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Влизане в стая за разговори service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Моля, въведете името на стаята, в която желаете да влезнете. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Асистент за влизане в стая. service.gui.KICK=&Изритай service.gui.KICK_FAILED=Неуспешен опит за изритване service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=При опит за изритване на {0} възникна грешка на сървъва. Опитът е неуспешен. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспешен опит за изритване на {0}. Собствениците и администраторите на една стая не могат да бъдат изритвани. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Нямата правата необходими за изритването на {0}. service.gui.LAST=Последно service.gui.LEAVE=&Напусни service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Имате прекалено много регистрации от текущия ви адрес и сървърт на {0} не разрешава отварянето на нови. service.gui.LOADING_ROOMS=Зареждане на стаи... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Изчакват ни service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Поради проблем с мрежата, не успяхме да се свържем профил {0}, към сървър: {1}. Моля проверете мрежовата връзка. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}. Това вероятно е бъг. Моля уведомете разработчиците на адрес www.jitsi.org service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Грешка при свързване на потребител {0} със сървър {1} поради проблем с настройките. Моля проверете настройките на профила си. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Ниско качество service.gui.MEMBER=член service.gui.MESSAGE=Съобщение: service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропуснати обаждания от: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= и {0} други service.gui.MODERATOR=модератор service.gui.MORE=Повече service.gui.MOVE=Премести service.gui.MOVE_SUBCONTACT=Пре&мести подконтакт service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Изберете контакта където желаете да преместите. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Подконтактът вече се намира в този контакт. \n Моля изберете друг отправен контакт! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Сигурни ли сте, че искате да преместите {0} в {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=Пре&мести в група service.gui.MOVE_CONTACT=Пре&мести контакт service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=Контактът не може да бъде преместен service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Доставката на горното съобщение се провали service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протоколът който използвате не позволява съобщенията към не включени потребители. Опитайте да се свържете с контакта чрез друг протокол или изчакайте да се включи. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка в програмата. Това най-вероятно е бъг. Ще ви бъдем благодарни ако ни уведомите: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Съобщението не беше изпратено. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Възникна грешка по време на изпращането на вашето съобщение. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Възникна проблем с вашата интернет връзка. Моля проверете конфигурацията на вашата мрежа и опитайте отново. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Протоколът не поддържа изпращането на съобщения. service.gui.MSG_RECEIVED={0} написа service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Трябва да се свържете за да можете да изпращате съобщения. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Свързали сте се повече от веднъж с един и същ профил. Потребител {0} на сървър {1} ше бъде изключен. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Отиди в стая... service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Отиди в стая service.gui.MUTE=Спри микрофона service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Взаимно се изчакваме service.gui.NETWORK=Мрежа service.gui.NETWORK_FAILURE=Проблем с мрежата service.gui.NEXT=&Напред service.gui.NEW_ACCOUNT=&Нов профил... service.gui.NEW_MESSAGE=Ново съобщение... service.gui.NEW_NAME=Ново име: service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Настройка на статус съобщение service.gui.NO=Не service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Не намерихме камерка service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Списъкът от стаи за този сървър не е наличен в момента. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Не намерихме съответстващи контакти, Натиснете Ctrl+Ентер за да наберете {0} или използвайте бутоните по-долу. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Не намерихме съответстващи контакти. service.gui.NO_MESSAGE=Няма съобщение service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Няма профил който да поддържа стаи за разговор. За да разберете кои протоколи поддържат тази функционалност проверете на jitsi.org. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Провеждането на обаждане изисква поне една от телефонните ви профили да е свързан. Моля свържете един от профилите си поддържащи телефония и опитайте отново. service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Опитвате се да затворите прозорец с неизпратено съобщение, \nкоето би довело до загубата му. Сигурни ли сте? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Сървърът на {0} не разпознава въведения от вас потребител. service.gui.SD_QUALITY=Стандартно качество service.gui.OFFLINE=Изключен service.gui.OK=&ОК service.gui.OLDER_CALLS=Предишни обаждания service.gui.ONLINE=Включен service.gui.OPEN=Отвори service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Кликнете два пъти върху файла, за да го отворите. service.gui.OPEN_FOLDER=Отворете папката service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Отвори в &браузър service.gui.OPTIONS=&Настройване service.gui.OR=или service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Или въведете телефонен номер тук... service.gui.OWNER=собственик на стаята service.gui.PASSWORD=Парола service.gui.PASTE=&Залепи service.gui.PORT=Порт service.gui.PREFIX=Префикс service.gui.PRESENCE=Присъствие service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' за предложения service.gui.PREVIOUS=На&зад service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Разглеждане на по-ранни разговори service.gui.PRINT=&Печат service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=ви пише service.gui.PROTOCOL=Протокол service.gui.PUT_OFF_HOLD=Прекрати задържането service.gui.PUT_ON_HOLD=Сложи в задържане service.gui.QUIT=И&зход service.gui.READY=Готов service.gui.REASON=Причина service.gui.RECEIVED=получени service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Осъществихте няколко включвания и изключвания в прекалено кратък интервал от време. Потребител {0} е временно забранен на сървър {1} и ще трябва да изчака преди да се включи отново. service.gui.REFERRED_STATUS=Препратен service.gui.REJECT=&Отказ service.gui.REMIND_ME_LATER=Напомни ми по-късно service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запомни паролата service.gui.REMOVE=&Премахни service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Изтриване на профила service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Сигурен ли сте, че искате да премахне този профил? service.gui.REMOVE_CONTACT=Премахни &контакт service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
Сигурни ли сте, че искате да изтриете {0}
от вашия списък с контакти?
service.gui.REMOVE_GROUP=Премахни &група service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Изчакваме service.gui.RENAME=Пре&именувай service.gui.RENAME_CONTACT=Пре&именувай контакт service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Въведете иново име за избрания контакт. service.gui.RENAME_GROUP=Пре&именувай група service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Въведете ново име за избраната група. service.gui.RINGING_STATUS=Звъни service.gui.REQUEST=&Молба service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Молба за оторизиране service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG={0} не може да бъде добавен към списъка ви с контакта. {0} трябва да ви оторизира преди да бъде вкаран в списъка ви. Можля въведете молба по-долу. service.gui.RETRY=Опитайте отново service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Отмени собствеността service.gui.REVOKE_ADMIN=Отнеми администраторските права service.gui.REVOKE_MODERATOR=Отнеми модераторските права service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Отнеми членството service.gui.REVOKE_VOICE=Отнеми правото на изказване service.gui.ROOT_GROUP=Група корен service.gui.SAVE=&Запази service.gui.SEARCH=&Търси service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Използвайе бутона за да видите всички стаи от избрания сървър и с бутона Влез, изберете тази, в която искате да влезете. service.gui.SELECT_ACCOUNT=Изберете потребител service.gui.SELECT_COLOR=Изберете цвят service.gui.SELECT_GROUP=Изберете група service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Списъкът по-долу съдържа всички групи от вашата контакт листа. Изберете тази, в която искате да добавите новия контакт. service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без група service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Изберете група service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Списъкът по-долу съдържа всички профили, които поддържат разговори с повече участници. Изберете този, в който желаете да създадете нова стая. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Списъкът по-долу съдържа всички регистрирани профили. Изберете този, който желаете да ползвате за разговори с новия контакт. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Изберете профил(и) service.gui.SEND=&Изпрати service.gui.SEND_FILE=Изпрати &файл service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Няма информация за този контакт. service.gui.SEND_MESSAGE=&Изпрати съобщение service.gui.SEND_AS_SMS=Изпратете като SMS service.gui.SEND_SMS=И&зпрати SMS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Не забравяйте да въведете и международния телефонен код. За български номера например започнете с +359 service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Протоколът, който сте избрали не поддържа SMS съобщения. service.gui.SEND_VIA=Изпрати чрез: service.gui.SENT=изпратени service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Смяна на глобалния статус service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Настройка на статус съобщение service.gui.SETTINGS=&Настройки service.gui.SHARE_DESKTOP=&Споделяне на бюрото service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Споделяне на бюрото с контакт service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Споделяне на целия екран service.gui.SHARE_REGION=Споделяне на област от екрана service.gui.SHOW=Покажи service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Превключи към списъка с контакти service.gui.SHOW_MORE=покажи повече... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Покажи невключените контакти service.gui.SIGN_IN=Влез service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS съобщението е изпратено успешно! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Трябва да се свържете за да можете да пращате SMS съобщения. service.gui.SPECIFY_REASON=Моля въведете причина за тази операция. service.gui.SPECIFY_SERVER=Моля въведете сървърната част от адреса си. service.gui.SOUND_OFF=Изключете звука service.gui.SOUND_ON=Включете звука service.gui.START_SHARING=Започни споделянето service.gui.STATUS=Статус: service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=премина в статус "{0}" service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Грешка при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Грешка по мрежата при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Въведете новото съобщение, което желаете да ползвате. service.gui.STOP_SHARING=Прекрати споделянето service.gui.SUBJECT=Тема service.gui.SUMMARY=Обобщение service.gui.TELEPHONY=Телефония service.gui.TODAY=Днес service.gui.TOOLS=&Инструменти service.gui.TRANSFER=Трансфер service.gui.TO=На: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Изберете името на контакта към който желаете да прехвърлите и натиснете Прехвърляне. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Прехвърли обаждането service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Прехвърли към: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Прозрачността не се поддържа от текущата ви конфигурация. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Въведете молбата си тук service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Не успяхме да променим видео качеството на обаждането. service.gui.UNMUTE=Активирай микрофона service.gui.USER_IDENTIFIER=Номер: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Потребителят вече съществува на избраната мрежа. Моля изберете друг потребител или друга мрежа. service.gui.USERNAME_NULL=Моля въведете име и парола. service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Не успяхме да създадем вашия профил, поради следната грешка: {0} service.gui.UNKNOWN=Неизвестен потребител service.gui.UNKNOWN_STATUS=Неясно състояние service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Грешка при свързването. Потребителят {0} не е включен на сървър {1}. service.gui.USE_PROVISIONING=Конфигуриране от мрежата (Захранване) service.gui.VIDEO_CALL=&Видео обаждане service.gui.VIA_SMS=По СМС service.gui.VIEW=&Преглед service.gui.VIEW_HISTORY=Преглед на &историята service.gui.VIEW_SMILEYS=Показвай &усмивките service.gui.VIEW_TOOLBAR=Покажи лентата с &инструментите. service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нови и {1} стари съобщения service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нови съобщения service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} стари съобщения service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Няма съобщения. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Гласова поща service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Гласови съобщения за: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Натиснете бутона "Набери" за да чуете съобщенията си. service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Нагласяване силата на звука service.gui.WARNING=Предупреждение service.gui.YES=Да service.gui.YESTERDAY=Вчера service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Въведеният профил е вече инсталиран. service.gui.NEW_MAIL=Имате един нов мейл!
От: {0} {1}
Заглавие: {2}
{3}; service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Получихте ново писмо във вашата {0} кутия:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Получихте {2} нови писма във вашата {0} кутия:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=Остава оше един непрочетен разговор във вашата кутия.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER=Остават оше {1} непрочетени разговори във вашата кутия.
service.gui.ACTIVATE=Активирай service.gui.DEACTIVATE=Дезактивирай service.gui.NEW=&Нов service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Пълен екран service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Излез от пълен екран service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Включване/изключване на режим изчакване service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Изключване на микрофона. Задръжте натиснат за нагласяване силата на микрофона. service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Запис на обаждането service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Включване/изключване на видеото service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Показване / скриване на вашя образ service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Прехвърли обаждането service.gui.TRANSFER_TO=Прехвърли към... service.gui.SECURITY_INFO=Информация по сигурността service.gui.SECURITY_WARNING=Предупреждение по сигурността service.gui.SECURITY_ERROR=Грешка в сигурността service.gui.SPEED=Скорост: service.gui.SILENT_MEMBER=тих член service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Невъзможно е да се установи сигурна връзка за профил {0}. Ако искате да се свържете по незащитен начин, моля отметнете полето "Разреши незащитено свързване" в настройките на профила си. service.gui.UPDATE=Обновяване service.gui.JANUARY=Ян service.gui.FEBRUARY=Фев service.gui.MARCH=Мар service.gui.APRIL=Апр service.gui.MAY=Май service.gui.JUNE=Юни service.gui.JULY=Юли service.gui.AUGUST=Авг service.gui.SEPTEMBER=Сеп service.gui.OCTOBER=Окт service.gui.NOVEMBER=Нов service.gui.DECEMBER=Дек service.gui.ALWAYS_TRUST=Занапред винаги се доверявай на този сертификат service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Проверка на сертификата service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} не можа да провери самоличността на сървър
{1}.

.Сървърът използва непознат или недоверен сертификат, което означава, че самоличността на сървъра не може да бъде автоматично потвърдена.

Желаете ли да се свържете въпреки това?
За повече информация натиснете "Покажи сертификата" service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} не можа да провери самоличността на сървъра.

Сървърът използва непознат или недоверен сертификат, което означава, че самоличността на сървъра не може да бъде автоматично потвърдена. Желаете ли да се свържете въпреки това?

За повече информация натиснете "Покажи сертификата" service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT={0} не можа да провери самоличността на клиента {1}:{2}.

Събеседникът ви използва непознат или недоверен сертификат, което означава, че самоличността му не може да бъде автоматично потвърдена. Желаете ли да се свържете въпреки това?

За повече информация натиснете "Покажи сертификата" service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} не можа да провери самоличността на събеседника {1}.

Сертификатът е недоверен или непознат , което пречи проверката да бъде
извършена автоматично. Желаете ли да се свържете въпреки това?

За повече информация натиснете "Покажи сертификата". service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Продължавам въпреки това service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Издаден на service.gui.CERT_INFO_CN=Обичайно име: service.gui.CERT_INFO_O=Организация: service.gui.CERT_INFO_C=Държава: service.gui.CERT_INFO_ST=Щат или област: service.gui.CERT_INFO_L=Град/село: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Издаден от service.gui.CERT_INFO_OU=Организационен отдел: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Валидност service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Издаден на: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Изтича на: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Отпечатъци service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Информация на сетификата service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Сериен номер: service.gui.CERT_INFO_VER=Версия: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритъм на подписа: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Публичен ключ service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритъм: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Публичен ключ: service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} байтове: {1} service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} битове service.gui.CERT_INFO_EXP=Експонента: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Размер на ключа: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Подпис: service.gui.CONTINUE=Продължи service.gui.SHOW_CERT=Покажи сертификата service.gui.HIDE_CERT=Скрий сертификата service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Избери картинка service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Изчисти направените картинки service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Скорошни картинки: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Отмени service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Избери... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Натисни и се усмихни service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Файлове service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Картинка service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Размер на картинката service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Инициализиране service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Реинициализация service.gui.avatar.imagepicker.SET=Сложи service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Направи снимка service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Проблем с камерката # impl.protocol.ssh #Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent # data) impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~ # systray impl.systray.SET_STATUS=Избери статус impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Грешка при отваряне на прозореца за добавяне на контакт. impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Балонни съобщения от системната зона (systray). impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} балончета impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER= Съобщения през Growl impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Съобщения на бюрото от freedesktop.org # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Изберете мрежа impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Изберете от списъка по-горе, мрежата за която искате да добавите профил. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=изберете мрежа impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=изберете мрежа # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Настройки на ЛДАП impl.ldap.NEW=&Нов impl.ldap.EDIT=промени impl.ldap.REMOVE=Премахни impl.ldap.ENABLED=Активиран impl.ldap.SERVER_NAME=Име impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Моят LDAP указател impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Сървър impl.ldap.SERVER_EXIST=Такъв сървър вече има. Пробвайте с друго име. impl.ldap.USE_SSL=Използвай SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Без impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Проста impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Под-дърво impl.ldap.SCOPE_ONE=Едно impl.ldap.SAVE=Запази impl.ldap.CANCEL=Отмени impl.ldap.SERVER_PORT=Порт impl.ldap.AUTHENTICATION=Проверка на самоличност impl.ldap.USERNAME=Потребителско име (Bind DN) impl.ldap.PASSWORD=Парола impl.ldap.SEARCH_BASE=База за търсене impl.ldap.SCOPE=Поле на действие impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Невярно име или парола за ЛДАП директория {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Мейл поле(та) impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Полета за мейл суфикс(и) impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Поле(та) за служебен телефон impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Поле(та) за мобилен тел. impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Поле(та) за домашен тел. impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=mail impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не забравяйте '@') impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=companyPhone impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=mobilePhone impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=homePhone impl.ldap.PHONE_PREFIX=Телефонен префикс impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Пр.: 00 # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресник plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Активирай търсенето в адресника на Mac OS X plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Активирай търсенето в Microsoft Outlook plugin.addrbook.DESCRIPTION=Ако активирате полето, когато търсите контакти ще проверяваме и в системния ви адресник с цел да можете да се обаждате или добавяте контактите си от там. plugin.addrbook.PREFIX=Специфичен телефонен код/префикс plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Пр.: 00 # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google Контакти impl.googlecontacts.NEW=Нов impl.googlecontacts.EDIT=промени impl.googlecontacts.REMOVE=Премахни impl.googlecontacts.ENABLED=Активиран impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Име на профил impl.googlecontacts.SAVE=Запази impl.googlecontacts.CANCEL=Отмени impl.googlecontacts.USERNAME=Име на профил impl.googlecontacts.PASSWORD=Парола impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонен префикс impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Грешно име или парола за Google профил {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Информация за профила plugin.accountinfo.EXTENDED=Разширени plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Няма информация за профила plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Име: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Презиме: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Фамилия: plugin.accountinfo.AGE=Възраст: plugin.accountinfo.BDAY=Рожденна дата: plugin.accountinfo.GENDER=Пол: plugin.accountinfo.EMAIL=Е-мейл: plugin.accountinfo.PHONE=Тел.: plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Снимки: plugin.accountinfo.CHANGE=Промени plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Само съобщения # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Детайли за контакт plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Обобщена информация за: plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Разширена информазия за: plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Не конфигуриран] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Снимки за контакт plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Статус съобщение # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=АИМ plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=АИМ (AIM) протокол plugin.aimaccregwizz.USERNAME=АИМ потребилско име: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Потребителско име и парола plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Регистриране на нов профил plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямата профил при АИМ, натиснете тук за да се регистрирате. plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Изрично въвеждане на сървръни настройки # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Относно {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Телефония и съобщения с отворен код plugin.branding.LOADING=Зареждане plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=Относно plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=
The {1} е в процес на интензивна разработка. Версията която ползвате е експериментална и е ВЪЗМОЖНО ДА НЕ РАБОТИ както бихте очаквали. Моля обърнете се към {2} за повече информация.
plugin.branding.COPYRIGHT=
(c)2003-2011 Copyright jitsi.org. Всички права запазени. Посетете http://jitsi.org.
plugin.branding.LICENSE=
The Жици се разпространява под лиценз LGPL (http://www.gnu.org).
# Dict protocol service.protocol.DICTIONARIES=Речници plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Всички речници plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Всички речници от {0} plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Първи резултат plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Няма резултати plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Не са намерени дефиниции за "{0}", може би имахте предвид:\n plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Текущия речник "{0}" вече не съществува на сървъра. plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=Текущата стратегия не се поддържа от сървъра. plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Речник plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за достъп до он-лайн речници plugin.dictaccregwizz.HOST=Адрес plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Информация от сървъра plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Избор на стратегия plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Списък със стратегиите: plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Стратегии на търсене plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Стратегиите се използват при търсене на подобни думи. Това е необходимо когато зададена от вас дума не е намерена във вида, в който е зададена и е нужно да се разшири търсенето. Стратегия "Префикс" например ще търси сред всички думи, които започват със зададената от вас дума. plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Информация за Речник профила ви plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Този асистент ще създаде профил свързан към dict.org.\n\nВ последствие ще можете да добавите нови профили и сървъри. Попълнете полето "Адрес" с речника който искате да добавите. plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Свъзване към сървъра plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Неуспешен опит за свързване. Сървърът не съществува или не поддържа протокол Речник plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Изтегляне на стратегиите plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Не са намерени стратегии на сървъра plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Зареждане на списъка plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Затваряне на връзката # facebookaccregwizz plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=
Преди да можете да използвате Фейсбук Чат, трябва да създадете "Потребителско име" (Username)
чрез вашата Фейсбук страница ("Account Settings").


Моля имайте предвид,че след като създадете Потребителското си име ще трябва да излезате от страницата. В някой случаи е възможно да се наложи да изчакате.
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Фейсбук чат протокол plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Фейсбук plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Потребителско име: plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Потребителско име и парола # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Автоматично стартиране на {0} след включване на компютъра plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Групиране на разговорите в един общ прозорец. plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Съхранение на чат разговорите plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Покажи plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=Скорошни съобщения в нови разговори plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Изпращане на съобщенията с: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Отваряне на чат прозореца на преден план plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Нямате привилегиите нужни за премахването на автоматичното стартиране plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Прозрачност plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Активиране на прозрачността plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Език plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Промените ви ще бъдат отчетени след рестартиране на приложението. plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=СИП порт на клиента plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Защитен СИП порт на клиента plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Грешен номер на порт plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Проверка за нови версии при стартиране plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Стартиране plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Напускай стаите за разговор при затваряне на чат прозореца plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Премахване на специалните символи от номерата преди обаждане plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=СИП # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Джибъриш plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Тестов Жици протокол plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Потребител: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Идентификация # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=ICQ протокола на AOL plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ номер: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямате ICQ профил, натискане бутона и регистрирайте нов plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Регистрация на нов профил # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол IRC plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Прякор: plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Повечето IRC сървъри не изискват парола. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Автоматичен избор на нов прякор ако вашият вече е зает. plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Ползване на обичайния порт plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Потребителското ми име не е защитено с парола plugin.ircaccregwizz.HOST=Име на сървъра: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сървър # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=JABBER plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Jabber протокол plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Jabber потребителско име plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Потвърждаване на паролата plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сървър plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Свързване към сървър plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Активирай изрична поддръжка на връзката plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Активирай GMail известия при нови е-мейл съобщения plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Активирай търсенето на Google контакти plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Нова Jabber профил plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Създай нов Jabber профил plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Избор на сървър за новия Jabber профил plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Изберете сървъра за новия профил от списъка по - долу plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Избор plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сървър plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Коментар plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Автоматично генериране на ресурс plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приоритет plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=XMPP грешка plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Непозната XMPP грешка. Проверете въведените от вас данни plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролата ви не съответства. plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Изрично въвеждане на сървърни параметри plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Разширени настройки plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Използване на ICE plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Използване на ICE и Jingle от Google (тестово) plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Автоматично откриване на STUN и TURN сървъри plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Поддържа TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN потребителско име plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP Адрес plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Добави STUN сървър plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Промени STUN сървър plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Други STUN сървъри plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=За да продължите, моля въведете валиден STUN сървър адрес plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=За да продължите, моля въведете валидно за STUN сървъра потребителско име plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Вече сте въвели този STUN сървър. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Използвай STUN сървъра на {0} в случай, че няма други. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Използване на Jingle Nodes медия релета plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Автоматично намиране на Jingle Nodes медия релета plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Поддържа пренос на медиа (медия реле) plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Добавяне на Jingle Node медия реле plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Промени Jingle Node-а plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Jabber ID plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Допълнителни Jingle Nodes релета plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Използване на UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ Jabber профил plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домейн за GTalk обаждания plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Домейн за телефония plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Разреши незащитено свързване # mailbox plugin.mailbox.OUTGOING=Изходящо съобщение plugin.mailbox.INCOMING=Входящи съобщения: plugin.mailbox.WAIT_TIME=Забавяне преди активиране на гласовата поща plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Максимална продължителност на съобщенията plugin.mailbox.CONFIRM=Потвърждение plugin.mailbox.DEFAULTS=По подразбиране plugin.mailbox.MAILBOX=Гласова поща # msn accregwizz plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=МСН plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за връзка с МСН услугата plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Е-мейл: plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Инсталиране plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Дезинсталация plugin.pluginmanager.UPDATE=Обнови plugin.pluginmanager.PLUGINS=Добавки plugin.pluginmanager.URL=Адрес plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Избор на файл plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Показване на системните модули plugin.pluginmanager.SYSTEM=Системен plugin.pluginmanager.NEW=&Нов # rss accregwizz plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=РСС plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Добавете любимите си RSS потоци в Жици ! plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=Вече имате РСС профил plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Този асистент ще създаде РСС профил.\n\nОтбележете, че е възможно да имате само един такъв профил!\n\nМожете да добавяте нови РСС източници през менюто "Добави контакт". В полето за адрес на контакта просто попълнете адреса на източника. plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Информация за РСС профила plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Моля, внимателно прочетете следния текст! plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Следният RSS източник явно не е достъпен. Желаете ли да бъде премахнат от списъка ви?\n\n Адрес: {0} plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Премахване на RSS канал # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Потребител plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Настройте всичките си профили с едно натискане. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Нямате профил? plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Нямате профил? - Натиснете тук за да получите име и парола # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=СИП plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=СИП протокола plugin.sipaccregwizz.USERNAME=СИП потребител plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Клиентски TLS сертификат plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Сървър plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт на сървъра plugin.sipaccregwizz.PROXY=Прокси plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Порт за проксито plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Предпочитан транспортен протокол plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Разширени настройки plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Настройки на проксито plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Автоматично настройване на проксито plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Активирай чат и статуси на присъствие (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Използване на директен (peer-to-peer) режим за чат и присъствие. plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Интервал за пре-проверка на изключените контакти (в секунди): plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Продължителност на абонамента (в секунди) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Настройки на присъствието plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Поддръжка на връзката. plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Начин на поддръжка на връзката plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Интервал за изпращане на поддържащ пакет plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Между 1 и 3600 секунди plugin.sipaccregwizz.REGISTER=Регистрационни съобщения (REGISTER) plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Изрично задаване на сървърни настройки plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Активирай поддръжката за кодирани разговори plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Обявяване на поддръжката на ZRTP протокола в СИП съобщенията plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Име за оторизация plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Представително име plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ СИП профил plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Създаване на безплатен СИП профил plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Създай профила plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=XCAP настройки plugin.sipaccregwizz.XCAP_ENABLE=Записване на контактите в XCAP сървър plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Използвай името и паролата от СИП профила plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Потребител plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Парола plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Адрес (URI) на сървъра plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Адрес (URI) на гласовата поща plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролата ви не съответства. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE= (използване на регулярен израз) # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Скинове plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Скин по подразбиране plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Добавяне на нов скин ... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Скин по подразбиране # ssh accregwizz plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Модул за свързване към SSH машини plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Потребител: plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Файл със самоличност: plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Познати машини: plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=По избор plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Настройки на профила # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Автоматично преминаване в режим Далече plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Промяна на статуса докато сте далече plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Минути бездействие необходими за автоматично преминаване в статус "Далече" # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Можете да свалите нова версия plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Можете да свалите новата версия на {0}. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Сваляне plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=&Затваряне plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Инсталиране plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Провери за нови версии plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Имайте предвид, че обновяването на приложението ще доведе до неговото затваряне. Ако сте съгласни, моля потвърдете! plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Вече имате най-новата версия. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Няма нови версии. plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Не е открит обновяващ инсталатор. # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Бяла дъска [Бета] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Бяла дъска plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Конктактът не поддържа белите дъски plugin.whiteboard.DRAW=Рисуване plugin.whiteboard.OPEN=Отвори plugin.whiteboard.PEN=Химикалка plugin.whiteboard.SELECT=Избери plugin.whiteboard.LINE=Линия plugin.whiteboard.RECTANGLE=Правоъгълник plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Запълнен правоъгълник plugin.whiteboard.TEXT=Текст plugin.whiteboard.IMAGE=Образ plugin.whiteboard.POLYGON=Полигон plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Запълнен полигон plugin.whiteboard.POLYLINE=Начупене линия plugin.whiteboard.CIRCLE=Окръжност plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Кръг plugin.whiteboard.COLOR=Цвят plugin.whiteboard.MODIFICATION=Промяна plugin.whiteboard.THICKNESS=Дебелина: plugin.whiteboard.GRID=Решетка plugin.whiteboard.DESELECT=Отмени избор plugin.whiteboard.DELETE=Изтрий plugin.whiteboard.PROPERTIES=Свойства # yahoo accregwizz plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=YAHOO plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за връзка с Yahoo! услугите за чат. plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Потребител: plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Име и парола: # zero accregwizz plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Zeroconf (Бонжур) plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Име: plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Фамилия: plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Е-мейл: plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Запазване на бонжур контактите? plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Име и парола plugin.zeroaccregwizz.USERID=Потребител # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=GOOGLE TALK plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за връзка с услугата Гугъл Толк plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk потребител: plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямате Google Talk профил,
натиснете тук за да си регистрирате. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрация на профил в Google Talk # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, Портал за Интернет Комуникация plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Потребител plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрация в iptel.org # sip2sip accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Интернет телефония и чат plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Потребител plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Напишете отново plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адрес на ел. поща plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помощ по тази услуга отидете на
http://wiki.sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=Електронния адрес се използва при получаване на гласова поща,
пропуснати повиквания и възстановяване на загубена парола plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=За помощ по тази услуга отидете на http://wiki.sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ sip2sip.info потребител plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Създайте безплатно нов sip2sip.info потребител # ippi accregwizz plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Интернет телефония и чат plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помощ по тази услуга отидете на
http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=За помощ по тази услуга отидете на http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ ippi профил plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Създаване на безплатен ippi профил # key binding chooser plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Затваряне на чат прозореца plugin.keybindings.CHAT_COPY=&Копирай plugin.keybindings.CHAT_CUT=О&трежи plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Следващ подпрозорец plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Отвори историята plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Отваряне на усмивките plugin.keybindings.CHAT_PASTE=&Залепи plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Предишен подпрозорец plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Следващ подпрозорец plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Предишен подпрозорец plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Пре&именувай контакт plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Показване на историята plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Показване на усмивките plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Клавишни комбинации # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Активирай plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Описание plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Включи всичко plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Изкл'ючи всичко plugin.notificationconfig.ACTIONS=Действия plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Бързи контроли plugin.notificationconfig.RESTORE=Възстановяване на обичайните настройки plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Изсвири звук: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Пусни програма: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Покажи съобщение в изкачащо прозорче plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Вид на изкачащото прозорче # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=Не е намерена предишна обща тайна.
Препоръчваме ви да сравните късите думи (SAS) до катинарчето impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=Не е намерена предишна обща тайна.
Препоръчваме ви да сравните късите думи (SAS) до катинарчето
Ако събеседника ви вижда различни от вас думи, е възможно разговорът ви да е компрометиран impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=Възникна проблем със сигурността
Обаждането ви не е защитено
Код на грешка: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=Възникна проблем със ZRTP и сигурността
Обаждането ви не е защитено
Код на грешка: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Възникна проблем с Интернет връзката
Обаждането ви не е защитено
Код на грешка: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=Несъответствие на ZRTP чексумите.
Проблемът може да е симптом на атака от тип: Denial of service! impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=Бяха извършени прекалено много неуспешни опити за защита на обаждането. Възможно е събеседника ви да има проблеми с интернет връзката си.
Обаждането ви вече не е защитено.
Код на грешката: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Неуспешен опит за изпращане на защитните данни, вероятно поради проблем с интернет връзката или неотговарящ събеседник
Обаждането ви не е защитено
Грешка: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Защитата на обаждането не е включена impl.media.security.SECURITY_ON=Защитата на обаждането е включена # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=Настройка на ZRTP impl.media.security.zrtp.TITLE=Обаждане impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Публични ключове: impl.media.security.zrtp.HASHES=Хешове impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетрично шифроване impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Типове къси думи (SAS) impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Дължина на автентикацията за SRTP impl.media.security.zrtp.STANDARD=Стандартни impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Задължителни impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Доверен посредник (MitM) impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Обработка на подпис с къси думи (SAS) impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} ще се опита да защити разговорите ви автоматично, за което ще бъдете уведомени визуално и звуково. Бутонът по-долу позволява на ZRTP експерти да настроят по-прецизно поведението на {0} по време на ZRTP договарянията. Тези допълнителни настройки не са необходими за провеждането на защитени разговори и не би трябвало да ги правите, ако не познавате механизмите на ZRTP и мрежовото криприране. impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Аз съм ZRTP нинджа! # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=&Аудио система impl.media.configform.AUDIO_IN=Аудио &вход: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=Известявания impl.media.configform.AUDIO_OUT=Аудио и&зход: impl.media.configform.DENOISE=Активирай премахването на шумове impl.media.configform.DEVICES=Устройства impl.media.configform.DOWN=&Надолу impl.media.configform.ECHOCANCEL=Активирай премахването на ехото impl.media.configform.ENCODINGS=&Кодирания impl.media.configform.NO_DEVICE=<Без устройство> impl.media.configform.NO_PREVIEW=Пробен образ impl.media.configform.UP=На&горе impl.media.configform.VIDEO=&Камера: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Още настройки: impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Разделителна способност impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Задаване на брой кадри в секунда impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Максимално разрешен скорост (КБайта/сек) impl.media.configform.VIDEO_RESET=Възстанови настройките impl.neomedia.configform.AUDIO=Аудио impl.neomedia.configform.VIDEO=Видео impl.neomedia.configform.H264=H.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Подразбиращ се профил на кодиране: impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Baseline impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Main impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Предпочитан метод за поискване на ключови кадри (keyframes): impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=През сигнализацията # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Запис на разговори plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Записвай разговорите в: plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Запиши разговора в ... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Изберете директория ... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Записвай обажданията във формат: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Разговора е успешно записан plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Сигурност plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Пароли plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Промяна на главната парола... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Използване на главна парола plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Записани пароли... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Главната парола служи за защита на паролите ви за достъп до различните мрежи. Важно е да не я забравяте! plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Настояща парола: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Въведете нова парола: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Въведете отново: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Главна парола plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(невъведена) plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Въведохте грешна главна парола. Опитайте отново! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Грешна главна парола! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Неуспешна смяна на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Успешна смяна на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Главната парола е успешно сменена. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Записаните пароли не могат да бъдат разшифровани.\nВъзможно е да са били променени от друга програма. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Неуспешно премахване на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Успешно премахване на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Главната парола е успешно премахната. plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Име plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Парола plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(непознат) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(невъзможно разшифроване) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Запаметени пароли plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Премахни plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Премахни всички plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете всички пароли? plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Премахни всички пароли plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Показване на паролите plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Скриване на паролите plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Сила на паролата plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Моля въведете главната си парола:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=OTR plugin.otr.menu.START_OTR=Започване на защитен разговор plugin.otr.menu.END_OTR=Прекратяване на защитения разговор plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Обновяване не защитения разговор plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Легитимирай контакт plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Какво е това plugin.otr.menu.CB_AUTO=Автоматично започване на защитените разговори plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Активирай защитените разговори plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Изискване за защитеност на разговора plugin.otr.menu.CB_RESET=Реинициализация plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.jitsi.org/index.php/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Легитимацията на контакт служи за да сте сигурни, че събеседника ви наистина е този за когото се представя. За да проверите отпечатъка на контакта ви, се свържете със събеседника ви по друг начин като телефон или подписан е-мейл и обменете отпечатъците си. Ако всико съответства, отидете в диалога по горе, че сте извършили проверката. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Вашия отпечатък, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Предполагаем отпечатък за {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Отмени plugin.otr.authbuddydialog.HELP=&Помощ plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Потвърждаване автентичността на контакта plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Потвърждаване автентичността на контакта plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Потвърждавам plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Не съм потвърдил plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=автентичността на отпечатъка за {0}. plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Личните ми ключове plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Известни отпечатъци plugin.otr.configform.CB_AUTO=Автоматично започване на защитен чат. plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Активиране на защитения чат plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Изискване на защитеност на чатовете. plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Няма наличен ключ plugin.otr.configform.GENERATE=Генериране plugin.otr.configform.REGENERATE=Ре-генериране plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Отпечатък plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Провери отпечатъка plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Забрави отпечатъка plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Проверен plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Да plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Не plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} ви пише от непознат компютър. Препоръчваме ви да проверите автентичността на контакта. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Започнахте непроверен защитен разговор с {0}. plugin.otr.activator.sessionstared=Започнахте защитен разговор с {0}. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} прекрати разговора с вас. Препоръчваме ви да го направите и вие. plugin.otr.activator.sessionlost=Провал на защитения разговор с {0}. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Общо прокси plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Вид прокси plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Прокси сървър plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Прокси порт plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Потребител за проксито plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Парола за проксито plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} ще използва прокси настройките за всички мрежи към които се свързва отсега нататък.\nПоддръжката на прокси сървъри в момента е експериментална. За справки таблицата по-долу: plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=
SOSCKS4/5 SOSCKS4/5+Auth HTTP HTTP+Auth
Yahoo!++--
MSN++--
JABBER++++
ICQ/AIM++++
# plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Загубихме връзката за следния профил:\nПотребител: {0}, Сървър: {1}.\nМоля проверете настройките си или се обърнете към мрежовия администратор. plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Загубена е Интернет връзката! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Чат plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Картинка/Видео plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Активиране на смайлитата plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Активирай заместването на връзки към картинки и видео клипове plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Източници: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Правопис #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Захранване plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Активирай захранването plugin.provisioning.AUTO=Автоматично намиране на адрес за захранване plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Ръчна настройка на адрес за захранване plugin.provisioning.URI=Адрес plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Промените ви ще се отразят при следващото пускане на {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Копиране на уникалния идентификатор plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Грешка при копирането plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Излезте от приложението ако мрежовото настройване се провали plugin.provisioning.CREDENTIALS=Последно запаметена парола за настройването plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Сигурни ли сте, че искате да изтриете паролата за мрежово настройване? # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Логове plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Включи записа на мрежовите пакети в логовете plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(записва 1 на всеки 5000 пакета) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Записва мрежови пакети от различни протоколи в
log директорията под pcap формат (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Брой на лог файилове plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимален размер на файл (в KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архивирай Логовете plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Изпрати Логовете plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Изпрати plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Избери файл plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Логовете са успешно архивирани \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Грешла при архивирането на логовете \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=Паралелен DNS plugin.dnsconfig.border.TITLE=Помощен сървър plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Активирай паралелното ползване на DNS plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Име на сървъра: plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP адрес на помощен сървър plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Връщане към основния сървър plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=колко бързи отговора трябва да получим, за да спрем да питаме помощния сървър за всички имена plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Ползвай помощния сървър след plugin.dnsconfig.lblPatience.description=интервал за изчакване (милисек.) на отговор от главния сървър преди да започнем да питаме и помощния #plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Правопис и граматика plugin.spellcheck.MENU=Покажи правописа и граматиката plugin.spellcheck.LANG=Език plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Редактирай plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Активирай проверката на правописа plugin.spellcheck.dialog.FIND=Намери отново plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Замени plugin.spellcheck.dialog.ADD=Добави дума plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Грешка при смяна на речника plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Невъзможна смяна на речника plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Не можем да изтеглим речника от plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Неясни регионални настройки plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Дезинсталиране plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Грешка при премахването на речника plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Невъзможно е да се премахне речника plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Контакти #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=Настроики за TLS plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Източник за доверени коренни сертификати plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Конфигуриране на TLS клиента plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=Конфигурациите от този формуляр могат да бъдат избрани като клиентски TLS сертификати в настройките на вашия профил (например, с цел свързване към СИП мрежа чрез сертификат вместо с име и парола). plugin.certconfig.ALIAS=Референтно име при съхранение plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Настройки на клиентския TLS сертификат plugin.certconfig.KEYSTORE=&Файл plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Парола plugin.certconfig.INCOMPLETE=Моля попълнете полетата plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Невъзможно показване на сертификат ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Невъзможно зареждане на съхранени ключове ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Хранилища за сертификати (Модул PKCS#11, файлове PKCS#12, хранилище Java ks) plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Невъзможно прочитане на алиаси от ключовото хранилище ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Избраното ключово хранилище изглежда невалидно ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Отвори ключово хранилище