# SIP Communicator, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Distributable under LGPL license. # See terms of license at gnu.org. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.sip-communicator.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.sip-communicator.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start SIP Communicator with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&Über service.gui.ACCEPT=&Annehmen service.gui.ACCOUNT=Benutzerkonto service.gui.ACCOUNT_ME=Ich service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Kontoverwaltung service.gui.ACCOUNTS=Benutzerkonten service.gui.ADD=&Hinzufügen service.gui.ADD_ACCOUNT=Konto hinzufügen service.gui.ADD_CONTACT=Kontakt &hinzufügen service.gui.ADD_CONTACT_TO=Kontakt &hinzufügen service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Kontakt {0} kann nicht hinzugefügt werden service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Fehler: Kontakt kann nicht hinzugefügt werden service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Der Kontakt {0} existiert bereits. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Kontakt {0} kann wegen eines Netzwerkfehlers nicht hinzugefügt werden. service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Bitte geben sie im folgenden Feld die Informationen des zusätzlichen Kontaktes ein. service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Kontakt hinzufügen service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Das Problem ist bei einer lokalen Lese/Schreiboperation aufgetreten (Festplatte voll? Fehlende Rechte?). service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Die Gruppe {0} existiert bereits in Ihrer Kontaktliste. Bitte wählen Sie einen anderen Namen. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Der Name der Gruppe muss angegeben werden. service.gui.ADD_GROUP=Gruppe erstellen service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Unterkontakt hinzufügen service.gui.ADMINISTRATOR=Administrator service.gui.ADVANCED=Erweitert service.gui.ALL=&Alle service.gui.ALL_CONTACTS=&Alle Kontakte service.gui.APPLY=&Anwenden service.gui.ARE_CALLING=Anrufen... service.gui.ARE_NOW=Sie sind nun {0} service.gui.AT=bei service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=der Kontakt hat die Authorisierungsanfrage akzeptiert. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Fehlerhafte Identifizierung. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Identifizierung erforderlich service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Der {0} Server benötigt Ihre Zugangsdaten. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=der Kontakt hat die Authorisierungsanfrage zurückgewiesen. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} Authentifizierung service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Authorisierung angefragt service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Der Kontakt {0} erbittet Ihre Authorisierung. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Authorisierungsantwort service.gui.AWAY_STATUS=Abwesend service.gui.BAN=&Verbannen service.gui.BAN_FAILED=Verbannung nicht erfolgreich service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Die Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Es ist ein Fehler am Server aufgetreten. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Der Eigentümer und der Administrator des Raumens können nicht verbannt werden. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte. service.gui.BRB_MESSAGE=Ich komme gleich wieder. service.gui.BROWSE=Browse service.gui.BUSY_MESSAGE=Ich bin gerade beschäftigt. service.gui.CALL=Anrufen service.gui.CALL_CONTACT=Kontakt anrufen service.gui.CALL_FAILED=Anruf war nicht möglich service.gui.CALL_VIA=Anrufen über: service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=This call only supports participants from the {0} network and your {1} account. {2} does not contain any address for this network or account. service.gui.CANCEL=&Abbrechen service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Ändere Thema der Gesprächsrunde... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Im nachstehenden Feld können Sie das neue Thema der Gesprächsrunde eingeben. service.gui.CHANGE_NICKNAME=Spitznamen ändern... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Im nachstehenden Feld können Sie Ihren neuen Spitznamen eingeben. service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Sie nehmen bereits an der Gesprächsrunde {0} teil. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} Gesprächsrunde konfigurieren service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Konnte die Konfiguration der Gesprächsrunde {0} nicht starten. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Konnte die Konfiguration der Gesprächsrunde {0} nicht starten. Nur deren Administratoren dürfen diese Einstellungen sehen und ändern. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Beim Speichern der geänderten Konfiguration für die Gesprächsrunde {0} ist ein Fehler aufgetreten. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=ist hereingekommen {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ist gegangen {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ist von {0} hinausgeschmissen worde service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=hat {0} beendet service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Name der Gesprächsrunde service.gui.ROOM_NAME=Gesprächsrunde service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Geben Sie im nachstehenden Feld den Namen der Gesprächsrunde ein, die Sie erstellen wollen. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Die Gesprächsrunde {0} konnte nicht am Server {1} gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die Eingabe. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Sie müssen eingelogt sein, um der Gesprächsrunde {0} beitreten zu können. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Sie müssen verbunden sein, um eine Gesprächsrunde zu verlassen. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Sie müssen der Gesprächsrunde beigetreten sein, bevor Sie weitere Operationen ausführen können. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Einstellungen für die Gesprächsrunde service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Die Gesprächsrunde {0} erfordert eine Registrierung damit sie beitreten können. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Die Gesprächsrunde {0} benötigt ein Passwort. service.gui.CHAT_ROOMS=Gesprächsrunden service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} hat das Thema auf {1} geändert service.gui.CLOSE=&Schließen service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Sie haben vor weniger als 2 Sekunden eine neue Nachricht erhalten. Sind Sie sicher, dass Sie die Gesprächsrunde verlassen wollen? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Sie haben eine laufende Dateiübertragung. Sind Sie sicher, das Sie diesen abbrechen wollen? service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Vergleiche mit Partner und klicke das Vorhängeschloß um zu bestätigen. # keep the following string short service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Vergleiche mit Partner {0} service.gui.CONNECTING=Verbinde... service.gui.CONNECTING_STATUS=Verbindung service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Verbinde... service.gui.CONNECTION=Verbindung service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=DIe Verbindung für das folgende Konto ist fehlgeschlagen: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Bitte überpüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwrkadministrator für mehr Informationen. service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Sie sind nicht mit Server {0} verbunden. service.gui.CONTACT_NAME=Kontaktname service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Der gewählte {0} Kontakt unterstützt keine Telefonie. service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Der ausgewählte Kontakt {0} unterstützt die Gruppenkonferenz nicht. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} unterbricht das Tippen service.gui.CONTACT_TYPING={0} tippt eine Nachricht service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=Tipp-Information nicht aktuell service.gui.CONTACT_INFO=&Kontaktinformation service.gui.CONTACTS=Kontakte service.gui.COPY=&Kopieren service.gui.COPY_LINK=Kopiere &Link service.gui.CREATE=E&rstelle service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Gesprächsrunde anlegen... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Konnte Gesprächsrunde mit dem Namen {0} nicht anlegen. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Lege Gesprächsrunde an service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=Audio &Konferenzschaltung eröffnen... service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Konferenzgesprächsrunde eröffnen... service.gui.CREATE_GROUP=&Gruppe erstellen... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Bitte geben Sie im nachstehenden Feld den Namen der zu erstellenden Gruppe ein. service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Ihre Kontaktliste enthält keine Gruppe. Bitte legen Sie zuerst eine Gruppe an (Datei/Gruppe erstellen). service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Dieser Kontakt unterstützt keine Web-Information service.gui.CUT=&Ausschneiden service.gui.DATE=Datum service.gui.DELETE=Löschen service.gui.DIALPAD=Wähltastatur service.gui.DND_STATUS=Bitte nicht stören service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Nicht mehr fragen service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Diese Nachricht nicht mehr anzeigen service.gui.DURATION=Dauer service.gui.EDIT=B&earbeiten service.gui.EMPTY_HISTORY=Verlauf &leeren service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Ak&tiviere Schreibbenachrichtigung service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Geben Sie die Telefonnummer ein service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Bitte Namen oder Nummer eingeben service.gui.ERROR=Fehler service.gui.ESTIMATED_TIME=Geschäzte Zeit: service.gui.EVENTS=Ereignisse service.gui.EXIT=&Verlassen service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Erweiterte Kriterien service.gui.GENERAL=Allgemein service.gui.GENERAL_ERROR=Algemeiner Fehler service.gui.GROUP_NAME=Gruppenname service.gui.FAILED_STATUS=Anruf war nicht möglich service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Konnte der Gesprächsrunde mit dem Namen {0} nicht beitreten. service.gui.FFC_STATUS=Für Chats verfügbar service.gui.FILE=&Datei service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Warten auf {0} um Ihre Datei zu akzeptieren. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Während des Senden der Datei an {0} trat ein Fehler auf. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Während der Übertragung Datei von {0} trat ein Fehler auf. service.gui.FILE_SENDING_TO=Sende Datei an {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Empfange Datei von {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Die Datei wurde erfolgreich an {0} gesendet. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Die Datein von {0} wurde empfangen. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Die Dateiübertragung wurde abgebrochen. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Konnte Datei nicht senden: {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=Die maximale Dateigröße für dieses Protokoll wurde überschritten: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} hat die Datei abgewiesen. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Die Dateiübertragung wurde zurückgewiesen. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Der von Ihnen ausgewählte Kontakt unterstützt keine Dateiübertragungen. service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Sie haben die Datei von {0} zurückgewiesen. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Bereite die Dateiübertragung mit {0} vor. Bitte warten... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} will mit Ihnen eine Datei teilen. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Die angegebene Datei konnte nicht gefunden werden. Sie wurde entweder gelöscht oder verschoben. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Konnte die Datei nicht öffnen. Sie könnte gelöscht oder verschoben worden sein. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Die Aktion "Datei öffnen" wird von ihrer Platform nicht unterstützt. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um diese Datei zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Leseberechtigung und versuchen es nochmal. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Das mit diesem Dateitypen verbundene Programm konnte nicht gefunden werden. service.gui.FINISH=&Fertig service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Ein Verzeichnis im Pfadnamen der Datei konnte nicht gefunden werden. Es wurde entweder gelöscht oder verschoben. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um dieses Verzeichnis zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Konnte kein Programm zum Öffnen dieses Verzeichnisses finden. service.gui.FONT=Schriftart service.gui.FONT_BOLD=Fett service.gui.FONT_COLOR=Farbe service.gui.FONT_FAMILY=Familie service.gui.FONT_ITALIC=Kursiv service.gui.FONT_SIZE=Größe service.gui.FONT_STYLE=Stil service.gui.FONT_UNDERLINE=Unterstrichen service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Erlaube Eigentümer... service.gui.GRANT_ADMIN=Erlaube Administrator... service.gui.GRANT_MODERATOR=Erlaube Moderator service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Erlaube Mitgliedschaft service.gui.GRANT_VOICE=Erlaube Sprache service.gui.GUEST=Besucher service.gui.HANG_UP=Auflegen service.gui.HELP=&Hilfe service.gui.HIDE=Verstecken service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Inaktive Kontakte ausblenden service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
Ein Klick auf das X schließt das Programm nicht, sondern minimiert es nur.
Wenn Sie es beenden wollen, wählen Sie Datei/Beenden aus dem Menü.
service.gui.HISTORY=&Verlauf service.gui.HISTORY_CONTACT=Verlauf - {0} service.gui.HOUR=Stunde service.gui.IDENTIFIER=Identifikation service.gui.IGNORE=&Ignorieren service.gui.INSERT_SMILEY=Smiley einfügen service.gui.INVITATION=Einladungstext service.gui.INVITATION_RECEIVED=Einladung erhalten service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} hat Sie zur Gesprächsrunde {1} eingeladen. Sie können der Einladung folgen, sie ignorieren oder zurückweisen. service.gui.INVITE=&Einladen service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Wählen Sie die Kontakte, die Sie zu dieser Gesprächsrunde einladen möchten und klicken "Einladen". service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Kontakte zu einer Gesprächsrunde einladen service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Kontakte zu einem Audio-Gespräch einladen service.gui.INVITE_REASON=Grund der Einladung service.gui.IS_CALLING=ruft an... service.gui.IS_NOW={0} ist nun {1} service.gui.JOIN=&Teilnehmen service.gui.JOIN_AS=T&eilnehmen als service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=&Schließen service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=Gesprächsrunde bei&treten... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Gesprächsrunde beitreten service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Bitte geben Sie den Namen der Gesprächsrunde ein, an der Sie teilnehmen wollen. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Chat-Raum betreten service.gui.KICK=&Rauswerfen service.gui.KICK_FAILED=Rauswurf fehlgeschlagen service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Rauswurf von {0} fehlgeschlagen. Der Server meldete einen allgemeinen Fehler. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Teilnehmer {0} kann nicht rausgeworfen werden. Eigentümer und Administrator des Raumes können nicht rausgeworfen werden. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Rauswurf von {0} gescheitert. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte. service.gui.LAST=Letzter service.gui.LEAVE=&Verlassen service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Sie haben schon zu viele Verbindungen von Ihrer Internet-Addresse und der Server {0} erlaubt keine weiteren. service.gui.LOADING_ROOMS=Loading rooms... service.gui.LOGIN=&Anmelden service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Aufgrund eines Netzwerkfehlers ist die Anmeldung mit dem Konto: Benutzername{0}, Servername: {1} gescheitert. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}. Dies ist wahrscheinlich ein Fehler in der Anwendung. Bitte senden Sie die Fehlermeldung an (dev@sip-communicator.dev.java.net). service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Es ist ein Fehler beim Anmelden aufgetreten: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Es handelt sich um Konfigurationsfehler. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen. service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Anmelden {0} service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Bei der Abmeldung des Benutzers {0} vom Server {1} ist ein Fehler aufgetreten. service.gui.MEMBER=Mitglied service.gui.MESSAGE=Nachricht: service.gui.MODERATOR=Moderator service.gui.MORE=Mehr service.gui.MOVE=Verschieben service.gui.MOVE_SUBCONTACT=&Verschiebe Unterkontakt service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Wählen Sie den Kontakt oder die Gruppe aus, welches Sie verschieben wollen. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Der Zielkontakt ist derselbe wie der Ausgangskontakt.\n Wählen Sie bitte einen anderen aus! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Sind sie sicher, das Sie {0} nach {1} verschieben wollen? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Verschiebe in Gruppe service.gui.MOVE_CONTACT=Verschiebe Kontakt service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Kontakt kann nicht verschoben werden service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Diese Nachricht konnte nicht zugestellt werden service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Das verwendetet Protokoll kann Nachrichten nur zustellen, wenn Benutzer angemeldet sind. Warten Sie darauf, oder verwenden Sie ein anderes Protokoll. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ein internes Problem ist aufgetreten. Dies ist wahrscheinlich ein Programmfehler. Bitte melden Sie ihn unter http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues. Fehlermeldung: {0} service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Die Nachricht konnte wegen eines unbekannten Fehlers nicht zugestellt werden. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Das für diesen Kontakt verwendete Protokoll erlaubt keinen Nachrichtenversand service.gui.MSG_RECEIVED={0} schrieb service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Damit Sie Nachrichten senden können müssen Sie zuerst eine Verbindung herstellen. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Sie haben mehrere Verbindungen zum selben Konto. Das Konto {0} auf Server {1} ist derzeit nicht verbunden. service.gui.MUTE=Ton aus service.gui.NETWORK=Netzwerk service.gui.NETWORK_FAILURE=Netzwerkfehler service.gui.NEXT=&Nächstes service.gui.NEXT_TOOLTIP=Suche neuere Gespräche service.gui.NEW_ACCOUNT=&Neues Konto hinzufügen service.gui.NEW_MESSAGE=Neue Nachricht service.gui.NEW_NAME=Neuer Name service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Neue Statusmeldung service.gui.NO=Nein service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Die Raumliste für diesen Server ist gerade nicht verfügbar. service.gui.NO_MESSAGE=Keine Nachricht service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Keine Konten, die Mehrbenutzerchats unterstützen, gefunden. Sehen Sie auf sip-communicator.org für mehr Information, welche Protokolle Mehrbenutzergespräche unterstützen. service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Sie versuchen, ein Fenster mit einer ungesendeten Nachricht zu schließen. Sind Sie sicher? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Der {0} Server kennt den angegebenen Benutzer nicht. service.gui.OFFLINE=Offline service.gui.OK=&OK service.gui.OLDER_CALLS=Ältere Anrufe service.gui.ONLINE=Online service.gui.OPEN=Öffnen service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doppelklicken um die Datei zu öffnen. service.gui.OPEN_FOLDER=Verzeichnis öffnen service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Im &Browser öffnen service.gui.OPTIONS=&Einstellungen service.gui.OR=oder service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Oder geben Sie eine Telefonnummer hier ein... service.gui.OWNER=Eigentümer der Gesprächsrunde service.gui.PASSWORD=Passwort service.gui.PASTE=&Einfügen service.gui.PORT=Port service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' für Vorschläge service.gui.PREVIOUS=Voriges service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=suche ältere Gespräche service.gui.PRINT=&Drucken service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=schreibt eine Mitteilung service.gui.PROTOCOL=Protokoll service.gui.PUT_OFF_HOLD=Setze auf Halten service.gui.PUT_ON_HOLD=Wiederaufnehmen service.gui.QUIT=&Beenden service.gui.READY=Bereit service.gui.REASON=Grund service.gui.RECEIVED=empfangen service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Sie haben die Verbindung zu oft vom Server getrennt und neu aufgebaut. Das Konto {0} auf Server {1} ist daher Zeit verbannt. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten nochmal. service.gui.REJECT=&Zurückweisen service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Passwort merken service.gui.REMOVE=&Entfernen service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Konto entfernen service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Sind Sie sicher, dass Sie den Kontakt löschen wollen? service.gui.REMOVE_CONTACT=Kontakt löschen service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
Sind Sie sicher, dass Sie {0}
aus Ihrer Kontaktliste entfernen wollen?
service.gui.REMOVE_GROUP=&Entferne Gruppe service.gui.RENAME=&Umbenennen service.gui.RENAME_CONTACT=Kontakt umbenennen service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Bitte geben Sie im folgenden Feld den Namen für den Kontakt ein. service.gui.RENAME_GROUP=Gruppe umbenennen service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Bitte geben Sie im nachfolgenden Feld den Namen für die Gruppe ein. service.gui.REQUEST=&Anforderung service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Authorisierungsanfrage service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Kann {0} nicht zur Kontaktliste hinzufügen. {0} muss Sie vorher dazu authorisieren. Bitte geben Sie ihre Anfrage dafür ein. service.gui.RETRY=Wiederholen service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Eigentümerschaft löschen service.gui.REVOKE_ADMIN=Admin löschen service.gui.REVOKE_MODERATOR=Moderator löschen service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Mitgliedschft löschen service.gui.REVOKE_VOICE=Sprache löschen service.gui.ROOT_GROUP=Hauptgruppe service.gui.SAVE=&Speichern service.gui.SEARCH=&Suchen service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Klicken Sie den nachfolgenden Knopf, um alle Gesprächsrunden auf dem ausgewählten Server anzuzeigen. Wählen Sie die Gesprächsrunde aus, der Sie beitreten wollen und klicken "Beitreten". service.gui.SELECT_ACCOUNT=Konto auswählen service.gui.SELECT_COLOR=Farbe auswählen service.gui.SELECT_GROUP=Gruppe auswählen service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Die unten angeführte Liste enthält alle Gruppen Ihrer Kontaktliste. Wählen Sie diejenige aus, zu der Sie den neuen Kontakt hinzufügen wollen. service.gui.SELECT_NO_GROUP=Keine Gruppe service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Gruppe auswählen service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Die unten angeführte Liste zeigt alle Konten, die Mehrbenutzer-Gesprächsrunden unterstützen. Wählen Sie eines aus und erstellen Sie eine Gesprächsrunde. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Die folgende Liste enthält alle Ihre registrierten Benutzerkonten. Bitte wählen Sie das Benutzerkonto aus, das sie für den neuen Kontakt verwenden möchten. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Konto auswählen service.gui.SEND=&Senden service.gui.SEND_FILE=Datei S&enden service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Für diesen Kontakt ist keine Information verfügbar. service.gui.SEND_MESSAGE=Eine Nachricht &Senden service.gui.SEND_AS_SMS=Als SMS Versenden service.gui.SEND_SMS=SMS vers&enden service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Die Telefonnummer muss im internationalen Format eingegeben werden zum Beispiel mit +49 für die deutsche Nummer, +49177123456 service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Das ausgewählte Protokoll unterstützt den Versand vom SMS nicht. service.gui.SEND_VIA=Senden über service.gui.SENT=gesendet service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Set global status service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Statusinformation setzen service.gui.SETTINGS=&Einstellungen service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Inaktive Kontakte anzeigen service.gui.SIGN_IN=Anmelden in service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS erfolgreich gesendet! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Sie müssen verbunden sein, um SMS zu versenden. Bitte verbinden Sie sich mit Ihrem SMS Anbieter. service.gui.SPECIFY_REASON=In diesem Feld können Sie eine Begründung für die Aktion eingeben. service.gui.SOUND_OFF=Ton ausschalten service.gui.SOUND_ON=Ton einschalten service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ist nun {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Konnte Status für das Konto nicht ändern. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Konnte Status für das konto nicht ändern. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=In dem nachfolgend Feld können Sie die neue Meldung eingeben, welche Sie verwenden möchten. service.gui.SUBJECT=Betreff service.gui.SUMMARY=Zusammenfassung service.gui.TODAY=Heute service.gui.TOOLS=&Werkzeuge service.gui.TRANSFER=Übertr&agung service.gui.TO=&Zu: service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Anruf weiterleiten service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Durchsichtigkeit ist in Ihrer derzeitigen Konfiguration nicht unterstützt. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Schreiben Sie Ihre Anfrage hier service.gui.UNMUTE=Ton ein service.gui.USER_IDENTIFIER=Benutzerkennung: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Dieser Benutzer existiert bereits in dem gewählten Netzwerk. Bitte wählen Sie einen anderen Benutzer oder ein anderes Netzwerk/Protokoll. service.gui.USERNAME_NULL=Bitte geben Sie den Namen Ihres Kontos an. service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Wir konnten aufgrund des nachfolgenden Fehlers das Konto nicht anlegen: {0} service.gui.UNKNOWN=Benutzer unbekannt service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Konnte das folgende Konto nicht verbinden: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Sie sind derzeit nicht verbunden. service.gui.VIEW=&Ansicht service.gui.VIEW_HISTORY=&Verlauf/Geschichte anzeigen service.gui.VIEW_STYLEBAR=&Stile anzeigen service.gui.VIEW_TOOLBAR=&Werkzeugleiste anzeigen service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Keine Nachricht service.gui.WARNING=Warnung service.gui.YES=Ja service.gui.YESTERDAY=Gestern service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Das von Ihnen eingegebene Konto ist bereits installiert. service.gui.NEW_MAIL=Sie haben eine neue Mail!
Von: {0} {1}
Betreff: {2}
{3}; service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Sie haben eine neue Mail in {0} ihrer INBOX:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Sie haben {2} neue Mails in {0} ihrer INBOX:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=Ein ungelesenes Gespäch in Ihrer INBOX.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} weitere ungelesene Gespräche in Ihrer INBOX.
service.gui.ACTIVATE=Aktiviere service.gui.DEACTIVATE=Deaktiviere service.gui.NEW=Neu service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus beenden service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Halten ein/ausschalten service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Ton ein/ausschalten service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video ein/ausschalten service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Anruf Weiterleiten service.gui.SECURITY_INFO=Sicherheitsinformation service.gui.SECURITY_WARNING=Sicherheitswarnung service.gui.SECURITY_ERROR=Sicherheitsfehler service.gui.SPEED=Geschwindigkeit: service.gui.SILENT_MEMBER=Stilles Mitglied service.gui.JANUARY=Jan service.gui.FEBRUARY=Feb service.gui.MARCH=Mär service.gui.APRIL=Apr service.gui.MAY=Mai service.gui.JUNE=Jun service.gui.JULY=Jul service.gui.AUGUST=Aug service.gui.SEPTEMBER=Sep service.gui.OCTOBER=Okt service.gui.NOVEMBER=Nov service.gui.DECEMBER=Dez service.gui.ALWAYS_TRUST=Diesem Zertifikat immer vertrauen service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Zertifikat überprüfen service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} Die Identität des Servers kann nicht überprüft werden
Verbindung: {1}:{2}.

Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig, daher kann die Identität des Servers
nicht automatisch geprüft werden. Wollen sie trotzdem die Verbindung aufbauen?

Um mehr Information zu erhalten, klicken Sie "Zertifikat anzeigen". service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Ausgestellt für service.gui.CERT_INFO_CN=Allgemeiner Name (CN): service.gui.CERT_INFO_O=Organisation (O): service.gui.CERT_INFO_C=Land (C): service.gui.CERT_INFO_ST=Bundesland/Provinz (ST): service.gui.CERT_INFO_L=Ort (L): service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Ausgestellt von service.gui.CERT_INFO_OU=Organisationseinheit (OU): service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Gültigkeit service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Ausgestellt am: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Läuft ab am: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Fingerabdruck service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Zertifikatsinformationen service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Seriennummer: service.gui.CERT_INFO_VER=Version: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Signaturalgorithmus: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Information zu öffentlichem Schlüssel service.gui.CERT_INFO_ALG=Algorithmus: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Öffentlicher Schlüssel: service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} Bytes: {1} service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} Bits service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponent: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Schlüssellänge: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Signatur: service.gui.CONTINUE=Weiter service.gui.SHOW_CERT=Zertifikat anzeigen service.gui.HIDE_CERT=Zertifikat ausblenden # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Abbrechen service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Zurücksetzen # impl.protocol.ssh #Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent # data) impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~ # systray impl.systray.SET_STATUS=Status setzen impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Der "Kontakt hinzufügen"-Dialog konnte nicht gestartet werden. impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Systray Ballon Mitteilungen impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Growl Benachrichtigungen impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Desktop Benachrichtigungen # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Netzwerk/Protokoll auswählen impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Bitte wählen sie für ihr Konto ein Netzwerk/Protokoll aus der nachstehenden Liste. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=Netzwerk auswählen impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=Netzwerk auswählen # account info plugin.accountinfo.TITLE=Kontoinformation plugin.accountinfo.EXTENDED=Erweitert plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Keine Informationen verfügbbar. plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Vorname: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Zweiter Vorname: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Nachname: plugin.accountinfo.AGE=Alter: plugin.accountinfo.BDAY=Geburtsdatum: plugin.accountinfo.GENDER=Geschlecht: plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail: plugin.accountinfo.PHONE=Telefon: plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Benutzerfotos plugin.accountinfo.CHANGE=Ändern plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Nur Nachrichten # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Kontaktdetails plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Zusammenfassung der Kontaktinformationen für plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Erweiterte Kontaktinformationen für plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Nicht angegeben] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Benutzerfotos # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das AIM Protokoll (AOL Instant Messenger) plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM Name: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Name und Passwort plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Neues Benutzerkonto anlegen plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein AIM Konto haben, klicken Sie um ein neues Konto zu erstellen. plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Standard Servereinstellungen überschreiben # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Über {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Instant Messaging plugin.branding.LOADING=Lade plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Über plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=
Der {1} ist derzeit unter aktiver Entwicklung. Die Version, welche Sie derzeit verwenden, ist NUR EXPERIMENTAL und KÖNNTE NICHT wie erwartet funktionieren. Bitte sehen nach {2} für mehr Informationen.
plugin.branding.COPYRIGHT=
(c)2003-2009 Copyright sip-communicator.org. All rights reserved. Visit http://sip-communicator.org.
plugin.branding.LICENSE=
The SIP Communicator is distributed under the terms of the LGPL (http://www.gnu.org).
# Dict protocol service.protocol.DICTIONARIES=Wörterbücher plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Alle Wörterbücher plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Alle Wörterbücher von {0} plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Erster Treffer plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Keine Treffer plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Keine Definitionen für "{0}" gefunden. Möglicherweise meinten Sie:\n plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Das aktuelle Wörterbuch "{0}" existiert nicht mehr auf dem Server. plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=die aktuelle Strategie ist nicht auf dem Server verfügbar. plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Dict Service-Protokoll plugin.dictaccregwizz.HOST=Host plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Server Informationen plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Strategieauswahl plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Liste der Strategien: plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Suche Strategien plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Wenn keine Übersetzung gefunden wurde bestimmt die Strategie, wie ähnliche Wörter zu finden sind. Zum Beispiel: die Prefix-Strategie sucht Wörter, die den gleichen Anfang wie das zu übersetzende Wort haben. plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Dict Kontoinformation plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Diese Seite erstellt ihr erstes Wörterbuchkonto auf dict.org.\n\nSie können weitere Wöterbuchserver mit "Konto hinzufügen" angeben. Geben sie dabei den Namen des Wöterbuchservers im Feld "Host" an. plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Versuche mit Server zu verbinden plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Verbindungsaufbau fehlgeschlagen. Dies ist kein dict Server oder der Server ist Off-Line plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Empfange Strategien plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Keine Strategien auf dem Server gefunden plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Liste füllen plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Schließe Verbindung # facebookaccregwizz plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=
Um Facebook Chat nutzen zu können müssen Sie einen Benutzernamen
auf ihrer Facebook "Account Settings" Seite erstellen.


Achtung: Nachdem Sie einen Benutzernamen erstellt haben müssen Sie sich von Facebook ausloggen.
Es kann eine Zeit dauern, bis sie den Benutzernamen hier verwenden können!!
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Facebook Protokoll plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=E-mail: plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=E-mail und Passwort # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Automatisch - Starten {0} wenn der Computer startet. plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Gruppiere Nachrichten in einem Fenster. plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Speichere Nachrichten plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=letzte Nachrichten in neuen Chats plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Sende Nachrichten mit: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Bringe Chat Fenster in den Vordergrund plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Sie haben nicht die Berechtigung, den Autostart auszuschalten plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparenz plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Transparenz aktivieren plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Sprache plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Ihre Änderungen werden beim nächsten Start aktiviert. plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=SIP Klient Port plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=SIP Klient Sicherheitsport plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Falsche Portnummer plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Beim Starten auf neue Version prüfen. # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ein SIP Communicator Testprotokoll. plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Benutzerkennung: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identifizierung # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das ICQ Serviceprotokoll plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ Nummer: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein ICQ Konto haben, klicken Sie um ein neues Konto zu erstellen. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrieren eines neuen Kontos # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das IRC Protokoll. plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Spitzname: plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Die meisten IRC Server benötigen kein Passwort. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Ändere Spitznamen automatisch, wenn er schon verwendet wird plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Standard Port plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mein Spitzname benötigt keine Identifitzierung plugin.ircaccregwizz.HOST=Servername: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Server # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=JABBER (XMPP) plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Jabber (XMPP) Protokoll plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Benutzername plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Passwort bestätigen plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Server plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Verbinde Server plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Dauerhafte Verbindung aktivieren plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Aktiviere GMail Benachrichtigungen für neue Meldungen plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Neue Jabber (XMPP) Kontoregistrierung plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein Jabber (XMPP) Konto haben, klicken Sie um ein neues Konto zu erstellen. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Serverauswahl für neues Jabber (XMPP) Konto plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Wählen Sie aus der Liste den Server für ihr neues Konto. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Auswählen plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Server plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Kommentar plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Resource plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioritität plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=XMPP Fehler plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Unbekannter XMPP Fehler. Überprüfen Sie ob der Name des Servers richtig ist. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Die zwei eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Standard Servereinstellungen überschreiben plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Erweiterte Einstellungen # mailbox plugin.mailbox.OUTGOING=Ausgehende Meldung: plugin.mailbox.INCOMING=Eingehende Meldung: plugin.mailbox.WAIT_TIME=Zurückstellen, bis Anruf zu Voicmail gesendet wurde plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Maximale Dauer eingehender Meldungen plugin.mailbox.CONFIRM=Bestätigen plugin.mailbox.DEFAULTS=Voreinstellungen plugin.mailbox.MAILBOX=Mailbox # msn accregwizz plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das MSN Service Protokoll. plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Email: plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Installieren plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Deinstallieren plugin.pluginmanager.UPDATE=Aktualisieren plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-ins plugin.pluginmanager.URL=Url plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Datei auswählen plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Systemkomponenten anzeigen plugin.pluginmanager.SYSTEM=System plugin.pluginmanager.NEW=Neu # rss accregwizz plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Fügen Sie ihre bevorzugten RSS Feeds zu SIP Communicator hinzu ! plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=Das RSS Konto existiert bereits! plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Dieser Dialog erstellt ein RSS Konto für Sie.\n\nBeachten Sie, das Sie nur ein RSS konto haben könnnen!\n\nSie können RSS Feeds zu Ihrer Kontaktliste mit dem "Kontakt hinzufügen" Dialog hinzufügen. Füllen Sie das Address-Feld mit der URI des RSS Feeds den Sie hinzufügen möchten. plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=RSS Konto Informationen plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Bitte lesen sie aufmerksam die nachfolgenden Informationen! plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Der nachfolgende RSS Feed sieht nicht mehr funktionsfähig aus. Möchten Sie ih entfernen?\n\n Adresse: {0} # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Die beliebtesten Protokolle in einem Schritt. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Noch nicht registiert? plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Noch nichtregistriert? Klicken Sie hier, um einen neuen Benutzernamen zu erhalten # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das SIP Protokoll plugin.sipaccregwizz.USERNAME=SIP Kennung plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrar plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Server Port plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Proxy Port plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Bevorzugter Transport plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Erweiterte Optionen plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Anwesenheitfunktion aktivieren (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Erzwinge Peer-To-Peer Anwesenheitsmodus plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Offline Kontaktperiode (in Sekunden) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Voreingestellte Einschreibungsdauer (in Sekunden) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Anwesenheitsoptionen plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Dauerhaft verbinden plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Mit welcher Methode plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervall plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Zwischen 1 und 3600 Sekunden plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRIEREN plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Servervoreinstellungen überschreiben plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Verschlüsselte Anrufe zulassen plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Unterstützung für ZRTP in SIP Daten anzeigen plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Name für die Anmeldung plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Passwort # skin manager # ssh accregwizz plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ein Protokoll um zu entfernten Maschinen über SSH zu verbinden. plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Benutzerkennung: plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Identitätsdatei: plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Bekannte Hosts: plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Wahlfrei plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Kontodetails # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Automatisch abwesend plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Ändere Status wenn abwesend plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minuten bevor Status auf "abwesend" gesetzt wird : # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Eine neue Version ist verfügbar plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Eine neue Version von {0} ist zum Herunterladen verfügbar. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Herunterladen plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Schließen plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Installieren plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Auf neue Version überpüfen plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Wenn Sie mit dem erneuern weitermachen, wird das Programm beendet! Sind Sie sicher? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Sie haben die aktuelle Version. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Keine neue Version plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Aktualisierungs-Installer ist nicht verfügbar. # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Whiteboard [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Whiteboard plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Dieser Kontakt unterstützt kein whiteboarding plugin.whiteboard.DRAW=Zeichnen plugin.whiteboard.OPEN=Öffnen plugin.whiteboard.PEN=Stift plugin.whiteboard.SELECT=Auswählen plugin.whiteboard.LINE=Linie plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rechteck plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Ausgefülltes Rechteck plugin.whiteboard.TEXT=Text plugin.whiteboard.IMAGE=Bild plugin.whiteboard.POLYGON=Polygon plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Ausgefülltes Polygon plugin.whiteboard.POLYLINE=Pfad plugin.whiteboard.CIRCLE=Kreis plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Ausgefüllter Kreis plugin.whiteboard.COLOR=Farbe plugin.whiteboard.MODIFICATION=Änderung plugin.whiteboard.THICKNESS=Dicke: plugin.whiteboard.GRID=Gitternetz plugin.whiteboard.DESELECT=Auswahl löschen plugin.whiteboard.DELETE=Löschen plugin.whiteboard.PROPERTIES=Einstellungen # yahoo accregwizz plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=YAHOO plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Yahoo! Protokoll. plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Benutzername: plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort # zero accregwizz plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Zeroconf (Bonjour) Service Protokoll. plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Vorname: plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Nachname: plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=E-mail: plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Erinnere Bonjour Kontakte? plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort plugin.zeroaccregwizz.USERID=Benutzerkennung # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=GOOGLE TALK plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Google Talk Protokoll plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk Benutzername plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie keinen Google Talk Konto haben, klicken Sie um ein neues zu erstellen. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrierung des neuen Google Talk Kontos # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, Das IP Telekommunikations Portal plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Benutzername plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Bei iptel.org anmelden # sip2sip accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Benutzername # key binding chooser plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Schließe Gesprächsfenster plugin.keybindings.CHAT_COPY=Kopieren plugin.keybindings.CHAT_CUT=Ausschneiden plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Nächster Reiter plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Verlauf anzeigen plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Öffne Smileys plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Einfügen plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Vorheriger Reiter plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Nächster Reiter plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Vorheriger Reiter plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Kontakt umbenennen plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Verlauf anzeigen plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Smiley Anzeigen plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Tastenbelegung # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Alles einschalten plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Alles ausschalten plugin.notificationconfig.ACTIONS=Aktionen plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Schnellkontrollen plugin.notificationconfig.RESTORE=Voreinstellung wiederherstellen plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Einen Ton abspielen : plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ein Programm ausführen : plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Zeigt die Meldung in einem Pop-Up Fenster plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Pop-Up Benachrichtigungstyp : # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=Noch keine gemeinsamen Sicherheitsdaten verfügbar.
Bitte unbedingt SAS überprüfen impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=Die angeforderten gemeinsamen Sicherheitsdaten sind nicht verfügbar.
Bitte unbedingt SAS überpüfen
Wenn der SAS Code nicht übereinstimmt, legen Sie auf und versuchen es noch einmal impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=Ein Sicherheitsproblem wurde entdeckt.
Ihr Anruf ist nicht sicher
Fehlermeldung: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=Ein ZRTP Problem wurde entdeckt.
Ihr Anruf ist nicht sicher
Fehlermeldung: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Es wurde ein interner Protokollfehler entdeckt.
Ihr Anruf ist nicht sicher
Fehlermeldung: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=Die interne ZRTP Paketprüfsumme stimmt nicht.
Wenn Sie diese Meldung öfters sehen kann es sein, das Sie einem Denial-Of-Service Angriff ausgesetzt sind! impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=Zu viele Verbindungsversuche während der Sicherheitsüberpüfung. Dies kann bedeuten, das der Gesprächspartner Probleme mit der Internetverbindung hat.
Ihr Anruf ist nicht sicher
Fehlermeldung: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Verschlüsselte Daten konnten nicht gesendet werden. Die Internet Datenverbindung ist unterbrochen oder der Verbindungspartner antwortet nicht.
Ihr Anruf ist nicht sicher
Fehlermeldung: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Verschlüsselung ausgeschaltet impl.media.security.SECURITY_ON=Verschlüsselung eingeschaltet # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Öffentlicher Schlüssel: impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS Typen impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=SRTP Authentifizierungslänge impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standard impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Erforderlich impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Vertrauenswürdiger MitM impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=SAS Signatur unterstützen # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=&Audio System: impl.media.configform.AUDIO_IN=Audio &Eingang: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Benachrichtigungen: impl.media.configform.AUDIO_OUT=Audio &Ausgang: impl.media.configform.DENOISE=Aktiviere Geräuschunterdrückung impl.media.configform.DEVICES=Geräte impl.media.configform.DOWN=A&b impl.media.configform.ECHOCANCEL=Aktiviere Echounterdrückung impl.media.configform.ENCODINGS=K&odierungen: impl.media.configform.NO_DEVICE= impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vorabansicht impl.media.configform.TITLE=Medium impl.media.configform.UP=A&uf # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. # Security configuration form title plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Passwort plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Passwort plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=&Entfernen # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=OTR plugin.otr.menu.START_OTR=Privates Gespräch starten plugin.otr.menu.END_OTR=Privates Gespräch beenden plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Privates Gespräch erneuern plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifiziere Partner plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Was ist das plugin.otr.menu.CB_AUTO=Private Gespräche automatisch starten plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Aktiviere private Gespräche plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Nur private Gespräche zulassen plugin.otr.menu.CB_RESET=Zurücksetzen plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.sip-communicator.org/index.php/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Die Authentifizierung eines Partners stellt sicher, daß Sie mit der richtigen Person sprechen. Um den Fingerabdruck zu überpüfen, kontaktieren Sie Ihren Partner über einen anderen sicheren Kanal, zum Beispiel Telefon oder GPG signierte Email. Jeder von ihnen sagt dem anderen den Fingerabdruck. Wenn alles passt, werden Sie im obigen Dialog eine Anzeige haben, daß Sie den Fingerabdruck überpüft haben. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Fingerabdruck für Sie {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Vergebener Fingerabdruck für {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Abbrechen plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Hilfe plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Authentifiziere Geprächspartner plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifiziere Partner plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Ich habe plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Ich habe nicht plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=überprüft, daß dieser Fingerabdruck der richtige für {0} ist. plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Meine privaten Schlüssel plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Bekannte Fingerabdrücke plugin.otr.configform.CB_AUTO=Private Gespräche automatisch starten plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Aktiviere private Gespräche plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Nur private Gespräche zulassen plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=No key present plugin.otr.configform.GENERATE=Erstellen plugin.otr.configform.REGENERATE=Neu erstellen plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Fingerabdruck plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Fingerabdruck überprüfen plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Fingerabdruck löschen plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Kontakt plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Überprüft plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Ja plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Nein plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} kontaktiert sie von einem nicht erkannten Computer. Sie sollten diesen Partner authentifizieren. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Nicht überprüftes privates Gespräch mit {0} gestartet. plugin.otr.activator.sessionstared=Privates Gespräch mit {0} gestartet. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} hat das private Gespräch mit Ihnen beendet. Sie sollten das gleiche tun. plugin.otr.activator.sessionlost=Privates Gespräch mit {0} abgebrochen. # global proxy plugin plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Proxy Typ plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Proxy Server plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Proxy Portnummer plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Proxy Benutzername plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Proxy Password plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} verwendet von nun an diese Proxy Konfiguration für alle Protokolle.\nDie Unterstützung für Proxis befindet sich noch im Experimentierstadium und unterstützt noch nicht alle Protokolle. Die folgenden Tabelle gibt mehr Hinweise: plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=
SOSCKS4/5 SOSCKS4/5+Auth HTTP HTTP+Auth
Yahoo!++--
MSN++--
JABBER++++
ICQ/AIM++++
# plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=DIe Verbindung für das folgende Konto ist fehlgeschlagen: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Bitte überpüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwrkadministrator für mehr Informationen. #plugin chat config #provisioning plugin # packet logging service impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_RTP=ZRTP