# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&Σχετικά service.gui.ACCEPT=&Αποδοχή service.gui.ACCOUNT=Λογαριασμός service.gui.ACCOUNT_ME=Εγώ service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Οδηγός Καταχώρησης Λογαριασμού service.gui.ACCOUNTS=Λογαριασμοί service.gui.ADD=&Προσθήκη service.gui.ADD_CONTACT=&Προσθήκη επαφής service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Πρόσθεσε την/τον {0} στη λίστα των επαφών σου service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Πρόσθεσε την επαφή στην λίστα των επαφών σου service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Προσθήκη επαφής σε service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της επαφής με κωδικό: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Σφάλμα προσθήκης επαφής service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Η επαφή {0} υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Ο διακομιστής δεν απάντησε στο αίτημα προσθήκης της επαφής με κωδικό: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Αποτυχία προσθήκης της επαφής με κωδικό: {0}. Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να προσθέσετε μια επαφή. Παρακαλώ συνδεθείτε στον επιλεγμένο παροχέα υπηρεσιών και προσπαθείστε ξανά. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της ομάδας με όνομα: {0}. Το πρόβλημα προέκυψε κατά τη διάρκεια μίας τοπικής λειτουργίας εισόδου/εξόδου. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Η ομάδα {0} υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της ομάδας με όνομα: {0}. Το πρόβλημα προέκυψε λόγω αποτυχίας του δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο δίκτυο και δοκιμάστε ξανά. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της ομάδας με όνομα: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Το όνομα της ομάδας δεν πρέπει να είναι κενό. service.gui.ADDRESS=Διεύθυνση service.gui.ADMINISTRATOR=διαχειριστής service.gui.ADVANCED=&Για προχωρημένους service.gui.ALL_CONTACTS=&Όλες οι επαφές service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Εναλλακτική διεύθυνση service.gui.APPLY=&Εφαρμογή service.gui.ARE_CALLING={0} καλούν... service.gui.ARE_NOW=Πλέον είστε {0} service.gui.AT=σε service.gui.AUTHORIZE=&Εξουσιοδότησε service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=Ο/Η {0} αποδέχτηκε το αίτημά σας για εξουσιοδότηση. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Η ταυτοποίηση απέτυχε για {0}. Ο κωδικός που εισάγατε δεν είναι έγκυρος. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Ο εξυπηρετητής {0} ζήτησε την ταυτοποίησή σας. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=Ο χρήστης {0} απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} ταυτοποίηση service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Αιτήθηκε εξουσιοδότηση service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Η επαφή {0} ζητάει την εξουσιοδότησή σας. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Απάντηση έγκρισης service.gui.AWAY_STATUS=Λείπω service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Παρατεταμένη απουσία service.gui.BAN=&Αποκλεισμός service.gui.BANNED=Αποκλεισμένος service.gui.BAN_FAILED=Ο αποκλεισμός απέτυχε service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Συνέβη γενικό σφάλμα στον εξυπηρετητή. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Ο ιδιοκτήτης και ο διαχειριστής του δωματίου δε μπορούν να αποκλειστούν. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα για αυτή την ενέργεια. service.gui.BRB_MESSAGE=Λείπω αυτή τη στιγμή, αλλά θα επιστρέψω. service.gui.BROWSE=Αναζήτηση service.gui.BUSY_MESSAGE=Συγνώμη, είμαι απασχολημένος αυτή τη στιγμή. service.gui.BUSY_STATUS=Απασχολημένος service.gui.CALL=Κλήση service.gui.CALL_CONTACT=Κλήση επαφής service.gui.CALL_FAILED=Η κλήση απέτυχε service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Κάντε κλικ εδώ για να δείτε το ιστορικό κλήσεων service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Ιστορικό κλήσεων service.gui.CALL_VIA=Κλήση μέσω: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Όνομα κλήσης ή Αριθμός κλήσης service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Η κλήση αυτή υποστηρίζει συμμετέχοντες μόνο από το δίκτυο {0} και το λογαριασμό σας {1}. Το {2} δεν περιλαμβάνει καμία διεύθυνση για αυτό το δίκτυο ή λογαριασμό. service.gui.CALL_WITH=Κλήση με service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Δεν έχετε καμία συσκευή ήχου ρυθμισμένη. service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Δεν έχετε κανένα κωδικοποιητή ήχου ενεργοποιημένο. service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Επιθυμείτε να συνεχίσετε την κλήση; service.gui.CANCEL=&Ακύρωση service.gui.CHAT=Συζήτηση service.gui.CHANGE_FONT=Αλλαγή γραμματοσειράς service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Αλλαγή θέματος του δωματίου... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να εισάγετε το νέο θέμα για αυτό το δωμάτιο. service.gui.CHANGE_NICK=Αλλαγή ψευδώνυμου service.gui.CHANGE_NICKNAME=Αλλαγή ψευδώνυμου... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να εισάγετε το νέο σας ψευδώνυμο. service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατα την αλλαγή του ψευδωνύμου service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Το ψευδόνυμο υπάρχει ήδη service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Αλλαγή ποιότητας απομακρυσμένου βίντεο service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Συνέδριο του {0} service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Έχετε ήδη συνδεθεί στο δωμάτιο συζήτησης {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=ρυθμίσεις του δωματίου συζήτησης {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Απέτυχε η ανάκτηση της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Η λήψη της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0} απέτυχε. Μόνο οι ιδιοκτήτες του δωματίου μπορούν να δούν ή να αλλάξουν την φόρμα ρυθμίσεων. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια υποβολής της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Επεξεργασία της λίστας μελών service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Η λίστα στα δεξιά περιέχει τους χρήστες που έχουν τον ρόλο "μέλος" για αυτό το δωμάτιο συζητήσεων. Μόνο αυτοί μπορούν να συνδεθούν σε ένα δωμάτιο συζητήσεων που είναι μόνο για μέλη. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=συνδέθηκε στο {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=απσυνδέθηκε από το {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=απομακρύνθηκε από το {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=έφυγε από το {0} service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Η αποστολή μηνυμάτων είναι απαγορευμένη (το δικαίωμα ομιλίας σας ανακλήθηκε) service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Όνομα δωματίου συζήτησης service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Διαγραφή προσαρμοσμένων μηνυμάτων service.gui.ROOM_NAME=Δωμάτιο συζήτησης service.gui.CHANGE_PASSWORD=Αλλαγή κωδικού πρόσβασης service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Εισάγετε στο παρακάτω πεδίο το όνομα του δωματίου συζήτησης που θέλετε να δημιουργήσετε. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Το δωμάτιο {0} δε βρέθηκε στον εξυπηρετητή {1}. Παρακαλώ επαληθεύστε ότι το όνομα που πληκτρολογήσατε είναι σωστό. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να εισέλθετε στο δωμάτιο συζήτησης {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να μπορέσετε να φύγετε από ένα δωμάτιο συζήτησης. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Ρυθμίσεις δωματίου συζήτησης service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Το δωμάτιο συζήτησης {0} απαιτεί εγγραφή για να συνδεθείτε. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Το δωμάτιο συζήτησης {0} ζήτησε κωδικό πρόσβασης. service.gui.CHAT_ROOMS=Δωμάτια συζήτησης service.gui.CHAT_ROOM=Δωμάτιο συζήτησης service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} άλλαξε το θέμα σε {1} service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Μπορείτε να συνεχίσετε την συζήτηση στο εξείς δωμάτιο: {0} service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE=Ο χρήστης {0} είναι τώρα γνωστός ως {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Επιλέξτε μία επαφή service.gui.CHOOSE_NUMBER=Επιλέξτε αριθμό service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Παρακαλώ επιλέξτε έναν από τους λογριασμούς που παρατίθενται service.gui.CITY=Πόλη service.gui.COUNTRY=Χώρα service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Κάντε κλικ για περισσότερα αποτελέσματα service.gui.CLEAR=Καθαρισμός service.gui.CLOSE=Κλείσιμ&ο service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Λάβατε ένα νέο μήνυμα πριν από λιγότερο από 2 δευτερόλεπτα. Σίγουρα θέλετε να κλείσετε αυτή τη συζήτηση; service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Υπάρχουν μεταφορές αρχείων σε εξέλιξη. Σίγουρα θέλετε να τις ακυρώσετε; service.gui.CONNECTED_STATUS=Συνδεθήκατε service.gui.CONNECTING=Γίνεται σύνδεση... service.gui.CONNECTING_STATUS=Συνδέεται service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Γίνεται σύνδεση... service.gui.CONNECTION=Σύνδεση service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Είστε αποσυνδεδεμένος από τον εξυπηρετητή {0}. service.gui.CONTACT_NAME=Κωδικός Ταυτοποίησης ή Αριθμός service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Η επιλεγμένη επαφή {0} δεν υποστηρίζει συνδιάσκεψη με chat. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING=Ο/Η {0} έπαυσε την πληκτρολόγηση του μηνύματος service.gui.CONTACT_TYPING=Ο/Η {0} πληκτρολογεί ένα μήνυμα service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=Ουπς.. δεν μπορέσαμε να ενημερώσουμε τον/την {0} οτι γράφατε service.gui.CONTACT_INFO=&Πληροφορίες επαφής service.gui.CONTACTS=Επαφές service.gui.COPY=&Αντιγραφή service.gui.COPY_LINK=Αντιγραφή &συνδέσμου service.gui.CREATE=Δ&ημιουργία servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Αποτυχία δημιουργίας κλήσης. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Δημιουργία δωματίου συζήτησης... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Απέτυχε η δημιουργία του δωματίου συζήτησης {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Οδηγός δημιουργίας δωματίου συζήτησης service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Δημιουργία κλήσης για συνδιάσκεψη... service.gui.CREATE_GROUP=&Δημιουργία ομάδας... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Στο παρακάτω πεδίο εισάγετε το όνομα της ομάδας που θέλετε να δημιουργήσετε. service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Δημιουργία ενός &μεταγωγέα βίντεο... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Δημιουργία ενός &μεγαγωγέα βίντεο service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Δημιουργία / Σύνδεση τηλεδιάσκεψης service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Δημιουργία μιας νέας τηλεδιάσκεψης για αυτό το δωμάτιο συζητήσεων service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Η επαφή αυτή δεν υποστηρίζει web contact info service.gui.CUT=Απο&κοπή service.gui.DELETE=Διαγραφή service.gui.DENY=&Άρνηση service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=Είστε σίγουρα ότι θέλετε να ξεκινήσετε τον διαμοιρασμό οθόνης;
Πατώντας ΟΚ θα επιτρέψετε στους συνομιλητές σας να βλέπουν την οθόνη σας. service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Μοιράζεστε την οθόνη σας service.gui.DIALPAD=Πληκτρολόγιο κλήσεων service.gui.DISPLAY_NAME=Εμφάνιση ονόματος service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Αποσυνδεθήκατε service.gui.DND_STATUS=Μην ενοχλείτε service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Μη με ξαναρωτήσεις service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Μην εμφανίσεις ξανά αυτό το μήνυμα service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Τραβήξτε εδώ ο,τιδήποτε θέλετε να μοιραστείτε service.gui.DURATION=διάρκεια service.gui.DESTROY_CHATROOM=Διαγράψτε το δωμάτιο συζητήσεων service.gui.DESTROY_MESSAGE=Για να ενημερώσετε τους υπόλοιπους χρήστες, δώστε έναν λόγο και ένα εναλλακτικό δωμάτιο συζητήσεων. service.gui.EDIT=&Επεξεργασία service.gui.EDITED_AT=Τελευταία επεξεργασία {0} service.gui.EMAIL=Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο service.gui.EMAILS=Διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας service.gui.EMPTY_HISTORY=Εκκαθάριση ιστορικού service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Ενεργοποιείστε τον απομεμακρυσμένο έλεγχο της επιφάνειας εργασίας service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Ενημέρωση των συνομιλητών μας όταν τους γράφουμε (αποστολή δραστηριότητας συνομιλίας) service.gui.END_CONFERENCE=Τερματίστε την διάσκεψη service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Εισαγάγετε έναν αριθμό τηλεφώνου service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Εισαγάγεγτε ένα όνομα ή έναν αριθμό service.gui.ERROR=Σφάλμα service.gui.ERROR_WAS=Το σφάλμα ήταν: {0} service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Λάβαμε ένα σφάλμα από τον/την {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Υπολογιζόμενος χρόνος: service.gui.EVENTS=Συμβάντα service.gui.EXIT=Έ&ξοδος service.gui.GENERAL=Γενικά service.gui.GENERAL_ERROR=Γενικό σφάλμα service.gui.GROUP_NAME=Όνομα ομάδος service.gui.FAILED_STATUS=Η κλήση απέτυχε service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Αποτυχία σύνδεσης με το Δωμάτιο chat με το όνομα: {0}. service.gui.FAX=Τηλεομοιότυπο service.gui.FFC_STATUS=Διαθέσιμος/ η για chat service.gui.FILE=&Αρχείο service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Αναμονή για να δεχθεί το αρχείο σας ο {0} service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου στο {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την μεταφορά του αρχείου από το {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Αποστολή αρχείου στο {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Λήψη αρχείου από το {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Επιτυχής αποστολή αρχείου στο {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Το αρχείο ελήφθη από το {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Ακυρώθηκε η μεταφορά αρχείου service.gui.FILE_SEND_FAILED=Αποτυχία αποστολής αρχείου: {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=Το μέγεθος αρχείου υπερβαίνει το max επιτρεπτό γι' αυτό το πρωτόκολλο: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED=Ο/Η {0} αρνήθηκε αυτό το αρχείο. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Η μεταφορά αρχείου απερρίφθη. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Η Επαφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει μεταφορές αρχέιου. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Προετοιμασία της μεταφοράς αρχείου με το {0}. Παρακλώ αναμείνατε... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED=To {0} μοιράζεται ένα αρχειο μαζί σας service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Το αρχείο που υποδείξατε δεν βρέθηκε. Είτε διεγράφη είτε μετακινήθηκε. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Αποτυχία στο άνοιγμα του αρχείου. Είτε διεγράφη, είτε μετακινήθηκε. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Λυπούμαστε, η επιχείρηση ανοίγματος αρχείου δεν υποστηρίζεται από την τρέχουσα πλατφόρμα. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να ανοίξετε αυτό το αρχείο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα ανάγνωσης που έχετε, και κατόπιν ξαναπροσπαθείστε. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Η εφαρμογή που συνδέεται με αυτή τη μορφή αρχείου δεν βρέθηκε. service.gui.FINISH=&Τελείωσε service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Δεν βρέθηκε ο φάκελλος που περιέχει αυτό το αρχείο. Είτε διεγράφη, είτε μετακινήθηκε. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Απέτυχε το άνοιγμα του φακέλλου. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Δεν διαθέτετε επαρκή δικαιώματα για να ανοίξετε αυτό τον φάκελλο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα ανάγνωσης που έχετε και ξαναπροσπαθείστε. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Δεν μπορέσαμε να βρούμε μία εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του φακέλλου. service.gui.FONT=Γραμματοσειρά service.gui.FONT_BOLD=Έντονα service.gui.FONT_COLOR=Χρώμα service.gui.FONT_FAMILY=Οικογένεια service.gui.FONT_ITALIC=Πλάγια γράμματα service.gui.FONT_SIZE=Μέγεθος service.gui.FONT_STYLE=Στυλ service.gui.FONT_UNDERLINE=Υπογράμμιση service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Απόδωση κυριότητος service.gui.GRANT_ADMIN=Ανάθεση Διαχειρστού .... service.gui.GRANT_MODERATOR=Ανάθεση διαμεσολαβητή service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Απόδωση ιδιότητος Μέλους service.gui.GRANT_VOICE=Απόδωση δυνατότητας φωνής/ λόγου service.gui.GUEST=επισκέπτης service.gui.HANG_UP=Κατεβάστε το ακουστικό service.gui.HD_QUALITY=Βίντεο HD service.gui.HELP=&Βοήθεια service.gui.HIDE=Απόκρυψη service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Απόκρυψη των μη συνδεδεμένων επαφών service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
Κάνοντας κλικ στο κουμπί X window, δεν θα τερματιστεί η εφαρμογή, παρά μόνον θα
κρυφτεί. Αν θέλετε να βγείτε από το πρόγραμμα, τότε επιλέξτε Αρχείο/Έξοδος.
service.gui.HISTORY=&Ιστορικό service.gui.HISTORY_CONTACT=Ιστορικό - {0} service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Απενεργοποιήστε το ιστορικό για αυτή την επαφή service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Απενεργοποιήστε το ιστορικό για αυτό το δωμάτιο συζητήσεων service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Απενεργοποίηση του ιστορικού για όλες τις συνομιλίες και για όλες τις επαφές service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Διαγραφή όλου του ιστορικού για αυτή την επαφή service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Διαγραφή όλου του ιστορικού για αυτό το δωμάτιο συζητήσεων service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Διαγραφή όλου του ιστορικού συζητήσεων στο {0} service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά όλα τα τοπικά αποθηκευμένα μηνύματα για τον/την {0}; service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Είστε βέβαιος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε οριστικά όλα τα τοπικά αποθηκευμένα μηνύματα; service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατα την διαγραφή των τοπικά αποθηκευμένα μηνυμάτων. service.gui.HOME=Οικία service.gui.HOME_PAGE=Αρχική σελίδα service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Αναγνωριστικό service.gui.IGNORE=&Παράβλεψη service.gui.INSERT_SMILEY=Εισαγωγή ενός smiley service.gui.INCOMING_CALL=Ελήφθη εισερχόμενη κλήση από το: {0} service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Εισερχόμενη κλήση κοινής χρήσης της οθόνης από τον/την: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Εισερχόμενη κλήση service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Εισερχόμενη κοινή χρήση της οθόνης service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=Μηνύματα service.gui.IM=Μήνυμα service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Έναρξη κλήσης service.gui.INVITATION=Κείμενο πρόσκλησης service.gui.INVITATION_RECEIVED=Ελήφθη πρόσκληση service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG=Το {0} σας προσκάλεσε να μπείτε στο Δωμάτιο συνομιλίας {1}. Μπορείτε να δεχθείτε, να απορρίψετε ή να αγνοήσετε αυτή την πρόσκληση. service.gui.INVITATION_REJECTED=Ο/Η {0} απέρριψε την πρόσκληση σας να μπείτε στο δωμάτιο συνομιλίας. Λόγος: {1} service.gui.INVITE=&Πρόσκληση service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Επιλέξτε τα ονόματα των επαφών που θα θέλατε να προσθέσετε σε αυτή την συνομιλία και, κατόπιν, κάντε κλικ στο "Προσκαλέστε" service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Προσκαλέστε επαφές σε συνομιλία service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Προσκαλέστε επαφές σε κλήση service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Πρόσκληση επαφών στην τηλεδιάσκεψη service.gui.INVITE_REASON=Λόγος πρόσκλησης service.gui.IS_CALLING=Ο/Η {0} καλεί... service.gui.IS_NOW=Το {0} είναι τώρα {1} service.gui.JOIN=&Ελάτε να συμμετάσχετε και σεις service.gui.JOIN_AS=Να σ&υμμετέχετε ως service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Συνδεθείτε σε μια προυπάρχουσα τηλεδιάσκεψη service.gui.JOIN_VIDEO=Συνδεθείτε με βίντεο service.gui.JOB_TITLE=Τίτλος εργασίας service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Μπείτε στο Δωμάτιο συνομιλίας chat service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Μπείτε στο Δωμάτιο συνομιλίας chat service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Παρακαλώ, βάλτε το όνομα του Δωματίου chat στο οποίο θέλετε να συμμετάσχετε service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Βοηθός για τη συμμετοχή σας σε Δωμάτια chat service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Αυτόματη σύνδεση service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Μη αυτόματη σύνδεση service.gui.KICK=&Απόρριψη service.gui.KICK_FAILED=Αποτυχία απόρριψης service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Σημειώθηκε γενικό σφάλμα στον εξυπηρετητή. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Ο ιδιοκτήτης και ο διαχειριστής του δωματίου δεν μπορούν να αποκλειστούν. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα γι' αυτή την ενέργεια. service.gui.LAST_NAME=Επώνυμο service.gui.LEAVE=&Έξοδος service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Διαθέτετε πάρα πολλές εγγραφές από την τοπική διεύθνση IP και ο διακομιστής {0} δεν σας επιτρέπει να ανοίξετε καμία επιπλέον. service.gui.LIST=Λίστα service.gui.LOADING_ROOMS=Φορτώνονται τα Δωμάτια... service.gui.LOADING=Φόρτωση... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Τοπικά σε αναμονή service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Αδυναμία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όμομα χρήστη: {0}, Όμομα διακομιστή: {1}, λόγω αδυναμίας του δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε την σύνδεσή σας με το δίκτυο. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}. Αυτό είναι, κατά πάσα πιθανότητα, ένα εσωτερικό σφάλμα της εφαρμογής. Παρακαλώ αναφέρατε το πρόβλημα στην ταχυδρομική μας λίστα για developers (dev@jitsi.java.net). service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Αδυναμία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}, λόγω ενός προβλήματος ρύθμισης του λογαριασμού. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία αποσύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Χαμηλή ποιότητα service.gui.MEMBER=μέλος service.gui.MERGE_TO_CALL=Συγχώνευση όλων των κλήσεων service.gui.MESSAGE=Μήνυμα service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Αναπάντητες κλήσεις από: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= και {0} επιπλέον service.gui.MODERATOR=μεσολαβητής (moderator) service.gui.MORE_LABEL=Περισσότερα service.gui.MOVE=κίνηση service.gui.MOVE_SUBCONTACT=Μ&ετακινείστε την επαφή service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Επιλέξτε την επαφή ή την ομάδα, όπου θα θέλατε να μετακινήσετε την επιλεχθείσα επαφή service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Η επαφή που επιλέξατε είναι η ίδια σαν \n την αρχική. Παρακαλώ επιλέξτε μία άλλη επαφή! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Είστε βέβαιος ότι θέλετε να μετακινήσετε το {0} στο {1}; service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Μετακινείστε στην ομάδα service.gui.MOVE_CONTACT=Μετακινείστε την επαφή service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Το παραπάνω μήνυμα δεν ήταν δυνατόν να παραδοθεί service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει μηνύματα εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να δοκιμάσετε να επικοινωνήσετε με τον/την {0} μέσω ενός άλλου πρωτοκόλλου ή αναμείνατε μέχρι να συνδεθεί. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Πρόκειται μάλλον για κάποιο bug. Παρακαλώ αναφέρατέ το εδώ: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Αδυναμία παράδοσης του μηνύματος service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Σημειώθηκε άγνωστο σφάλμα κατά την παράδοση του μηνύματός σας. service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Μη υποστηριζόμενη λειτουργία. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Σημειώθηκε ένα σφάλμα δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις Δικτύου και ξαναπροσπαθείστε. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Η αποστολή μηνυμάτων δεν είναι δυνατή προς αυτή την επαφή (δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο) service.gui.MSG_RECEIVED=Ο {0} έγραψε service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Θα πρέπει να συνδεθείτε για να μπορείτε να στέλνετε μηνύματα. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Συνδεθήκατε παραπάνω από μία φορά με τον ίδιο λογαριασμό. Ο εξής λογαριασμός: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1} είναι αυτή τη στιγμή χωρίς σύνδεση. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Προσθήκη ενός δωματίου συζητήσεων service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Προσθήκη ενός δωματίου συζητήσεων service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Κλήση σε κράτηση και από τους 2 συνομιλούντες service.gui.NAME=Όνομα service.gui.NETWORK=Δίκτυο service.gui.NETWORK_FAILURE=Σφάλμα Δικτύου service.gui.NEXT=&Επόμενος service.gui.NEW_ACCOUNT=Προσθήκη &νέου λογαριασμού service.gui.NEW_MESSAGE=Νέο μήνυμα service.gui.NEW_NAME=Νέο όνομα service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Νέο μήνυμα κατάστασης service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Αποθήκευση προσαρμοσμένου μηνύματος. service.gui.NICKNAME=Ψευδώνυμο: service.gui.NO=Όχι service.gui.NONE=Κανένα service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Δε βρέθηκε διαθέσιμη κάμερα service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Η κοινή χρήση της οθόνης δεν υποστηρίζεται από αυτό το πρωτόκολλο service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Δεν υπάρχουν επιλεγμένοι κωδικοποιητές εικόνας στις ρυθμίσεις service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Το βίντεο δεν υποστηρίζεται από αυτό το πρωτόκολλο service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Ο κατάλογος δωματίων για αυτόν τον διακομιστή είναι προσωρινά μη διαθέσιμος. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Δεν βρέθηκαν επαφές που να ταιριάζουν. Πατήστε Ctrl+Enter για να καλέσετε το {0} ή χρησιμοποιείστε τα παρακάτω κουμπιά. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Δεν βρέθηκαν επαφές που να ταιριάζουν. service.gui.NO_MESSAGE=Δεν υπάρχει μύνημα service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Δεν βρέθηκαν Λογαριασμοί που να υποστηρίζουν ταυτόχρονο Chat από πολλούς χρήστες (multi user chat). Στο jitsi.org θα βρείτε παραπάνω πληροφορίες για το ποια πρωτόκολλα υποστηρίζουν ταυτόχρονο Chat από πολλούς χρήστες (multi user chat). service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Δεν υπάρχει κανείς λογαριασμός με δυνατότητα τηλεδιασκέψεων. Δείτε εδώ https://jitsi.org ποιά πρωτόκολλα υποστηρίζουν τηλεδιασκέψεις. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Απαιτείται τουλάχιστον ένας Λογαριασμός online τηλεφωνίας, για να μπορείτε να πραγματοποιήσετε μία κλήση. Κάντε login σε έναν από τους λογαριασμούς τηλεφωνίας που διαθέτετε και ξαναπροσπαθείστε. service.gui.NOT_AUTHORIZED=Μη εξουσιοδοτημένος service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Προσπαθείτε να κλείσετε ένα chat με ένα μη-απεσταλμένο μήνυμα. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κλείσετε αυτό το chat ; service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Ο Διακομιστής {0} δεν αναγνωρίζει τον κωδικό ταυτοποίησης χρήστη που δώσατε. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=ΕκτόςΛίσταςΕπαφών service.gui.SD_QUALITY=Κανονική ποιότητα service.gui.OFFLINE=Χωρίς σύνδεση service.gui.OK=&Εντάξει service.gui.ONLINE=Με σύνδεση service.gui.OPEN=Άνοιξε service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Κάντε διπλό κλικ για να ανοίξετε το αρχείο. service.gui.OPEN_FOLDER=Άνοιγμα αρχείου service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Άνοιγμα μέσα σε &φυλλομετρητή service.gui.OPTIONS=Επιλογές service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Άνοιγμα αυτού του δωματίου συζητήσεων αυτόματα όταν service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Άνοιγμα όταν υπάρχει δραστηριότητα service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Άνοιγμα μόνο όταν υπάρχει κάποιο μύνημα service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Άνοιγμα μόνο όταν υπάρχει κάποιο σημαντικό μήνυμα service.gui.OR=ή service.gui.ORGANIZATION=Οργανισμός service.gui.OTHER=Άλλο service.gui.chat.role.OWNER=Ιδιοκτήτης service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Διαχειριστής service.gui.chat.role.MODERATOR=Επιμελητής service.gui.chat.role.MEMBER=Μέλος service.gui.chat.role.GUEST=Επισκέπτης service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Σιωπηλό μέλος service.gui.chat.role.OUTCAST=Απαγόρευση εισόδου service.gui.OWNER=Ιδιοκτήτης του Δωματίου service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(κινητό) service.gui.PASSWORD=Κωδικός Εισόδου service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης απέτυχε service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς service.gui.PASTE=&Επικόλληση service.gui.PERSONAL=Προσωπικά service.gui.PORT=Θύρα service.gui.POSTAL_CODE=Ταχυδρομικός κώδικας service.gui.PREFERENCES=Ρυθμίσεις service.gui.PREFIX=Υπεραστικός αριθμός κλήσης service.gui.PRESENCE=Παρουσία service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS="Enter" για υποδείξεις service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Πατήστε για πληροφορίες κλήσης service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Κάντε κλίκ για να ανοίξετε την εφαρμογή CRM service.gui.PREVIOUS=Προηγούμενος service.gui.PRINT=&Εκτύπωση service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=γράφει ένα μήνυμα service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Βρέθηκαν προβλήματα service.gui.PROTOCOL=Πρωτόκολλο service.gui.PUT_OFF_HOLD=Διακόψτε την αναμονή service.gui.PUT_ON_HOLD=Ενεργοποιείστε την Αναμονή service.gui.QUIT=&Έξοδος service.gui.READY=Έτοιμος service.gui.RECENT_MESSAGES=Πρόσφατες συνομιλίες service.gui.REASON=Αιτία service.gui.RECEIVED={0} ελήφθει service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Συνδεθήκατε και αποσυνεδεθήκατε πολύ γρήγορα με τον Διακομιστή. Ο παρακάτω λογαριασμός: {0}, Όνομα διακομιστή: {1} τίθεται προσωρινά υπό απαγόρευση και θα πρέπει να περιμένει για λίγο, πριν ξαναπροσπαθήσει. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Νέα αίτηση εξουσιοδότησης service.gui.REFERRED_STATUS=Ανεφέρθη service.gui.REJECT=&Απόρριψη service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Κράτα τον Κωδικό Εισόδου στη μνήμη service.gui.REMOVE=&Διαγραφή service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Διαγραφή Λογαριασμού service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτόν τον λογαριασμό; service.gui.REMOVE_CONTACT=&Διαγραφή Επαφής service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον {0}
από τον κατάλογο επαφών σας;
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να διαγράψετε αυτήν την επαφή. Παρακαλώ συνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά. service.gui.REMOVE_GROUP=&Διαγραφή Ομάδος service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Σε κράτηση εξ αποστάσεως service.gui.RENAME=&Μετονομασία service.gui.RENAME_CONTACT=Μετ&ονομασία Επαφής service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να βάλετε το όνομα που προτιμάτε για αυτή την συγκεκριμένη επαφή. service.gui.RENAME_GROUP=Μετ&ονομασία Ομάδος service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να βάλετε το όνομα που προτιμάτε για αυτή την συγκεκριμένη Ομάδα. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Επαναφορά service.gui.RINGING_STATUS=Χτυπάει το τηλέφωνο service.gui.REQUEST=&Αίτημα service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Αίτημα εξουσιοδότησης service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Αδυναμία προσθήκης του {0} στον Κατάλογοι Επαφών σας. Το {0} πρέπει πρώτα να σας εξουσιοδοτήσει να τον/την προσθέσετε. Παρακαλώ υποβάλετε το αίτημά σας εδώ κάτω. service.gui.RETRY=Δοκιμάστε ξανά service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Ανάκληση Ιδιοκτησίας service.gui.REVOKE_ADMIN=Ανάκληση δικαιωμάτων Διαχειριστή service.gui.REVOKE_MODERATOR=Ανάκληση μεσολαβητή (moderator) service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Ανάκληση ιδιότητος Μέλους service.gui.REVOKE_VOICE=Ανάκληση φωνής service.gui.SAVE=&Αποθήκευση service.gui.SEARCH=&Αναζήτηση service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να εμφανισθούν όλα τα Δωμάτια Chat στον επιλεχθέντα Διακομιστή. Κατόπιν επιλέξτε εκείνον στον οποίο θέλετε να μπείτε και κάντε κλικ στο κουμπί "Σύνδεση" service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Αναζητημένη επαφή service.gui.SECURITY=Ασφάλεια service.gui.SELECT_COLOR=Επιλογή χρώματος service.gui.SELECT_GROUP=Επιλογή ομάδος service.gui.SELECT_NO_GROUP=Καμία ομάδα service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Ο παρακάτω κατάλογος περιέχει όλους τους λογαριασμούς που υποστηρίζουν την δυνατότητα για ταυτόχρονο chat από πολλούς χρήστες. Επιλέξτε ποιον θα χρησιμοποιήσετε, για να φτιάξετε το δικό σας δωμάτιο chat. service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Επιλέξτε μια τηλεδιάσκεψη service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Επιλέξτε ένα δωμάτιο συζητήσεων από τη λίστα και πατήστε στο OK για να το προσθέσετε. service.gui.SEND=&Αποστολή service.gui.SEND_FILE=Αποστολή &αρχείου service.gui.SEND_MESSAGE=&Αποστολή ενός μηνύματος. service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Αποστολή ιδιωτικού μηνύματος service.gui.SEND_SMS=Α&ποστολή SMS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Να θυμάστε ότι πρέπει να καταχωρείτε τον αριθμό με την διεθνή μορφή, πχ. αρχίζοντας με το +30 για την Ελλάδα, +302311250040 service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Το Πρωτόκολλο που επιλέξατε δεν υποστηρίζει αποστολή μηνυμάτων SMS service.gui.SMS=SMS service.gui.SEND_VIA=Αποστολή μέσω service.gui.SENT=απεστάλη service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Δωμάτια συζητήσεων του εξυπηρετητή service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Καθορισμός συνολικής κατάστασης (global status) service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Καθορισμός μηνύματος κατάστασης service.gui.SET_SUBJECT=Καθορίστε το θέμα service.gui.SETTINGS=&Επιλογές service.gui.SHARE_DESKTOP=&Διαμοιρασμός επιφάνειας εργασίας service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Διαμοιρασμός επιφάνειας εργασίας με την Επαφή service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Διαμοιρασμός σε πλήρη οθόνη service.gui.SHARE_REGION=Διαμοιρασμός περιοχής service.gui.SHOW=Εμφάνιση service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Κάντε κλικ εδώ για να διακοπεί η προβολή Ιστορικού και να εμφανισθεί ο Κατάλογος Επαφών σας. service.gui.SHOW_MORE=εμφάνιση περισσότερων... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Εμφάνιση των μη συνδεδεμένων Επαφών service.gui.SIGN_IN=Δώστε στοιχεία για να συνδεθείτε service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=Το SMS απεστάλη επιτυχώς! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Πρέπει πρώτα να είστε συνδεδεμένος, για να μπορείτε να στέλνετε μηνύματα SMS. Παρακαλώ συνδεθείτε με τον λογαρισμό του Παρόχου SMS. service.gui.SPECIFY_REASON=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να διευκρινίσετε τον λόγο για αυτή την λειτουργία. service.gui.SPECIFY_SERVER=Παρακαλώ συμπληρώστε το τμήμα διακομιστή του Λογαριασμού σας. service.gui.SOUND_OFF=Απενεργοποιεί τον ήχο service.gui.SOUND_ON=Ενεργοποιεί τον ήχο service.gui.START_SHARING=Έναρξη διαμοιρασμού service.gui.STATUS=Κατάσταση service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=έγινε {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης του λογαριασμού: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα Διακομιστή: {1}, λόγω ενός γενικού σφάλματος. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης του λογαριασμού: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα Διακομιστή: {1}, λόγω ενός προβλήματος δικτύου.. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να διευκρινίσετε το Νέο Μήνυμα που θα θέλατε να χρησιμοποιείτε. service.gui.STOP_SHARING=Διακοπή διαμοιρασμού service.gui.STREET=Οδός service.gui.SUBJECT=Θέμα service.gui.SUMMARY=Περίληψη service.gui.TELEPHONY=Τηλεφωνία service.gui.TOOLS=&Εργαλεία service.gui.TRANSFER=Μετα&φορά service.gui.TO=@Σε: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Επιλέξτε το όνομα της Επαφής προς την οποία θέλετε να κάνετε μεταφορά και μετά πατήστε "Μεταφορά" service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Μεταφορά Κλήσης service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Μεταφορά σε: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Οι τρέχουσες ρυθμίσεις σας δεν υποστηρίζουν την Διαφάνεια. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Πληκτρολογείστε το αίτημά σας εδώ service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Δεν ήταν δυνατό να αλλάξει η ποιότητα του βίντεο για αυτή την κλήση. service.gui.USER_IDENTIFIER=Κωδικός ταυτοποίησης Χρήστη: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Αυτός ο χρήστης υπάρχει ήδη στο επιλεγμένο δίκτυο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο δίκτυο. service.gui.USERNAME_NULL=Παρακαλώ συμπληρώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. service.gui.WEBPAGE=Άνοιγμα ιστοσελίδας service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Αποτυχία δημιουργίας του Λογαριασμού σας λόγω του εξής σφάλματος: {0} service.gui.UNKNOWN=Άγνωστος χρήστης service.gui.UNKNOWN_STATUS=Άγνωστη κατάσταση service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Αδυναμία σύνδεσης με τον εξής λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}. Προς το παρόν είστε χωρίς σύνδεση. service.gui.USE_PROVISIONING=Χρήση απ'ευθείας αρχικοποίησης service.gui.VALUE=Τιμή service.gui.VIDEO_CALL=&Κλήση Βίντεο service.gui.VIA=μέσω service.gui.VIEW=&Εμφάνιση service.gui.VIEW_HISTORY=&Εμφάνιση Ιστορικού service.gui.VIEW_SMILEYS=Εμφάνιση &smileys service.gui.VIEW_TOOLBAR=Εμφάνιση &μπάρας εργαλείων service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Απλή επισκόπηση της συνομιλίας service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} νέα ({1} επείγοντα) και {2} παλιά μηνύματα service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} νέα ({1} επείγοντα) μηνύματα service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} Νέα και {1} Παλαιά μηνύματα service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} Νέα μηνύματα service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} Παλαιά μηνύματα service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Καθόλου μηνύματα service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Φωνητικά μηνύματα service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Φωνητικά μηνύματα για: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Κάντε κλικ στο κουμπί "Κλήση" για να ακούσετε τα μηνύματά σας. service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Παρακαλώ ρυθμίστε την διεύθυνση του τηλεφωνητή μέσα από τον οδηγό λογαριασμού service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ρύθμιση ήχου service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Αναμονή εξουσιοδότησης service.gui.WARNING=Προειδοποίηση service.gui.YES=Ναι service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Παραλάβατε ένα νέο μήνυμα ταχυδρομείου στο {0} inbox:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Παραλάβατε δύο νέα μηνύματα ταχυδρομείου στο {0} inbox:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ακόμη μία συνομιλία που δεν διαβάσατε στο inbox.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} περισσότερες συνομιλίες που δεν διαβάσατε στο inbox.
service.gui.ACTIVATE=Ενεργοποίηση service.gui.DEACTIVATE=Απενεργοποίηση service.gui.NEW=Νέος/ Νέα service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Έναρξη προβολής σε πλήρη οθόνη service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Έξοδος από προβολή πλήρους οθόνης service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Βάλτε την κλήση σε αναμονή service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Σίγαση κλήσης που είναι σε αναμονή, ή κρατείστε το κουμπί πιεσμένο για να ρυθμίσετε τον ήχο του μικροφώνου service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Καταγραφή κλήσης σε αναμονή service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Βιντεοκλήση σε αναμονή service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Εμφάνιση/Απόκρυψη τοπικής εικόνας βίντεο service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Εμφάνιση/απόκρυψη της λίστας των συμμετεχόντων service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Μεταφορά κλήσης service.gui.TRANSFER_TO=Μεταφορά σε... service.gui.SECURITY_INFO=Πληροφορίες ασφαλείας service.gui.SECURITY_WARNING=Προειδοποίηση ασφαλείας service.gui.SECURITY_ERROR=Σφάλμα ασφαλείας service.gui.SPEED=Ταχύτητα: service.gui.SILENT_MEMBER=σιωπηλό μέλος service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Δε μπορεί να γίνει ασφαλής σύνδεση στο λογαριασμό {0}. Εάν επιθυμείτε να συνδεθείτε σε μη ασφαλή διακομιστή, ενεργοποιήστε την επιλογή "Να επιτρέπονται μη ασφαλείς συνδέσεις" στις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας. service.gui.MOBILE_PHONE=Κινητό service.gui.VIDEO_PHONE=Βίντεο service.gui.WORK_PHONE=Εργασία service.gui.PHONE=Τηλέφωνο service.gui.PHONES=Τηλέφωνα service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Η επεξεργασία αυτού του λογαριασμού δεν υποστηρίζεται. service.gui.SHOW_PREVIEW=(εμφάνιση προεπισκόπησης) service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Θέλετε να συνεχίσετε με την προβολή αυτής της εικόνας;\n\nΣας υπενθυμίζουμε ότι επιτρέποντας την προεπισκόπηση των εικόνων/βίντεο μπορεί να παραβιάσει την ανωνυμία σας και να εκθέσει τη δραστηριότητά σας στο δίκτυο. service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας/βίντεο service.gui.ZID_NAME_SET=Όνομα του αναγνωριστικού ZRTP: service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Το όνομα του αναγνωριστικού ZRTP δεν έχει ρυθμιστεί. service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Κάντε κλικ για να ρυθμίσετε το όνομα του αναγνωριστικού ZRTP. service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Τροποποίηση του ονόματος του αναγνωριστικού ZRTP service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=Το όνομα του αναγνωριστικού ZRTP δεν ταιριάζει.
Συκγρίνετε το κείμενο πιστοποίησης με τον συνομιλητή σας και δοκιμάστε ξανά!
Τροποποιήστε το όνομα του αναγνωριστικού ZRP μόνο αν η πιστοποίηση είναι επιτυχής. service.gui.JANUARY=Ιαν service.gui.FEBRUARY=Φεβ service.gui.MARCH=Μαρ service.gui.APRIL=Απρ service.gui.MAY=Μάϊος service.gui.JUNE=Ιούν service.gui.JULY=Ιούλ service.gui.AUGUST=Αύγ service.gui.SEPTEMBER=Σεπτ service.gui.OCTOBER=Οκτ service.gui.NOVEMBER=Νοέμ service.gui.DECEMBER=Δεκ service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Τεχνικές Πληροφορίες Κλήσης service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Πληροφορίες κλήσης service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Ταυτότητα service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Πλήθος συμμετεχόντων service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Εστίαση συνεδρίασης service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Μέσο του καναλιού σηματοδότησης service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Διάρκεια κλήσης service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Πρωτόκολλο TLS service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Κρυπτογράφηση TLS service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Το περιεχόμενο του πιστοποιητικού TLS εμφανίζεται παρακάτω. service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Προβολή πιστοποιητικού service.gui.callinfo.CODEC=Κωδικοποιητής / Συχνότητα service.gui.callinfo.NA=Μ.Δ. service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Μέγεθος βίντεο service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Πληροφορίες ήχου service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Πληροφορίες βίντεο service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Τοπική IP / Θύρα service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Απομακρυσμένη IP / Θύρα service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Ποσοστό απώλειας service.gui.callinfo.RTT=RTT service.gui.callinfo.JITTER=Θόρυβος service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Πρωτόκολλο μεταφοράς ήχου/εικόνας service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Πρωτόκολλο ανταλλαγής κλειδιών service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Εκτεταμένος τύπος υποψηφίου ICE service.gui.callinfo.ICE_STATE=Κατάσταση ICE #enum values from IceProcessingState service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Συλλογή υποψηφίων διευθύνσεων service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Έλεγχος συνδεσιμότητας service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Ολοκληρώθηκε service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Απέτυχε service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Τοπική IP / Θύρα service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Local reflexive IP / Port service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Local relayed IP / Port service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Απομακρυσμένη IP / Θύρα service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Remote reflexive IP / Port service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Remote relayed IP / Port service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Συνολικός χρόνος συγκομιδής service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Χρόνος συγκομιδής service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (για service.gui.callinfo.HARVESTS=συγκομιδών) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Πακέτα αποκωδικοποιημένα με FEC service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Απορριφθέντα πακέτα (στιγμιαία) service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Σύνολο απορριφθέντων πακέτων service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Δυναμική προσαρμογή της προσωρινής μνήμης διακύμανσης-αυξομείωσης δεδομένων service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Προσωρινή μνήμη διακύμανσης-αυξομείωσης δεδομένων service.gui.ALWAYS_TRUST=Να εμπιστεύεσαι πάντα αυτό το πιστοποιητικό service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Επαλήθευση Πιστοποιητικού service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει τη ταυτότητα του διακομιστή κατά τη σύνδεση με
{1}.

Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί να πιστοποιηθεί αυτόματα.

Θέλετε να συνδεθείτε;
Για περισσότερες πληροφορίες κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού". service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει τη ταυτότητα του πιστοποιητικού ασφαλείας του διακομιστή.

Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί
να πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να συνδεθείτε;

Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού". service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του ομότιμου {1}.

Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί να
πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να συνδεθείτε;

Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού". service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Αγνόηση και συνέχεια service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Αλυσίδα πιστοποιητικών: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Εκδόθηκε προς #service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names service.gui.CERT_INFO_CN=Κοινό Όνομα: service.gui.CERT_INFO_O=Οργανισμός: service.gui.CERT_INFO_C=Χώρα: service.gui.CERT_INFO_ST=Νομός ή Περιφέρεια: service.gui.CERT_INFO_L=Όνομα τοποθεσίας: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Εκδόθηκε από service.gui.CERT_INFO_OU=Οργανωτική Μονάδα: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Εγκυρότητα service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Εκδόθηκε στις: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Λήγει στις: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Αποτυπώματα service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Πληροφορίες πιστοποιητικού service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Σειριακός Αριθμός: service.gui.CERT_INFO_VER=Έκδοση: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Υπογραφή Αλγορίθμου: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Πληροφορίες Δημοσίου Κλειδιού service.gui.CERT_INFO_ALG=Αλγόριθμος: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Δημόσιο Κλειδί: service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits service.gui.CERT_INFO_EXP=Εκθέτης: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Μέγεθος κλειδί: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Υπογραφή: service.gui.SHOW_CERT=Εμφάνιση Πιστοποιητικού service.gui.HIDE_CERT=Απόκρυψη Πιστοποιητικού service.gui.AUTO_ANSWER=Αυτόματη Απάντηση και Προώθηση Κλήσεων service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Αυτόματη απάντηση service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Όλες τις κλήσεις service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Μόνο κλήσεις που το απαιτούν. (Κλήσεις για τις οποίες το πεδίο "Alert-Info" έχει την αξία "Auto Answer") service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Κλήσεις με το εξής πεδίο και αξία service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Πεδίο/Επικεφαλίδα: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Αξία: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=αφήστε κενό για οποιαδήποτε service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Προώθηση κλήσεων service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Προώθησε όλες τις κλήσεις σε αυτό το νούμερο ή URI: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Βίντεο service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Απάντηση βίντεο-κλήσεων με βίντεο service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Τοπικό σφάλμα βίντεο service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Αποτυχία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του τοπικού βίντεο. service.gui.security.SECURE_AUDIO=Κρυπτογραφημένο ηχητικό σήμα service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Μη κρυπτογραφημένο ηχητικό σήμα service.gui.security.SECURE_VIDEO=Κρυπτογραφημένο βίντεο service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Βίντεο μη κρυπτογραφημένο service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Κλήση κρυπτογραφημένη. Για περισσότερες πληροφορίες πατήστε εδώ. service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Κλήση μη κρυπτογραφημένη. service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Κάντε κλικ εδώ για να συγκρίνετε το μυστκό συνθηματικό με τον συνομιλητή σας. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Συγκρίνατε με το συνομιλητή: service.gui.security.STRING_COMPARED=Το συνθηματικό πιστοποιήθηκε! service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=Για να ολοκληρώσετε την κρυπτογράφηση,
πρέπει να συκγρίνετε προφορικά το σύντομο
κείμενο πιστοποίησης με τον συνομιλητή σας
και έπειτα να πιέσετε το κουμπί επιβεβαίωσης. service.gui.security.SECURITY_ALERT=Προσπάθεια για κρυπτογράφηση της κλήσης. Αποσύνδεση σε service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Επιλογή φωτογραφίας service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Αφαίρεση της παρούσας φωτογραφίας service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Διαγραφή πρόσφατων φωτογραφιών service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Πρόσφατες φωτογραφίες: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=&Ακύρωση service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Επιλογή... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Κάντε κλικ και Χαμογελάστε service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Αρχεία Εικόνας service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Φωτογραφία service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Μέγεθος εικόνας service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reset service.gui.avatar.imagepicker.SET=Καθορισμός (Set) service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Λήψη φωτογραφίας service.gui.security.encryption.required=Απαιτείται κρυπτογράφηση! service.protocol.ICE_FAILED=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης (το ICE απέτυχε και δεν βρέθηκε αναμεταδότης) impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Παρουσιάστηκε σφάλμα στη λίστα επαφών SIP impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Ο πόρος {0} δεν μπόρεσε να διαβαστεί. Λογαριασμός: {1} impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης XCAP. Λογαριασμός: {0} # systray impl.systray.SET_STATUS=Καθορισμός κατάστασης (Status) impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Αποτυχία ανοίγματος του διαλόγου "Προσθήκη Επαφής". impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Μυνήματα-φούσκες (balloon messages) στο Systray impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} popups impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Ειδοποιήσεις growl impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Ειδοποιήσεις Επιφάνειας Εργασίας # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Επιλογή δικτύου impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον παραπάνω κατάλογο για την επιλογή δικτύου, για το οποίο θέλετε να προσθέσετε έναν λογαριασμό. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=επιλογή δικτύου impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=επιλογή δικτύου # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Ρύθμιση LDAP impl.ldap.GENERAL=Γενικά impl.ldap.FIELDS=Πεδία impl.ldap.QUERY=Ερώτημα impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Αυτόματη δημιουργία impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Προσαρμοσμένο ερώτημα impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Χρησιμοποιήστε το {0} ως σύμβολο κράτησης θέσης για την αναζήτηση. impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Αυτόματη προσθήκη μπαλαντέρ στον όρο του ερωτήματος impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Λήψη φωτογραφιών μαζί με τα άλλα χαρακτηριστικά impl.ldap.EDIT=επεξεργασία impl.ldap.ENABLED=Ενεργοποιήθηκε impl.ldap.SERVER_NAME=Όνομα διακομιστή impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Ο LDAP διακομιστής μου impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Όνομα κεντρικού υπολογιστή impl.ldap.SERVER_EXIST=Αυτός ο διακομιστής υπάρχει ήδη, επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα impl.ldap.USE_SSL=Χρησιμοποιείστε το SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Κανένα impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Απλό impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Διακλάδωση δένδρου (Sub tree) impl.ldap.SCOPE_ONE=Ένα impl.ldap.SAVE=Αποθήκευση impl.ldap.CANCEL=&Ακύρωση impl.ldap.SERVER_PORT=Θύρα impl.ldap.AUTHENTICATION=Ταυτοποίηση impl.ldap.USERNAME=Όνομα χρήστη (Bind DN) impl.ldap.PASSWORD=Κωδικός εισόδου impl.ldap.SEARCH_BASE=Διερεύνηση της Βάσης impl.ldap.SCOPE=Πεδίο impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Εσφαλμένα διαπιστευτήρια για το LDAP directory {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Πεδίο/α ταχυδρομείου impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Πεδίο/α κατάληξης ταχυδρομείου impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Πεδίο/α τηλεφώνου εργασίας impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Πεδίο/α κινητού τηλεφώνου impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Πεδίο/α τηλεφώνου οικίας impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=διεύθυνση impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@τομέας.org (μη ξεχάσετε το '@') impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=τηλέφωνοΕργασίας impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=κινητό impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=τηλέφωνοΣπιτιού impl.ldap.PHONE_PREFIX=Πρόθεμα τηλεφώνου impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Πχ: 00 # SIP Protocol #Jabber Protocol # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Κατάλογος Διευθύνσεων plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Ενεργοποίηση αναζήτησης στο Βιβλίο Διευθύνσεων MacOSX Address plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Ενεργοποίηση αναζήτησης στο Microsoft Outlook plugin.addrbook.DESCRIPTION=Αν ενεργοποιηθεί, ό,τι πληκτρολογήσετε στο πεδίο αναζήτησης του καταλόγου επαφών, θα αναζητηθεί και στο Βιλίο επαφών του συστήματός σας και όλες οι επαφές του Βιβλίου διευθύνσεων που ταιριάζουν θα εμφανισθούν στον Κατάλογο Επαφών. plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Κάντε το Jitsi την προεπιλεγμένο παροχέα στιγμιαίων μηνυμάτων (ενσωμάτωση με το Outlook) plugin.addrbook.PREFIX=Συγκεκριμένο πρόθεμα τηλεφωνικού αριθμού plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Πχ.: 00 plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την πρόσβαση των επαφών του Microsoft Outlook. plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Το {0} δεν μπορεί επί του παρόντος να αποκτήσει πρόσβαση στις επαφές του Microsoft Outlook, επειδή το Outlook δεν είναι προεπιλεγμένη εφαρμογή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας. plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Κάντε το Outlook τον προεπιλεγμένο πελάτη ηλεκτρονικών μηνυμάτων # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Επαφές Google impl.googlecontacts.EDIT=επεξεργασία impl.googlecontacts.ENABLED=Ενεργοποιήθηκε impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Όνομα λογαριασμού impl.googlecontacts.SAVE=Αποθήκευση impl.googlecontacts.CANCEL=&Ακύρωση impl.googlecontacts.USERNAME=Όνομα λογαριασμού impl.googlecontacts.PASSWORD=Κωδικός σύνδεσης impl.googlecontacts.PREFIX=Πρόθεμα τηλεφώνου impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Εσφαλμένα διαπιστευτήρια για τον λογαριασμό Google {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Πληροφορίες λογαριασμού plugin.accountinfo.EXTENDED=Επεκτάθηκε plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Πληροφορίες λογαριασμού μη διαθέσιμες plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Επιλέξτε λογαριασμό: plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Εμφανιζόμενο όνομα plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Όνομα: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Μεσαίο Όνομα: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Επίθετο: plugin.accountinfo.NICKNAME=Nickname: plugin.accountinfo.URL=Διεύθυνση: plugin.accountinfo.AGE=Ηλικία: plugin.accountinfo.BDAY=Ημερομ. γεννήσεως: plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=ΜΜΜ μμ, χχχχ plugin.accountinfo.GENDER=Φύλλο: plugin.accountinfo.STREET=Διεύθυνση κατοικίας: plugin.accountinfo.CITY=Πόλη: plugin.accountinfo.REGION=Νομός/Περιφέρεια: plugin.accountinfo.POST=Ταχυδρομικός κώδικας: plugin.accountinfo.COUNTRY=Χώρα: plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail: plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Επαγγελματική ηλεκτρονική διεύθυνση: plugin.accountinfo.PHONE=Τηλέφωνο: plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Τηλέφωνο εργασίας: plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Κινητό τηλέφωνο: plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Όνομα οργανισμού: plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Τίτλος εργασίας: plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Σχετικά με μένα: plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200 plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Χρηση του γενικού εικονιδίου plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Χρήση αυτού του εικονιδίου: # connection info plugin.connectioninfo.TITLE=Πληροφορίες σύνδεσης # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Λεπτομέρειες Επαφής plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Περίληψη πληροφοριών Επαφής για plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Αναλυτικές πληροφορίες επαφής για plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Δεν διευκρινίσθηκε] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Φωτογραφίες Χρήστη plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Μήνυμα περί της καταστάσεως # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το πρωτόκολλο της υπηρεσίας ΑΙΜ plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Όνομα οθόνης για το ΑΙΜ plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Όνομα Οθόνης και Κωδικός Εισόδου plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Καταχώρηση νέου λογαριασμού plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Σε περίπτωση που δεν έχετε έναν λογαριασμό AIM, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να φτιάξετε έναν καινούργιο. # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Σχετικά με το {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP Ανοικτού Κώδικα && Υπηρεσία Άμεσων Μηνυμάτων (Instant Messaging) plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Περί # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Αυτόματη εκκίνηση του {0} όταν ο υπολογιστής επανεκκινεί. plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Χρησιμοποιήση ειδοποιήσεων στη γραμμή εργασιών / dock για τις εισερχόμενες κλήσεις και συνομιλίες plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Ομαδοποίηση των μηνυμάτων chat σε ένα παράθυρο plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Αρχείο καταγραφής του ιστορικού των chat plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Εμφάνιση plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=πρόσφατα μηνύματα σε νέα chats plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Στείλτε μηνύματα με το: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Μεταφορά του παραθύρου chat στο προσκήνιο. plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Διεπαφή Γλώσσας plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Οι αλλαγές σας θα ενεργοποιηθούν με την επόμενη επανεκκίνηση. plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% μεταφρασμένο plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Θύρα για τον πελάτη SIP plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Ασφαλής θύρα για τον πελάτη SIP plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Ενεργοποιημένα πρωτόκολλα SSL/TLS plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Εσφαλμένος αριθμός θύρας plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Έλεγχος ενημερώσεων με την εκκίνηση plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Εκκίνηση plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Έξοδος από τα Δωμάτια chat με το κλείσιμο του παραθύρου plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Εμφάνιση πρόσφατων συνομιλιών (εξαρτάται από το ιστορικό) plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Κατάργηση ειδικών συμβόλων πριν τη κλήση αριθμών τηλεφώνου plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Μετατροπή γραμμάτων στους τηλεφωνικούς αριθμούς plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=π.χ. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Ρυθμός δειγματοληψίας: plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Μέσος ρυθμός κωδικοποίησης (kbps): plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Χρήση DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Χρήση ενδοζωνικού FEC: plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Πολυπλοκότητα κωδικοποιητή: plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Ελάχιστη αναμενόμενη απώλεια πακέτων (%): plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Χρήση ενδοζωνικού FEC: plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Να υποθέτετε πάντα η απώλεια πακέτων: plugin.generalconfig.SILK_SAT=Ουδού δραστηριότητας ομιλίας (0-1): plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Ένδειξη υποστήριξης FEC στο SDP: plugin.generalconfig.RESTORE=Επαναφορά προεπιλογών # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Ακαταλαβίστικα (Gibberish) plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ένα πρωτόκολλο δοκιμής για το Jitsi plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Κωδικός ταυτοποίησης: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ταυτοποίηση # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Πρωτόκολλο για την υπηρεσία AOL ICQ plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Αριθμός ICQ: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Αν δεν έχετε έναν αριθμό ICQ, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε έναν καινούργιο. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Καταχώρηση νέου λογαριασμού # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Πρωτόκολλο IRC. plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Αριθμός ταυτοποίησης χρήστη και Κωδικός πρόσβασης plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Ψευδώνυμο: plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_USERNAME=Π.χ.: ircuser plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Οι περισσότεροι διακομιστές IRC δεν χρειάζονται κωδικό πρόσβασης. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Αυτόματη αλλαγή του nickname όταν χρησιμοποιείται ήδη plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Χρήση της προκαθορισμένης θύρας plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Το δικό μου nickname δεν απαιτεί ταυτοτοποίηση plugin.ircaccregwizz.HOST=Όνομα Κεντρικού υπολογιστή (Hostname): plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Διακομιστής plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_SERVER=Π.χ.: chat.freenode.net plugin.ircaccregwizz.USE_SECURE_CONNECTION=Χρησιμοποιήστε ασφαλή σύνδεση plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CONTACT_PRESENCE=Ενεργοποίηση παρουσίας plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CHAT_ROOM_PRESENCE=Ενεργοποίηση παρουσίας στα δωμάτια συζητήσεων plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE={0} ταυτοποίηση plugin.ircaccregwizz.SASL_USERNAME=Όνομα χρήστη # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το πρωτόκολλο XMPP plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP όνομα χρήστη plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Διακομιστής plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Σύνδεση με τον διακομιστή plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Ενεργοποίηση λειτουργίας keep alive plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων Gmail για νέα μηνύματα plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Ενεργοποίηση αναζήτησης επαφών Google plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Εγγραφή νέου λογαριασμού XMPP plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Δημιουργία νέου λογαριασμού XMPP plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Επιλογή διακομιστή για το νέο λογαριασμό XMPP plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Επιλέξτε τον διακομιστή για τον νέο σας λογαριασμό από τον παρακάτω κατάλογο. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Επιλογή plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Διακομιστής plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Σχόλιο plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Πόροι plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Αυτόματη δημιουργία πόρων plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Προτεραιότητα plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Άγνωστο σφάλμα XMPP ({0}). Ελέγξτε ότι το όνομα του διακομιστή είναι σωστό. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Οι κωδικοί πρόσβασης δε ταιριάζουν. plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Χρήση του ICE plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Αυτόματος εντοπισμός (Auto-discover) διακομιστών STUN/TURN plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Υποστήριξη του TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Όνομα χρήστη για το TURN plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Διεύθυνση IP plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Προσθήκη διακομιστή STUN plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Επεξεργασία Διακομιστή STUN plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Πρόσθετοι διακομιστές STUN plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Παρακαλώ συμπληρώστε μία έγκυρη διεύθυνση για τον διακομιστή STUN, για να μπορείτε να συνεχίσετε. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Παρακαλώ συμπληρώστε ένα έγκυρο όνομα χρήστη του διακομιστή STUN, για να μπορείτε να συνεχίσετε. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Ο διακομιστής STUN που υποδείξατε, υπάρχει ήδη. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Χρησιμοποιείστε τον {0}''s διακομιστή STUN, αν δεν είναι διαθέσιμοι άλλοι διακομιστές. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Χρησιμοποιείστε Κόμβους Jingle plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Αυτόματος εντοπισμός των relays για τους Κόμβους Jingle plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Υποστήριξη των relay plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Προσθήκη ενός Κόμβου Jingle plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Επεξεργασία ενός Κόμβου Jingle plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Διεύθυνση JID plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Πρόσθετοι Κόμβοι Jingle plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Χρήση UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Υπάρχον λογαριασμός XMPP plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Τομέας που θα χρησιμοποιήσει κλήση GTalk plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Τομέας τηλεφωνίας plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Να επιτρέπονται ανασφαλείς συνδέσεις plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Απενεργοποίηση των μηνυμάτων Bcc plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Αυτόματο: Να γίνεται αυτόματη επιλογή μεταξύ RTP και Inband plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Επιλογές εξυπηρετητή plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Αλλαγή κωδικού πρόσβασης λογαριασμού plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Παρακαλώ συμπληρώστε ένα έγκυρο αριθμό θύρας για να συνεχίσετε. plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης σας. plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Η σύνδεση δεν χρησιμοποιεί TLS, δεν θα επιχειρηθεί αλλαγή συνθηματικού. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Το συνθηματικό άλλαξε με επιτυχία. plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Ο διακομιστής XMPP δεν υποστηρίζει την αλλαγή συνθηματικού. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Το συνθηματικό άλλαξε στον διακομιστή, αλλά οι τοπικές ρυθμίσεις δεν ενημερώθηκαν. plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Εισάγετε το νέο συνθηματικό και στα δύο πεδία: plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων κωδικοποίησης plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Κωδικοποιήσεις plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Ήχος plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Βίντεο plugin.jabberaccregwizz.RESET=Επαναφορά plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Επαναφορά στις γενικές ρυθμίσεις plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Απενεργοποίηση Jingle (κλήσεις με εικόνα και ήχο μέσω XMPP). # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Εγκατάσταη plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Απεγκατάσταση plugin.pluginmanager.PLUGINS=Πρόσθετα Plug-ins plugin.pluginmanager.URL=Url plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Επιλογή Αρχείου plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Εμφάνιση των πρόσθετων plug-ins plugin.pluginmanager.SYSTEM=Σύστημα plugin.pluginmanager.NEW=Νέος/ Νέα # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Όνομα χρήστη plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Ρυθμίστε όλα τα αγαπημένα σας Πρωτόκολλα με ένα κλικ. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Δεν γραφτήκατε ακόμη; plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Δεν γραφτήκατε ακόμη; - Κάντε κλικ εδώ για να πάρετε ένα νέο όνομα χρήστη # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το Πρωτόκολλο SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Κωδικός Ταυτοποίησης για το SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Όνομα χρήστη και Κωδικός πρόσβασης plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Πιστοποιητικό TLS του πελάτη plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Καταχωρητής plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Θύρα Διακομιστή plugin.sipaccregwizz.PROXY=Διακομιστής διαμεσολάβησης (Proxy) plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Θύρα διακομιστή διαμεσολάβησης (Proxy) plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Προτιμώμενη μεταφορά plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Επιλογές Διακομιστή διαμεσολάβησης (Proxy) plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Αυτόματη Ρύθμιση διακομιστή διαμεσολάβησης plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Ενεργοποίηση της Παρουσίας (ΑΠΛΟ) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Επιβολή κατάστασης peer-to-peer Παρουσίας plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Περίοδος ψηφοφορίας για τις Επαφές χωρίς σύνδεση (in s.) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Προκαθορισμένη Διάρκεια Εγγραφής (in s.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Επιλογές Παρουσίας plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Keep alive plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Μέθοδος Keep alive plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Διάστημα Keep alive plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Από 1 έως 3600 δευτερόλεπτα plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Ελάχιστη διάρκεια του τόνου RTP DTMF (ms) plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=Η προκαθορισμένη διάρκεια του τόνου RTP DTMF είναι 70 ms plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Μέθοδος DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Αυτόματο: Να γίνεται αυτόματη επιλογή μεταξύ RTP και Inband (χωρίς SIP INFO) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( σύμφωνα με τις προτάσεις RFC2833 / RFC 4733 ) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Εντός εύρους plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Ενεργοποίηση υποστήριξης για απόκρυψη κλήσεων plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Αναφέρετε την υποστήριξη της ZRTP στο πρωτόκολλο σηματοδότησης plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Όνομα εξουσιοδότησης plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Εμφάνιση ονόματος plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Υπάρχων Λογαριασμός SIP plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Δημιουργία ενός δωρεάν λογαριασμού SIP plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Δημιουργία λογαριασμού plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Επιλογές λίστας επαφών plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Τύπος plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Χρήση διαπιστευτηρίων SIP plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Χρήστης plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Δικτυακή ταυτότητα πόρου (URI)/Διεύθυνση διακομιστή plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Τηλεφωνητής plugin.sipaccregwizz.MWI=Αναμονή μηνυμάτων (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Διεύθυνση τηλεφωνητή plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Διεύθυνση ελέγχου τηλεφωνητή plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Οι κωδικοί πρόσβασης που δώσατε δε ταιριάζουν. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<κανένα> (χρησιμοποίησε κανονική πιστοποίηση) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Ένδειξη RTP/SAVP #used from SecurityPanel plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Απενεργοποιημένο (υπόδειξη μόνο RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Υποχρεωτικό (προσφορά και αποδοχή μόνο RTP/SAVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Προαιρετικό (προσφορά RTP/SAVP πρώτα, μετά RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Επιλέξτε τα ενεργοποιημένα πρωτόκολλα κρυπτογράφησης και την προτεραιότητά τους: plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Ενεργοποιημένες σουίτες κρυπτογράφησης: plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=
το {0} θα προσπαθήσει να ασφαλίσει τις κλήσεις σας αυτόματα με το ZRTP και θα σας ειδοποιήσει ηχητικά και οπτικά μόλις εδραιώσει μια ασφαλή σύνδεση. Αλλάξτε τις παρακάτω ρυθμίσεις μόνο εάν ξέρετε πολύ καλά τι κάνετε.
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Προχωρημένες ρυθμίσεις κρυπτογράφησης plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=επιλογή ZRTP plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Επιλογή SDES # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Skins plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Προεπιλεγμένο skin plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Προσθήκη νέου skin... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Το προκαθορισμένο skin της εφαρμογής. # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto Away plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Αλλαγή καταστάσεως (status) όταν είμαστε μακριά plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Απομένουν λίγα λεπτά μέχρι την αλλαγή σε "απών" # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Εγκατάσταση ενημερώσεων plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Διατίθεται μία νέα έκδοση του {0} για κατέβασμα. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Λήψη plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Κλείσιμ&ο plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Εγκατάσταση plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Ελέγξτε για ενημερώσεις plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} χρειάζεται να τερματίσει για να εγκαταστήσει τις ενημερώσεις. Οι συζητήσεις και/ή οι κλήσεις σας θα αποσυνδεθούν προσωρινά. Επιθυμείτε να συνεχίσετε; plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Η έκδοση που έχετε είναι ενημερωμένη. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Δεν υπάρχει νέα έκδοση. plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Λείπει ο εγκαταστάτης ενημερώσεων . # usersearch plugin.usersearch.USER_SEARCH=Αναζήτηση χρήστη # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Λευκοπίνακας (Whiteboard) [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Λευκοπίνακας (Whiteboard) plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Αυτή η επαφή δεν υποστηρίζει χρήση του Λευκοπίνακα plugin.whiteboard.DRAW=Ζωγραφική plugin.whiteboard.OPEN=Άνοιγμα plugin.whiteboard.PEN=Στυλό plugin.whiteboard.SELECT=Επιλογή plugin.whiteboard.LINE=Γραμμή plugin.whiteboard.RECTANGLE=Τετράγωνο plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Γεμισμένο τετράγωνο plugin.whiteboard.TEXT=Κείμενο plugin.whiteboard.IMAGE=Εικόνα plugin.whiteboard.POLYGON=Πολύγωνο plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Γεμισμένο Πολύγωνο plugin.whiteboard.POLYLINE=Πολύγραμμο plugin.whiteboard.CIRCLE=Κύκλος plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Γεμισμένος κύκλος plugin.whiteboard.COLOR=Χρώμα plugin.whiteboard.MODIFICATION=Τροποποίηση plugin.whiteboard.THICKNESS=Πάχος: plugin.whiteboard.GRID=Πλέγμα plugin.whiteboard.DESELECT=Αποεπιλογή plugin.whiteboard.DELETE=Διαγραφή plugin.whiteboard.PROPERTIES=Ιδιότητες # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το Πρωτόκολλο Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Αν δεν έχετε λογαριασμό Google Talk,
κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε νέο λογαριασμό. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Καταχώρηση νέου λογαριασμού για το Google Talk # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, the IP Telecommunications Portal plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Εγγραφείτε στο iptel.org # ippi accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Πληκτρολογείστε ξανά τον Κωδικό πρόσβασης plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Διεύθυνση Email plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=Η διεύθυνση email χρησιμοποιείται για αποστολή φωνητικών μηνυμάτων,
ειδοποιήσεων περί αναπάντητων κλήσεων και για ανάκτηση χαμένων κωδικών πρόσβασης plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Υπηρεσία ανταλλαγής Άμεσων Μηνυμάτων (Instant Messaging) plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Για παραπάνω βοήθεια με αυτή την υπηρεσία επισκεφθείτε το
http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=Για παραπάνω βοήθεια με αυτή την υπηρεσία επισκεφθείτε τοhttp://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Υπάρχων λογαριασμός ippi plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Δημιουργείστε έναν δωρεάν λογαριασμό ippi # key binding chooser #in new ChatWindow() -> manipulated plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Κλείσιμο του παραθύρου του chat plugin.keybindings.CHAT_COPY=Αντι&γραφή plugin.keybindings.CHAT_CUT=Απο&κοπή plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Επόμενο tab plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Άνοιγμα του Ιστορικού plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Άνοιγμα των smileys plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Επικόλληση plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Προηγούμενο Tab plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Επόμενο tab plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Προηγούμενο Tab plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Μετονομασία Επαφής plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Εμφάνιση Ιστορικού plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Εμφάνιση Smileys plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Απάντηση κλήσης plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Τερματισμός κλήσης plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Απάντηση /τερματισμός κλήσης plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Προβολή λίστας επαφών plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Σίγαση κλήσεων plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Όνομα plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Πρωτεύουσα συντόμευση plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Δευτερεύουσα συντόμευση plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Πιέστε για να θέσετε τη συντόμευση plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Κουμπί ομιλίας plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Ενεργοποίηση ανίχνευσης ειδικών πλήκτρων plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Keybindings #Enum KeybindingSet.Category plugin.keybindings.CHAT=Συζητήσεις plugin.keybindings.MAIN=Κυρίως plugin.keybindings.GLOBAL=Γενικές συντομεύσεις # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Ενεργοποίηση plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Περιγραφή plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Ενεργοποίηση όλων plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Απενεργοποίηση όλων plugin.notificationconfig.ACTIONS=Δράσεις plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Γρήγοροι έλεγχοι plugin.notificationconfig.RESTORE=Επαναφορά προκαθορισμένων ρυθμίσεων plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Παίξε έναν ήχο: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Εμφάνισε ένα μήνυμα σε ένα αναδυόμενο παράθυρο plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Είδος αναδυόμενων ειδοποιήσεων plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Αρχείο ήχου: plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Εκτελέσιμο αρχείο: plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Επιλέξτε ένα εκτελέσιμο πρόγραμμα plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Εμφάνισε ένα παράθυρο μηνύματος plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Αναπαραγωγή ήχου μέσω της συσκευής ειδοποιήσεων plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Αναπαραγωγή ήχου μέσω της συσκευής αναπαραγωγής plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Αναπαραγωγή ήχου μέσω του ηχείου συστήματος plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Περιγραφή συμβάντος #NotificationsTable constants plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Εισερχόμενη κλήση plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Μήνυμα ασφαλείας plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Εισερχόμενο αρχείο plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Αρχεία καταγραφής αρχειοθετήθηκαν plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Σφάλμα ασφάλειας κλήσης plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Ειδοποιήσεις δικτύου plugin.notificationconfig.event.Dialing=Κλήση plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Ειδοποιήσεις πρόβλεψης πληκτρολόγησης plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Ασφάλεια κλήσης ενεργοποιημένη plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Εισερχόμενο μήνυμα plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Εξερχόμενη κλήση plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Επαφή/αριθμός κατειλημμένος plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Κλήση αποθηκεύτηκε plugin.notificationconfig.event.HangUp=Τερματισμός κλήσης plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Προειδοποιήσεις DNSSEC plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=Τόνος DTMF A plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=Τόνος DTMF B plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=Τόνος DTMF C plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=Τόνος DTMF D plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=Τόνος DTMF 0 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=Τόνος DTMF 1 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=Τόνος DTMF 2 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=Τόνος DTMF 3 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=Τόνος DTMF 4 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=Τόνος DTMF 5 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=Τόνος DTMF 6 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=Τόνος DTMF 7 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=Τόνος DTMF 8 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=Τόνος DTMF 9 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=Τόνος DTMF * plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=Τόνος DTMF # plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Οι ρυθμίσεις των συσκευών άλλαξαν plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Νέα επιλεγμένη συσκευή # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=Κανένα αποθηκευμένο κοινό μυστικό δεν είναι διαθέσιμο.
Συστήνεται πιστοποίηση SAS impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=Λείπει μία από τις αναμενόμενες λέξεις κλειδί.
Απαιτείται πιστοποίηση SAS
Αν οι κωδικοί SAS δεν ταιριάζουν, τότε διακόψτε την κλήση και ξαναδοκιμάστε impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=Εντοπίσθηκε ένα σοβαρό σφάλμα ασφαλείας.
Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής
Κωδικός σφάλαματος: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=Εντοπίσθηκε ένα σοβαρό πρόβλημα ZRTP.
η κλήση σας δεν είναι ασφαλής
Κωδικός σφάλματος: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα πρωτοκόλλου.
Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής
Κωδικός σφάλαματος: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=Μη αντιστοίχηση (mismatch) αθροίσματος ελέγχου των εσωτερικών πακέτων ZRTP.
IΑν βλέπετε συχνά αυτο το μήνυμα, μπορεί να σημαίνει μία επίθεση denial-of-service! impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=Πολλές επαναληπτικές προσπάθειες κατά την διαπραγμάτευση ασφαλείας. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι το έτερο μέρος έχει προβλήματα με τη σύνδεση Internet.
Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής
Κωδικός σφάλματος: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Αποτυχία αποστολής δεδομένων κρυπτογράφησης. Η σύνδεση Internet δεδομένων ή ο peer έχει πέσει.
Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής
Κωδικός σφάλματος: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Η υποστήριξη για κρυπτογράφηση κλήσεων είναι απενεργοποιημένη impl.media.security.SECURITY_ON=Η υποστήριξη για κρυπτογράφηση κλήσεων είναι ενεργοποιημένη # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=Ρύθμιση ZRTP impl.media.security.zrtp.TITLE=Κλήση impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Δημόσια Κλειδιά impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Συμμετρική κρυπτογράφηση impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Τύποι SAS impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Μέγεθος κλειδιού πιστοποίησης SRTP impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standard impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Υποχρεωτικά impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Αξιόπιστο MitM impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Επεξεργασία υπογραφής SAS impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION=Το {0} θα προσπαθήσει να προστατεύσει όλες τις κλήσεις σας αυτόματα. Μόλις εδραιωθεί ένα ασφαλές κανάλι, θα δείτε και θα ακούσετε μια ειδοποίηση. Το παρακάτω κουμπί επιτρέπει σε ειδικούς σε θέματα ZRTP να βελτιστοποιήσουν τη συμπεριφορά του {0} κατά τη διαπραγμάτευση του καναλιού ZRTP. Δε χρειάζεται να αλλάξετε κάποια ρύθμιση για να έχετε ασφαλείς κλήσεις. Κάντε αλλαγές μόνο αν ξέρετε πολύ καλά πώς λειτουργεί το ZRTP και γενικότερα η κρυπτογράφηση. impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Μιλάω ZRTP στον ύπνο μου # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=&Σύστημα ήχου impl.media.configform.AUDIO_IN=Audio &In: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Ειδοποιήσεις: impl.media.configform.AUDIO_OUT=Audio &Out: impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Αυτόματος έλεγχος της αύξησης ισχύος impl.media.configform.DENOISE=Ενεργοποίηση καταστολής θορύβου impl.media.configform.DEVICES=Συσκευές impl.media.configform.DOWN=&Κάτω impl.media.configform.ECHOCANCEL=Ενεργοποίηση ακύρωσης της ηχούς impl.media.configform.ENCODINGS=Κωδικοποιήσεις impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Δεν υπάρχει διαθέσιμη συσκευή ήχου. Παρακαλώ συνδέστε μια. impl.media.configform.NO_DEVICE=<Καμία Συσκευή> impl.media.configform.NO_PREVIEW=Προεπισκόπηση impl.media.configform.UP=&Επάνω impl.media.configform.VIDEO=&Κάμερα: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Περισσότερες ρυθμίσεις impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Ανάλυση εικόνας: impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Προσαρμοσμένος Ρυθμός ανανέωσης εικόνων (frame rate) ανά δευτερόλεπτο impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Ουδού βηματοδότησης RTP (kBytes/s) impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Ρυθμός μεταγωγής δεδομένων βίντεο (kilobits/s) impl.media.configform.VIDEO_RESET=Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Συνδεδεμένη συσκευή: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Αποσυνδεδεμένη συσκευή: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Νέα επιλεγμένη συσκευή για την είσοδο ήχου: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Νέα επιλεγμένη συσκευή για την έξοδο ήχου: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Νέα επιλεγμένη συσκευή για ειδοποιήσεις: impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Νέα επιλεγμένη συσκευή για βίντεο: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Κάντε κλίκ εδώ για να ανοίξετε την διαχείρηση των συσκευών impl.neomedia.configform.AUDIO=Ήχος impl.neomedia.configform.VIDEO=Βίντεο impl.neomedia.configform.H264=Η.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Περιοδική ενδοανανέωση impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Προεπιλεγμένο προφίλ κωδικοποίησης: #in JNIEncoder impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Βάση Η.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Υψηλή impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Κυρίως impl.neomedia.configform.H264.keyint=Μέγιστο διάστημα μεταξύ βασικών καρέ impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Προτιμώμενη μέθοδος για ζήτηση βασικών καρέ: impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Σηματοδότηση impl.neomedia.configform.H264.preset=Προκαθορισμένες ρυθμίσεις κωδικοποιητή # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Καταγραφή κλήσεων plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Αποθήκευση κλήσεων στο... plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Αποθήκευση κλήσης στο... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Επιλέξτε έναν φάκελλο... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Αποθηκεύστε τις κλήσεις με μορφή αρχείου: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Οι κλήσεις αποθηκεύθηκαν επιτυχώς plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Ασφάλεια plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Κωδικοί Πρόσβασης plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Αλλαγή του Γενικού Κωδικού Πρόσβασης... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Χρησιμοποιείστε έναν Γενικό Κωδικό Πρόσβασης plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Αποθηκευμένοι Κωδικοί Πρόσβασης... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Ο Γενικός Κωδικός Πρόσβασης χρησιμοποιείται για να προστατεύει τους Κωδικούς Πρόσβασης στους λογαριασμούς. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι τον θυμάστε. plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Τρέχων Κωδικός πρόσβασης: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Βάλτε έναν νέο Κωδικό: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Ξαναπληκτρολογείστε τον Κωδικό πρόσβασης: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Γενικός Κωδικός Πρόσβασης plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Δεν πληκτρολογήσατε τον σωστό Γενικό Κωδικό Πρόσβασης. Δοκιμάστε ξανά. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Ο Γενικός Κωδικός Πρόσβασης δεν είναι ορθός! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Η Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης απέτυχε plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Η Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης πέτυχε plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Ο Γενικός Κωδικός Πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Οι κρυπτογραφημένοι Κωδικοί πρόσβασης δεν μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν με τον παρεχόμενο Γενικό Κωδικό Πρόσβασης.\nΗ αποθήκευση του Κωδικού μπορεί να έχει τροποποιηθεί. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Η απομάκρυνση Κωδικού πρόσβασης απέτυχε plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Η απομάκρυνση Κωδικού πρόσβασης πέτυχε plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Ο Γενικός Κωδικός Πρόσβασης απομακρύνθηκε επιτυχώς. plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Τύπος plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Όνομα plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(άγνωστος) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(δεν μπορεί να αποκρυπτογραφήσει) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Απομάκρυνση όλων plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Είστε βέβαιος ότι θέλετε να απομακρύνετε όλους τους κωδικούς ; plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Απομάκρυνση όλων των κωδικών πρόσβασης plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Εμφάνιση των Κωδικών πρόσβασης plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Απόκρυψη Κωδικών πρόσβασης plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Μέτρηση ποιότητος Κωδικού πρόσβασης plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Παρακαλώ βάλτε τον Γενικό Κωδικό πρόσβασης:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Ασφαλής συζήτηση plugin.otr.menu.START_OTR=Έναρξη ιδιωτικής συνομιλίας plugin.otr.menu.END_OTR=Τέλος ιδιωτικής συνομιλίας plugin.otr.menu.FINISHED=Ο συνομιλητής σας τερμάτισε την ιδιωτική συνομιλία. Κάντε το ίδιο. plugin.otr.menu.VERIFIED=Η ιδιωτική συνομιλία έχει πιστοποιηθεί plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Η ιδιωτική συνομιλία δεν έχει πιστοποιηθεί. Πιστοποιήστε την αυθεντικότητα του συνομιλητή σας plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Έναρξη ιδιωτικής συνομιλίας... plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Εξαντλήθηκε το χρονικό όριο για την έναρξη της ιδιωτικής συνομιλίας. plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Ανανέωση ιδιωτικής συνομιλίας plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Ταυτοποίηση του φίλου σας plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Τι είναι αυτό plugin.otr.menu.CB_AUTO=Αυτόματη έναρξη ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων με τον/την {0} plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Αυτόματη έναρξη ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων με όλες τις επαφές plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Ενεργοποίηση ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Απαιτείται ιδιωτική ανταλλαγή μηνυμάτων plugin.otr.menu.CB_RESET=Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Κρυπτογραφήστε τις συζητήσεις σας με OTR plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Η πιστοποίηση ενός συνομιλητή διαβεβαιώνει ότι μιλάτε με το σωστό άτομο. plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Με ποιό τρόπο επιθυμήτε να πιστοποιήσετε τον συνομιλητή σας; plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Πιστοποίηση με ερώτηση plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Πιστοποίηση ταυτότητας με χρήση κοινού μυστικού plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Πιστοποίηση ταυτότητας με αποτύπωμα κλειδιού plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Για να πιστοποιήσετε την ταυτότητα του συνομιλητή σας, επικοινωνήστε μαζί του μέσα από κάποιο άλλο πιστοποιημένο κανάλι, όπως το τηλέφωνο ή το ηλεκτρονικά υπογεγραμμένο (GPG-signed) ηλεκτρονικό ταχυδρομίο. Εσείς και ο συνομιλητής σας πρέπει να ανταλλάξετε τα αποτυπώματα των κλειδιών σας. Αν ταιριάζουν, επιλέξτε στο παρακάτω παράθυρο διαλόγου ότι *έχετε* πιστοποιήσει το αποτύπωμα. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Το δικό σας δακτυλικό αποτύπωμα, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Φερόμενο ως δακτυλικό αποτύπωμα για το {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Για να πιστοποιήσετε την ταυτότητα του συνομιλητή σας μέσω ερώτησης/απάντησης, πρέπει να επιλέξετε μια ερώτηση της οποίας την απάντηση την γνωρίζετε μόνον εσείς και ο συνομιλητής σας. Ο συνομιλητής σας θα κληθεί να απαντήσει στην ερώτηση που επιλέξατε και αν η απάντησή του δεν ταιριάζει με την δική σας, τότε μπορεί να μιλάτε με έναν απατεώνα. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Για να πιστοποιήσετε την ταυτότητα του συνομιλητή σας μέσω κοινού μυστικού, πρέπει να επιλέξετε ένα μυστικό το οποίο γνωρίζετε μόνο εσείς και ο συνομιλητής σας. Ο συνομιλητής σας θα κληθεί να επιλέξει και αυτός ένα μυστικό και αν τα δύο δεν ταιριάζουν, τότε μπορεί να μιλάτε με έναν απατεώνα. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Ο συνομιλητής σας προσπαθεί να πιστοποιήσει ότι πράγματι μιλά μαζί σας και όχι με κάποιον απατεώνα. Ο συνομιλητής σας υπέβαλε μια ερώτηση. Αν επιθυμείτε να συνεχίσετε με την πιστοποίηση, παρακαλώ απαντήστε την ερώτηση του συνομιλητή σας. plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Παρακαλώ εισάγετε το κοινό μυστικό: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Ο συνομιλητής σας ρωτά: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Εισάγετε το ερώτημα σας εδώ: plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Εισάγετε την απάντησή σας εδώ (διάκριση πεζών-κεφαλαίων): plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Πιστοποίηση του/της {0}. plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=&Ακύρωση plugin.otr.authbuddydialog.HELP=&Βοήθεια plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Πιστοποίηση Φίλου plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Πιστοποίηση Φίλου plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Έχω plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Δεν έχω plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=επαληθεύθηκε ότι αυτό είναι πράγματι το σωστό δακτυλικό αποτύπωμα για το {0}. plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Παρακαλώ εισάγετε το αποτύπωμα που λάβατε από {0}. plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Πιστοποίηση σε εξέλιξη plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Επιτυχής πιστοποίηση! plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Η πιστοποίηση απέτυχε. plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Τα Ιδιωτικά μου Κλειδιά plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Γνωστά Δακτυλικά Αποτυπώματα plugin.otr.configform.CB_AUTO=Αυτόματη έναρξη ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Ενεργοποίηση ιδιωτικών μηνυμάτων plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Απαιτείται ανταλλαγή ιδιωτικών μηνυμάτων plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Δεν υπάρχει Κλειδί plugin.otr.configform.GENERATE=Δημιουργείστε plugin.otr.configform.REGENERATE=Δημιουργείστε ξανά plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Δακτυλικό Αποτύπωμα plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Επαλήθευση Δακτυλικού Αποτυπώματος plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Ξέχνα το δακτυλικό αποτύπωμα plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Επαφή plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Επαληθεύθηκε plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Ναι plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Όχι plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Η επαφή {0} επικοινωνεί από έναν άγνωστο υπολογιστή. Θα πρέπει να αυθεντικοποιήσετε την επαφή {0}. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Δεν επαληθεύθυηκε Η ιδιωτική συνομιλία με το {0} άρχισε. plugin.otr.activator.sessionstared= Η ιδιωτική συνομιλία με το {0} άρχισε. plugin.otr.activator.sessionfinished=Το {0} τελείωσε την ιδιωτική συνομιλία μαζί σας. Θα πρέπει και εσείς να πράξετε το ίδιο. plugin.otr.activator.sessionlost=Χάθηκε η ιδιωτική συνομιλία με τον/την {0}. plugin.otr.activator.historyon=Το {0} καταγράφει την συνομιλία στο σύστημά σας. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ιστορικό συνομιλιών εδώ. plugin.otr.activator.historyoff=Το {0} ΔΕΝ καταγράφει αυτή την συνομιλία. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την καταγραφή του ιστορικού εδώ. plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Το μήνυμά σας [{0}] δεν εστάλη. Τερματίστε την ιδιωτική συνομιλία με τον/την {1}. plugin.otr.activator.smpaborted=Ο/Η {0} ματαίωσε την διαδικασία πιστοποίησης. plugin.otr.activator.smperror=Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την διαδικασία της πιστοποίησης. plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Το μύνημα ελήφθη χωρίς κρυπτογράφηση. plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived=Ο/Η {0} σας έστειλε ένα μη αναγνώσιμο κρυπτογραφημένο μήνυμα. plugin.otr.activator.requireencryption=Το μήνυμά σας [{0}] δεν στάλθηκε. Η ιδιωτική συνομιλία είναι απαραίτητη. plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Στείλατε στον/στην {0} ένα μη αναγνώσιμο κρυπρογραφημένο μήνυμα. Τερματίστε την ιδιωτική συνομιλία με τον/την {1} ή ανανεώστε τη. plugin.otr.activator.fallbackmessage=Ο/Η {0} προσπαθεί να ξεκινήσει μια κρυπτογραφημένη ιδιωτική συνομιλία μαζί σας, όμως το λογισμικό σας δεν υποστηρίζει ιδιωτικές συνομιλίες. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε εδώ. plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Ο συνομιλητής σας είναι συνδεδεμένος με πολλά τερματικά και το OTR έχει δημιουργήσει πολλαπλά sessions. Μπορείτε να επιλέξετε το εξερχόμενο session από το παρακάτω μενού. plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance=Ο/Η {0} σας έστειλε ένα μήνυμα που προορίζονταν για ένα άλλο session. Αν είστε συνδεδεμένος με πολλά τερματικά, κάποιο άλλο τερματικό μπορεί να έλαβε το μήνυμα. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Συνολικός Proxy plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Τύπος διακομιστή διαμεσολάβησης plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Διακομιστής μεσολάβησης (Proxy) plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Θύρα διακομιστή διαμεσολάβησης plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Όνομα χρήστη Proxy plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης Proxy plugin.globalproxy.DESCRIPTION=To {0} θα χρησιμοποιεί τις παραπάνω ρυθμίσεις proxy για όλα τα δίκτυα με τα οποία συνδέεσθε ή επανασυνδέεσεθε, από τώρα και στο εξής. \nΗ υποστήριξη Proxy αυτή τη στιγμή είναι σε πειραματικό στάδιο και δουλεύει μόνο με μερικά πρωτόκολλα. Ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα για περισσότερες λεπτομέρειες: #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT plugin.globalproxy.FWD_DNS=Χρησιμοποιήση του διακομιστή μεσολάβησης και για το DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Χρήσιμο όταν χρησιμοποιείτε το Tor. Αποτρέπει τη δημοσιοποίηση των δεδομένων DNS ανακατευθύνοντας μέσω του μεσολάβητή Tor όλα τα δεδομένα DNS. Δεν τίθεται σε ισχύ μέχρι να κάνετε επανεκκίνηση. plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Διεύθυνση διαμεσολαβητή DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Θύρα διαμεσολαβητή DNS # plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Η σύνδεση απέτυχε για τον ακόλουθο λογαριασμό:\nΌνομα χρήστη: {0}, Όνομα εξυπηρετητή: {1}.\nΠαρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας ή επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή δικτύου για περισσότερες πληροφορίες. plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Απώλεια συνδεσιμότητας του Δικτύου! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Συζήτηση plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Εικόνα/Βίντεο: plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Ενεργοποίηση αντικατάστασης των smiley plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Αντικατάσταση Εικόνας/Βίντεο plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Ενεργοποίηση plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Απενεργοποίηση (εμφάνιση συνδέσμου προεπισκόπησης) plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Απενεργοποίηση plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Τροποποίηση των ρυθμίσεων της αντικατάστασης εικόνων/βίντεο plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Πηγές: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Ορθογραφικός Έλεγχος #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Απομακρυσμένη παραμετροποίηση plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Ενεργοποίηση απομακρυσμένης παραμετροποίησης plugin.provisioning.AUTO=Αυτόματος εντόπισμος μιας διεύθυνσης απομακρυσμένης παραμετροποίησης plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Χειροκίνητος καθορισμός μίας διεύθυνσης απομακρυσμένης παραμετροποίησης plugin.provisioning.URI=URI plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Σημειώστε ότι οι αλλαγές σας θα εφαρμοστούν την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε το {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Αντιγραφή του UUID στο πρόχειρο plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Αποτυχία αντιγραφής του UUID στο πρόχειρο plugin.provisioning.CREDENTIALS=Πιο πρόσφατα αποθηκευμένα διαπιστευτήρια αυτόματης τροφοδοσίας ρυθμίσεων plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σβήσετε το συνθηματικό για την αυτόματη τροφοδοσία ρυθμίσεων; plugin.provisioning.PROV_FAILED=Η παροχή πληροφοριών απέτυχε plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=Η παροχή πληροφοριών απέτυχε. {0}!
Παρακαλώ προσπαθείστε αργότερα ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου. plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Μη συγκράτηση του κωδικού # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Τήρηση αρχείου καταγραφής plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Ενεργοποίηση καταγραφής πακέτων plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(αποθηκεύει 1 πακέτο κάθε 5000) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Καταγραφή πακέτων αποσφαλμάτωσης διαφόρων πρωτοκόλλων, στο
φάκελλο καταγραφής που χρησιμοποιεί pcap format (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Αριθμός αρχείων καταγραφής plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Μέγιστο μέγεθος αρχείου (σε KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Αρχεία καταγραφής plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Ανέβασμα Αρχείων καταγραφής plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Μεταφόρτωση plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Επιλογή αρχείου plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Αρχειοθέτηση καταγραφών επιτυχής \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Αρχεία καταγραφής σφαλμάτων \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.DNSSEC=Ασφαλές DNS (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Παράλληλο DNS plugin.dnsconfig.border.TITLE=Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Ενεργοποίηση παράλληλης αντιστοίχησης DNS plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Όνομα κεντρικού υπολογιστή plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Εφεδρική IP plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Θύρα plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Επιστροφή στον πρωτεύοντα μηχανισμό επαναφοράς plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=ο αριθμός των άμεσων απαντήσεων που ο πρωτογενής resolver χρειάζεται να δώσει πριν απενεργοποιήσουμε ξανά το backup plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Εκκίνηση επαναφοράς αντιγράφου ασφαλείας μετά από plugin.dnsconfig.lblPatience.description=Χρόνος αναμονής σε msec ως την λήψη απάντησης από τον πρωτεύοντα διακομιστή DNS, πριν την έναρξη του μηχανισμού επαναφοράς plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Ενεργοποίηση DNSSEC plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Προεπιλεγμένη συμπεριφορά plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Αντιμετωπίστε όλα τα ονόματα τομέα ως απόλυτα plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Συγκεκριμένοι διακομιστές ονομάτων plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=Πολλαπλοί διακομιστές μπορούν να διαχωριστούν με ένα κόμμα, πχ. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (Ανοιχτός Επικυρωτής Επιλύσεων DNSSEC του OARC) plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Τομέας plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Συμπεριφορά plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Απέτυχε η αλλαγή κατάστασης plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Η αλλαγή της ενεργοποιημένης κατάστασης του DNSSEC απέτυχε. plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=Σημείωση: Η ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του DNSSEC απενεργοποιεί τον παράλληλο επιλυτή και θα εφαρμοστεί με την επόμενη εκκίνηση του {0}. net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Παράβλεψη net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Απαιτείται net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Απαιτείται για υπογεγραμμένες ζώνες net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Ερώτηση σε περίπτωση ψεύτικης απάντησης net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Ερώτηση σε περίπτωση μη υπογεγραμμένης ή ψεύτικης απάντησης util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Αποτυχία DNSSEC util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=Η DNS απάντηση για το {0} είναι ανασφαλής. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=Η DNS απάντηση για το {0} είναι ανασφαλής.\nΛόγος: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Δείξε προχωρημένες ρυθμίσεις util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=Η υπογεγραμμένη ζώνη DNSSEC {0} επέστρεψε μη έγκυρα δεδομένα.
{1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} ερώτηση για το {1} δεν είναι υπογεγραμμένη. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Αποδοχή ούτως ή άλλως net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Αποδοχή πάντα net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Άρνηση net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Άρνηση πάντα util.dns.DNSSEC_WARNING=
Το {0} επιχείρησε να συνδεθεί στον διακομιστή στον τομέα {1}, ένας τομέας που χρησιμοποιεί μια ισχυρή μέθοδο προστασίας που λέγεται DNSSEC. Οι πληροφορίες που έλαβε το {0} από τον διακομιστή DNS δε συμφωνούν με τις πληροφορίες που παρέχει το DNSSEC για αυτό τον τομέα.

Αυτό δε πρέπει να συμβαίνει, εκτός κι αν έχουν γίνει σοβαρά λάθη στο {1}, και είναι ισχυρή ένδειξη ότι η παρούσα σύνδεσή σας στο Internet δεν είναι έμπιστη.

Αν χρησιμοποιείτε τη σύνδεση κάποιου άλλου (πχ κάποιο WiFi hotspot) ή αν έχετε οποιοδήποτε λόγο να υποψιάζεστε ότι ο πάροχος σύνδεσης Internet που χρησιμοποιείται δεν είναι έμπιστος, σας συμβουλεύουμε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε αυτή τη σύνδεση αμέσως και να ψάξετε για κάποιο άλλο σημείο για να συνδεθείτε στο Internet. Όταν συνδεθείτε με το νέο δίκτυο, το πρόβλημα πρέπει να λυθεί αυτόματα. Αν όχι, επικοινωνήστε με τον πάροχό σας και ενημερώστε τους για αυτό το πρόβλημα.
#plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Ορθογραφία και γραμματική plugin.spellcheck.MENU=Δείξε την ορθογραφία και γραμματική plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Ενεργοποίηση ορθογράφου plugin.spellcheck.dialog.FIND=Βρες το επόμενο plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Αντικατάσταση plugin.spellcheck.dialog.ADD=Πρόσθεσε λέξη plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Λάθος κατά την εναλλαγή λεξικού plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Εναλλαγή λεξικού αδύνατη plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Το λεξικό δε μπορεί να ληφθεί από plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Η κωδικοποίηση γλώσσας δεν αναγνωρίστηκε plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Απεγκατάσταση plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Λάθος κατά την απεγκατάσταση του λεξικού plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Δεν ήταν δυνατή η απεγκατάσταση του λεξικού plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Ορθογραφικός έλεγχος plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Πηγές επαφών #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=Ρυθμίσεις TLS plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Πηγή έμπιστων πιστοποιητικών ρίζας plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Ρυθμίσεις εξακρίβωσης στοιχείων πελάτη TLS plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=Οι παρακάτω ρυθμίσεις μπορούν να χρησιμοποιηθουν ως πιστοποιητικά πελάτη TLS στις ρυθμίσεις λογαριασμών (πχ. για πιστοποιήσετε την ταυτότητά σας σε ένα πάροχο SIP με ένα πιστοποιητικό, αντί να χρησιμοποιήσετε όνομα χρήστη και συνθηματικό). plugin.certconfig.ALIAS=Ψευδώνυμο στην αποθήκη κλειδιών plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Τύπος plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του πιστοποιητικού πελάτη TLS plugin.certconfig.KEYSTORE=Αρχείο plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Συνθηματικό plugin.certconfig.INCOMPLETE=Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Δεν ήταν δυνατό να προβληθεί το πιστοποιητικό ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί η αποθήκη κλειδιών ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Αποθήκες πιστοποιητικών (μονάδα PKCS#11, αρχεία PKCS#12, αποθήκη κλειδιών Java ks) plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Δεν ήταν δυνατό να λάβουμε τα ψευδώνυμα από την αποθήκη κλειδιών ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Ο επιλεγμένος τύπος αποθήκης κλειδιών φαίνεται πως είναι άκυρος ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Άνοιξε την αποθήκη κλειδιών plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Επιλογές ανάκλησης πιστοποιητικού plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Έλεγχος CRL (Certificate Revocation List) ενεργοποιημένος plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Έλεγχος OCSP (Online Certificate Status Protocol) ενεργοποιημένος # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Αριθμοί τηλεφώνου # properties editor plugin.propertieseditor.TITLE=Επεξεργαστής ιδιοτήτων plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Προσθήκη νέας ιδιότητας plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Εμφάνιση αυτής της προειδοποίησης την επόμενη φορά. plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Το επόμενο κουμπί επιτρέπει την τροποποίηση των ρυθμίσεων του Jitsi. Η τροποποίηση αυτών των προχωρημένων ρυθμίσεων μπορεί να είναι επιβλαβής για τη σταθερότητα, την ασφάλεια και την ταχύτητα της εφαρμογής. Συνεχίστε μόνο αν είστε σίγουροι για αυτό που κάνετε. plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Είμαι ενήμερος για τους κινδύνους plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Προειδοποίηση: μερικές ιδιότητες απαιτούν επανεκκίνηση της εφαρμογής για να μπούν σε ισχύ. #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird plugin.thunderbird.ENABLED=Ενεργοποιημένο plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Πρόθεμα τηλεφώνου: