# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=Acerca de service.gui.ACCEPT=Aceptar service.gui.ACCOUNT=Cuenta service.gui.ACCOUNT_ME=Yo service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente para registrar una cuenta service.gui.ACCOUNTS=Cuentas service.gui.ADD=Agregar service.gui.ADD_CONTACT=Agregar contacto service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Agregar {0} a su lista de contactos service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Agregar contacto a su lista de contactos service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Agregar contacto a service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Error al agregar contacto con identificador: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Error al agregar contacto service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contacto {0} ya existe en su lista de contactos. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=El servidor no responde a la solicitud de agregar el contacto con id: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=No se pudo agregar el contacto con id: {0}. Operación no soportada. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Usted necesita estar conectado para agregar un contacto. Por favor, inicie sesión con el proveedor seleccionado, y vuelva a intentarlo. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=No fue posible agregar el grupo: {0}. El problema ocurrió en una operación de entrada/salida local. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupo {0} ya existe en su lista de contactos. Elija otro nombre. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=No se pudo agregar el grupo: {0}. El problema fue causado por un error en la red. Por favor, revise su conexión de red e inténtelo nuevamente. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=No se pudo agregar el grupo: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El nombre del grupo no puede estar vacío. service.gui.ADDRESS=Dirección service.gui.ADMINISTRATOR=administrador service.gui.ADVANCED=&Avanzado service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos los contactos service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Dirección alterna service.gui.APPLY=&Aplicar service.gui.ARE_CALLING={0} está llamando... service.gui.ARE_NOW=Usted es {0} service.gui.AT=a las service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} ha aceptado su solicitud de autorización. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=La autenticación falló para {0}. La contraseña que ha introducido no es válida. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=El servidor {0} ha solicitado su autenticación. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} ha rechazado su solicitud de autorización. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticación service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorización requerida service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contacto {0} requiere su autorización. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Respuesta de la autorización service.gui.AWAY_STATUS=Ausente service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Ausencia extendida service.gui.BAN=&Bloquear service.gui.BANNED=vetado service.gui.BAN_FAILED=Falló el bloqueo service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallo al bloquear a {0}. Ocurrió un error general en el servidor. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallo al bloquear a {0}. Ni el propietario o el administrador de la sala pueden ser bloqueados. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallo al bloquear a {0}. No dispone de los privilegios necesarios. service.gui.BRB_MESSAGE=No estoy, regreso más tarde. service.gui.BROWSE=Explorar service.gui.BUSY_MESSAGE=Lo siento, estoy ocupado. service.gui.BUSY_STATUS=Ocupado service.gui.CALL=Llamar service.gui.CALL_CONTACT=Llamar al contacto service.gui.CALL_FAILED=Falló la llamada service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Presione aquí para ver historial service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Registro de llamadas service.gui.CALL_VIA=Llamar usando: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Introduzca nombre o número service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes desde la red {0} y de su cuenta {1}. {2} no contiene ninguna dirección para esta red o cuenta. service.gui.CALL_WITH=Llamada con service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=No tiene ningún dispositivo de audio configurado. service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=No tiene ningún códec de audio activado. service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=¿Le gustaría continuar la llamada? service.gui.CANCEL=&Cancelar service.gui.CHAT=Charla service.gui.CHANGE_FONT=Cambiar fuente service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambiar asunto / título de la sala... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir el nuevo asunto o título para esta sala. service.gui.CHANGE_NICK=Cambiar apodo service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambiar apodo... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir su nuevo apodo. service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Error al cambiar el apodo service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=El apodo ya existe service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Cambiar la calidad del vídeo remoto service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conferencia de {0} service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Ya se encuentra en la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=No se pudo obtener la configuración de la sala de charlas {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No se pudo obtener la configuración de sala de chat {0}. Sólo los propietarios de la sala de chat pueden ver y cambiar la configuración. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Ocurrió un error mientras se enviaba la configuración de la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Editar lista de miembros service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Los miembros de este chat están en la lista de la derecha. Esos miembros serán los únicos permitidos cuando el chat sea "sólo-miembros". service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se ha conectado a {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ha abandonado {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ha sido expulsado de {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ha cerrado su sesión {0} service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=El Envió de mensajes esta prohibido (revocado) service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nombre de la sala de charlas service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Limpiar mensajes personalizados service.gui.ROOM_NAME=Sala de charla service.gui.CHANGE_PASSWORD=Cambiar contraseña service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Introduzca en el campo inferior el nombre con el que desea crear la sala de charlas. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} no existe en el servidor {1}. Por favor, compruebe que el nombre es el correcto. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesita estar conectado para entrar en la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Tiene que estar conectado para abandonar una sala de chat. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Necesita registrarse antes poder entrar en la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} ha solicitado contraseña. service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de charla service.gui.CHAT_ROOM=Sala de chat service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiado el asunto a {1} service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Puede continuar la conversación en la siguiente sala de charlas: {0} service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} es conocido como {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Elegir contacto service.gui.CHOOSE_NUMBER=Elija número service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor, seleccione una de las cuentas mostradas. service.gui.CITY=Ciudad service.gui.COUNTRY=País service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Pulse para mostrar más resultados service.gui.CLEAR=Vaciar service.gui.CLOSE=Cerra&r service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Recibió un nuevo mensaje hace menos de 2 segundos. ¿Está seguro de querer abandonar esta sala de chat? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tiene transferencias de archivos activas. ¿Está seguro que desea cancelarlas? service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado service.gui.CONNECTING=Conectando... service.gui.CONNECTING_STATUS=Conectando service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando* service.gui.CONNECTION=Conexión service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Actualmente está desconectado del servidor {0}. service.gui.CONTACT_NAME=ID o Número service.gui.CONTACT_NAME_PROMPT=juana.perez@ejemplo.com service.gui.CONTACT_NAME_INFO=Agregar una dirección de mensajería instantánea (como juana.perez@ejemplo.com) o un número de VoIP service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} no soporta conferencias. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} paró de escribir un mensaje service.gui.CONTACT_TYPING={0} está escribiendo un mensaje service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=oh-oh... no le pudimos decir a {0} que está escribiendo service.gui.CONTACT_INFO=Información de &contacto service.gui.CONTACTS=Contactos service.gui.COPY=&Copiar service.gui.COPY_LINK=Copiar en&lace service.gui.CREATE=C&rear servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=No fue posible crear la llamada. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charlas... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falló la creación de la sala {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de creación de salas de charlas service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una conferencia... service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupo... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Introduzca en el campo inferior el nombre del grupo que desea crear. service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Crear un puente de &vídeo... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Crear un puente de &vídeo service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Crear / Unirse a videoconferencia service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Crear una nueva videoconferencia para esta sala de chat service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta información de contacto web service.gui.CUT=Cor&tar service.gui.DELETE=Eliminar service.gui.DENY=&Denegar service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=¿Está seguro de que desea compartir su pantalla?
Al pulsar Aceptar permitirá que los miembros de esta llamada vean su pantalla. service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Estás compartiendo su pantalla service.gui.DIALPAD=Teclado numérico service.gui.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre service.gui.DISPLAY_NAME_PROMPT=Juana Pérez service.gui.DISPLAY_NAME_INFO=Agregar un nombre a este contacto. Si se deja en blanco, la dirección de de mensajería instantánea o el número de VoIP será utilizado en su lugar. (Opcional) service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado service.gui.DND_STATUS=No molestar service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=No volver a preguntar service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=No mostrar este mensaje de nuevo service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arrastre hasta aquí lo que desea compartir... service.gui.DURATION=duración service.gui.DESTROY_CHATROOM=Destruir sala de charlas service.gui.DESTROY_MESSAGE=Para informar a otros participantes, por favor ingrese el motivo y una dirección de la sala de charlas alternativa para que se unan. service.gui.EDIT=&Editar service.gui.EDITED_AT=editado {0} service.gui.EMAIL=Correo service.gui.EMAILS=Correos service.gui.EMPTY_HISTORY=&Vaciar historial service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Activar administración remota de escritorio service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Decir a los demás cuando les estamos escribiendo (enviar actividad del chat) service.gui.END_CONFERENCE=Fin de conferencia service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduzca el número de teléfono service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduzca el nombre o número service.gui.ERROR=Error service.gui.ERROR_WAS=El error fue: {0} service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Se recibió un error de {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempo estimado: service.gui.EVENTS=Eventos service.gui.EXIT=&Salir service.gui.GENERAL=General service.gui.GENERAL_ERROR=Error general service.gui.GROUP_NAME=Nombre del grupo service.gui.FAILED_STATUS=Falló la llamada service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falló la entrada a la sala con nombre: {0}. service.gui.FAX=Fax service.gui.FFC_STATUS=Disponible para conversar service.gui.FILE=&Archivo service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Esperando que {0} acepte su archivo. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Ocurrió un error al enviar el archivo a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Ocurrio un error mientras se transfería el archivo de {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando archivo a {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recibiendo archivo de {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El archivo se envió satisfactoriamente a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El archivo ha sido recibido de {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La transferencia del archivo fue cancelada. service.gui.FILE_SEND_FAILED=No se pudo enviar el archivo: {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamaño del archivo excede el máximo permitido por este protocolo: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} rechazó este archivo. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La transferencia del archivo fue rechazada. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contacto que seleccionó no soporta transferencia de archivos. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferencia del archivo con {0}. Espere un momento... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartiendo un archivo con usted. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El archivo especificado no pudo ser encontrado. Pudo haber sido borrado o movido. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=No se puede abrir el archivo. Pudo haber sido borrado o movido. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Lo sentimos, la operación de apertura de archivos no está soportada por la plataforma actual. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir este archivo. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=No se puede encontrar la aplicación asociada a este tipo de archivo. service.gui.FINISH=&Finalizar service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=No se pudo localizar la carpeta que contiene este archivo. Pudo haber sido borrada o movida. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Fallo al abrir la carpeta. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir esta carpeta. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos localizar una aplicación para abrir la carpeta. service.gui.FONT=Fuente service.gui.FONT_BOLD=Negrita service.gui.FONT_COLOR=Color service.gui.FONT_FAMILY=Familia service.gui.FONT_ITALIC=Itálica service.gui.FONT_SIZE=Tamaño service.gui.FONT_STYLE=Estilo service.gui.FONT_UNDERLINE=Subrayado service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Permitir ser el propietario... service.gui.GRANT_ADMIN=Permitir administrar... service.gui.GRANT_MODERATOR=Permitir moderar service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Permitir membresía service.gui.GRANT_VOICE=Permitir voz service.gui.GUEST=visita service.gui.HANG_UP=Colgar service.gui.HD_QUALITY=Vídeo HD service.gui.HELP=&Ayuda service.gui.HIDE=Ocultar service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contactos inactivos service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
Pulsar la X de la ventana no cierra la aplicación, solamente
la esconde. Si desea salir, seleccione el menú Archivo/Salir
service.gui.HISTORY=&Historial service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0} service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Apagar historial de este contacto service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Apagar historial de esta sala de chat service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Apagar historial de todos los chats y contactos service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Borrar todo el historial de este contacto service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Borrar todo el historial de esta sala de chat service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Borrar todo el historial de chat en {0} service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=¿Está seguro que desea eliminar de forma permanente todos los mensajes almacenados localmente de {0}? service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=¿Está seguro de que desea eliminar de forma permanente todos los mensajes almacenados localmente? service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Error al eliminar los mensajes almacenados localmente. service.gui.HOME=Inicio service.gui.HOME_PAGE=Página inicial service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Identificador service.gui.IGNORE=&Ignorar service.gui.INSERT_SMILEY=Insertar emoticono service.gui.INCOMING_CALL=Llamada entrante de: {0} service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Recibiendo pantalla entrante de: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Llamada Entrante service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Recibiendo pantalla compartida service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs service.gui.IM=MI service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Iniciando llamada service.gui.INVITATION=Texto de la invitación service.gui.INVITATION_RECEIVED=Invitación recibida service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} lo ha invitado a entrar a la sala {1}. Puede aceptar, rechazar o ignorar la invitación. service.gui.INVITATION_REJECTED={0} rechazó su invitación a unirse a la sala de charla. Motivo: {1}. service.gui.INVITE=&Invitar service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Seleccione el nombre de los contactos a los que desea agregar a esta conversación. Si lo desea, también puede especificar el motivo de esta invitación. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar contactos a conversar service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar un contacto a una llamada service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Invitar contactos al puente de vídeo service.gui.INVITE_REASON=Motivo de la invitación service.gui.IS_CALLING={0} está llamando... service.gui.IS_NOW={0} ahora es {1} service.gui.JOIN=&Entrar service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Unirse a una videoconferencia existente service.gui.JOIN_VIDEO=Unir vídeo service.gui.JOB_TITLE=Puesto service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar a la sala... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar a la sala service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, introduzca el nombre de la sala de charla a la que quiere entrar. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de entrada a sala de chat service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Unirse automáticamente service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=No unirse automáticamente service.gui.KICK=&Expulsar service.gui.KICK_FAILED=Expulsar falló service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falló la expulsión de {0}. Ocurrió un error general en el servidor. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falló la expulsión de {0}. Ni el dueño ni el administrador de la sala pueden ser expulsados. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallo al expulsar a {0}. No dispone de los privilegios necesarios. service.gui.LAST_NAME=Apellidos: service.gui.LEAVE=&Abandonar service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Existen muchas cuentas registradas en el servidor {0} desde su dirección IP local, y no permite establecer más. service.gui.LIST=Lista service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando salas... service.gui.LOADING=Cargando... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=En Espera localmente service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error en la red. Por favor, compruebe su conectividad con la red. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}. Es muy probable que se deba a un error interno de la aplicación. Por favor informe sobre este problema a la lista de distribución de los desarrolladores (dev@jitsi.java.net). service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un problema con la configuración de la cuenta. Por favor, revise la configuración de esta cuenta. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Ocurrió un error durante la des-conexión de la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Baja calidad service.gui.MEMBER=miembro service.gui.MERGE_TO_CALL=Combinar todas las llamadas service.gui.MESSAGE=Mensaje service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Llamadas perdidas de: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= y {0} más service.gui.MODERATOR=moderador service.gui.MORE_LABEL=Ver más service.gui.MOVE=Mover service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contacto service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleccione el contacto o el grupo, donde desea mover al contacto seleccionado. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contacto que ha elegido es el mismo que\n el original. Por favor, ¡elija otro contacto! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿Está seguro de querer mover a {0} a {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupo service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contacto service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensaje de arriba no pudo ser entregado service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolo que está utilizando no soporta mensajes mientras está desconectado. Puede intentar comunicarse con {0} usando otro protocolo o esperar a que se conecte. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error interno. Es muy probable que sea un fallo de programación. Infórmelo en: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Fallo al entregar mensaje. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Ocurrió un error desconocido al entregar su mensaje. service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=La operación no está soportada service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocurrió un problema de red. Por favor, revise su configuración de red e inténtelo nuevamente. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=No es posible enviar mensaje a este contacto (el protocolo no lo soporta) service.gui.MSG_RECEIVED={0} escribió service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Debe estar conectado para poder enviar mensajes. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Se ha conectado más de una vez con la misma cuenta de usuario. La cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1} está actualmente desconectada. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Agregar sala de Chat service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Agregar sala de chat service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Mutuamente en Espera service.gui.NAME=Nombre service.gui.NETWORK=Red service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red service.gui.NEXT=&Siguiente service.gui.NEW_ACCOUNT=Agregar una &nueva cuenta... service.gui.NEW_MESSAGE=Nuevo mensaje service.gui.NEW_NAME=Nuevo nombre service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuevo mensaje de estado service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Guardar como mensaje personalizado service.gui.NICKNAME=Apodo: service.gui.NO=No service.gui.NONE=Ninguno service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=No hay cámara disponible service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Compartir el escritorio no se soporta con este protocolo service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=No ha elegido una codificación de vídeo en la configuración service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=El Vídeo no se soporta en este protocolo service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La lista de salas no está disponible actualmente para este servidor. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=No se encontró ningún contacto. Presione Ctrl+Enter para llamar a {0} o use los botones. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=No se encontraron contactos. service.gui.NO_MESSAGE=No hay mensajes service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=No se han encontrado cuentas de usuario, soporte para chat multi usuario encontrado. Compruebe jitsi.org para obtener más información de qué protocolos soportan el chat multi usuario. service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=No tiene una cuenta de conferencia. Visite https://jitsi.org para obtener mayor información sobre los protocolos de conferencia soportados. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=No tiene una cuenta de conferencia. Visite https://jitsi.org para obtener mas información sobre que protocolos de conferencia están soportados. service.gui.NOT_AUTHORIZED=No autorizado service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Está intentando cerrar una conversación con un mensaje que no ha sido enviado todavía. ¿Está seguro de querer cerrar esta conversación? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El servidor {0} no reconoce el identificador de usuario especificado. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=No está en la lista de Contactos service.gui.SD_QUALITY=Calidad estándar service.gui.OFFLINE=Desconectado service.gui.OK=&OK service.gui.ONLINE=Conectado service.gui.OPEN=Abrir service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doble clic para abrir el archivo. service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en el &navegador service.gui.OPTIONS=Opciones service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Abrir esta sala automáticamente cuando service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Abrir al estar activo service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Abrir al recibir mensaje service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Solamente Abrir en mensajes importantes service.gui.OR=o service.gui.ORGANIZATION=Organización service.gui.OTHER=Otro service.gui.chat.role.OWNER=Propietario service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Administrador service.gui.chat.role.MODERATOR=Moderador service.gui.chat.role.MEMBER=Miembro service.gui.chat.role.GUEST=Invitado service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Silenciar miembro service.gui.chat.role.OUTCAST=Bloqueado para unirse service.gui.OWNER=dueño de la sala service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(en el móvil) service.gui.PASSWORD=Contraseña service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Falló el Cambio de Contraseña service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=La Contraseña se cambió correctamente service.gui.PASTE=&Pegar service.gui.PERSONAL=Personal service.gui.PORT=Puerto service.gui.POSTAL_CODE=Código postal service.gui.PREFERENCES=Preferencias service.gui.PREFIX=Prefijo service.gui.PRESENCE=Presencia service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intro' para sugerencias service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Presione para información de la llamada service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Presione para abrir la aplicación CRM service.gui.PREVIOUS=Anterior service.gui.PRINT=Im&primir service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escribiendo service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Se encontraron problemas service.gui.PROTOCOL=Protocolo service.gui.PUT_OFF_HOLD=Quitar pausa service.gui.PUT_ON_HOLD=Poner en pausa service.gui.QUIT=&Salir service.gui.READY=Preparado service.gui.RECENT_MESSAGES=Conversaciones recientes service.gui.REASON=Razón service.gui.RECEIVED={0} recibido service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ha desconectado y reconectado al servidor muy rápido. La cuenta: Usuario {0}, Servidor {1} ha sido temporalmente deshabilitada y tendrá que esperar unos instantes antes de volver a intentar la conexión. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Volver a solicitar autorización service.gui.REFERRED_STATUS=Referido service.gui.REJECT=&Rechazar service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar contraseña service.gui.REMOVE=&Eliminar service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Eliminar cuenta service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿Está seguro de eliminar esta cuenta? service.gui.REMOVE_CONTACT=&Eliminar contacto service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
¿Está seguro que desea eliminar a {0}
de su lista de contactos?
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Usted necesita estar conectado para borrar este contacto. Por favor, inicie sesión y vuelva a intentarlo. service.gui.REMOVE_GROUP=&Eliminar grupo service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente en espera service.gui.RENAME=&Renombrar service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nombrar contacto service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=En el campo inferior puede especificar el nombre que quiere utilizar para el contacto. service.gui.RENAME_GROUP=Re&nombrar grupo service.gui.RENAME_GROUP_INFO=En el campo inferior puede especificar el nombre que desea utilizar para el grupo. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Restablecer service.gui.RINGING_STATUS=Timbrando service.gui.REQUEST=&Solicitar service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=No se pudo agregar a {0} a la lista de contactos. {0} debe autorizar su petición de establecer contacto. Por favor, introduzca su petición a continuación. service.gui.RETRY=Reintentar service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Cancelar propiedad service.gui.REVOKE_ADMIN=Cancelar admin service.gui.REVOKE_MODERATOR=Cancelar moderador service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Cancelar membresía service.gui.REVOKE_VOICE=Cancelar voz service.gui.SAVE=&Guardar service.gui.SEARCH=&Buscar service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Presione el botón para mostrar todas las salas de conversación existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que desea conectarse y presione el botón Entrar. service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contacto buscado service.gui.SECURITY=Seguridad service.gui.SELECT_ACCOUNT_INFO=¿Cual cuenta desea utilizar para comunicarse con este contacto? service.gui.SELECT_COLOR=Seleccionar color service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo service.gui.SELECT_GROUP_INFO=¿Que grupo desea usar para mostrar este contacto? (Opcional) service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sin grupo service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat. service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Seleccionar videoconferencia service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Elija una sala de chat de la lista y presione Aceptar para agregarla service.gui.SEND=&Enviar service.gui.SEND_FILE=Enviar archivo service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensaje service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Enviar mensaje privado service.gui.SEND_SMS=Enviar S&MS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Recuerde que debe introducir el teléfono en formato internacional, por ejemplo: empezando por +44 para Reino Unido, +447777000000 service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolo que ha seleccionado no soporta el envío de mensajes SMS. service.gui.SMS=SMS service.gui.SEND_VIA=Enviar usando service.gui.SENT=enviar service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Salas de Chat del Servidor service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Establecer estado global service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Establecer mensaje de estado service.gui.SET_SUBJECT=Establecer asunto service.gui.SETTINGS=&Opciones service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartir escritorio service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compartir escritorio con el contacto service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartir mi pantalla service.gui.SHARE_REGION=Compartir región service.gui.SHOW=Mostrar service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Presione aquí para apagar el historial y mostrar sus contactos. service.gui.SHOW_MORE=mostrar más... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contactos inactivos service.gui.SIGN_IN=Conectar service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensaje SMS enviado correctamente! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesita estar conectado a su proveedor de mensajería antes de poder enviar mensajes SMS. Conéctese a la cuenta de su proveedor de SMS. service.gui.SPECIFY_REASON=En el campo inferior puede especificar la razón de esta operación. service.gui.SPECIFY_SERVER=Por favor, complete la parte del servidor de su cuenta. service.gui.SOUND_OFF=Apagar sonido service.gui.SOUND_ON=Encender sonido service.gui.START_SHARING=Iniciar compartir service.gui.STATUS=Estado service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ha cambiado su estado a {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error general. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error de conectividad. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=En el siguiente campo puede especificar el nuevo mensaje que desea usar. service.gui.STOP_SHARING=Detener compartir service.gui.STREET=Calle service.gui.SUBJECT=Asunto service.gui.SUMMARY=Resumen service.gui.TELEPHONY=Telefonía service.gui.TOOLS=&Herramientas service.gui.TRANSFER=Trans&ferir service.gui.TO=&Para: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Seleccione el nombre del contacto al que desea transferir y presione Transferir. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir llamada service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir a: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La transparencia no está soportada por su configuración actual. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escriba su petición aquí service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=No es posible cambiar la calidad de vídeo de esta llamada. service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificación de usuario: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuario ya existe en el servidor. Escoja otro o use otro servidor. service.gui.USERNAME_NULL=Por favor introduzca su nombre y contraseña. service.gui.WEBPAGE=Abrir página web service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al crear su cuenta a causa del siguiente error: {0} service.gui.UNKNOWN=Usuario desconocido service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconocido service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Actualmente se encuentra desconectado. service.gui.USE_PROVISIONING=Usar aprovisionamiento en línea service.gui.VALUE=Valor service.gui.VIDEO_CALL=&Videollamada service.gui.VIA=vía service.gui.VIEW=&Ver service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial service.gui.VIEW_SMILEYS=Ver emoticono&s service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver barra de herramien&tas service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Vista de tema de chat simple service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} mensajes nuevos ({1} urgentes) y {2} antiguos service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} mensajes nuevos ({1} urgentes) service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} mensajes nuevos y {1} antiguos service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensajes nuevos service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensajes antiguos service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=No hay mensajes. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensajes de Voz service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensajes de Voz para: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Presione el botón de llamar para escuchar sus mensajes. service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Por favor configure la URI para revisar el correo de voz en el asistente de cuenta service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar volumen service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Esperando autorización service.gui.WARNING=Advertencia service.gui.YES=Sí service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Ha recibido un nuevo mensaje de correo en su bandeja de entrada {0}:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Ha recibido {2} mensajes en su bandeja de entrada{0} :
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=una o más conversaciones sin leer en su bandeja de entrada.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} conversaciones más sin leer en su bandeja de entrada.
service.gui.ACTIVATE=Activar service.gui.DEACTIVATE=Desactivar service.gui.NEW=Nuevo service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Ver Pantalla completa service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Salir de Pantalla completa service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Pausa service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Activar Silencio o mantenga presionado el botón para ajustar el sonido en el micrófono service.gui.PARK=Estacionar service.gui.PARKING_SLOT=Posición de estacionamiento: service.gui.PARK_BUTTON_TOOL_TIP=Estacionar Llamada service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Activar/Desactivar Grabación service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Video service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostar/Ocultar el video local service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Mostrar/ocultar lista de participantes en la llamada service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir llamada service.gui.TRANSFER_TO=Transferir a... service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguridad service.gui.SECURITY_WARNING=Advertencia de seguridad service.gui.SECURITY_ERROR=Error de seguridad service.gui.SPEED=Velocidad: service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembro service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=No se puede establecer una conexión segura para la cuenta {0}. Si desea conectarse a un servidor no seguro, seleccione "Permitir conexiones no seguras" en la configuración de su cuenta service.gui.MOBILE_PHONE=Móvil service.gui.VIDEO_PHONE=Vídeo service.gui.WORK_PHONE=Trabajo service.gui.PHONE=Teléfono service.gui.PHONES=Teléfonos service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=No se permite editar esta cuenta service.gui.SHOW_PREVIEW=(mostrar vista previa) service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=¿Desea mostrar esta imagen?\n\nTenga en cuenta que activar la vista previa de imágenes puede violar su anonimidad on-line y exponer su actividad y ubicación en la Red. service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Mostrar Vista Previa de Imagen/Vídeo service.gui.ZID_NAME_SET=Nombre del identificador ZRTP: service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=No ha definido el identificador ZRTP. service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Presione para configurar un nombre de identificador ZRTP. service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Editar nombre identificador ZRTP service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=el nombre identificador ZRTP no coincide.
Verifique la autenticación con su contraparte
Edite el nombre identificador de ZRTP y almacene éste sólo si coinciden. service.gui.JANUARY=Ene service.gui.FEBRUARY=Feb service.gui.MARCH=Mar service.gui.APRIL=Abr service.gui.MAY=May service.gui.JUNE=Jun service.gui.JULY=Jul service.gui.AUGUST=Ago service.gui.SEPTEMBER=Sep service.gui.OCTOBER=Oct service.gui.NOVEMBER=Nov service.gui.DECEMBER=Dic service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Información Técnica de la Llamada service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Información de la Llamada service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidad service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Conteo de Participantes service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Enfocar conferencia service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Señalización de transporte de llamadas service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duración de la llamada service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Protocolo TLS service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Suite de cifrado TLS service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=El contenido del certificado del servidor TLS se muestra a continuación. service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Ver Certificado service.gui.callinfo.CODEC=Códec / Frecuencia service.gui.callinfo.NA=N.D. service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Tamaño de video service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Audio info service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Vídeo info service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP local / Puerto service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP Remota / Puerto service.gui.callinfo.BANDWITH=Ancho de banda service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Tasa de pérdida service.gui.callinfo.RTT=RTT service.gui.callinfo.JITTER=Jitter service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolo de transporte de flujo multimedia service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolo de intercambio de claves service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE Candidato de tipo extendido service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estado de Procesamiento ICE: #enum values from IceProcessingState service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Reuniendo candidatos service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Revise conectividad service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Terminado service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falló service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP local / Puerto service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=IP Local reflexiva / Puerto service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP Local retransmitida / Puerto service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP Remota / Puerto service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP remota reflexiva / Puerto service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP remota retransmitida / Puerto service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tiempo total de recolección service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tiempo de recolección service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (para service.gui.callinfo.HARVESTS=recolección) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Paquetes decodificados con FEC service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Paquetes actualmente descartados service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Número de paquetes descartados service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Búfer de fluctuación adaptable service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Búfer de fluctuación service.gui.ALWAYS_TRUST=Siempre confiar en este certificado service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} no puede verificar la identidad del servidor al conectarse a
{1}.

El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede ser verificada automáticamente.

¿Desea continuar con la conexión?
Para mayor información, presione "Ver Certificado". service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} no puede verificar el certificado del servidor.

El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede
ser verificada automáticamente.

¿Desea continuar con la conexión?

Para mayor información, de un clic en "Ver Certificado". service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} no puede verificar la identidad del cliente {1}.

El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del cliente no puede
ser verificada automáticamente. ¿Desea continuar con la conexión?

Para mayor información presione "Ver Certificado". service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuar de todas formas service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Cadena del certificado: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Emitido a #service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names service.gui.CERT_INFO_CN=Nombre Común: service.gui.CERT_INFO_O=Organización: service.gui.CERT_INFO_C=País: service.gui.CERT_INFO_ST=Estado o Provincia: service.gui.CERT_INFO_L=Localidad: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Emitido por service.gui.CERT_INFO_OU=Unidad Organizacional: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validez service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Expedido el: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expira el: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Huellas digitales service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Información del Certificado service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Número de Serie: service.gui.CERT_INFO_VER=Versión: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo de la Firma: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Información de la clave pública service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave Pública: service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponente: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamaño de la Clave: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Firma: service.gui.SHOW_CERT=Ver Certificado service.gui.HIDE_CERT=Ocultar Certificado service.gui.AUTO_ANSWER=Auto Responder y Desvío de Llamada service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Auto Contestar service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Todas las llamadas service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Sólo las llamadas que así lo requieran. (Las que contienen un campo "Alert-Info" con valor "Respuesta Automática") service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Las llamadas con el siguiente campo y el valor service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Encabezado: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=dejar en blanco para cualquiera service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Desviar llamadas service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Desviar todas las llamadas al siguiente número o URI: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Vídeo service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder llamadas de vídeo con vídeo service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Error local de vídeo service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Fallo al activar/desactivar el vídeo local. service.gui.security.SECURE_AUDIO=Audio seguro service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio no seguro service.gui.security.SECURE_VIDEO=Vídeo seguro service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Vídeo no seguro service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Llamada asegurada. Para mayor información presione aquí. service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Llamada no segura. service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Presione aquí para comparar la seguridad con su contraparte. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar con su contra-parte. service.gui.security.STRING_COMPARED=¡Cadena comparada! service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=Para estar completamente seguro
necesita comparar verbalmente el texto corto
de autenticación que se muestra con su
interlocutor y presionar el botón de confirmación cuando lo haya
verificado.

Si desactiva la confirmación, se le pedirá que verifique
la próxima vez que llama a su interlocutor. service.gui.security.SECURITY_ALERT=Intentando asegurar la llamada. Se desconectará en service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Seleccione una imagen service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Eliminar imagen actual service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpiar imágenes recientes service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Iconos recientes: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Seleccione ... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Presione y Sonría service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Archivos de imágenes service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagen service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamaño de imagen service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reiniciar service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tomar una foto service.gui.security.encryption.required=¡Cifrado requerido! service.protocol.ICE_FAILED=No se pudo establecer una conexión (falló ICE y no se encontró relé) impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Error en almacenamiento de lista de contactos SIP impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=No se pueden leer los recusros {0}. De {1} impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Error de usuario o contraseña usando xcap. De {0}. # systray impl.systray.SET_STATUS=Cambiar estado impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Fallo al abrir "Agregar Contacto". impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Globo de mensajes en la barra del sistema impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} ventanas emergentes impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de Growl impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de escritorio freedesktop.org # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Seleccionar Red de Servicio impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Use esta lista para seleccionar la red de servicio a la que desea agrega una cuenta. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=seleccionar red de servicio impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=seleccionar red de servicio # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuración LDAP impl.ldap.GENERAL=General impl.ldap.FIELDS=Campos impl.ldap.QUERY=Consulta impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Crear automáticamente impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Consulta personalizada impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Usar {0} como un marcador para el término de búsqueda. impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Añadir automáticamente comodines en la consulta impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Obtener foto junto con otros atributos impl.ldap.EDIT=editar impl.ldap.ENABLED=Activado impl.ldap.SERVER_NAME=Nombre del Servidor impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Mi servidor LDAP impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nombre del Anfitrión impl.ldap.SERVER_EXIST=El servidor ya existe, seleccione un nombre diferente impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Ninguno impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simple impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sub árbol impl.ldap.SCOPE_ONE=Uno impl.ldap.SAVE=Guardar impl.ldap.CANCEL=Cancelar impl.ldap.SERVER_PORT=Puerto impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticación impl.ldap.USERNAME=Nombre de usuario (Enlaza DN) impl.ldap.PASSWORD=Contraseña impl.ldap.SEARCH_BASE=Base de búsqueda impl.ldap.SCOPE=Alcance impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales incorrectas para el directorio LDAP {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campo de correo(s) impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campo de sufijo de correo(s) impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) de teléfono de trabajo impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos celular(es) impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) de teléfono de casa impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=correo impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (no olvide agregar '@') impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoCompañía impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoMóvil impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoCasa impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefijo del teléfono impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ej: 00 # SIP Protocol impl.protocol.sip.INVALID_ADDRESS=''{0}'' no es una dirección SIP válida. #Jabber Protocol impl.protocol.jabber.INVALID_ADDRESS=''{0}'' no es un JID de XMPP válido. # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Libreta de direcciones plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Activar búsqueda en la Libreta de Direcciones de MacOSX plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Activar búsqueda en Microsoft Outlook plugin.addrbook.DESCRIPTION=Si se encuentra activado, al teclear en el campo de búsqueda de la lista de contactos, se buscará en la libreta de direcciones de su sistema y todos los contactos que coincidan se mostrarán en su lista de contactos. plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Hacer a Jitsi el Proveedor de Mensajería Instantánea por defecto (Integración con Outlook) plugin.addrbook.PREFIX=Especifique un prefijo para el número de teléfono plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ej: 00 plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Error accediendo a sus contactos de Microsoft Outlook. plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} actualmente no puede acceder a sus contactos de Microsoft Outlook, porque Outlook no es su aplicación de correo por defecto. plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Hacer a Outlook su cliente de correo por defecto # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contactos de Google impl.googlecontacts.EDIT=editar impl.googlecontacts.ENABLED=Activado impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nombre de cuenta impl.googlecontacts.SAVE=Guardar impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar impl.googlecontacts.USERNAME=Nombre de cuenta impl.googlecontacts.PASSWORD=Contraseña impl.googlecontacts.PREFIX=Prefijo del teléfono impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales erróneas de la cuenta de Google {0} impl.googlecontacts.OAUTH_DIALOG_TITLE=Autorización de contactos de Google impl.googlecontacts.INSTRUCTIONS=

Presione en el enlace de abajo para aprobar el plugin de contactos para acceder a la cuenta de Google .

Al presionar en el enlace, se abrirá una página web en su navegador. Inicie sesión con la cuenta solicitada y apruebe el acceso. Una vez aprobado, Google le mostrará un código. Copie este código en el campo de texto de abajo y presione en 'Guardar'.

Esta es una operación de una sola vez. se almacenarán tokens de autorización para su uso futuro.

impl.googlecontacts.CODE=Código: impl.googlecontacts.HYPERLINK_TEXT=Presione aquí para aprobar el acceso a {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Información de la cuenta plugin.accountinfo.EXTENDED=Adicional plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de la cuenta de usuario no disponible. plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Seleccione una cuenta: plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Nombre a mostrar: plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nombre: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundo apellido: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellido: plugin.accountinfo.NICKNAME=Apodo: plugin.accountinfo.URL=URL: plugin.accountinfo.AGE=Edad: plugin.accountinfo.BDAY=Fecha de nacimiento: plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=dd MMM, aaaa plugin.accountinfo.GENDER=Género: plugin.accountinfo.STREET=Calle y número: plugin.accountinfo.CITY=Ciudad: plugin.accountinfo.REGION=Región: plugin.accountinfo.POST=Código postal: plugin.accountinfo.COUNTRY=País: plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail: plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=E-Mail laboral: plugin.accountinfo.PHONE=Teléfono: plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Teléfono laboral: plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Teléfono Móvil: plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Nombre de la organización: plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Puesto: plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Información sobre mí: plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200 plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Usar icono global plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Usar este ícono: # connection info plugin.connectioninfo.TITLE=Información de la conexión # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Información de la cuenta de usuario plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Información de cuenta para plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información adicional de la cuenta de usuario para plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[No especificado] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Fotos plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensaje de Estado # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio AIM plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuario AIM: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta AIM, presione este botón para crear una nueva. # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Acerca de {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && Mensajería Instantánea. plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Acerca de plugin.busylampfield.PICKUP=Tomar llamada # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Auto - Iniciar {0} cuando arranque o reinicie el sistema plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Utilizar alertas en la barra de tareas / dock para llamadas entrantes y charlas plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar los mensajes en una ventana. plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historial de conversaciones plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=últimos mensajes en conversaciones plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensajes usando: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Traer la ventana del chat al frente plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma de la Interfaz plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Los cambios se llevarán a cabo al reiniciar. plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% traducido plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Puerto SIP plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Puerto SIP seguro plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Activar protocolos SSL/TLS plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Puerto erróneo plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Comprobar actualizaciones al iniciar plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Iniciar plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Abandonar las salas de charlas al cerrar la ventana plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Mostrar las conversaciones recientes (depende del historial) plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Eliminar símbolos especiales antes de llamar a números de teléfono plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Convertir letras a números de teléfono plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=ejemplo. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP plugin.generalconfig.XMPP_CONFIG=XMPP plugin.generalconfig.XMPP_USE_ALL_RESOURCES=Utilizar todos los recursos al detectar características de un contacto plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Tasa de muestreo: plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Tasa de bits media (kbps) del Encoder: plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Usar DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Usar FEC en banda: plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Complejidad del encoder: plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Expectativa máxima de pérdida de paquetes (%): plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Usar FEC en banda: plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Suponer siempre la pérdida de paquetes: plugin.generalconfig.SILK_SAT=Umbral de actividad de voz (0-1): plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Anunciar soporte a FEC en SDP: plugin.generalconfig.RESTORE=Restaurar opciones predeterminadas # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolo de pruebas de Jitsi plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID del usuario: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de AOL ICQ plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Número ICQ: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta ICQ, presione este botón para crear una nueva. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo IRC. plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Apodo: plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_USERNAME=Ejemplo: usuarioirc plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoría de los servidores IRC no necesitan contraseña. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Cambiar automáticamente el apodo si está en uso plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar el puerto predeterminado plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mi apodo no necesita identificación plugin.ircaccregwizz.HOST=Nombre del Anfitrión: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Servidor plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_SERVER=Ejemplo: chat.freenode.net plugin.ircaccregwizz.USE_SECURE_CONNECTION=Usar conexión segura plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CONTACT_PRESENCE=Habilitar presencia del contacto plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CHAT_ROOM_PRESENCE=Habilitar presencia de la sala de charlas plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE={0} autenticación SASL plugin.ircaccregwizz.ENABLE_SASL_AUTHENTICATION=Activar autenticación SASL plugin.ircaccregwizz.SASL_USERNAME=Usuario plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHZ_ROLE=Rol plugin.ircaccregwizz.SASL_IRC_PASSWORD_USED=La contraseña de IRC será usada para la autenticación SASL plugin.ircaccregwizz.RESOLVE_DNS_THROUGH_PROXY=Resolución de DNS por medio del proxy # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo XMPP plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nombre de usuario XMPP plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar contraseña plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Servidor plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Conectar al servidor plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Activar mantener vivo plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Activar notificación de nuevos mensajes en GMail plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Activar búsqueda de Contactos en Google plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrar nueva cuenta XMPP plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Crear una nueva cuenta XMPP plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selector de servidor XMPP para la nueva cuenta plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Elija el servidor para su nueva cuenta, de los mostrados en la lista inferior. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Elegir plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Servidor plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentarios plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recurso plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Auto generar recurso plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridad plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Error desconocido de XMPP ({0}). Verifique que el nombre del servidor es correcto. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Sus contraseñas no coinciden. plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Usar ICE plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Auto descubrir servidores STUN/TURN plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Soporte TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Nombre de usuario TURN plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Dirección IP plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Agregar servidor STUN plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Editar servidor STUN plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Servidores STUN adicionales plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor, introduzca una dirección válida de un servidor STUN para continuar. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor, ingrese un usuario valido del servidor STUN para continuar. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=El servidor STUN que especifico ya existe. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Utilice el servidor STUN {0} en caso de no tener otro servidor disponible. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Usar Nodes Jingle plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Auto descubrir nodos Jingle de relé plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Soportar relé plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Agregar Nodo Jingle plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Editar Nodo Jingle plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Dirección JID plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Nodos Jingle Adicionales plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Usar UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta XMPP ya existe plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Dominio que se usará para llamadas GTalk plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Dominio de telefonía plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Permitir conexiones no seguras plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Desactivar copias de los mensajes plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Selecciona automáticamente entre RTP y en banda plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Opciones de servidor plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Cambiar contraseña de la cuenta plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Por favor introduzca un número de puerto válido para continuar. plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Tiene que iniciar sesión en la cuenta para poder cambiar la contraseña. plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=La conexión no usa TLS, no se realizará el cambio de contraseña. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=La contraseña se cambio con éxito plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Su servidor de XMPP no soporta el cambio de contraseña. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=La contraseña se ha cambiado en el servidor, pero la configuración local no fue actualizada plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Por favor, introduzca su nueva contraseña en ambos campos: plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Anular la configuración de codificación global plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificación plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audio plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vídeo plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reiniciar plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Reiniciar a la configuración global plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Desactivar Jingle (llamadas de audio y vídeo con XMPP). # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar plugin.pluginmanager.PLUGINS=Módulos plugin.pluginmanager.URL=URL plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Seleccionar archivo plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Mostrar paquetes de sistema plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema plugin.pluginmanager.NEW=Nuevo # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Usuario plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Unifique todos sus servicios de red favoritos con el toque de un botón. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿No está registrado? ¡Regístrese! plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿No esta registrado? - Pulse aquí para obtener un nombre de usuario # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Identificador SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nombre de usuario y contraseña plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificado TLS del cliente plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrador plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puerto del servidor plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Puerto del proxy plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Transporte preferido plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Opciones del proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configurar proxy de forma automática plugin.sipaccregwizz.PROXY_FORCE_BYPASS=Ignorar control de seguridad del proxy, seleccione en escenarios de alta disponibilidad (use sólo si es necesario) plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Activar presencia (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forzar envío de presencia mediante peer-to-peer plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempo de sondeo de contactos desconectados (en s.) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración predeterminada de la subscripción (en s.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Mantenerme conectado plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Método para mantenerle conectado plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalo de mantenimiento de la conexión plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Entre 1 y 3600 segundos plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Duración mínima de tonos RTP DTMF (ms) plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=La duración predeterminada de RTP DTMF es de 70 ms plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Selecciona automáticamente entre RTP y en banda (no SIP INFO) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 ) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=En banda plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Activar soporte para llamadas cifradas plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indique el soporte de ZRTP en el protocolo de señalización plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Nombre autorizado plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta SIP ya existe plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta SIP gratuita plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Crear cuenta plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Opciones de la lista de Contactos plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Tipo plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Usar credenciales SIP plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Usuario plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Contraseña plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Dirección/URI del Servidor plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Correo de Voz plugin.sipaccregwizz.MWI=Mensaje en Espera (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI de Suscripción a Correo de Voz plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Revisar URI de Correo de Voz plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Sus contraseñas no coinciden. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE= (use autenticación regular) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=indicador RTP/SAVP #used from SecurityPanel plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Apagado (indica RTP/AVP solamente) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatorio (ofrece y acepta RTP/SAVP solamente) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opcional (ofrece primero RTP/SAVP, y después RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Elegir protocolos con cifrado habilitado y su prioridad (superior como primer protocolo): plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Habilita suites de cifrado: plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=
{0} automáticamente tratará de garantizar todas sus llamadas con ZRTP y podrá oír y ver una notificación una vez que una conexión segura se establece. Sólo debe cambiar la configuración avanzada si sabe muy bien lo que está haciendo.
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Configuración avanazada de cifrado plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=opción ZRTP plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=opción SDes # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Temas plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Tema predeterminado plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Agregar un nuevo tema... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=El tema predeterminado de la aplicación. # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto Ausente plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Cambiar el estado si no estoy presente plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de cambiar su estado a Ausente: # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Instalar Actualizaciones plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Una nueva versión de {0} está disponible para la descarga. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Descargar plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Cerrar plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Comprobar Actualizaciones plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} necesita salir para poder instalar las actualizaciones. Cualquier conversación o llamada será interrumpida. ¿Debería {0} continuar con la instalación de actualizaciones? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Versión actualizada. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=No hay actualizaciones plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Falta el Instalador de actualizaciones. # usersearch plugin.usersearch.USER_SEARCH=Búscar usuario # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra digital [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra Digital plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta sesiones de pizarra digital plugin.whiteboard.DRAW=Dibujar plugin.whiteboard.OPEN=Abrir plugin.whiteboard.PEN=Lápiz plugin.whiteboard.SELECT=Seleccionar plugin.whiteboard.LINE=Línea plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectángulo plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectángulo relleno plugin.whiteboard.TEXT=Texto plugin.whiteboard.IMAGE=Imagen plugin.whiteboard.POLYGON=Polígono plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polígono relleno plugin.whiteboard.POLYLINE=Polilínea plugin.whiteboard.CIRCLE=Circunferencia plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Circunferencia rellena plugin.whiteboard.COLOR=Color plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor: plugin.whiteboard.GRID=Malla plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleccionar plugin.whiteboard.DELETE=Eliminar plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedades # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Usuario de Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone de una cuenta de Google Talk,
presione este botón para crear una nueva. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registro de nueva cuenta de Google Talk # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el Portal de Telecomunicaciones IP plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Usuario plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Inscribirse a iptel.org # ippi accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Usuario plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Escriba nuevamente la contraseña plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Dirección de correo plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=La dirección de correo es usada para enviar mensajes del correo de voz,
notificaciones de llamadas perdidas y para recuperar una contraseña plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y Mensajero Instantáneo plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite
http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cuenta ippi existente plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta ippi gratuita # key binding chooser #in new ChatWindow() -> manipulated plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Cerrar ventana de charla plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copiar plugin.keybindings.CHAT_CUT=Cortar plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Siguiente pestaña de charlas plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Abrir Historial plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Abrir emoticonos plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Pegar plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Pestaña siguiente plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Renombrar plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Ver Historial plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Ver Emoticonos plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Contestar llamada plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Colgar llamada plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Contestar/Colgar llamada plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Mostrar lista de contactos plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Silenciar llamada plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nombre plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=acceso directo principal plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=acceso directo secundario plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Pulse para establecer atajo plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Presione para hablar plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Activar la detección de teclas especiales plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Asignación de teclas #Enum KeybindingSet.Category plugin.keybindings.CHAT=Charla plugin.keybindings.MAIN=Principal plugin.keybindings.GLOBAL=Accesos rápidos globales # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Activar plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Descripción plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Activar Todo plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Desactivar Todo plugin.notificationconfig.ACTIONS=Acciones plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Controles rápidos plugin.notificationconfig.RESTORE=Restaurar opciones predeterminadas plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Reproducir un sonido: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ejecutar un programa: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar un mensaje en una ventana emergente plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificación emergente plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Archivo de audio: plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Archivo de programa: plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Elija un archivo de sonido plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Elija un programa plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Activar o desactivar esta función plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Ejecutar un programa plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Mostrar un cuadro de mensaje plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Reproducir un sonido a través del dispositivo de notificación plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Reproducir un sonido a través del dispositivo de reproducción plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Reproducir un sonido a través del dispositivo de altavoz del PC plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Descripción del evento #NotificationsTable constants plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Llamada Entrante plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Mensaje de Seguridad plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Recibiendo Archivo plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Archivos de Registro de Archivado plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Error de Seguridad en Llamada plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Notificaciones de Red plugin.notificationconfig.event.Dialing=Llamando plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Notificaciones de escritura proactivas plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Seguridad de Llamada Encendida plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Recibiendo Mensaje plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Llamada Saliente plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Ocupado plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Llamada Guardada plugin.notificationconfig.event.HangUp=Colgar plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=advertencias DNSSEC plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=Tono DTMF A plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=Tono DTMF B plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=Tono DTMF C plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=Tono DTMF D plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=Tono DTMF 0 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=Tono DTMF 1 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=Tono DTMF 2 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=Tono DTMF 3 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=Tono DTMF 4 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=Tono DTMF 5 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=Tono DTMF 6 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=Tono DTMF 7 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=Tono DTMF 8 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=Tono DTMF 9 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=Tono DTMF * plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=Tono DTMF # plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Cambio la configuración del dispositivo plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Nuevo dispositivo seleccionado # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=No hay clave secreta compartida disponible.
Se recomienda una validación de SAS impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=Falta una clave secreta compartida.
Validación SAS indispensable
Si la clave SAS no coincide cuelgue e intente nuevamente impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=Se detectó un problema severo de seguridad.
Sus llamadas no son seguras
Código de Error: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=Se detectó un problema severo de ZRTP.
Sus llamadas no son seguras
Código de Error: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Se detectó un problema de protocolo.
Sus llamadas no son seguras
Código de Error: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=Incompatibilidad interna en los paquetes de ZRTP.
Si ve este mensaje está sufriendo un ataque de negación de servicio impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=Demasiados reintentos durante la negociación de seguridad. Esto puede significar que su contraparte tiene problemas de conexión a internet.
Su llamada no es segura
Código de error: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Fallo al enviar los datos de cifrado.
Su llamada no es segura
Código de error: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Desactivar el modo de llamada segura impl.media.security.SECURITY_ON=Activar el modo de llamada segura # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configuración ZRTP impl.media.security.zrtp.TITLE=Llamar impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Clave Pública: impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Cifrado simétrico impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Tipo de SAS impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Longitud de identificación SRTP impl.media.security.zrtp.STANDARD=Estándar impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Obligatorio impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM Confiable impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Procesando firma SAS impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} automáticamente tratará de asegurar todas las llamadas, verá y escuchará una notificación una vez que la conexión segura se establezca. El siguiente botón permite a los expertos en ZRTP ajustar la forma en que {0} se comporta durante la negociación ZRTP, no necesita modificarlos para tener llamadas seguras. Sólo debe cambiar esta configuración si conoce la forma en que ZRTP y el cifrado trabajan. impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=Sistema de &Audio: impl.media.configform.AUDIO_IN=Entrada de Aud&io: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificaciones: impl.media.configform.AUDIO_OUT=Salida de Audi&o: impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Control automático de ganancia impl.media.configform.DENOISE=Activar supresión de ruido impl.media.configform.DEVICES=Dispositivos impl.media.configform.DOWN=&Bajar impl.media.configform.ECHOCANCEL=Activar cancelación de eco impl.media.configform.ENCODINGS=Codificación impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=No hay dispositivos de audio disponibles. Por favor conecte uno. impl.media.configform.NO_DEVICE= impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vista previa impl.media.configform.UP=&Subir impl.media.configform.VIDEO=&Camara: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Más opciones de configuración impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolución de vídeo impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Personalizar cuadros (por seg.) impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Umbral de estímulo RTP (kBytes/s) impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Bitrate de vídeo (kilobits/s) impl.media.configform.VIDEO_RESET=Regresar a valores predeterminados impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Dispositivo conectado: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Dispositivo desconectado: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Nuevo dispositivo seleccionado para entrada de audio: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Nuevo dispositivo seleccionado para salida de audio: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Nuevo dispositivo seleccionado para notificaciones: impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Nuevo dispositivo seleccionado para vídeo: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Presione aquí para administración de dispositivos impl.neomedia.configform.AUDIO=Audio impl.neomedia.configform.VIDEO=Vídeo impl.neomedia.configform.H264=H.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Actualización Periodica de Intra impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Perfil para codificar en: #in JNIEncoder impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Base impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Alto impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Principal impl.neomedia.configform.H264.keyint=Intervalo máximo entre fotogramas clave impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Método preferido para solicitar clave de fotogramas: impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Señalización impl.neomedia.configform.H264.preset=Encoder predefinido # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Grabación de Llamada plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Guardar llamadas a: plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Guardar llamada a... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Seleccione un directorio... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Guardar llamadas en formato: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Llamada guardada satisfactoriamente plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Seguridad plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Contraseñas plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Cambiar Contraseña Maestra... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Usar una contraseña maestra plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Contraseñas Almacenadas... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Una Contraseña Maestra es utilizada para proteger las contraseñas de las cuentas almacenadas. Por favor, asegúrese de recordarla. plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Contraseña actual: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Escriba su nueva contraseña: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Reescribir la contraseña: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Contraseña Maestra plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=No introdujo la Contraseña Maestra correcta. Por favor inténtelo nuevamente. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=¡La Contraseña Maestra no es correcta! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Falló el Cambio de Contraseña plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=El Cambio de Contraseña fue un Éxito plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=La Contraseña Maestra se cambió con Éxito. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Las contraseñas cifradas no pueden descifrarse con la Contraseña Maestra dada.\nLa Contraseña almacenada debe ser modificada. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Fallo al eliminar la contraseña plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=La contraseña se eliminó con Éxito plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=La Contraseña Maestra se eliminó con Éxito plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Tipo plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nombre plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Contraseña plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(desconocido) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(no puede descifrarse) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Contraseñas almacenadas plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Eliminar todo plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=¿Está seguro que desea eliminar todas las contraseñas? plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Eliminar todas las contraseñas plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Mostrar Contraseñas plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Ocultar Contraseñas plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Calidad de Contraseña plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Por favor introduzca su contraseña maestra:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Chat seguro plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversación privada plugin.otr.menu.END_OTR=Terminar conversación privada plugin.otr.menu.FINISHED=Su contacto ha concluido la conversación privada. Usted debería hacer lo mismo plugin.otr.menu.VERIFIED=Su conversación privada está verificada plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Su conversación privada no ha sido verificada. Por favor autentifique a su contacto plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Iniciando conversación privada... plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Ha expirado el proceso de inicio de la conversación privada plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Actualizar conversación privada plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Que es esto plugin.otr.menu.CB_AUTO=Iniciar charla privada automáticamente con {0} plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Iniciar automáticamente charla privada con todos los contactos plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Activar mensajes privados plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados plugin.otr.menu.CB_RESET=Reiniciar plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Cifrar chats con OTR plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Autenticar un contacto le asegura que está hablando con la persona que él o ella dice ser. plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=¿Que método desea utilizar para autenticarse? plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Autenticación por pregunta plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Autenticación por "secreto compartido" plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Autenticación por huella digital plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Para verificar la huella, llame a su interlocutor por algún otro canal autenticado, como puede ser por teléfono o correo firmado digitalmente con GPG. Cada uno debe decirle al otro por ese canal seguro su huella digital. Si todo coincide, debe indicar en el siguiente diálogo que *ha verificado* la huella digital. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Su huella digital, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Huella digital propuesta {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Para autenticar usando una pregunta, debe elegir una pregunta cuya respuesta es conocida sólo por usted y su contacto. A su contacto se le transmitirá esta pregunta y si la respuesta de él no coincide con la suya, entonces existe la posibilidad de que esté hablando con un impostor. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Para autentificar usando un secreto compartido, debe elegir una frase secreta que es sólo conocida por usted y su contacto. A su contacto se le pedirá que elija la frase secreta también y si no coincide, entonces estaría hablando con un impostor. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Su contacto está tratando en determinar si está hablando realmente con usted y no con un impostor. Su contacto le ha hecho una pregunta. Si quiere autenticar esta conversación, por favor introduzca la respuesta a continuación. plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Introduzca su secreto compartido: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Su contacto está preguntando: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Introduzca su pregunta a continuación: plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Introduzca su respuesta a continuación (sensible a mayúsculas y minúsculas): plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Autenticación de {0}. plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Ayuda plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Compañero Validado plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Tengo plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=No tengo plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=se ha verificado que ésta es de hecho la huella digital correcta de {0}. plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Por favor, introduzca la huella digital que recibió de {0}. plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Progreso de la Autenticación plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=¡Autenticación correcta! plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Autenticación fallida plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Mis Claves Privadas plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Huellas Digitales Conocidas plugin.otr.configform.CB_AUTO=Iniciar mensajes privados automáticamente plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Activar mensajes privados plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=No hay clave presente plugin.otr.configform.GENERATE=Generar plugin.otr.configform.REGENERATE=Re-generar plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Huella Digital plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Validar Huela Digital plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Olvidar Huella Digital plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contacto plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificado plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sí plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=No plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} le está contactando desde un equipo desconocido. Debe autenticar a {0}. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Iniciada una conversación privada No Verificada con {0}. plugin.otr.activator.sessionstared=Se inició conversación privada con {0}. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} terminó sus conversaciones privadas con usted; debería hacer lo mismo. plugin.otr.activator.sessionlost=Se perdieron las conversaciones privadas con {0}. plugin.otr.activator.historyon={0} está grabando esta conversación en su dispositivo. Puede apagar el historial del chat aquí. plugin.otr.activator.historyoff={0} NO está grabando esta conversación. Puede encender el historial del chat aquí. plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Su mensaje [{0}] no se ha enviado. Por favor, finalice su conversación privada con {1}. plugin.otr.activator.smpaborted={0} ha cancelado el proceso de autenticación. plugin.otr.activator.smperror=Ha ocurrido un error en el proceso de autenticación. plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=El mensaje ha sido recibido sin cifrado. plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} ha enviado un mensaje cifrado ilegible. plugin.otr.activator.requireencryption=Su mensaje [{0}] no fue enviado. Se necesita una conversación privada. plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Usted envió a {0} un mensaje cifrado ilegible. Por favor active el cifrado para una conversación privada con {1} o actualícela. plugin.otr.activator.fallbackmessage=Su amigo {0} ha iniciado sesión varias veces y OTR ha establecido múltiples sesiones. Usted puede seleccionar una sesión saliente del siguiente menú. plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Su contacto {0} ha iniciado sesión varias veces y OTR ha establecido múltiples sesiones. Puede seleccionar una sesión del menú de abajo. plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0}le ha enviado un mensaje destinado a una sesión diferente. Si ha iniciado sesión varias veces, puede que haya recibido el mensaje en otra sesión. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de proxy plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor proxy plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Puerto del proxy plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuario del Proxy plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Contraseña del Proxy plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración del proxy para todas las redes a las que está conectado o se conecte de ahora en adelante. \nEl soporte de proxy es experimental y solo funciona con algunos protocolos. Revise la siguiente tabla para más detalles: #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT plugin.globalproxy.FWD_DNS=Proxy también de DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Es útil con Tor. Ayuda a evitar las fuga de DNS mediante el envío de todo el tráfico de DNS al proxy de Tor. Requiere reiniciar. plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Dirección del Proxy de DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Puerto del Proxy de DNS # plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta:\nUsuario: {0}, Servidor: {1}.\nPor favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para mayor información. plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=¡Se perdió la conexión de red! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Charla plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Imagen/Vídeo: plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Activar reemplazo de emoticonos plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Reemplazo de Imagen/Vídeo plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Activar plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Desactivar (mostrar vista previa del enlace) plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Desactivar plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Cambiar configuración de reemplazo de Imagen/Video plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fuentes: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Revisión Ortográfica #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Aprovisionamiento plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Activar aprovisionamiento plugin.provisioning.AUTO=Descubrir automáticamente el URI de aprovisionamiento plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Especificar manualmente el URI de aprovisionamiento plugin.provisioning.URI=URI plugin.provisioning.RESTART_WARNING=¡Tenga en cuenta que los cambios sólo surtirán efecto la próxima vez que inicie {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID al portapapeles plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Falló el copiado de UUID al portapapeles plugin.provisioning.CREDENTIALS=Últimas credenciales de aprovisionamiento almacenadas plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=¿Está seguro que desea eliminar la contraseña de aprovisionamiento? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Falló el aprovisonamiento plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=¡Falló el aprovisonamiento. {0}!
Por favor, intente más tarde o contacte a su administrador. plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Olvidar contraseña # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Inicio de sesión plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Activar registro de paquetes plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(almacena 1 de cada 5000 paquetes) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Imprime información de depuración de varios protocolos en la
carpeta de registro usando el formato pcap (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Número de archivos de registro plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamaño máximo del archivo (en KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archivar registros plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Actualizar registros plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Subir plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Elegir archivo plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archivado de registros exitoso \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Error archivando registros \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.DNSSEC=Seguridad DNS (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS Paralelo plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolución de respaldo plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Activar resolución de DNS en paralelo plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nombre del anfitrión plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP de reserva plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Puerto plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Regresar a resolución primaria plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=el número de respuestas rápidas que la resolución primaria proporciona antes de que se apague el resplado nuevamente plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Iniciar resolución de respaldo después de plugin.dnsconfig.lblPatience.description=número de ms a esperar por una respuesta del DNS primario antes de iniciar la resolución de respaldo plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Activar resolver DNSSEC plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamiento predeterminado plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar a todos los nombres de dominio como absolutos plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Servidores de nombre personalizados plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=Varios servidores pueden estar delimitados con una coma, por ejemplo, 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC del DNSSEC Validation Resolver) plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Dominio plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamiento plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Falló el cambio de estado plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=El Cambio del estado habilitado de DNSSEC ha fallado. plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=Tenga en cuenta que la activación o desactivación de DNSSEC desactiva la resolución en paralelo y sólo tendrá efecto la próxima vez que inicie {0}. net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorar net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Obligatorio net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obligatorio para las zonas firmadas net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Pregunte a la respuesta falsa net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Pregunte a la respuesta falsa o sin firmar util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Falló DNSSEC util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=La Respuesta DNS para {0} no es segura. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=La Respuesta DNS para {0} no es segura.\nMotivo: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Mostrar opciones avanzadas util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=DNSSEC zona firmada {0} devolvió datos no válidos.
{1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} consulta de {1} no esta firmada. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceptar de todas maneras net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceptar siempre net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Denegar net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Denegar siempre util.dns.DNSSEC_WARNING=
{0} ha tratado de conectarse al servidor en {1}, que es un dominio que lleva una protección llamada DNSSEC. La información que {0} ha obtenido desde el servidor de DNS no concuerda con la información que DNSSEC ofrece de este dominio.

Esto no debe suceder a menos que varios errores muy graves se hicieran en {1}, y es una indicación de que algo está seriamente mal con la confiabilidad de la conexión de red.

Si está en una conexión a Internet de alguien más (como un punto de acceso WiFi) o si existen circunstancias especiales que le hacen desconfiar de su proveedor de internet, le recomendamos que deje de usarlo inmediatamente y buscar un punto de acceso alternativo a Internet. Cuando esté conectado de forma segura a otra red, el problema debería resolverse de forma automática. Si éste no es el caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios para informarles sobre el tema.
#plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Ortografía y Gramática plugin.spellcheck.MENU=Mostrar Ortografía y Gramática plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Activar revisión ortográfica plugin.spellcheck.dialog.FIND=Buscar siguiente plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Reemplazar plugin.spellcheck.dialog.ADD=Agregar Palabra plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Error al cambiar diccionario plugin.spellcheck.DICT_ERROR=No se puede cambiar diccionario plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=El Diccionario no se puede obtener de plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Locale no reconocido plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Error desinstalando el diccionario plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=No se puede desinstalar el diccionario plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Revisión ortográfica plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Fuentes de contacto #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=Configuración TLS plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fuente de certificados raíz confiables plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configuraciones de autenticación TLS de cliente plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=Las configuraciones administradas aquí pueden ser elegidas como cliente de certificados TLS en las configuraciones de la cuenta (por ejemplo, para autenticar con un certificado en su contraparte de su proveedor SIP en lugar de un nombre de usuario y contraseña). plugin.certconfig.ALIAS=Nombre del alias del KeyStore plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Tipo plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar la configuración del certificado TLS del cliente plugin.certconfig.KEYSTORE=Archivo plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Contraseña plugin.certconfig.INCOMPLETE=Debe ingresar un valor para todos los campos plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=No se puede mostrar el certificado ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=No se puede cargar el almacén de claves ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Almacén de certificados (Módulo PKCS#11, archivos PKCS#12, Almacén de claves Java ks) plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=No se pueden obtener los alias del almacén de claves ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=El tipo de almacén de claves seleccionado parece no ser válido ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Abrir almacén de claves plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opciones de revocación de certificados plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=CRL (lista de revocación de certificados) Activado plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=OCSP (Online Certificate Status Protocol) Activado # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Números de Teléfono # properties editor plugin.propertieseditor.TITLE=Editor de propiedades plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Agregar nueva propiedad plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Mostrar esta advertencia la próxima ocasión plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=El siguiente botón permite modificar las propiedades de configuración de Jitsi. Cambiar estas configuraciones avanzadas puede ser perjudicial para la estabilidad, seguridad y rendimiento de la aplicación. Sólo debería continuar si está seguro de lo que está haciendo. plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Soy consciente de los riesgos plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Nota: algunas propiedades podrían necesitar que reinicie antes de que los cambios surtan efecto. #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird plugin.thunderbird.ENABLED=Activado plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Prefijo de teléfono: