# SIP Communicator, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Distributable under LGPL license. # See terms of license at gnu.org. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.sip-communicator.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.sip-communicator.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start SIP Communicator with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&Acerca de service.gui.ACCEPT=&Aceptar service.gui.ACCOUNT=Cuenta service.gui.ACCOUNT_ME=Yo service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente de registro de cuentas service.gui.ACCOUNTS=Cuentas service.gui.ADD=&Añadir service.gui.ADD_ACCOUNT=Añadir cuenta service.gui.ADD_CONTACT=&Añadir contacto service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Añadir contacto a service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Error añadiendo al contacto con identificador: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Error añadiendo contacto service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contacto {0} ya existe en su lista de contactos. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=No se pudo añadir el contacto con id: {0}. Ocurrió una fallo de red. service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Introduzca en el campo inferior el identificador del contacto que desee añadir. service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistente para añadir contactos service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=No fué posible agregar el grupo: {0}. El problema ocurrió durante una operación de E/S local. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupo {0} ya existe en su lista de contactos. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Falla al agregar el grupo: {0}. El problema fué causado por una falla de red. Por favor, revise su conexión de red e inténtelo nuevamente. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=No se pudo añadir un grupo con nombre: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El nombre del grupo no puede estar vació. service.gui.ADD_GROUP=Crear grupo service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Añadir un subcontacto service.gui.ADMINISTRATOR=administrador service.gui.ADVANCED=&Avanzado service.gui.ALL=&Todo service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos los contactos service.gui.APPLY=&Aplicar service.gui.ARE_CALLING=están llamando... service.gui.ARE_NOW=Usted esta {0} en este momento service.gui.AT=a las service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=el contacto ha aceptado su petición de autorización. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=La autenticidad falló. La contraseña no es válida. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autorización requerida service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=El servidor {0} a solicitado su autenticación. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=el contacto ha denegado su petición de autorización. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticidad service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorización requerida service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contacto {0} requiere su autorización. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Respuesta de la autorización service.gui.AWAY_STATUS=Ausente service.gui.BAN=&No admitir service.gui.BAN_FAILED=Falló la no admisión service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Falla al no admitir a {0}. Ocurrió un error general en el servidor. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallo no admitiendo a {0}. Ni el propietario o el administrador de la sala pueden ser no admitidos. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falla al restringir a {0}. No dispone de los privilegios necesarios. service.gui.BRB_MESSAGE=No estoy, regreso mas tarde. service.gui.BROWSE=Explorar service.gui.BUSY_MESSAGE=Lo siento, Estoy ocupado. service.gui.BUSY_STATUS=Ocupado service.gui.CALL=Llamar service.gui.CALL_CONTACT=Llamar al contacto service.gui.CALL_FAILED=Falló la llamada service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Pulse aquí para ver historial service.gui.CALL_VIA=Llamar usando: service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes desde la red de {0} y la cuenta {1}. {2} no contiene dirección alguna para está red o cuenta. service.gui.CANCEL=&Cancelar service.gui.CHAT=Charla service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambiar asunto de la sala... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir el nuevo asunto para esta sala. service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambiar apodo... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir su nuevo apodo. service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Ya se encuentra en la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} configuración de la sala service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=No se pudo obtener la configuración de la sala de charlas {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No fue posible obtener la configuración de sala {0}. Únicamente los administradores de la sala pueden ver y modificar la configuración. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Ocurrió un error mientras se enviaba la configuración de la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se ha conectado a {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ha abandonado {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ha sido expulsado de {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ha cerrado {0} service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nombre de la sala de charlas service.gui.ROOM_NAME=Sala de charla service.gui.AUTOJOIN=Auto-unirse service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Introduzca en el campo inferior el nombre que desea crear para la sala de charlas. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} no existe en el servidor {1}. Por favor, compruebe que el nombre es el correcto. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesita estar conectado para entrar en la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Tiene que estar conectado para abandonar una sala de chat. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesita estar dentro de la sala de charlas para realizar acciones sobre ella. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Necesita registrarse antes poder entrar en la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} requiere contraseña. service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de charla service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiado el asunto a {1} service.gui.CLOSE=Cerra&r service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Recibió un nuevo mensaje hace menos de dos segundos. ¿Está seguro de querer abandonar esta sala de charlas? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tiene transferencias de archivos activas. ¿Está seguro que desea cancelarlas? service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar con su contra-parte y pulse en el candado para confirmar. # keep the following string short service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar con su contra-parte: {0} service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado service.gui.CONNECTING=Conectando... service.gui.CONNECTING_STATUS=Conectando service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando* service.gui.CONNECTION=Conexión service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Por favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para más información. service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Actualmente está desconectado del servidor {0}. service.gui.CONTACT_NAME=Nombre del contacto service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contacto {0} no soporta telefonía. service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} no soporta conferencias. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} paró de escribir un mensaje service.gui.CONTACT_TYPING={0} está escribiendo un mensaje service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=estado de escritura no actualizado service.gui.CONTACT_INFO=Información de &contacto service.gui.CONTACTS=Contactos service.gui.COPY=&Copiar service.gui.COPY_LINK=Copiar en&lace service.gui.CREATE=C&rear service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charlas... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falló la creación de la sala {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de creación de salas de charlas service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una conferencia... service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear una conferencia... service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupo... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Introduzca en el campo inferior el nombre del grupo que desea crear. service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Su lista de contactos no contiene ningún grupo. Por favor, cree primero un grupo (Archivo/Crear grupo). service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta información de contacto web service.gui.CUT=Cor&tar service.gui.DATE=Fecha service.gui.DELETE=Borrar service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=¿Está seguro de que desea iniciar la compartición de la pantalla?
Al pulsar OK permitirá que los miembros de esta llamada vean su pantalla. service.gui.DIALPAD=Teclado numérico service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado service.gui.DND_STATUS=No molestar service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=No vuelva a preguntar service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=No mostrar este mensaje de nuevo service.gui.DURATION=duración service.gui.EDIT=&Editar service.gui.EMPTY_HISTORY=&Vaciar historial service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Activar control remoto del escritorio service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Permitir notificaciones de escritura service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduzca el número de teléfono service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduzca nombre o número service.gui.ERROR=Error service.gui.ERROR_WAS=El Error fué: {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempo estimado: service.gui.EVENTS=Eventos service.gui.EXIT=&Salir service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criterio extendido service.gui.GENERAL=General service.gui.GENERAL_ERROR=Error general service.gui.GROUP_NAME=Nombre del grupo service.gui.FAILED_STATUS=Falló la llamada service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falló la entrada a la sala con nombre: {0}. service.gui.FFC_STATUS=Disponible para conversar service.gui.FILE=&Archivo service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Esperando que {0} acepte su archivo. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Ocurrió un error al enviar el archivo a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Ocurrio un error mientras se transfería el archivo de {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando archivo a {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recibiendo archivo desde {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El archivo se envío satisfactoriamente a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El archivo ha sido recibido de {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La transferencia del archivo fué cancelada. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Falla al enviar archivo: {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamaño del archivo excede el máximo permitido por este protocolo: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} rechazó este archivo. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La transferencia del archivo fué rechazada. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contacto que selecciono no soporta transferencia de archivos. service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Ha rechazado el archivo de {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferencia del archivo con {0}. Espere un momento... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartiendo un archivo con usted. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El archivo especificado no pudo ser encontrado. Pudo haber sido borrado o movido. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Falla al abrir archivo. Pudo haber sido borrado o movido. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Lo sentimos, la operación de apertura de archivos no está soportada por la plataforma actual. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir este archivo. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos encontrar la aplicación asociada con este tipo de archivo. service.gui.FINISH=&Finalizar service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=No se pudo localizar la carpeta que contiene este archivo. Pudo haber sido borrada o movida. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falla al abrir la carpeta. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir esta carpeta. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos localizar una aplicación para abrir la carpeta. service.gui.FONT=Fuente service.gui.FONT_BOLD=Negrita service.gui.FONT_COLOR=Color service.gui.FONT_FAMILY=Familia service.gui.FONT_ITALIC=Italica service.gui.FONT_SIZE=Tamaño service.gui.FONT_STYLE=Estilo service.gui.FONT_UNDERLINE=Subrayado service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Propietario... service.gui.GRANT_ADMIN=Administrador... service.gui.GRANT_MODERATOR=Permitir moderar service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Miembro service.gui.GRANT_VOICE=Voz service.gui.GUEST=visita service.gui.HANG_UP=Colgar service.gui.HELP=&Ayuda service.gui.HIDE=Ocultar service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contactos inactivos service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
Pulsando la X de la ventana no cierra la aplicación, solamente
la esconde. Si desea salir, presiones Archivo/Salir
service.gui.HISTORY=&Historial service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0} service.gui.HOUR=Hora service.gui.IDENTIFIER=Identificador service.gui.IGNORE=&Ignorar service.gui.INSERT_SMILEY=Insertar sonrisa service.gui.INCOMING_CALL=Llamada recibida de: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Llamada Entrante service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Iniciando llamada service.gui.INVITATION=Texto de la invitación service.gui.INVITATION_RECEIVED=Invitación recibida service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} lo ha invitado a entrar a la sala {1}. Puede aceptar, rechazar o ignorar la invitación. service.gui.INVITE=&Invitar service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Por favor, escriba el nombre del usuario al que quiere invitar. Si lo desea, también puede espeficicar el motivo de esta invitación. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar contactos a conversar service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar un contacto a una llamada service.gui.INVITE_REASON=Motivo de la invitación service.gui.IS_CALLING=llamando... service.gui.IS_NOW={0} esta {1} service.gui.JOIN=&Entrar service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Cerra&r service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar a la sala... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar a la sala service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, introduzca el nombre de la sala de chat a la que quiere entrar. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de entrada a sala de chat service.gui.KICK=&Expulsar service.gui.KICK_FAILED=Expulsar falló service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falló la expulsión de {0}. Ocurrió un error general en el servidor. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falló la expulsión de {0}. Ni el dueño ni el administrador de la sala pueden ser expulsados. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falla al expulsar a {0}. No dispone de los privilegios necesarios. service.gui.LAST=Último service.gui.LEAVE=&Abandonar service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Existen muchos cuentas registradas en el servidor {0} desde su dirección IP local, y no permite establecer más. service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando salas... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=En Espera localmente service.gui.LOGIN=&Usuario service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error en la red. Por favor, compruebe su conectividad con la red. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}. Es muy probable que se deba a un error interno de la aplicación. Por favor reporte este problema a la lista de distribución de los desarrolladores (dev@sip-communicator.dev.java.net) service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un problema con la configuración de la cuenta. Por favor, revise la configuración de esta cuenta. service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Conectar a {0} service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Ocurrió un error durante la des-conexión de la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. service.gui.MEMBER=miembro service.gui.MESSAGE=Mensaje: service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Llamadas perdidas de: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= y {0} mas service.gui.MODERATOR=moderador service.gui.MORE=Ver más service.gui.MOVE=Mover service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over subcontacto service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleccione el contacto o el grupo, donde desea mover al contacto seleccionado. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contacto que ha elegido es el mismo que\n el original. Por favor, ¡elija otro contacto! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿Está seguro de querer mover a {0} a {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupo service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contacto service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=El contacto no se puede mover service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensaje superior no pudo ser entregado service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolo que está utilizando no soporta mensajes mientras se está desconectado. Puede intentar comunicarse con este contacto usando otro protocolo o esperar a que se conecte. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error interno. Es muy probable que sea una falla de programación. Reportelo en: http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Falla al entregar mensaje. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Ocurrió un error desconocido al entregar su mensaje. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocurrio un problema de red. Por favor, revise su configuración de red e intentelo nuevamente. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=No es posible enviar mensaje a este contacto (no es soportado por el protocolo) service.gui.MSG_RECEIVED={0} escribió service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Debe estar conectado para poder enviar mensajes. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Se ha conectado más de una vez con la misma cuenta de usuario. La cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1} está actualmente desconectada. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Ir a la sala de charlas... service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Ir a la sala de charlas service.gui.MUTE=Silencio service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Mutuamente en Espera service.gui.NETWORK=Red service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red service.gui.NEXT=&Siguiente service.gui.NEXT_TOOLTIP=Explorar las conversaciones más recientes service.gui.NEW_ACCOUNT=Añadir cuenta &nueva service.gui.NEW_MESSAGE=Nuevo mensaje service.gui.NEW_NAME=Nuevo nombre service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuevo mensaje de estado service.gui.NO=No service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=No hay cámara disponible service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La lista de salas no esta disponible actualmente para este servidor. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=No se encontró ningún contacto. Presione Ctrl+Enter para llamar a {0} o use los botones. service.gui.NO_MESSAGE=No hay mensajes service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=No se han encontrado cuentas de usuario, soporte para chat multi usuario encontrado. Compruebe sip-communicator.org para obtener más información de qué protocolos soportan el chat multi usuario. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Se necesita al menos una cuenta de telefonía en línea para poder realizar llamadas. Ingrese a una de sus cuentas de telefonía e intentelo nuevamente. service.gui.NO_ONLINE_TEL_PROTOCOL_ACCOUNT=Se necesita al menos una cuenta de telefonía en línea para poder realizar llamadas. Ingrese a una de sus cuentas de telefonía e intentelo nuevamente. service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Está intentando cerrar una conversación con un mensaje que no ha sido enviado todavía. ¿Está seguro de querer cerrar esta conversación? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El servidor {0} no reconoce el identificador de usuario especificado. service.gui.OFFLINE=Desconectado service.gui.OK=&OK service.gui.OLDER_CALLS=Llamadas antiguas service.gui.ONLINE=Conectado service.gui.OPEN=Abrir service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doble pulsado para abrir el archivo. service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en el &navegador service.gui.OPTIONS=Opciones service.gui.OR=o service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduzca el teléfono aquí... service.gui.OWNER=dueño de la sala service.gui.PASSWORD=Contraseña service.gui.PASTE=&Pegar service.gui.PORT=Puerto service.gui.PRESENCE=Presencia service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intro' para sugerencias service.gui.PREVIOUS=Anterior service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Explorar conversaciones antiguas service.gui.PRINT=Im&primir service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escribiendo service.gui.PROTOCOL=Protocolo service.gui.PUT_OFF_HOLD=Quitar pausa service.gui.PUT_ON_HOLD=Poner en pausa service.gui.QUIT=&Salir service.gui.READY=Preparado service.gui.REASON=Razón service.gui.RECEIVED=recibido service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ha desconectado y reconectado al servidor muy rápido. La cuenta: Usuario {0}, Servidor {1} ha sido temporalmente deshabilitada y tendrá que esperar unos instantes antes de volver a intentar la conexión. service.gui.REFERRED_STATUS=Referido service.gui.REJECT=&Rechazar service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar contraseña service.gui.REMOVE=&Eliminar service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Eliminar cuenta service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿Está seguro de eliminar esta cuenta? service.gui.REMOVE_CONTACT=&Eliminar contacto service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
¿Está seguro que desea eliminar a {0}
de su lista de contactos?
service.gui.REMOVE_GROUP=&Eliminar grupo service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente en espera service.gui.RENAME=&Renombrar service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nombrar contacto service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=En el campo inferior puede especificar el nombre que quiere utilizar para el contacto. service.gui.RENAME_GROUP=Re&nombrar grupo service.gui.RENAME_GROUP_INFO=En el campo inferior puede especificar el nombre que desea utilizar para el grupo. service.gui.RINGING_STATUS=Timbrando service.gui.REQUEST=&Solicitar service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=No se pudo agregar a {0} a la lista de contactos. {0} debe autorizar su petición de establecer contacto. Por favor, introduzca su petición a continuación. service.gui.RETRY=Reintentar service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Cancelar propiedad service.gui.REVOKE_ADMIN=Cancelar admin service.gui.REVOKE_MODERATOR=Cancelar moderador service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Cancelar membresía service.gui.REVOKE_VOICE=Cancelar voz service.gui.ROOT_GROUP=Grupo raíz service.gui.SAVE=&Guardar service.gui.SEARCH=&Buscar service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Pulse el botón para mostrar todas las salas de conversación existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que desea conectarse y presione el botón Entrar. service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleccionar cuenta de usuario service.gui.SELECT_COLOR=Seleccionar color service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todos los grupos de su lista de contactos. Seleccione aquel al que desea añadir el nuevo contacto. service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sin grupo service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Seleccione grupo service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario registradas. Seleccione aquellas que desee usar para comunicarse con el nuevo contacto. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Seleccione cuenta(s) service.gui.SEND=&Enviar service.gui.SEND_FILE=Enviar archivo service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=No hay información para este contacto. service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensaje service.gui.SEND_AS_SMS=Enviar como SMS service.gui.SEND_SMS=&Enviar SMS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Recuerde que debe introducir el teléfono en formato internacional. Por ejemplo, empezando por +34 para España (+34699999999) service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolo que ha seleccionado no soporta el envío de mensajes SMS. service.gui.SEND_VIA=Enviar usando service.gui.SENT=enviar service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Establecer estado global service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Establecer mensaje de estado service.gui.SETTINGS=&Opciones service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartir escritorio service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compartir escritorio con el contacto service.gui.SHOW=Mostrar service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Pulse aquí para apagar el historilal y mostrar sus contactos. service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contactos inactivos service.gui.SIGN_IN=Conectar service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensaje SMS enviado correctamente! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesita estar conectado a su proveedor de mensajería antes de poder enviar mensajes SMS. Conectese a la cuenta de su proveedor de SMS. service.gui.SPECIFY_REASON=En el campo inferior puede especificar la razón de esta operación. service.gui.SOUND_OFF=Apagar sonido service.gui.SOUND_ON=Encender sonido service.gui.STATUS=Estado: service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ha cambiado su estado a {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error general. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error de conectividad. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=En el siguiente campo puede especificar el nuevo mensaje que desea usar. service.gui.SUBJECT=Asunto service.gui.SUMMARY=Resumen service.gui.TODAY=Hoy service.gui.TOOLS=&Herramientas service.gui.TRANSFER=Trans&ferir service.gui.TO=&Para: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Seleccione el nombre del contacto que desea transferir y pulse Tranferir. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir llamada service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir a: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La transparencia no está soportada por su configuración actual. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escriba su petición aquí service.gui.UNMUTE=Apagar silencio service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificación de usuario: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuario ya existe en el servidor. Escoja otro o use otro servidor. service.gui.USERNAME_NULL=Por favor llene el nombre de su cuenta. service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al crear su cuenta a causa del siguiente error: {0} service.gui.UNKNOWN=Usuario desconocido service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconocido service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Actualmente se encuentra desconectado. service.gui.VIDEO_CALL=&Video llamada service.gui.VIEW=&Ver service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial service.gui.VIEW_SMILEYS=Ver &sonrisas service.gui.VIEW_STYLEBAR=Ver &barra de estilo service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver barra de herramien&tas service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} mensajes nuevos y {1} viejos service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensajes nuevos service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensajes viejos service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=No hay mensajes. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensajes de Voz service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensajes de Voz para: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Pulse el botón de llamar para escuchar sus mensajes. service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar volumen service.gui.WARNING=Advertencia service.gui.YES=Sí service.gui.YESTERDAY=Ayer service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=La cuenta introducida ya se encontraba instalada. service.gui.NEW_MAIL=¡Ha recibido un correo!
de: {0} {1}
Asunto: {2}
{3}; service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Ha recibido un nuevo mensaje de correo en {0} bandeja de entrada:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Ha recibido {2} mensajes en {0} bandeja de entrada:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=una o mas conversaciones sin leer en su bandeja de entrada.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mas conversaciones sin leer in su bandeja de entrada.
service.gui.ACTIVATE=Activar service.gui.DEACTIVATE=Desactivar service.gui.NEW=Nuevo service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Ver Pantalla completa service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Salir de Pantalla completa service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Pausa service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Silencio service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Activar/Desactivar Grabación service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Video service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir llamada service.gui.TRANSFER_TO=Transferir a... service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguridad service.gui.SECURITY_WARNING=Advertencia de seguridad service.gui.SECURITY_ERROR=Error de seguridad service.gui.SPEED=Velocidad: service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembro service.gui.JANUARY=Ene service.gui.FEBRUARY=Feb service.gui.MARCH=Mar service.gui.APRIL=Abr service.gui.MAY=May service.gui.JUNE=Jun service.gui.JULY=Jul service.gui.AUGUST=Ago service.gui.SEPTEMBER=Sep service.gui.OCTOBER=Oct service.gui.NOVEMBER=Nov service.gui.DECEMBER=Dic service.gui.ALWAYS_TRUST=Siempre confiar en este certificado service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} no puede verificar la identidad del servidor al conectarse
a{1}:{2}.

El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede
ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar?

Más información, "Ver Certificado". service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Expedido a service.gui.CERT_INFO_CN=Nombre Común: service.gui.CERT_INFO_O=Organización: service.gui.CERT_INFO_C=País: service.gui.CERT_INFO_ST=Estado o Provincia: service.gui.CERT_INFO_L=Localidad: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Expedido por service.gui.CERT_INFO_OU=Unidad Organizacional: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validez service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Expedido el: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expira el: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Huella digital service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Huella digital service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Número de Serie: service.gui.CERT_INFO_VER=Versión: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo de la Firma: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Información de clave pública service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave Pública: service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1} service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponente: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamaño de la Clave: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Firma: service.gui.CONTINUE=Continuar service.gui.SHOW_CERT=Ver Certificado service.gui.HIDE_CERT=Ocultar Certificado service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Seleccione una imagen service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpiar imagenes recientes service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Iconos recientes: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Seleccione ... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Pulse y Sonría service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Archivos de imagenes service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagen service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamaño de imagen service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Inicializando service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reiniciar service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tomar una foto service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Error en camara web # impl.protocol.ssh #Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent # data) impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~ # systray impl.systray.SET_STATUS=Cambiar estado impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falla al abrir "Añadir contacto". impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Globo de mensajes en la barra del sistema impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Ventanas emergentes de SIP Communicator impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de Growl impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de escritorio freedesktop.org # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Seleccionar Red de Servicio impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Use esta lista para seleccionar la red de servicio a la que desea agrega una cuenta. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=seleccionar red de servicio impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=seleccionar red de servicio # account info plugin.accountinfo.TITLE=Información de la cuenta plugin.accountinfo.EXTENDED=Adicional plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de la cuenta de usuario no disponible. plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nombre: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundo apellido: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellido: plugin.accountinfo.AGE=Edad: plugin.accountinfo.BDAY=Fecha de nacimiento: plugin.accountinfo.GENDER=Género: plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail: plugin.accountinfo.PHONE=Teléfono: plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Fotos plugin.accountinfo.CHANGE=Cambiar plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Sólo mensajes # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Información de la cuenta de usuario plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Información de cuenta para plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información adicional de la cuenta de usuario para plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[No especificado] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Fotos # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio AIM plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuario AIM: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta AIM, pulse este botón para crear una nueva. plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Acerca de {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && Mensajero Instantáneo. plugin.branding.LOADING=Cargando plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Acerca de plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=
{1} se esta desarrollando actualmente. La versión que está ejecutando es únicamente experimental y PUEDE QUE NO se comporte como espera. Por favor, consulte a {2} para más información.
plugin.branding.COPYRIGHT=
(C) 2003-2010 Copyright sip-communicator.org.
Todos los derechos reservados.
Visite http://sip-communicator.org.
plugin.branding.LICENSE=
The SIP Communicator está distribuído bajo los términos de la LGPL (http://www.gnu.org).
# Dict protocol service.protocol.DICTIONARIES=Diccionarios plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Cualquier Diccionario plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Cualquier Diccionario de {0} plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Primer Coincidencia plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Sin coincidencias plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=No hay definiciones para "{0}", puede ser:\n plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=El diccionario "{0}" ya no existe en el servidor. plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La estrategía no esta disponible en el servidor. plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Dict plugin.dictaccregwizz.HOST=Anfitrión plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Información del Servidor plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Selección de Estrategía plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Lista de estrategias: plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Buscar estrategias plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estrategia es usada para buscar palabras similares, si una traducción no es encontrada, gracias a distintas estrategias. Por ejemplo las estrategias de prefijo buscan palabras que empiezan como la palabra que desea traducir. plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Infomación de la cuenta Dict plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Este asistente creará su primera cuenta Dict por usted en dict.org.\n\nPuede agregar nuevos diccionarios usando el asistente de registro de cuentas. Complete el campo de anfitrión con el diccionario que desee agregar. plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Intentado conectarse al servidor plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Fallo el intento de conexión, No es un servidor dict o está apagado plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Recuperando estrategias plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=No hay estrategía en el servidor plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Generando lista plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Cerrando conexión # facebookaccregwizz plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=
Para poder usar los chat de Facebook necesita crear un "Usuario"
desde la "Configuración de Cuenta" en Facebook.


Nota: ¡Cuando crea un usuario debe salir de la página
y esto puede tomar tiempo antes de que pueda ingresar con el nuevo usuario!
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo de Chat de Facebook plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Usuario: plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Auto - Iniciar {0} cuando arranque o reinicie el sistema. plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar los mensajes en una ventana. plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historial de conversaciones plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=últimos mensajes en conversaciones plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensajes usando: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Traer la ventana del chat al frente plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=No dispone de los privilegios necesarios para desactivar el inicio automático plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparencia plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Activar transparencia plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma de la Interfase plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Los cambios se llevarán a cabo al reiniciar. plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Puerto SIP plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Puerto SIP seguro plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Puerto erróneo plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Revisar si hay actualizaciones al iniciar. plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Iniciar plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Abandonar las salas de charlas al cerrar la ventana # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un Protocolo de pruebas de SIP Communicator. plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID del usuario: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de AOL ICQ plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Número ICQ: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta ICQ, pulse este botón para crear una nueva. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo IRC. plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Apodo: plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoría de los servidores IRC no necesitan contraseña. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Cambiar automáticamente el apodo si está en uso plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar el puerto predeterminado plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mi apodo no necesita identificación plugin.ircaccregwizz.HOST=Nombre del Anfitrión: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Servidor # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=JABBER plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo Jabber plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nombre de usuario Jabber plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar contraseña plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Servidor plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Conectar al servidor plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Activar mantener vivo plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Activar notificación de nuevos mensajes en GMail plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrar nueva cuenta en Jabber plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En caso de no disponer de una cuenta de Jabber, pulse este botón para crear una nueva. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selección de servidor Jabber para la nueva cuenta plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Escoja el servidor para su nueva cuenta de los mostrados en la lista inferior. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Escojer plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Servidor plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentarios plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recurso plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridad plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Error XMPP plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Error XMPP desconocido. Verifique que el nombre del servidor es correcto. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Las contraseñas introducidas no coincidens. plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Usar ICE plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Auto descubrir servidores STUN/TURN plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Soporte TURN plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Dirección IP plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Agregar servidor STUN plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Servidores STUN adicionales plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor, ingrese la dirección valida de un servidor STUN para continuar. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor, ingrese un usuario valido del servidor STUN para continuar. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=El servidor STUN que especifico ya existe. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Utilice el servidor STUN del SIP Communicator en caso de no tener otro servidor disponible. # mailbox plugin.mailbox.OUTGOING=Mensaje saliente: plugin.mailbox.INCOMING=Mensaje entrante: plugin.mailbox.WAIT_TIME=Espera hasta que la llamada es enviada al buzón de voz plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Duración máxima del mensaje entrante plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar plugin.mailbox.DEFAULTS=Predeterminados plugin.mailbox.MAILBOX=Buzón # msn accregwizz plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y conversar mediante el protocolo MSN. plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Correo: plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar plugin.pluginmanager.UPDATE=Actualizar plugin.pluginmanager.PLUGINS=Módulos plugin.pluginmanager.URL=URL plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Seleccionar archivo plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Mostrar paquetes de sistema plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema plugin.pluginmanager.NEW=Nuevo # rss accregwizz plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=¡Añada sus RSS favoritos a SIP Communicator! plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=¡Esta cuenta RSS ya existe! plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Este asistente le creará una cuenta RSS.\n\n¡Sólamente puede tener una única cuenta RSS!\n\nPuede añadir feeds RSS a su lista de contactos utilizando el asistente "Añadir contacto". Llene el campo de la dirección del contacto con la dirección del feed RSS que desee añadir. plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información sobre la cuenta RSS plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Por favor, ¡lea atentamente la información mostrada a continuación! plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Al parecer el siguiente recurso RSS ya no está accesible. ¿Desea eliminarlo?\n\n Dirección: {0} plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Eliminar recurso RSS # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Unifique todos sus servicios de red favoritos con el toque de un botón. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿No esta registrado? ¡Registrese! plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿No esta registrado? - De un click aquí para obtener un nombre de usuario # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Identificador SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nombre de usuario y contraseña plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrador plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puerto del servidor plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Puerto del proxy plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Tranporte preferido plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Opciones del proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configurar proxy de forma automática plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Activar presencia (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forzar envío de presencia mediante peer-to-peer plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempo de sondeo de contactos desconectados (en s.) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración predeterminada de la subscripción (en s.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Mantenerme conectado plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Método para mantenerle conectado plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalo de mantenimiento de la conexión plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Entre 1 y 3600 segundos plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRO plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Activar soporte para llamadas encriptadas plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indicar soporte para ZRTP en SIP plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Nombre autorizado plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta SIP ya existe plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta SIP gratuita plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Crear cuenta plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Opciones XCAP plugin.sipaccregwizz.XCAP_ENABLE=Activar almacenamiento de contactos XCAP plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Usar credenciales SIP plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Usuario plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Contraseña plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=URI del Servidor plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI de Correo de Voz # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Temas plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Tema predeterminado plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Agregar un nuevo tema... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=El tema predeterminado de la aplicación. # ssh accregwizz plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse remotamente a distintas máquinas usando SSH. plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID de cuenta: plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Archivo de identidad: plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Anfitriones conocidos: plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de la cuenta # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto Estado plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Cambiar el estado si no estoy presente plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de cambiar su estado a Ausente: # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Nueva versión disponible plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Una nueva versión de {0} está disponible para la descarga. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Descargar plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Cerrar plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Revisar Actualización plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Si continua con la actualización de la aplicación, esta se ¡se apagara! ¿Está seguro? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Su versión esta actualizada. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=No hay versiones nuevas plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Falta el Instalador de actualizaciones. # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra digital [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra Digital plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta sesiones de pizarra digital plugin.whiteboard.DRAW=Dibujar plugin.whiteboard.OPEN=Abrir plugin.whiteboard.PEN=Lápiz plugin.whiteboard.SELECT=Seleccionar plugin.whiteboard.LINE=Línea plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectángulo plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectángulo relleno plugin.whiteboard.TEXT=Texto plugin.whiteboard.IMAGE=Imagen plugin.whiteboard.POLYGON=Polígono plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polígono relleno plugin.whiteboard.POLYLINE=Polilínea plugin.whiteboard.CIRCLE=Circunferencia plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Circunferencia rellena plugin.whiteboard.COLOR=Color plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor: plugin.whiteboard.GRID=Malla plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleccionar plugin.whiteboard.DELETE=Borrar plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedades # yahoo accregwizz plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=YAHOO plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y conversar en el Servicio de Yahoo. plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Usuario: plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña # zero accregwizz plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Zeroconf (Bonjour). plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nombre: plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apellidos: plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Email: plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=¿Recordar contactos de Bonjour? plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID y Contraseña plugin.zeroaccregwizz.USERID=User ID # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=GOOGLE TALK plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Usuario de Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone de una cuenta de Google Talk, pulse este botón para crear una nueva. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registro de nueva cuenta de Google Talk # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el Portal de Telecomunicaciones IP plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Usuario plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Inscribirse a iptel.org # sip2sip accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y charlas plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Usuario plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Escriba nuevamente la contraseña plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Dirección de correo plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite
http://wiki.sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=La dirección de correo es usada para enviar mensajes del correo de voz,
notificaciones de llamadas perdidas y para recuperar una contraseña plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite