# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&Informazioni su... service.gui.ACCEPT=&Accetta service.gui.ACCOUNT=Account service.gui.ACCOUNT_ME=Me service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Creazione guidata account service.gui.ACCOUNTS=Account service.gui.ADD=&Aggiungi service.gui.ADD_CONTACT=&Aggiungi contatto service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Aggiungi {0} ai tuoi contatti service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Aggiungi alla lista contatti service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Aggiungi contatto a service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Errore durante la creazione del contatto con id: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Errore durante la creazione del contatto service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Il contatto {0} esiste già nella tua rubrica. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Il server non ha risposto alla richiesta di aggiunta del contatto con id: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Errore durante la creazione del contatto con id: {0}. Operazione non supportata. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=È necessario essere connessi per aggiungere un contatto. Effettua il login al provider selezionato e tenta di nuovo. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Errore durante la creazione del gruppo {0}. Il problema si è verificato durante un'operazione I/O locale. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Il gruppo {0} esiste già nella tua rubrica. Scegli un altro nome. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Errore durante la creazione del gruppo {0}. Il problema si è verificato a causa di un errore di rete. Verifica la connessione e riprova. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Errore durante la creazione del gruppo {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Il nome del gruppo non può essere vuoto. service.gui.ADDRESS=Indirizzo service.gui.ADMINISTRATOR=amministratore service.gui.ADVANCED=&Avanzate service.gui.ALL_CONTACTS=&Tutti i contatti service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Indirizzo alternativo service.gui.APPLY=&Applica service.gui.ARE_CALLING={0} stanno chiamando... service.gui.ARE_NOW=Ora sei {0} service.gui.AT=alle service.gui.AUTHORIZE=&Autorizza service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} ha accettato la tua richiesta di autorizzazione. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Autenticazione fallita per {0}. La password inserita non è valida. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Il server {0} ha richiesto la tua autenticazione. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} ha rifiutato la tua richiesta di autorizzazione. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=autenticazione di {0} service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Richiesta autorizzazione service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Il contatto {0} richiede la tua autorizzazione. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Risposta di autorizzazione service.gui.AWAY_STATUS=Assente service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Assente a lungo service.gui.BAN=&Espelli service.gui.BANNED=Espulso service.gui.BAN_FAILED=Impossibile espellere service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Impossibile espellere {0}. Si è verificato un errore generico sul server. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Impossibile espellere {0}. Il proprietario e l''amministratore della chatroom non possono essere espulsi. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Impossibile espellere {0}. Non hai sufficienti privilegi per farlo. service.gui.BRB_MESSAGE=Sono momentaneamente assente, ma tornerò. service.gui.BROWSE=Sfoglia service.gui.BUSY_MESSAGE=Scusa, ora sono occupato. service.gui.BUSY_STATUS=Occupato service.gui.CALL=Chiama service.gui.CALL_CONTACT=Chiama contatto service.gui.CALL_FAILED=Chiamata fallita service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Clicca qui per mostrare la cronologia delle chiamate service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Cronologia chiamate service.gui.CALL_VIA=Chiama tramite: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Inserisci nome o numero service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Questa chiamata supporta esclusivamente partecipanti della rete {0} e del tuo account {1}. {2} non contiene alcun indirizzo per questa rete o account. service.gui.CALL_WITH=Chiama tramite service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Non hai dispositivi audio configurati. service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Non hai codec audio abilitati. service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Vuoi continuare la chiamata? service.gui.CANCEL=&Annulla service.gui.CHAT=Chat service.gui.CHANGE_FONT=Cambia carattere service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambia l'argomento della chatroom service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Inserisci il nuovo argomento di questa chatroom nel campo sottostante. service.gui.CHANGE_NICK=Cambia nickname service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambia nickname service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Inserisci il tuo nuovo nickname nel campo sottostante. service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Si è verificato un errore nel cambio del nickname service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Il nickname è già esistente service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Cambia la qualità del video ricevuto service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conferenza di {0} service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Sei già entrato nella chatroom {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configurazione della chatroom {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Impossibile ottenere il modulo di configurazione della chatroom {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Impossibile ottenere il modulo di configurazione della chatroom {0}. Solo i proprietari della chatroom possono vedere e cambiare il modulo di configurazione. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Errore durante l''invio del modulo di configurazione per la chatroom {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Modifica la lista dei membri service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=La lista sulla destra contiene gli utenti partecipanti alla chat. Quando la chatroom è per soli membri, solo a questi utenti sarà permesso partecipare. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=è entrato nella chatroom {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=è uscito dalla chatroom {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=è stato espulso dalla chatroom {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=è uscito dalla chatroom {0} service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Invio di messaggi non possibile (voce bloccata) service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome della chatroom service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Cancella i messaggi personalizzati service.gui.ROOM_NAME=Chatroom service.gui.CHANGE_PASSWORD=Cambia password service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Inserisci il nome della nuova chatroom nel campo sottostante. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Impossibile trovare la chatroom {0} sul server {1}. Verificare che il nome sia corretto. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Devi essere connesso per poter entrare nella chatroom {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Devi essere connesso per poter uscire da una chatroom. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opzioni della chatroom service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Per accedere alla chatroom {0} devi essere registrato. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Per accedere alla chatroom {0} devi conoscerne la password. service.gui.CHAT_ROOMS=Chatroom service.gui.CHAT_ROOM=Chatroom service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiato l''argomento in {1} service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=La conversazione può essere continuata nella chatroom: {0} service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} è ora noto come {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Scegli contatto service.gui.CHOOSE_NUMBER=Scegli numero service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Seleziona uno dei contatti elencati. service.gui.CITY=Città service.gui.COUNTRY=Nazione service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Clicca per mostrare ulteriori risultati service.gui.CLEAR=Cancella service.gui.CLOSE=C&hiudi service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Hai ricevuto un nuovo messaggio meno di 2 secondi fa. Sei sicuro di volere chiudere? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Hai trasferimenti di file in corso. Sei sicuro di volerli annullare? service.gui.CONNECTED_STATUS=Connesso service.gui.CONNECTING=Connessione in corso... service.gui.CONNECTING_STATUS=Connessione in corso service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Connessione in corso... service.gui.CONNECTION=Connessione service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Sei attualmente disconnesso dal server {0}. service.gui.CONTACT_NAME=ID o Numero service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Il contatto {0} non supporta le chat multiutente. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} ha interrotto la digitazione service.gui.CONTACT_TYPING={0} sta digitando service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=ops... non abbiamo potuto dire a {0} che stavi scrivendo service.gui.CONTACT_INFO=&Informazioni sul contatto service.gui.CONTACTS=Contatti service.gui.COPY=&Copia service.gui.COPY_LINK=Copia il &link service.gui.CREATE=C&rea servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Creazione della chiamata fallita. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crea chatroom service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Errore durante la creazione della chatroom {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Creazione guidata chatroom service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crea chiamata vocale multiutente service.gui.CREATE_GROUP=&Crea gruppo service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Inserisci il nome del nuovo gruppo nel campo sottostante. service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Crea &videoconferenza... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Crea &videoconferenza service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Crea o unisciti a una videoconferenza service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Crea una nuova videoconferenza per questa chatroom service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Questo contatto non supporta la trasmissione delle sue informazioni service.gui.CUT=Taglia service.gui.DELETE=Rimuovi service.gui.DENY=&Nega service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=Sei sicuro di voler iniziare la condivisione dello schermo?
Premendo OK i contatti presenti in questa chiamata vedranno il tuo schermo. service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Stai condividendo il tuo schermo service.gui.DIALPAD=Tastiera service.gui.DISPLAY_NAME=Nome visualizzato service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Disconnesso service.gui.DND_STATUS=Non disturbare service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Non chiedere in futuro service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Non mostrare questo messaggio in futuro service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Trascina qui ciò che vuoi condividere... service.gui.DURATION=Durata service.gui.DESTROY_CHATROOM=Elimina la chatroom service.gui.DESTROY_MESSAGE=Per informare gli altri partecipanti, inserisci un motivo ed una chatroom alternativa a cui unirsi. service.gui.EDIT=&Modifica service.gui.EDITED_AT=modificato alle {0} service.gui.EMAIL=Email service.gui.EMAILS=Email service.gui.EMPTY_HISTORY=&Cronologia vuota service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Abilita il controllo remoto del desktop service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Informa i partecipanti della chat quando si sta digitando un messaggio service.gui.END_CONFERENCE=Termina la conferenza service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Inserisci numero di telefono service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Inserisci nome o numero service.gui.ERROR=Errore service.gui.ERROR_WAS=L''errore è stato: {0} service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Errore ricevuto da {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Tempo stimato: service.gui.EVENTS=Eventi service.gui.EXIT=&Esci service.gui.GENERAL=Generale service.gui.GENERAL_ERROR=Errore generico service.gui.GROUP_NAME=Nome gruppo service.gui.FAILED_STATUS=Chiamata fallita service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Impossibile entrare nella chatroom {0}. service.gui.FAX=Fax service.gui.FFC_STATUS=Disponibile a chattare service.gui.FILE=&File service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Sto attendendo che {0} accetti il tuo file. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Si è verificato un errore durante l''invio del file a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Si è verificato un errore durante la ricezione del file da {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Sto inviando il file a {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Sto ricevendo il file da {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Il file è stato inviato con successo a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Il file è stato ricevuto con successo da {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Trasferimento file annullato. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Errore durante l''invio del file: {0} service.gui.FILE_TOO_BIG=La dimensione del file supera la dimensione massima permessa per questo protocollo: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} ha rifiutato questo file. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Trasferimento file rifiutato. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Il contatto selezionato non supporta trasferimenti di file. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Inizializzazione trasferimento file con {0}. Attendere prego... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} sta condividendo un file con te. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Impossibile trovare il file specificato. E' stato eliminato o spostato. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Impossibile aprire il file. Potrebbe essere stato eliminato o spostato. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Siamo spiacenti, l'operazione di apertura del file non è supportata dalla piattaforma corrente. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Non hai permessi sufficienti per aprire questo file. Controlla i tuoi permessi di lettura e riprova. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Non è possibile trovare l'applicazione associata a questo tipo di file. service.gui.FINISH=&Fine service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=La cartella contenente questo file non è stata trovata. È stata cancellata o spostata. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Errore durante l'apertura della cartella. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Non hai permessi sufficienti per aprire questa cartella. Controlla i permessi di lettura e riprova. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Non è possibile trovare un'applicazione per aprire questa cartella. service.gui.FONT=Carattere service.gui.FONT_BOLD=Grassetto service.gui.FONT_COLOR=Colore service.gui.FONT_FAMILY=Famiglia service.gui.FONT_ITALIC=Corsivo service.gui.FONT_SIZE=Dimensione service.gui.FONT_STYLE=Stile service.gui.FONT_UNDERLINE=Sottolineato service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Concedi stato di proprietario service.gui.GRANT_ADMIN=Concedi stato di amministratore service.gui.GRANT_MODERATOR=Concedi stato di moderatore service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Concedi stato di membro service.gui.GRANT_VOICE=Concedi voice service.gui.GUEST=visitatore service.gui.HANG_UP=Riaggancia service.gui.HD_QUALITY=Video HD service.gui.HELP=&Aiuto service.gui.HIDE=Nascondi service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Nascondi contatti offline service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
La pressione del bottone X non chiude l'applicazione, ma la nasconde
solamente. Se vuoi chiudere l'applicazione seleziona File/Esci.
service.gui.HISTORY=&Cronologia service.gui.HISTORY_CONTACT=Cronologia - {0} service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Disabilita la cronologia per questo contatto service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Disabilita la cronologia per questa chatroom service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Disabilita la cronologia per tutte le chat e i contatti service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Cancella la cronologia per questo contatto service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Cancella la cronologia per questa chatroom service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Cancella tutta la cronologia di {0} service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Sei sicuro di voler rimuovere permanentemente tutti i messaggi salvati per {0}? service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Sei sicuro di voler rimuovere permanentemente tutti i messaggi salvati? service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Errore nella rimozione dei messaggi salvati. service.gui.HOME=Casa service.gui.HOME_PAGE=Home page service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Identificativo service.gui.IGNORE=&Ignora service.gui.INSERT_SMILEY=Inserisci smiley service.gui.INCOMING_CALL=Ricevuta chiamata in entrata da: {0} service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Ricevuto un invito per la condivisione dello schermo da: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Chiamata in arrivo service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Condivisione schermo in arrivo service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IM service.gui.IM=IM service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Inizializzazione della chiamata service.gui.INVITATION=Testo per l'invito service.gui.INVITATION_RECEIVED=Ricevuto invito service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} ti ha invitato ad entrare nella chatroom {1}. Puoi accettare, rifiutare o ignorare tale invito. service.gui.INVITATION_REJECTED={0} ha rifiutato il tuo invito ad unirsi alla chatroom. Ragione: {1}. service.gui.INVITE=&Invita service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Inserisci i nomi dei contatti che vuoi invitare e premi Invita. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invita contatti in chat service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invita contatti per una chiamata vocale service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Invita contatti per una videoconferenza service.gui.INVITE_REASON=Motivo dell'invito service.gui.IS_CALLING={0} sta chiamando... service.gui.IS_NOW={0} è ora {1} service.gui.JOIN=&Entra service.gui.JOIN_AS=E&ntra come service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Unisciti ad una videoconferenza in corso service.gui.JOIN_VIDEO=Unisciti con il video service.gui.JOB_TITLE=Titolo professionale service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entra in una chatroom service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entra in una chatroom service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Inserisci il nome della chatroom in cui vuoi entrare. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Procedura guidata per l'ingresso in una chatroom service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Unisciti automaticamente service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Non unirti automaticamente service.gui.KICK=&Espelli service.gui.KICK_FAILED=Espulsione fallita service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Impossibile espellere {0}. Si è verificato un errore generico sul server. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Impossibile espellere {0}. Il proprietario e l''amministratore della chatroom non possono essere espulsi. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Impossibile espellere {0}. Non hai privilegi sufficienti per farlo. service.gui.LAST_NAME=Cognome service.gui.LEAVE=&Esci service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Limite registrazioni per il tuo indirizzo IP raggiunto sul server {0}. service.gui.LIST=Elenco service.gui.LOADING_ROOMS=Caricamento chatroom in corso... service.gui.LOADING=Caricamento in corso... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Chiamata messa in attesa da questo lato service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Errore durante il login con l''account: User name: {0}, Server name: {1}. La causa è un errore di rete. Controlla la tua connessione. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Errore durante il login con l''account: Nome utente: {0}, Server: {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Errore durante il login con l''account: Nome utente: {0}, Server: {1}. La causa è probabilmente un errore interno dell''applicazione: riferisci del problema nella mailing list dei nostri sviluppatori (dev@jitsi.java.net). service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Errore durante il login con l''account: Nome utente: {0}, Server: {1}. La causa è un errore nella configurazione dell''account. Controlla la configurazione dell''account. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Errore durante la disconnessione dell''account seguente: Nome utente: {0}, Server: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Bassa qualità service.gui.MEMBER=membro service.gui.MERGE_TO_CALL=Unisci tutte le chiamate service.gui.MESSAGE=Messaggio service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Chiamate perse da: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= e altri {0} service.gui.MODERATOR=moderatore service.gui.MORE_LABEL=Ancora service.gui.MOVE=Sposta service.gui.MOVE_SUBCONTACT=Sp&osta contatto service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleziona il contatto o il gruppo di destinazione. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Il contatto selezionato coincide con quello \n da spostare. Seleziona un altro contatto. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Sei sicuro di voler spostare {0} in {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Sposta nel gruppo service.gui.MOVE_CONTACT=Sposta contatto service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Impossibile consegnare il messaggio service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Il protocollo che stai utilizzando non supporta i messaggi offline. Puoi provare a raggiungere {0} attraverso un altro account o aspettare che torni online. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Errore interno. Questo è quasi sicuramente un bug. Riportalo qui: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Impossibile consegnare il messaggio. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Impossibile consegnare il messaggio a causa di un errore sconosciuto. service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Operazione non supportata. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Si è presentato un problema di rete. Controlla la tua configurazione di rete e riprova. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Non è possiblie inviare messaggi a questo contattto (non è supportato dal protocollo) service.gui.MSG_RECEIVED={0} ha scritto service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Devi essere connesso per poter inviare messaggi. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Impossibile effettuare login multipli per il seguente account: Nome utente: {0}, Server: {1}. Esso è attualmente disconnesso. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Aggiungi chat room service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Aggiungi chat room service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Chiamata messa in attesa reciprocamente service.gui.NAME=Nome service.gui.NETWORK=Rete service.gui.NETWORK_FAILURE=Errore di rete service.gui.NEXT=&Successivo service.gui.NEW_ACCOUNT=Aggiungi &nuovo account... service.gui.NEW_MESSAGE=Nuovo messaggio service.gui.NEW_NAME=Nuovo nome service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuovo messaggio di stato service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Salva come messaggio personalizzato service.gui.NICKNAME=Nickname service.gui.NO=No service.gui.NONE=Nessuno service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nessuna webcam disponibile service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=La condivisione del desktop non è supportata in questo protocollo service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Nessuna codifica video è stata selezionata nelle impostazioni service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Questo protocollo non supporta le videochiamate service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La lista di chatroom per questo server non è attualmente disponibile. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Nessuna corrispondenza trovata. Premere Ctrl+Invio per chiamare {0} o usare i tasti sottostanti. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Nessuna corrispondenza trovata. service.gui.NO_MESSAGE=Nessun messaggio service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Non è stato trovato alcun account che supporti le chat multiutente. Cerca su jitsi.org ulteriori informazioni su quali protocolli le supportano. service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Non sono disponibili account che supportano le conferenze. Vai su https://jitsi.org per maggiori informazioni su quali account supportano le sessioni di conferenza. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=È richiesto almeno un account di telefonia online per poter effettuare una chiamata. Effettua il login con un account di telefonia e riprova. service.gui.NOT_AUTHORIZED=Non autorizzato service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Stai per chiudere una chat con un messaggio non inviato. Sei sicuro di volerlo fare? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Il server {0} non riconosce l''identificativo specificato. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Non nella lista contatti service.gui.SD_QUALITY=Qualità normale service.gui.OFFLINE=Disconnesso service.gui.OK=&OK service.gui.ONLINE=Connesso service.gui.OPEN=Apri service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doppio click per aprire il file. service.gui.OPEN_FOLDER=Apri cartella service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Apri in un &browser web service.gui.OPTIONS=Opzioni service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Apri questa chatroom automaticamente quando service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Apri in caso di attività service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Apri in caso di nuovi messaggi service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Apri solo in caso di messaggi importanti service.gui.OR=o service.gui.ORGANIZATION=Organizzazione service.gui.OTHER=Altro service.gui.chat.role.OWNER=Proprietario service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Amministratore service.gui.chat.role.MODERATOR=Moderatore service.gui.chat.role.MEMBER=Membro service.gui.chat.role.GUEST=Ospite service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Membro silenzioso service.gui.chat.role.OUTCAST=Bandito dalla partecipazione service.gui.OWNER=proprietario della chatroom service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(su dispositivo mobile) service.gui.PASSWORD=Password service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Cambio password fallito service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Password cambiata correttamente service.gui.PASTE=&Incolla service.gui.PERSONAL=Personale service.gui.PORT=Porta service.gui.POSTAL_CODE=CAP service.gui.PREFERENCES=Preferenze service.gui.PREFIX=Prefisso service.gui.PRESENCE=Presenza service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Invio' per suggerimenti service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Premere per informazioni sulla chiamata service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Premi per aprire l'applicazione CRM service.gui.PREVIOUS=Precedente service.gui.PRINT=&Stampa service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=sta scrivendo un messaggio service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Sono stati incontrati dei problemi service.gui.PROTOCOL=Protocollo service.gui.PUT_OFF_HOLD=Termina attesa service.gui.PUT_ON_HOLD=Metti in attesa service.gui.QUIT=&Esci service.gui.READY=Pronto service.gui.RECENT_MESSAGES=Conversazioni recenti service.gui.REASON=Motivo service.gui.RECEIVED={0} ricevuto service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ti sei disconnesso e riconnesso al server troppo velocemente. L''account: Nome utente: {0}, Server: {1} è stato disconnesso e temporaneamente bandito. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Richiedi nuovamente l'autorizzazione service.gui.REFERRED_STATUS=Inoltrata service.gui.REJECT=&Rifiuta service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Ricorda password service.gui.REMOVE=&Rimuovi service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Rimuovi account service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Sei sicuro di volere rimuovere questo account? service.gui.REMOVE_CONTACT=&Rimuovi contatto service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
Sei sicuro di voler rimuovere {0}
dalla tua rubrica?
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=È necessario essere connessi per poter rimuovere questo contatto. Effettua l'accesso e riprova. service.gui.REMOVE_GROUP=&Rimuovi gruppo service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Chiamata messa in attesa da remoto service.gui.RENAME=&Rinomina service.gui.RENAME_CONTACT=Ri&nomina contatto service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Inserire il nome da utilizzare per il contatto nel campo sottostante. service.gui.RENAME_GROUP=Ri&nomina gruppo service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Inserire il nome da utilizzare per il gruppo nel campo sottostante. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Ripristina service.gui.RINGING_STATUS=Squillando... service.gui.REQUEST=&Richiedi service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Richiedi autorizzazione service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Impossibile inserire {0} alla tua rubrica senza autorizzazione. Inserisci un messaggio di richiesta nel campo sottostante. service.gui.RETRY=Riprova service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Revoca status di proprietario service.gui.REVOKE_ADMIN=Revoca status di amministratore service.gui.REVOKE_MODERATOR=Revoca status di moderatore service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Revoca stato di membro service.gui.REVOKE_VOICE=Revoca voce service.gui.SAVE=&Salva service.gui.SEARCH=&Cerca service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Clicca il bottone sottostante per mostrare tutte le chatroom disponibili nel server selezionato. Seleziona la chatroom in cui intendi entrare e premi il bottone entra. service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contatti cercati service.gui.SECURITY=Sicurezza service.gui.SELECT_COLOR=Seleziona colore service.gui.SELECT_GROUP=Seleziona gruppo service.gui.SELECT_NO_GROUP=Nessun gruppo service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista sottostante contiene tutti gli account che supportano chat multiutente. Seleziona quella che vuoi utilizzare per creare la nuova chatroom. service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Seleziona la videoconferenza service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Seleziona una chat room dall'elenco e premi OK per aggiungerla service.gui.SEND=&Invia service.gui.SEND_FILE=Invia &file service.gui.SEND_MESSAGE=&Invia un messaggio service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Invia messaggio privato service.gui.SEND_SMS=Invia &SMS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Ricorda che devi inserire il numero in formato internazionale, anteponendo, ad esempio, il prefisso +44 nel caso dell'UK (es. +447777000000) service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Il protocollo selezionato non supporta i messaggi SMS. service.gui.SMS=SMS service.gui.SEND_VIA=Invia tramite service.gui.SENT=inviato service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Server delle chat room service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Imposta stato globale service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Imposta messaggio di stato service.gui.SET_SUBJECT=Imposta l'oggetto service.gui.SETTINGS=&Opzioni service.gui.SHARE_DESKTOP=Condividi &desktop service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Condividi il desktop con il contatto service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Condividi l'intero schermo service.gui.SHARE_REGION=Condividi una regione dello schermo service.gui.SHOW=Mostra service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Clicca qui per chiudere la visualizzazione della cronologia e mostrare la tua rubrica. service.gui.SHOW_MORE=mostra altro... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostra contatti offline service.gui.SIGN_IN=Effettua login service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=messaggio SMS inviato con successo! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Devi essere connesso prima di poter inviare messaggi SMS. Connettiti al tuo provider SMS. service.gui.SPECIFY_REASON=Inserire la motivazione di questa operazione nel campo sottostante. service.gui.SPECIFY_SERVER=Completa la parte relativa al server prima di continuare. service.gui.SOUND_OFF=Disabilita suoni service.gui.SOUND_ON=Abilita suoni service.gui.START_SHARING=Inizia la condivisione service.gui.STATUS=Stato service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=è diventato {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Impossibile cambiare lo stato per l''account: Nome utente: {0}, Server: {1}. Errore generico. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Impossibile cambiare lo stato per l''account: Nome utente: {0}, Server: {1}. Errore di rete. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Inserisci il nuovo messaggo nel campo sottostante. service.gui.STOP_SHARING=Ferma la condivisione service.gui.STREET=Via service.gui.SUBJECT=Oggetto service.gui.SUMMARY=Sommario service.gui.TELEPHONY=Telefonia service.gui.TOOLS=&Strumenti service.gui.TRANSFER=Tras&ferisci service.gui.TO=&A: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Seleziona il nome del contatto verso il quale vuoi trasferire la chiamata e premi Trasferisci. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Trasferisci chiamata service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Trasferisci a: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La trasparenza non è supportata dalla configurazione attuale. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Inserisci la richiesta qui service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Non è stato possibile cambiare la qualità del video per questa chiamata. service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificativo utente: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Questo utente esiste già nella rete selezionata. Scegliere un altro utente o un'altra rete. service.gui.USERNAME_NULL=Devi riempire i campi relativi a Nome utente e password. service.gui.WEBPAGE=Apri la pagina web service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Errore nella creazione dell''account a causa del seguente errore: {0} service.gui.UNKNOWN=Utente sconosciuto service.gui.UNKNOWN_STATUS=Stato sconosciuto service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Impossibile connettere il seguente account: Nome utente: {0}, Server: {1}. Sei attualmente disconnesso. service.gui.USE_PROVISIONING=Usa il provisioning di rete service.gui.VALUE=Valore service.gui.VIDEO_CALL=Chiamata &video service.gui.VIA=via service.gui.VIEW=&Visualizza service.gui.VIEW_HISTORY=Visualizza &cronologia service.gui.VIEW_SMILEYS=Visualizza &smiley service.gui.VIEW_TOOLBAR=Visualizza barra degli s&trumenti service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Interfaccia semplice per la chat service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nuovi messaggi ({1} urgenti) e {2} vecchi messaggi service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nuovi messaggi ({1} urgenti) service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} nuovi messaggi e {1} vecchi messaggi service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} nuovi messaggi service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} vecchi messaggi service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Nessun messaggio. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Messaggi vocali service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Messaggi vocali per: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Premi il tasto di chiamata per ascoltare i tuoi messaggi. service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Configura l'URI per il controllo della casella vocale nelle impostazioni dell'account service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Imposta volume service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=In attesa di autorizzazione service.gui.WARNING=Avviso service.gui.YES=Sì service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Hai ricevuto un nuovo messaggio di posta nella tua casella {0}:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Hai ricevuto {2} nuovi messaggi di posta nella tua casella {0}:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=un''altra conversazione non letta nella tua casella.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER=altre {1} conversazioni non lette nella tua casella.
service.gui.ACTIVATE=Attiva service.gui.DEACTIVATE=Disattiva service.gui.NEW=&Nuovo service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Entra nella modalità a tutto schermo service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Esci dalla modalità a tutto schermo service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Commuta stato di attesa service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Attiva/disattiva audio o mantieni premuto per cambiare il volume del microfono service.gui.PARK=Parcheggia service.gui.PARKING_SLOT=Numero del parcheggio: service.gui.PARK_BUTTON_TOOL_TIP=Inoltra chiamata service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Parcheggia la chiamata service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video on/off service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostra/nascondi video locale service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Mostra/nascondi la lista dei partecipanti service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Trasferisci chiamata service.gui.TRANSFER_TO=Trasferisci a... service.gui.SECURITY_INFO=Informazioni sulla sicurezza service.gui.SECURITY_WARNING=Avviso di sicurezza service.gui.SECURITY_ERROR=Errore di sicurezza service.gui.SPEED=Velocità: service.gui.SILENT_MEMBER=membro silenzioso service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Non è stato possibile instaurare una connessione sicura per l''account {0}. Se vuoi connetterti ad un server non sicuro abilita "Permetti connessioni insicure" nelle impostazioni dell'account service.gui.MOBILE_PHONE=Cellulare service.gui.VIDEO_PHONE=Video service.gui.WORK_PHONE=Lavoro service.gui.PHONE=Telefono service.gui.PHONES=Telefono service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=La modifica delle impostazioni di questo account non è supportata service.gui.SHOW_PREVIEW=(mostra l'anteprima) service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Sei sicuro di voler mostrare questa immagine?\n\nRicorda che abilitare l'anteprima dell'immagine/video potrebbe mettere a rischio il tuo anonimato online e potrebbe esporre le tue attività sulla rete (Internet). service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Mostra anteprima immagine/video service.gui.ZID_NAME_SET=Nome dell'identificatore ZRTP: service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Nome dell'identificatore ZRTP non impostato service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Clicca per impostare un nome per l'identificatore ZRTP service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Modifica il nome dell'identificatore ZRTP service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=Il nome dell'identificatore ZRTP non corrisponde.
Compara la stringa di autenticazione col partner e controlla!
Modifica il nome dell'identificatore ZRP e memorizzalo solo se la stringa di autenticazione corrisponde. service.gui.JANUARY=Gen service.gui.FEBRUARY=Feb service.gui.MARCH=Mar service.gui.APRIL=Apr service.gui.MAY=Mag service.gui.JUNE=Giu service.gui.JULY=Lug service.gui.AUGUST=Ago service.gui.SEPTEMBER=Set service.gui.OCTOBER=Ott service.gui.NOVEMBER=Nov service.gui.DECEMBER=Dic service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Informazioni tecniche sulla chiamata service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Informazioni sulla chiamata service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identità service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Numero di partecipanti service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Controllore della conferenza service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Trasporto segnali di chiamata service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Durata service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Protocollo TLS service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Cifrario TLS service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Il contenuto del certificato TLS del server è visualizzato qui sotto. service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Mostra certificato service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frequenza service.gui.callinfo.NA=N.D. service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Dimensioni del video service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Informazioni sull'audio service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Informazioni sul video service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP / Porta locali service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP / Porta remoti service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Tasso di perdita service.gui.callinfo.RTT=RTT service.gui.callinfo.JITTER=Jitter service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocollo di trasporto del flusso multimediale service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocollo di scambio della chiave service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Tipo esteso del candidato ICE service.gui.callinfo.ICE_STATE=Stato del processamento ICE #enum values from IceProcessingState service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Raccolta dei canditati service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Controlli di connettività service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Completato service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Fallito service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP / Porta locali service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Indirizzo (IP / Porta) reflexive dell'host locale service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Indirizzo (IP / Porta) relayed dell'host locale service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP / Porta remoti service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Indirizzo (IP / Porta) reflexive dell'host remoto service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Indirizzo (IP / Porta) relayed dell'host remoto service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tempo totale di harvesting service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tempo di harvesting per service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (per service.gui.callinfo.HARVESTS=harvest) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Pacchetti decodificati con FEC service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Percentuale istantanea di pacchetti scartati service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Numero totale di pacchetti scartati service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Buffer adattativo per il jitter service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Buffer per il jitter service.gui.ALWAYS_TRUST=Accetta sempre questo certificato service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verifica certificato service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} non può verificare l''identità del server durante la connessione a
{1}.

Il certificato non è affidabile, questo significa che l''identità del server non può essere verificata automaticamente.

Desideri continuare?
Per maggiori informazioni, clicca su "Mostra certificato". service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} non può verificare l''identità del certificato del server.

Il certificato non è affidabile, questo significa che l''identità del server non può
essere verificata automaticamente. Desideri continuare?

Per maggiori informazioni, clicca su "Mostra certificato". service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} non può verificare l''identità del nodo {1}.

Il certificato non è affidabile, questo significa che l''identità del nodo non può
essere verificata automaticamente. Desideri continuare la connessione?

Per maggiori informazioni, clicca su "Mostra certificato". service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continua comunque service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Catena dei certificati: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Emesso a #service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names service.gui.CERT_INFO_CN=Nome comune: service.gui.CERT_INFO_O=Organizzazione: service.gui.CERT_INFO_C=Nazione: service.gui.CERT_INFO_ST=Stato o provincia: service.gui.CERT_INFO_L=Località: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Emesso da service.gui.CERT_INFO_OU=Unità organizzativa: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validità service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Rilasciato il: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Scade il: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Fingerprint service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Informazioni sul certificato service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Numero seriale: service.gui.CERT_INFO_VER=Versione: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo firma: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Informazioni sulla chiave pubblica service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Chiave pubblica: service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits service.gui.CERT_INFO_EXP=Esponente: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Dimensione chiave: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Firma certificato: service.gui.SHOW_CERT=Mostra certificato service.gui.HIDE_CERT=Nascondi certificato service.gui.AUTO_ANSWER=Risposta automatica e inoltro della chiamata service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Risposta automatica service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Tutte le chiamate service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Solo le chiamate che lo richiedono. (Quelle che contengono un campo "Alert-Info" impostato su "Auto Answer") service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Chiamate con il seguente campo e valore service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Intestazione: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valore: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=lasciare vuoto per "qualsiasi" service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Inoltro chiamate service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Inoltra tutte le chiamate al seguente numero o URI: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Rispondi alle videochiamate con video service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Errore con il video locale service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Impossibile abilitare o disabilitare il video locale. service.gui.security.SECURE_AUDIO=Audio protetto service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio non protetto service.gui.security.SECURE_VIDEO=Video protetto service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Video non protetto service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Chiamata protetta. Per maggiori informazioni clicca qui. service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Chiamata non sicura. service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Premi qui per confrontare le chiavi di codifica con il tuo partner. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Confronta con l'interlocutore: service.gui.security.STRING_COMPARED=Stringa confrontata! service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=Per essere completamente al sicuro
devi confrontare verbalmente il codice
di autenticazione qui a sinistra con il tuo
interlocutore e premere il pulsante di conferma
se l'esito è positivo.

Se cancelli la conferma, ti sarà richiesto di confrontare
nuovamente il codice alla prossima chiamata
con questo interlocutore. service.gui.security.SECURITY_ALERT=In attesa di proteggere la chiamata. Disconnessione in service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Scegli immagine service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Rimuovi l'immagine attuale service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Rimuovi immagini recenti service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Immagini recenti: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Annulla service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Scegli... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Clicca e Sorridi service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=File di immagine service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Foto service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Dimensione immagine service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Ripristina service.gui.avatar.imagepicker.SET=Imposta service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Scatta una foto service.gui.security.encryption.required=Cifratura necessaria! service.protocol.ICE_FAILED=Impossibile stabilire una connessione (ICE fallito e nessun Relay trovato) impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Errore nell'archiviazione della lista contatti SIP impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=La risorsa non può essere letta {0}. Per {1} impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Nome utente o password errati usando xcap. Per {0}. # systray impl.systray.SET_STATUS=Imposta stato impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Errore durante l'apertura della finestra "Aggiungi contatto". impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notifiche nella system tray impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Popup di {0} impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notifiche in Growl impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notifiche desktop di freedesktop.org # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Seleziona rete impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Puoi usare questa lista per selezionare la rete per la quale desideri aggiungere un account. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=seleziona rete impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=seleziona rete # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configurazione LDAP impl.ldap.GENERAL=Generale impl.ldap.FIELDS=Campi impl.ldap.QUERY=Query impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Crea automaticamente impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Query personalizzata impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Usa {0} come segnaposto per il termine di ricerca impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Aggiungi automaticamente i caratteri jolly ai termini della query impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Recupera la foto assieme agli altri attributi impl.ldap.EDIT=modifica impl.ldap.ENABLED=Abilitato impl.ldap.SERVER_NAME=Nome del server impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Il mio server LDAP impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nome Host impl.ldap.SERVER_EXIST=Il server esiste già, scegli un nome diverso impl.ldap.USE_SSL=Usa SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Nessuna impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Semplice impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sottoalbero impl.ldap.SCOPE_ONE=Uno impl.ldap.SAVE=Salva impl.ldap.CANCEL=Annulla impl.ldap.SERVER_PORT=Porta impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticazione impl.ldap.USERNAME=Nome utente (Bind DN) impl.ldap.PASSWORD=Password impl.ldap.SEARCH_BASE=Base di ricerca impl.ldap.SCOPE=Ambito impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Credenziali non valide per la directory LDAP {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campi per la posta elettronica impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Suffisso per la posta elettronica impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campi per telefono dell'ufficio impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campi per telefono cellulare impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campi per telefono di casa impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=posta impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@dominio.org (non dimenticare di aggiungere '@') impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefonoAziendale impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefonoCellulare impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefonoCasa impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefisso telefonico impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Es.: 00 # SIP Protocol #Jabber Protocol # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Rubrica plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Abilita la ricerca nella Rubrica di MacOSX plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Abilita la ricerca nei contatti di Microsoft Outlook plugin.addrbook.DESCRIPTION=Se abilitato, tutto quello che scriverai nella casella di ricerca della lista contatti sarà cercato anche nella rubrica di sistema e i contatti corrispondenti della tua rubrica appariranno nella lista contatti. plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Imposta Jitsi come programma di messaggistica predefinito (integrazione con Outlook) plugin.addrbook.PREFIX=Specifica un prefisso per i numeri telefonici plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Es.: 00 plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Errore nell'accesso ai contatti di Microsoft Outlook. plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} non può accedere ai contatti di Microsoft Outlook perché Outlook non è impostato come applicazione di posta predefinita. plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Imposta Outlook come applicazione di posta predefinita # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contatti Google impl.googlecontacts.EDIT=modifica impl.googlecontacts.ENABLED=Abilitato impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nome account impl.googlecontacts.SAVE=Salva impl.googlecontacts.CANCEL=Annulla impl.googlecontacts.USERNAME=Nome account impl.googlecontacts.PASSWORD=Password impl.googlecontacts.PREFIX=Prefisso telefonico impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Nome utente o password errati per l'account Google {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Informazioni account plugin.accountinfo.EXTENDED=Estese plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Informazioni account non disponibili. plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Seleziona un account plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Nome visualizzato: plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nome: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Secondo nome: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Cognome: plugin.accountinfo.NICKNAME=Nickname: plugin.accountinfo.URL=URL: plugin.accountinfo.AGE=Età: plugin.accountinfo.BDAY=Data di nascita: plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM gg, aaaa plugin.accountinfo.GENDER=Sesso: plugin.accountinfo.STREET=Indirizzo plugin.accountinfo.CITY=Città: plugin.accountinfo.REGION=Regione: plugin.accountinfo.POST=CAP: plugin.accountinfo.COUNTRY=Nazione: plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail: plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Indirizzo e-mail lavoro: plugin.accountinfo.PHONE=Telefono: plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Telefono dell'ufficio plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Telefono cellulare: plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Nome organizzazione: plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Qualifica: plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Informazioni su di me: plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200 plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Usa icona globale plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Usa questa icona # connection info plugin.connectioninfo.TITLE=Informazioni sulla connessione # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Dettagli contatto plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Riepilogo delle informazioni di contatto per plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Informazioni estese sul contatto plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Non specificato] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Foto utente plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Messaggio di stato # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo AIM plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Nome utente AIM: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome utente e password plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registra nuovo account plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Se non hai un account AIM, premi questo bottone per crearne uno nuovo. # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Informazioni su {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && Messaggistica Istantanea Open Source plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Informazioni su... plugin.busylampfield.PICKUP=Raccogli chiamata # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Esegui automaticamente {0} quando il computer viene avviato plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Usa gli avvisi sulla barra delle applicazioni / dock per le chat e le chiamate in arrivo plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Raggruppa i messaggi di chat in una finestra plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Mantieni cronologia chat plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostra plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=messaggi recenti nelle nuove chat plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Invia messaggi con: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Poni la finestra di chat in primo piano plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Lingua interfaccia plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=I cambiamenti effettuati saranno effettivi al prossimo avvio del programma. plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% tradotto plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Porta client SIP plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Porta client SIP sicuro plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Protocolli SSL/TLS abilitati plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Porta sbagliata plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Cerca aggiornamenti all'avvio plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Avvio plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Esci dalle chatroom quando chiudi la finestra plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Mostra conversazioni recenti (richiede cronologia chiamate) plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Rimuovi i simboli speciali dal numero prima di effettuare la chiamata plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Trasforma lettere in numeri telefonici plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=es. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Frequenza di campionamento: plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Bitrate medio dell'encoder (kbps): plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Usa DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Usa FEC inband: plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Complessità dell'encoder: plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Minima perdita di pacchetti attesa (%): plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Usa FEC inband: plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Assumi sempre perdita di pacchetti: plugin.generalconfig.SILK_SAT=Soglia di attività vocale (0-1): plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Comunica il supporto per FEC nell'SDP: plugin.generalconfig.RESTORE=Ripristina i valori predefiniti # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocollo di test per Jitsi. plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=User ID: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificazione # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo ICQ plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ UIN: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Se non hai un account ICQ, premi questo tasto per crearne uno nuovo. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registra nuovo account # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocollo IRC plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nickname e password plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Nickname plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_USERNAME=Es: utente_irc plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La maggior parte dei server IRC non richiede una password. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Cambia automaticamente il nick se già usato plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usa porta di default plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Il mio nick non richiede identificazione plugin.ircaccregwizz.HOST=Server: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Server plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_SERVER=Es: chat.freenode.net plugin.ircaccregwizz.USE_SECURE_CONNECTION=Usa connessione sicura plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CONTACT_PRESENCE=Rileva presenza contatti plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CHAT_ROOM_PRESENCE=Rileva presenze nella chat room plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE=Autenticazione SASL plugin.ircaccregwizz.ENABLE_SASL_AUTHENTICATION=Abilita autenticazione SASL plugin.ircaccregwizz.SASL_USERNAME=Nome utente plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHZ_ROLE=Ruolo plugin.ircaccregwizz.SASL_IRC_PASSWORD_USED=La password IRC sopra è usata per l'autenticazione SASL plugin.ircaccregwizz.RESOLVE_DNS_THROUGH_PROXY=Risolvi sempre i nomi DNS attraverso il proxy # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo XMPP plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nome utente XMPP plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Conferma password plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Server plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Connetti server plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Abilita keep alive plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Abilita notifiche GMail per nuovi messaggi plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Attiva la ricerca nei contatti Google plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrazione nuovo account XMPP plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Crea un nuovo account XMPP plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Scelta server per il nuovo account XMPP plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Scegli il server per il nuovo account nuovo dalla lista sottostante. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Scegli plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Server plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Commento plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Risorsa plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Genera la risorsa automaticamente plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Priorità plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Errore XMPP sconosciuto ({0}). Controlla che il nome del server sia corretto. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Le password non corrispondono. plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Usa ICE plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Scopri automaticamente i server STUN/TURN plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Abilita TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Nome utente TURN plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Indirizzo IP plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Aggiungi un server STUN plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Modifica il server STUN plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Server STUN aggiuntivi plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Inserisci l'indirizzo di un server STUN valido per continuare. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Inserisci un nome utente valido per il server STUN per continuare. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Il server STUN descritto è già esistente. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Usa il server STUN di {0} nel caso non ci siano altri server disponibili. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Abilita "Jingle Nodes" plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Trova automaticamente i relay "Jingle Node" plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Supporta il relay plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Aggiungi un "Jingle Node" plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Modifica il "Jingle Node" plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Indirizzo JID plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES="Jingle Nodes" aggiuntivi plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Abilita UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Account XMPP esistente plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Dominio per le chiamate GTalk plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Dominio telefonico plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Permetti connessioni insicure plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Disabilita le copie carbone dei messaggi plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Scegli automaticamente tra RTP e Inband plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Opzioni del server plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Cambia la password dell'account plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Inserisci una porta del server valida per continuare plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Devi essere loggato all'account prima di poter cambiare la password. plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=La connessione non usa TLS, quindi non sarà effettuato il cambio della password. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=La password è stata cambiata correttamente plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Questo server XMPP non supporta il cambio della password. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=La password è stata cambiata sul server, ma la configurazione locale non è stata aggiornata plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Inserisci la nuova password in entrambi i campi: plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Sovrascrivi le impostazioni globali per le codifiche plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codifiche plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audio plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Video plugin.jabberaccregwizz.RESET=Ripristina plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Ripristina alle impostazioni globali plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Disabilita Jingle (chiamate vocali e videochiamate tramite XMPP). # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Installa plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Disinstalla plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-in plugin.pluginmanager.URL=Url plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Seleziona file plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Mostra plug-ins di sistema plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema plugin.pluginmanager.NEW=Nuovo # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Nome utente plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Configura i tuoi protocolli preferiti in un click. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Non ancora registrato? plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Non ancora registrato? - Clicca qui per ottenere un nuovo account # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME=SIP id plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome utente e password plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificato TLS del client plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Conservatore del registro plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Porta server plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Porta del proxy plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Trasporto preferenziale plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Opzioni del proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configura il proxy server automaticamente plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Attiva presenza (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forza modalità presenza peer-to-peer plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Periodo tra le interrogazioni dei contatti offline (in s.) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Durata di default della sottoscrizione (in s.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opzioni presenza plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Keep alive plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Metodo keep alive plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervallo keep alive plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Tra 1 e 3600 secondi plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Durata minima dei toni DTMF RTP (ms) plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=La durata predefinita dei toni DTMF RTP è 70 ms plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Metodo DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Scegli automaticamente tra RTP e Inband (no SIP INFO) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 ) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Abilita supporto per chiamate criptate plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Annuncia il supporto di ZRTP nel protocollo di segnalazione plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Authorization name plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Nome visualizzato plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Account SIP esistente plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crea un account SIP gratuito plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Crea account plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Opzioni della lista contatti plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Tipo plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Usa le credenziali di accesso SIP plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=User plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Password plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Indirizzo/URI del server plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Casella vocale plugin.sipaccregwizz.MWI=Indicatore di messaggi in attesa (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI di sottoscrizione alla casella vocale plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=URI per il controllo della casella vocale plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Le password non corrispondono. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE= (usa l'autenticazione tradizionale) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Indicazione RTP/SAVP #used from SecurityPanel plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Off (annuncia solo il supporto per RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obbligatorio (offri e accetta solo RTP/SAVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opzionale (preferisci RTP/SAVP a RTP/AVP, ma accetta entrambi) plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Scegli i protocolli di cifratura da abilitare e la loro priorità (il più importante sopra): plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Suite di cifratura abilitate: plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=
{0} cercherà automaticamente di cifrare tutte le chiamate mediante ZRTP e ci sarà una notifica sonora e visiva una volta che la connessione sicura sarà stabilità. Dovresti cambiare le impostazioni avanzate solo se sei consapevole di quello che stai facendo.
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Impostazioni di cifratura avanzate plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Opzioni ZRTP plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Opzioni SDes # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Skin plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Skin predefinita plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Aggiungi una nuova skin... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=La skin predefinita dell'applicazione. # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Stato di "assente" automatico plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Cambia stato mentre sei assente plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minuti prima di diventare assente: # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Installa aggiornamenti plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Una nuova versione di {0} è disponibile per il download. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Scarica plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Chiudi plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Installa plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Cerca aggiornamenti plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} verrà riavviato per l''installazione degli aggiornamenti. Le conversazioni e le chiamate verranno temporaneamente interrotte. Vuoi continuare con l'aggiornamento? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=La tua versione è aggiornata. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Nessuna nuova versione plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=L'installatore degli aggiornamenti è mancante. # usersearch plugin.usersearch.USER_SEARCH=Cerca utente # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Lavagna [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Lavagna plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Questo contatto non supporta l'utilizzo della lavagna plugin.whiteboard.DRAW=Disegna plugin.whiteboard.OPEN=Apri plugin.whiteboard.PEN=Penna plugin.whiteboard.SELECT=Seleziona plugin.whiteboard.LINE=Linea plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rettangolo plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rettangolo pieno plugin.whiteboard.TEXT=Testo plugin.whiteboard.IMAGE=Immagine plugin.whiteboard.POLYGON=Poligono plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Poligono pieno plugin.whiteboard.POLYLINE=Polilinea plugin.whiteboard.CIRCLE=Circonferenza plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Cerchio pieno plugin.whiteboard.COLOR=Colore plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modifica plugin.whiteboard.THICKNESS=Spessore: plugin.whiteboard.GRID=Grata plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleziona plugin.whiteboard.DELETE=Cancella plugin.whiteboard.PROPERTIES=Proprietà # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Nome utente Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Se non hai un account Google Talk, clicca questo bottone per crearne uno nuovo. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrazione nuovo account Google Talk # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, the IP Telecommunications Portal plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Nome utente plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Iscriviti a iptel.org # ippi accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Nome utente plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Reinserisci la password plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Indirizzo e-mail plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=L'indirizzo e-mail è usato per spedire messaggi vocali,
notifiche di chiamate perse e per recuperare la password smarrita plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Messaggistica Istantanea plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Per aiuto riguardo questo servizio visita
http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=Per aiuto riguardo questo servizio visita http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Account ippi esistente plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crea un account ippi gratuito # key binding chooser #in new ChatWindow() -> manipulated plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Chiudi finestra chat plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copia plugin.keybindings.CHAT_CUT=Taglia plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Prossima scheda plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Apri cronologia plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Apri smiley plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Incolla plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Scheda precedente plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Prossima scheda plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Scheda precedente plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Rinomina contatto plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Mostra cronologia plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Mostra smiley plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Rispondi alla chiamata plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Termina chiamata plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Rispondi/Chiudi chiamata plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Mostra la rubrica plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Disattiva audio per le chiamate plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nome plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Scorciatoia primaria plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Scorciatoia secondaria plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Premi per impostare la scorciatoia plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Push to talk plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Abilita il rilevamento dei tasti speciali plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Scorciatoie #Enum KeybindingSet.Category plugin.keybindings.CHAT=Chat plugin.keybindings.MAIN=Principale plugin.keybindings.GLOBAL=Scorciatoie globali # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Abilita plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Descrizione plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Abilita tutto plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Disabilita tutto plugin.notificationconfig.ACTIONS=Azioni plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Controlli rapidi plugin.notificationconfig.RESTORE=Ripristina i valori predefiniti plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Riproduci un suono: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Esegui un programma: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostra un messaggio in una finestra pop-up plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo delle notifiche pop-up plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=File per l'avviso sonoro: plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Eseguibile del programma: plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Scegli un file audio plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Scegli un programma plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Abilita o disabilita gli avvisi per questo evento plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Esegui un programma plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Mostra un messaggio di avviso plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Riproduci un suono attraverso il dispositivo audio usato per le notifiche plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Riproduci un suono attraverso il dispositivo audio usato per la voce plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Riproduci un suono attraverso gli altoparlanti del PC plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Descrizione dell'evento #NotificationsTable constants plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Chiamata in arrivo plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Messaggio di sicurezza plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=File in arrivo plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=File di log archiviati plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Errore di sicurezza nelle chiamate plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Notifiche di rete plugin.notificationconfig.event.Dialing=Composizione del numero plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Notifica della digitazione di un messaggio plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Cifratura della chiamata attivata plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Messaggio in arrivo plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Chiamata in uscita plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Linea occupata plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Registrazione della chiamata salvata plugin.notificationconfig.event.HangUp=Chiamata terminata plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Avvisi DNSSEC plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=Tono DTMF A plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=Tono DTMF B plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=Tono DTMF C plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=Tono DTMF D plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=Tono DTMF 0 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=Tono DTMF 1 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=Tono DTMF 2 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=Tono DTMF 3 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=Tono DTMF 4 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=Tono DTMF 5 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=Tono DTMF 6 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=Tono DTMF 7 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=Tono DTMF 8 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=Tono DTMF 9 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=Tono DTMF * plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=Tono DTMF # plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=La configurazione dei dispositivi è cambiata plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Nuovo dispositivo selezionato # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=Nessuna chiave segreta condivisa memorizzata.
È raccomandata la verifica SAS. impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=Una chiave segreta condivisa che dovrebbe essere presente è mancante.
È richiesta la verifica SAS.
Se i codici SAS non corrispondono riagganciare e provare di nuovo. impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=È stato rilevato un grave problema di sicurezza.
La chiamata non è sicura.
Codice di errore: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=È stato rilevato un grave problema ZRTP.
La chiamata non è sicura.
Codice di errore: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Errore interno del protocollo.
La chiamata non è sicura.
Codice di errore: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=Il checksum interno dei pacchetti ZRTP non corrisponde.
Se vedi spesso questo messaggio potrebbe essere in corso un attacco denial-of-service! impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=Troppi tentativi falliti durante la negoziazione. Questo potrebbe significare che il contatto ha problemi con la connessione.
La chiamata non è sicura
Codice di errore: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Errore durante l''invio dei dati per la cifratura. Errore di rete o contatto offline.
La chiamata non è sicura
Codice di errore: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Supporto crittografia chiamate disabilitato impl.media.security.SECURITY_ON=Supporto crittografia chiamate abilitato # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configurazione ZRTP impl.media.security.zrtp.TITLE=Chiamate impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Chiavi pubbliche impl.media.security.zrtp.HASHES=Hash impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Cifrari simmetrici impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Tipi SAS impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Lunghezza dell'autenticazione SRTP impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standard impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Obbligatori impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM fidato impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Processo di autenticazione SAS impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} proverà automaticamente a crittografare tutte le tue chiamate e ci sarà una notifica visuale e sonora quando sarà stabilita una connessione sicura. Il bottone seguente permette agli utenti esperti di personalizzare il modo in cui {0} si comporta durante una negoziazione ZRTP. Non devi necessariamente modificare queste impostazioni per avere chiamate crittografate. Dovresti cambiare queste impostazioni solo se sei a conoscenza del modo in cui ZRTP e la crittografia funzionano. impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=Sistema &audio: impl.media.configform.AUDIO_IN=&Ingresso audio: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notifiche: impl.media.configform.AUDIO_OUT=&Uscita audio: impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Controllo automatico del guadagno impl.media.configform.DENOISE=Abilita soppressione disturbo impl.media.configform.DEVICES=Dispositivi impl.media.configform.DOWN=&Sotto impl.media.configform.ECHOCANCEL=Abilita cancellazione eco impl.media.configform.ENCODINGS=Codifiche impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Nessun dispositivo audio disponibile. Si prega di collegarne uno. impl.media.configform.NO_DEVICE= impl.media.configform.NO_PREVIEW=Anteprima impl.media.configform.UP=So&pra impl.media.configform.VIDEO=Web&cam: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Impostazioni avanzate impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Risoluzione del video impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Frame rate (al sec.) impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Velocità massima di invio dati RTP (kByte/s) impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Bitrate del video (kbit/s) impl.media.configform.VIDEO_RESET=Ripristina i valori predefiniti impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Dispositivi connessi: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Dispositivi disconnessi: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Nuovo dispositivo selezionato per l'audio in ingresso: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Nuovo dispositivo selezionato per l'audio in uscita: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Nuovo dispositivo selezionato per le notifiche: impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Nuovo dispositivo video selezionato: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Clicca qui per gestire i dispositivi impl.neomedia.configform.AUDIO=Audio impl.neomedia.configform.VIDEO=Video impl.neomedia.configform.H264=H.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Intra Refresh periodico impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Profilo predefinito per la codifica: #in JNIEncoder impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Baseline impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=High impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Main impl.neomedia.configform.H264.keyint=Intervallo massimo tra i key frame impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Metodo preferito per richiedere i key frame: impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Segnalazione impl.neomedia.configform.H264.preset=Preset del codificatore: # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Registrazione chiamate plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Salva le chiamate in: plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Salva le chiamate in... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Scegli una cartella... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Salva le chiamate nel formato: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Chiamata salvata con successo plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Sicurezza plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Password plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Cambia la password principale... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Usa una password principale plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Password salvate... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=La password principale è usata per proteggere le password salvate dei tuoi account. Assicurati di ricordarla. plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Password attuale: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Inserisci una nuova password: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Reinserisci la nuova password: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Password principale plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=La password principale inserita non è corretta. Riprova. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=La password principale non è corretta! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Cambio password fallito plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Cambio password avvenuto con successo plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Password principale cambiata correttamente. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Le password cifrate non possono essere decifrate con la password principale inserita.\nL'archivio delle password potrebbe essere stato modificato. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Rimozione della password fallita plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Rimozione della password avvenuta con successo plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Password principale rimossa con successo. plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Tipo plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nome plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Password plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(sconosciuto) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(non posso decifrare) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Password salvate plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Rimuovi tutte plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Sei sicuro di voler rimuovere tutte le password? plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Rimuovi tutte le password plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Mostra le password plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Nascondi le password plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Robustezza della password plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Inserisci la password principale:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Cifratura plugin.otr.menu.START_OTR=Avvia conversazione privata plugin.otr.menu.END_OTR=Termina conversazione privata plugin.otr.menu.FINISHED=Un tuo amico ha terminato la vostra conversazione privata. Dovresti fare lo stesso plugin.otr.menu.VERIFIED=La tua conversazione privata è stata verificata plugin.otr.menu.UNVERIFIED=La tua conversazione privata non è stata verificata. Autentica il contatto. plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Avvio della conversazione privata... plugin.otr.menu.TIMED_OUT=L'avvio della conversazione privata ha impiegato troppo tempo ed è scaduto. plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Aggiorna conversazione privata plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Autentica contatto plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Cos'è questo plugin.otr.menu.CB_AUTO=Inizia automaticamente conversazioni private con {0} plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Inizia automaticamente conversazioni private con tutti i contatti plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Abilita conversazioni private plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Richiedi conversazioni private plugin.otr.menu.CB_RESET=Ripristina plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Cifra le conversazioni in chat mediante cifratura OTR plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=L'autenticazione di un contatto aiuta ad assicurare che la persona con cui stai parlando è quella che dichiara di essere. plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Come vuoi autenticare il contatto? plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Autenticazione tramite domanda plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Autenticazione tramite frase segreta condivisa plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Autenticazione tramite fingerprint plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Per verificare l'impronta contatta il tuo amico usando un altro canale sicuro, come il telefono o un'email crittografata con GPG. Ognuno di voi dovrebbe inviare l'impronta all'altro, se corrispondono, dovresti indicare nella finestra successiva che *hai verificato* l'impronta. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=La tua fingerprint, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Fingerprint dichiarata per {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Per usare l'autenticazione tramite domanda devi usare una domanda la cui risposta sia nota solo a te e al tuo contatto. A quest'ultimo sarà posta la domanda da te scelta e, se la risposta non coincide con la tua, potresti essere di fronte ad un impostore. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Per usare l'autenticazione tramite frase segreta condivisa devi scegliere una frase che sia nota solo a te e al tuo contatto. A quest'ultimo verrà quindi chiesto di immettere la frase segreta e, se le due frasi non coincidono, allora potresti essere di fronte ad un impostore. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Il tuo contatto si vuole assicurare che tu sia veramente chi dici di essere e non un impostore. Per questo, egli ti ha posto una domanda. Se vuoi autenticarti, scrivi la risposta in basso. plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Inserisci la tua frase segreta condivisa: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Scrivi qui la tua domanda: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Scrivi qui la tua domanda: plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Scrivi qui la tua risposta (ci sono differenze tra maiuscole e minuscole): plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Autenticazione da {0}. plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Annulla plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Aiuto plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Autentica contatto plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Autentica contatto plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Ho plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Non ho plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=verificato che questa è la corretta fingerprint per {0}. plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Inserisci la fingerprint che hai ricevuto da {0}. plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Completamento autenticazione plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Autenticazione riuscita! plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Autenticazione fallita! plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Le mie chiavi private plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Fingerprint conosciute plugin.otr.configform.CB_AUTO=Inizia automaticamente conversazioni private plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Abilita conversazioni private plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Richiedi conversazioni private plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Nessuna chiave presente plugin.otr.configform.GENERATE=Genera plugin.otr.configform.REGENERATE=Rigenera plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Fingerprint plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Accetta fingerprint plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Dimentica fingerprint plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contatto plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificato plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sì plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=No plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} ti sta contattando da un computer sconosciuto. Dovresti autenticare {0}. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Iniziata conversazione privata non verificata con {0}. plugin.otr.activator.sessionstared=Iniziata conversazione privata con {0}. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} ha terminato la sua conversazione privata con te; tu dovresti fare lo stesso. plugin.otr.activator.sessionlost=Conversazione privata con {0} persa. plugin.otr.activator.historyon={0} sta registrando questa conversazione sul tuo dispositivo. Puoi disattivare la cronologia della chat qui. plugin.otr.activator.historyoff={0} NON sta registrando questa conversazione. Puoi attivare la cronologia della chat qui. plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Il tuo messaggio [{0}] non è stato spedito. Termina la tua conversazione privata con {1}. plugin.otr.activator.smpaborted={0} ha interrotto il processo di autenticazione. plugin.otr.activator.smperror=Si è verificato un errore durante il processo di autenticazione. plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Il messaggio ricevuto non è criptato. plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} ti ha inviato un messaggio cifrato illeggibile. plugin.otr.activator.requireencryption=Il tuo messaggio [{0}] non è stato inviato. È richiesta la messaggistica privata. plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Hai inviato a {0} un messaggio criptato illeggibile. Per favore termina la conversazione privata con {1} o aggiornala. plugin.otr.activator.fallbackmessage={0} vuole iniziare una conversazione con cifratura Off-The-Record con te. Il tuo software, però, non supporta la cifratura Off-The-Record. Per maggiori informazioni visita http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging (pagina in inglese) plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Il tuo amico {0} è collegato su più di un dispositivo e OTR ha aperto diverse sessioni. Puoi selezionare a quale sessione inviare il messaggio dal menù qui sotto. plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0} ti ha inviato un messaggio destinato ad un'altra sessione. Se sei collegato da più di un dispositivo, hai ricevuto il messaggio su uno di questi. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy globale plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo proxy plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Server proxy plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Porta plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Nome utente plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Password plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} userà le impostazioni proxy specificate per tutte le reti cui ti connetterai d''ora in poi. \nIl supporto per i server proxy è sperimentale e funziona solo con alcuni protocolli. Controlla la tabella sottostante per maggiori dettagli: #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT plugin.globalproxy.FWD_DNS=Usa il proxy anche per le richieste DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Utile con Tor. Aiuta ad evitare fughe di informazioni tramite il DNS inoltrando tutto il traffico DNS al proxy Tor. Richiede il riavvio. plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Indirizzo del proxy DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Porta del proxy DNS # plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Errore durante la connessione con il seguente account:\nNome utente: {0}, Server: {1}.\nControlla le impostazioni o contatta il tuo amministratore di rete per maggiori informazioni. plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Connessione di rete persa! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Chat plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Immagini/Video: plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Attiva la sostituzione automatica degli smiley plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Sostituisci immagini/video plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Abilita plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Disabilita (mostra anteprima del collegamento) plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Disabilita plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Cambia impostazioni per la sostituzione di Immagini o Video plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Origini: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Controllo ortografico #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Provisioning plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Abilita il provisioning plugin.provisioning.AUTO=Trova automaticamente un URI di provisioning plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Specifica manualmente un URI di provisioning plugin.provisioning.URI=URI plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Nota che i cambiamenti avranno effetto solo dopo aver riavviato {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copia l'UUID negli appunti plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Si è verificato un errore nel copiare l'UUID negli appunti plugin.provisioning.CREDENTIALS=Ultime credenziali salvate per il provisioning plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Sei sicuro di voler rimuovere la password per il provisioning? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Il provisioning è fallito plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=Il provisioning è fallito. {0}!
Prova nuovamente o contatta l''amministratore di sistema. plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Dimentica password # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Log plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Abilita il log dei pacchetti plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(registra 1 pacchetto ogni 5000) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Salva i pacchetti di debug per i vari protocolli nella
cartella dei log usando il formato pcap (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Numero file di log plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Dimensione max. del file (KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Salva i log plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Carica i log plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Carica plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Scegli il file plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=mariorossi@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archiviazione effettuata con successo \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Errore nell''archiviazione \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.DNSSEC=DNSSEC plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS parallelo plugin.dnsconfig.border.TITLE=Server dei nomi di backup plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Abilita la risoluzione DNS parallela plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Hostname plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP di ripiego plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Porta plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Torna al server primario dopo plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=numero di risposte che il server primario deve fornire prima di disabilitare il server di backup plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Usa il server di backup dopo plugin.dnsconfig.lblPatience.description=tempo in millisecondi di attesa per una risposta dal server DNS primario prima di attivare il server di backup plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Abilita la risoluzione dei nomi mediante DNSSEC plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamento di default plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratta tutti i nomi di dominio come assoluti plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Server DNS personalizzati plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=Server multipli possono essere delimitati da una virgola, ad es. 149.20.64.20, 149.20.64.21 ("OARC's Open DNSSEC Validating Resolver") plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Dominio plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamento plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Cambio di stato fallito plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Il cambio dello stato di DNSSEC è fallito. plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=Nota che l''abilitazione o la disabilitazione di DNSSEC disabilita il risolutore DNS parallelo ed avrà effetto solo dalla prossima volta che avvierai {0}. net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignora net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Obbligatorio net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obbligatorio per le zone con firma net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Chiedi in caso di risposte fasulle net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Chiedi in caso di risposte non firmate o fasulle util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Problema DNSSEC util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=La risposta DNS per {0} non è sicura. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=La risposta DNS per {0} non è affidabile.\nMotivo: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Mostra le opzioni avanzate util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=La zona DNSSEC firmata {0} ha risposto con dati non validi.
{1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED=La query {0} per {1} non è firmata. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Accetta comunque net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Accetta sempre net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Rifiuta net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Rifiuta sempre util.dns.DNSSEC_WARNING=
{0} ha provato a connettersi al server {1}, che è un dominio che ha una forte protezione chiamata DNSSEC. Le informazioni che {0} ha ottenuto dal server DNS sono in disaccordo con le informazioni DNSSEC riguardo a questo dominio.

Questo non dovrebbe accadere a meno che non siano stati fatti dei gravi errori nel server {1}. Tutto questo indica che è estremamente probabile che, per qualche motivo, la tua connessione di rete sia inaffidabile.

Se stai usando la connessione ad internet di qualcun''altro (come un''hotspot WiFi) o se ci sono delle circostanze speciali che ti fanno dubitare sulla fiducia del tuo fornitore di accesso ad internet, ti consigliamo caldamente di non usarlo e di cercare un punto d''accesso ad internet alternativo. Quando sarai connesso in modo sicuro ad un''altra rete, il problema dovrebbe risolversi automaticamente. Se questo non avviene, contatta il tuo fornitore di accesso ad internet per informarlo riguardo al problema.
#plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Ortografia e Grammatica plugin.spellcheck.MENU=Mostra controllo ortografico plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Attiva controllo ortografico plugin.spellcheck.dialog.FIND=Trova successivo plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Sostituisci plugin.spellcheck.dialog.ADD=Aggiungi parola plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Errore nel cambio del dizionario plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Non è stato possibile cambiare dizionario plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Non è stato possibile recuperare il dizionario da plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Lingua non riconosciuta plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Disinstalla plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Errore nella disinstallazione del dizionario plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Non è stato possibile disinstallare il dizionario plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Controllo ortografico plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Rubriche #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=Configurazione TLS plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Archivio dei certificati principali attendibili plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configurazione dell'autenticazione TLS plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=Le configurazioni qui elencate possono essere scelte come certificati client TLS tra le impostazioni dell'account (ad esempio per autenticarsi presso il proprio provider SIP invece dell'uso di nome utente e password). plugin.certconfig.ALIAS=Alias del certificato nell'archivio plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Tipo plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Modifica la configurazione del certificato client TLS plugin.certconfig.KEYSTORE=File plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Password plugin.certconfig.INCOMPLETE=Si prega di inserire un valore per ogni campo plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Impossibile mostrare il certificato ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Impossibile caricare l'archivio di certificati ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Archivi di certificati (Modulo PKCS#11, file PKCS#12, Keystore Java ks) plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Impossibile ottenere gli alias dall'archivio di certificati ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Il tipo selezionato per l'archivio in questione sembra non essere valido ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Seleziona il file contenente i certificati da importare plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opzioni di revoca dei certificati plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Controllo della CRL (Certificate Revocation List) abilitato plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Controllo tramite OCSP (Online Certificate Status Protocol) abilitato # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Numeri telefonici # properties editor plugin.propertieseditor.TITLE=Editor delle proprietà plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Aggiungi una nuova proprietà plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Mostra questo avviso anche la prossima volta plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Il bottone che segue permette di modificare le opzioni di configurazione di Jitsi. Cambiare queste impostazioni avanzate può danneggiare la stabilità, la sicurezza e le prestazioni di questa applicazione. Dovresti continuare solo se sei sicuro di quello che stai facendo. plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Sono al corrente dei rischi plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Nota: alcune proprietà potrebbero richiedere un riavvio prima che i nuovi valori abbiano effetto. #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird plugin.thunderbird.ENABLED=Abilitato plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Prefisso telefonico: