# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&Over service.gui.ACCEPT=&Accepteren service.gui.ACCOUNT=Account service.gui.ACCOUNT_ME=Mezelf service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Account Registratie Gids service.gui.ACCOUNTS=Accounts service.gui.ADD=&Toevoegen service.gui.ADD_CONTACT=&Voeg contactpersoon toe service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT={0} toevoegen aan uw contactenlijst service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Contactpersoon toevoegen aan mijn contactenlijst service.gui.ADD_CONTACT_TO=Voeg {0} toe aan uw contactenlijst service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Het toevoegen van contactpersoon met id: {0} is mislukt. service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Contact toevoegingsfout service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=De contactpersoon {0} bestaat al in uw contactenlijst. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=De server heeft niet geantwoord op het verzoek om contactpersoon met id: {0} toe te voegen. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Het toevoegen van contactpersoon met id: {0} is mislukt. Methode wordt niet ondersteund. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Je dient verbonden te zijn om een contactpersoon toe te voegen. Meld je aan op de geselecteerde provider en probeer opnieuw. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Mislukt om een groep met naam {0} toe te voegen. Het probleem gebeurde tijdens een lokale IO operatie. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=De groep {0} bestaat al, gelieve een andere naam te kiezen. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Mislukt om de groep met naam {0} toe te voegen. Het probleem gebeurde door een netwerkfout. Bekijk uw verbinding en probeer het opnieuw. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Mislukt om de groep met naam {0} toe te voegen. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=De naam van de groep mag niet leeg zijn. service.gui.ADDRESS=Adres service.gui.ADMINISTRATOR=administrator service.gui.ADVANCED=&Geavanceerd service.gui.ALL_CONTACTS=&Alle contacten service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Alternatief adres service.gui.APPLY=&Toepassen service.gui.ARE_CALLING={0} belt ... service.gui.ARE_NOW=U bent nu {0} service.gui.AT=te service.gui.AUTHORIZE=&Autoriseren service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} heeft uw autorisatieverzoek geaccepteerd. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Authenticatie mislukt voor {0}. Het opgegeven wachtwoord is niet geldig. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=De {0} server heeft uw authenticatie gevraagd. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} heeft uw autorisatieverzoek afgewezen. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} authenticatie service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Authorisatie gevraagd service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Het {0} contact vraagt uw authorisatie. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Autorisatie antwoord service.gui.AWAY_STATUS=Weg service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Lang afwezig service.gui.BAN=&Ban service.gui.BANNED=verbannen service.gui.BAN_FAILED=Ban mislukt service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Mislukt om {0} te bannen. Er gebeurde een algemene serverfout. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Mislukt om {0} te bannen. De eigenaar en administrator van de chatroom kunnen niet geband worden. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Mislukt om {0} te bannen. Je hebt geen privileges om dat te doen. service.gui.BRB_MESSAGE=Ik ben er even niet, straks ben ik terug. service.gui.BROWSE=Bladeren service.gui.BUSY_MESSAGE=Sorry, ik ben bezig. service.gui.BUSY_STATUS=Bezet service.gui.CALL=Bel service.gui.CALL_CONTACT=Bel contact service.gui.CALL_FAILED=Bellen mislukt service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Klik hier om de belgeschiedenis op te vragen service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Belgeschiedenis service.gui.CALL_VIA=Bal via: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Bel naam of nummer service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Dit telefoongesprek ondersteund enkel bellers van het netwerk {0}, en uw {1} account. {2} bevat geen enkel adres voor dit netwerk of deze account. service.gui.CALL_WITH=Bellen met service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Je hebt geen audioapparaat ingesteld. service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Je hebt geen audio-codecs ingeschakeld. service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Wil je doorgaan met het gesprek? service.gui.CANCEL=&Annuleren service.gui.CHAT=Chat service.gui.CHANGE_FONT=Wijzig font service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Wijzig onderwerp... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=In onderstaand veld kunt u het nieuwe onderwerp invoeren. service.gui.CHANGE_NICK=Wijzig nickname service.gui.CHANGE_NICKNAME=Wijzig nickname... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=In onderstaand veld kan je je nieuwe nickname invoeren. service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Fout tijdens het wijzigen van nickname service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Nickname bestaat al service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Wijzig videokwaliteit service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL={0}'s conferentie service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=U zit al in chatroom {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} chatroom configuratie service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Mislukt om de configuratie van chatroom {0} te verkrijgen. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Kan het chatruimte-configuratieformulier niet verkrijgen voor chatruimte {0}. Alleen eigenaars van de chatruimte kunnen het formulier zien en mogen het wijzigen. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Een fout gebeurde tijdens het doorsturen van de configuratie voor chatroom {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Ledenlijst wijzigen service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=De rechtse lijst bevat gebruikers die een ledenrol hebben in de chatruimte. Als de chatruimte alleen voor leden is, dan hebben zij alleen toegang. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=is binnen in {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=heeft {0} verlaten service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=is buitengesmeten bij {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=is gestopt met {0} service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Berichten verzenden is verboden (stem ontnomen) service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Chatroom naam service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Schoon aangepaste berichten op. service.gui.ROOM_NAME=Chatroom service.gui.CHANGE_PASSWORD=Wijzig wachtwoord service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Vul de naam van de chatroom in in onderstaand veld. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=De chatroom {0} is niet gevonden op server {1}. Controleer of de ingevoerde naam correct is. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=U moet ingelogd zijn om deel te nemen aan chatroom {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=U moet ingelogd zijn om een chatroom te verlaten. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Chat room opties. service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=De {0} chatroom verplicht registratie voor u deel kunt nemen. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=De {0} chatroom heeft een wachtwoord gevraagd. service.gui.CHAT_ROOMS=Chatrooms service.gui.CHAT_ROOM=Chatruimte service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} heeft het onderwerp veranderd naar {1} service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Je kunt het gesprek vervolgen in de chatruimte: {0} service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} is vanaf nu bekend als {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Kies contact service.gui.CHOOSE_NUMBER=Kies nummer service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Kies een van de genoemde accounts. service.gui.CITY=Stad service.gui.COUNTRY=Land service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Klik om meer resultaten te zien. service.gui.CLEAR=Wissen service.gui.CLOSE=&Sluiten service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=U heeft minder dan 2 seconden geleden een nieuw bericht ontvangen. Weet u zeker dat u deze chat wilt sluiten? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=U heeft actieve bestandsoverdrachten. Weet u zeker dat u deze wilt annuleren? service.gui.CONNECTED_STATUS=Verbonden service.gui.CONNECTING=Verbinden... service.gui.CONNECTING_STATUS=Verbinden service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Verbinden* service.gui.CONNECTION=Verbinding service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=U bent momenteel niet meer verbonden met de {0} server. service.gui.CONTACT_NAME=ID of nummer service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Het gekozen {0} contact ondersteunt geen chat conferenties. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} heeft het typen gepauzeerd service.gui.CONTACT_TYPING={0} is een bericht aan het typen service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=oh-oh ... we konden {0} niet vertellen dat je aan het typen bent service.gui.CONTACT_INFO=&Contact info service.gui.CONTACTS=Contacten service.gui.COPY=&Kopiëren service.gui.COPY_LINK=&Link kopiëren service.gui.CREATE=&Creëer servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Maken van het telefoongesprek is mislukt. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Creëer een chatroom... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Mislukt om chatroom {0} te creëren. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Creëer chatroom gids service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Creëer een conference call... service.gui.CREATE_GROUP=&Creëer groep... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Vul de naam van de te creëren groep in in onderstaand veld. service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Maak een &videobrug... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Maak een &videobrug service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Maak / bezoek videoconferentie service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Maak een nieuwe videoconferentie voor deze chatruimte service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Dit contact ondersteunt geen web contactinformatie. service.gui.CUT=&Knippen service.gui.DELETE=Verwijderen service.gui.DENY=&Afwijzen service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=Weet u zeker dat u schermdeling wilt starten?
Als u op OK klikt zal iedereen in dit gesprek uw scherm zien. service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Je deelt momenteel je scherm service.gui.DIALPAD=Belpad service.gui.DISPLAY_NAME=Toon naam service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Niet verbonden service.gui.DND_STATUS=Niet storen service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Niet opnieuw vragen service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Toon dit bericht niet opnieuw service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Sleep hier alles wat u wilt delen... service.gui.DURATION=duur service.gui.DESTROY_CHATROOM=Verwijder de chatruimte service.gui.DESTROY_MESSAGE=Voer een reden en een alternatieve chatruimte op om te bezoeken om de overige deelnemers hierover te informeren. service.gui.EDIT=&Bewerken service.gui.EDITED_AT=aangepast op {0} service.gui.EMAIL=Email service.gui.EMAILS=Emails service.gui.EMPTY_HISTORY=&Leeg geschiedenis service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Activeer bureaublad op afstand service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Vertel het anderen als je aan het typen bent (chatactiviteit verzenden) service.gui.END_CONFERENCE=Beëindig conferentie service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Vul telefoonnummer in service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Vul naam of nummer in service.gui.ERROR=Fout service.gui.ERROR_WAS=Fout was: {0} service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Foutmelding ontvangen van {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Geschatte tijd: service.gui.EVENTS=Gebeurtenissen service.gui.EXIT=&Exit service.gui.GENERAL=Algemeen service.gui.GENERAL_ERROR=Algemene fout service.gui.GROUP_NAME=Groepsnaam service.gui.FAILED_STATUS=Bellen mislukt service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Mislukt om chatroom {0} binnen te gaan. service.gui.FAX=Fax service.gui.FFC_STATUS=Vrij om te chatten service.gui.FILE=&Bestand service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Wachten tot {0} uw bestand accepteert. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Er gebeurde een fout tijdens het versturen van het bestand naar {0} service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Er gebeurde een fout tijdens het onvangen van het bestand van {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Bestand sturen naar {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Bestand ontvangen van {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Het bestand is succesvol verzonden naar {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Het bestand is ontvangen van {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Bestandsoverdracht is geannuleerd. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Mislukt om bestand {0} te versturen. service.gui.FILE_TOO_BIG=Bestand is groter dan het maximaal toegelaten voor dit protocol: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} heeft dit bestand geweigerd. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Bestandsoverdracht is geweigerd. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Het contact dat u geselecteerd heeft ondersteund geen bestandsoverdracht. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Bestandsoverdracht met {0} voorbereiden. Even geduld... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} deelt een bestand met jou. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Het gekozen bestand kon niet gevonden worden. Het is verwijderd of verplaatst. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Mislukt om bestand te openen. Het is misschien verwijderd of verplaatst. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Onze excuses, het openen van een bestand is momenteel niet ondersteund op dit platform. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=U heeft niet genoeg rechten om dit bestand te openen. Controleer uw leesrechten en probeer het opnieuw. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=We konden geen applicatie vinden om dit type bestand te openen. service.gui.FINISH=&Afsluiten service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=De map waarin dit bestand zich bevond kon niet gevonden worden. De map is verwijderd of verplaatst. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Mislukt om map te openen. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=U heeft niet genoeg rechten om deze map te openen. Controleer uw leesrechten en probeer het opnieuw. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=We konden geen applicatie vinden om deze map te openen. service.gui.FONT=Font service.gui.FONT_BOLD=Vet service.gui.FONT_COLOR=Kleur service.gui.FONT_FAMILY=Familie service.gui.FONT_ITALIC=Cursief service.gui.FONT_SIZE=Grootte service.gui.FONT_STYLE=Stijl service.gui.FONT_UNDERLINE=Onderlijnen service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Geef eigenaarsrecht... service.gui.GRANT_ADMIN=Geef administratorrecht... service.gui.GRANT_MODERATOR=Geef moderatorrecht service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Geef ledenrecht service.gui.GRANT_VOICE=Geef het woord service.gui.GUEST=bezoeker service.gui.HANG_UP=Ophangen service.gui.HD_QUALITY=HD-video service.gui.HELP=&Help service.gui.HIDE=Verbergen service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Verberg offline contacten. service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
Op de X vensterknop klikken zal de applicatie niet sluiten maar enkel verbergen.
Als u het wilt sluiten, ga dan naar Bestand/Afsluiten.
service.gui.HISTORY=&Geschiedenis service.gui.HISTORY_CONTACT=Geschiedenis - {0} service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Schakel de geschiedenis uit voor deze contactpersoon service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Schakel de geschiedenis uit voor deze chatruimte service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Schakel de geschiedenis uit voor alle chatruimtes en contactpersonen service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Wis alle geschiedenis van deze contactpersoon service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Wis alle geschiedenis van deze chatruimte service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Wis volledige chatgeschiedenis in {0} service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Weet je zeker dat je alle lokaal opgeslagen berichten van {0} permanent wilt verwijderen? service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Weet je zeker dat je alle lokaal opgeslagen berichten permanent wilt verwijderen? service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Fout tijdens het verwijderen van lokaal opgeslagen berichten. service.gui.HOME=Thuis service.gui.HOME_PAGE=Thuispagina service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Identificatie service.gui.IGNORE=&Negeren service.gui.INSERT_SMILEY=Voeg smiley in. service.gui.INCOMING_CALL=Binnenkomend gesprek ontvangen van: {0} service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Binnenkomend gesprek ontvangen van: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Binnenkomend gesprek service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Binnenkomende schermdeling service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=Berichten service.gui.IM=Bericht service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Gesprek beginnen service.gui.INVITATION=Uitnodigingstekst service.gui.INVITATION_RECEIVED=Uitnodiging ontvangen service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} heeft u uitgenodigd om chatroom {1} binnen te komen. U kunt de uitnodiging accepteren, weigeren of negeren. service.gui.INVITATION_REJECTED={0} heeft je uitnodiging om de chatruimte te bezoeken geweigerd. Reden: {1}. service.gui.INVITE=&Uitnodigen service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Selecteer de namen van de contacten die u wilt toevoegen en klik op Uitnodigen. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Nodig contacten uit voor de chat service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Nodig contacten uit om te bellen service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Nodig contactpersonen uit voor videobrug service.gui.INVITE_REASON=Uitnodiginsreden service.gui.IS_CALLING={0} belt ... service.gui.IS_NOW={0} is nu {1} service.gui.JOIN=&Binnengaan service.gui.JOIN_AS=&Binnengaan als service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Neem deel aan een bestaande videoconferentie service.gui.JOIN_VIDEO=Neem deel aan video service.gui.JOB_TITLE=Werktitel service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=Werktitel service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Ga chatroom binnen service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Voer de naam in van de chat room waar u deel aan wilt nemen. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Chatroom toegang gids service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Automatisch deelnemen service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=NIet automatisch deelnemen service.gui.KICK=&Buitengooien service.gui.KICK_FAILED=Buitengooien mislukt service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Mislukt om {0} buiten te gooien. Er is een serverfout gebeurd. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Mislukt om {0} buiten te gooien. De eigenaar en administrator van de chatroom kunnen niet buitengegooid worden. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Mislukt om {0} buiten te gooien. U heeft geen privileges om dat te doen. service.gui.LAST_NAME=Achternaam service.gui.LEAVE=&Verlaten service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=U heeft teveel bestaande registraties van het lokale IP-adres en de server {0} accepteert geen extra registraties. service.gui.LIST=Lijst service.gui.LOADING_ROOMS=Chatrooms laden... service.gui.LOADING=Laden... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Lokaal on hold service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Niet gelukt om in te loggen met het account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}, door een netwerkprobleem. Controleer uw netwerkverbinding. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Er is een fout opgetreden tijdens het inloggen met account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Er is een fout opgetreden tijdens het inloggen met de account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}. Dit is waarschijnlijk een applicatiefout. Gelieve het probleem te melden aan onze ontwikkelaars via de mailing list (dev@jitsi.java.net). Aangezien de ontwikkelaars een internationaal gezelschap zijn is het best om die mail in het Engels te schrijven. service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Mislukt om in te loggen met de account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}, door een configuratieprobleem in accounts. Controleer de account instellingen. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Er is een fout opgetreden tijdens het uitoggen van de volgende account: Gebruikernaam: {0}, Servernaam: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Lage kwaliteit service.gui.MEMBER=lid service.gui.MERGE_TO_CALL=Telefoongesprekken samenvoegen service.gui.MESSAGE=Bericht service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Gemiste oproepen van: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= en {0} meer service.gui.MODERATOR=moderator service.gui.MORE_LABEL=Meer service.gui.MOVE=Verplaats service.gui.MOVE_SUBCONTACT=&Verplaats contact service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Selecteer het contact of de groep waar u het gekozen contact heen wilt verplaatsen. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Het gekozen contact is dezelfde als \n de geselecteerde. Kies een ander contact. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Weet u zeker dat u {0} naar {1} wilt verplaatsen? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Verplaats naar groep service.gui.MOVE_CONTACT=Verplaats Contact service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Bovenstaand bericht kon niet afgeleverd worden. service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Het protocol dat je gebruikt ondersteunt geen offline berichten. Je kunt proberen de contactpersoon te bereiken via een ander protocol of wachten tot hij/zij online komt. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Er is een interne fout opgetreden. Dit is waarschijnlijk een bug. Gelieve dit te rapporteren op http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Mislukt om bericht af te leveren. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Een onbekende fout is opgetreden tijdens het afleveren van uw bericht. service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Niet-ondersteunde methode. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Er is een netwerkprobleem opgetreden. Controleer uw netwerkverbinding en probeer het opnieuw. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Berichten versturen is niet mogelijk voor dit contact (het is niet ondersteund door het protocol) service.gui.MSG_RECEIVED={0} zei service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=U dient verbonden te zijn voor u berichten kunt versturen. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=U bent meer dan één keer ingelogd met hetzelfde account. De account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam{1} is momenteel niet verbonden. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Chatruimte toevoegen service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Chatruimte toevoegen service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Wederzijds on hold service.gui.NAME=Naam service.gui.NETWORK=Netwerk service.gui.NETWORK_FAILURE=Netwerk probleem service.gui.NEXT=&Volgende service.gui.NEW_ACCOUNT=Voeg &nieuw account toe... service.gui.NEW_MESSAGE=Nieuw bericht service.gui.NEW_NAME=Nieuwe naam service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nieuw statusbericht service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Opslaan als aangepast bericht service.gui.NICKNAME=Alias service.gui.NO=Nee service.gui.NONE=Geen service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Geen camera beschikbaar service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Het bureaublad delen wordt niet ondersteund door dit protocol service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Er zijn geen video-coderingen gekozen in de configuratie service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Video wordt niet ondersteund op dit protocol service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=De lijst met chatrooms is voor deze server momenteel niet beschikbaar. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Geen overeenkomstige contacten gevonden. Druk CTRL+ENTER om {0} te bellen of gebruik de onderstaande knoppen. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Geen contactpersoon gevonden voor term. service.gui.NO_MESSAGE=Geen bericht service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Geen accounts die multi-user chat toelaten gevonden. Bekijk jitsi.org voor meer informatie over welke protocollen dit ondersteunen. service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Geen account voor conferenties aanwezig. Kijk op https://jitsi.org voor meer informatie over welke protocollen conferenties ondersteunen. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Er is minstens één telefoonaccount nodig om te telefoneren. Gelieve in te loggen met een telefoonaccount en opnieuw te proberen. service.gui.NOT_AUTHORIZED=Niet geautoriseerd service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=U probeert een chat met een onverstuurd bericht te sluiten. Weet u zeker dat u deze chat wilt sluiten? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=De {0} server herkent het opgegeven gebruikers id niet. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=NietInContactenlijst service.gui.SD_QUALITY=Standaard kwaliteit service.gui.OFFLINE=Offline service.gui.OK=&OK service.gui.ONLINE=Online service.gui.OPEN=Open service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Dubbelklik om bestand te openen. service.gui.OPEN_FOLDER=Open map. service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Open in &browser service.gui.OPTIONS=Opties service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Open deze ruimte automatisch als service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Openen bij activiteit service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Alleen openen bij berichten service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Alleen openen bij belangrijke berichten service.gui.OR=of service.gui.ORGANIZATION=Organisatie service.gui.OTHER=Anders service.gui.chat.role.OWNER=Eigenaar service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Beheerder service.gui.chat.role.MODERATOR=Moderator service.gui.chat.role.MEMBER=Lid service.gui.chat.role.GUEST=Gast service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Stil lid service.gui.chat.role.OUTCAST=Verstotene service.gui.OWNER=eigenaar van de kamer service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(op de mobiel) service.gui.PASSWORD=Wachtwoord service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Het wijzigen van het wachtwoord is gefaald service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Hoofdwachtwoord succesvol gewijzigd service.gui.PASTE=&Plakken service.gui.PERSONAL=Persoonlijk service.gui.PORT=Poort service.gui.POSTAL_CODE=Postcode service.gui.PREFERENCES=Voorkeuren service.gui.PREFIX=Voorvoegsel service.gui.PRESENCE=Aanwezigheid service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' voor suggesties service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Klik voor gespreksinformatie service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Klik om CRM-applicatie te openen service.gui.PREVIOUS=Vorig service.gui.PRINT=&Print service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=is een bericht aan het schrijven service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Problemen tegengekomen service.gui.PROTOCOL=Protocol service.gui.PUT_OFF_HOLD=Haal uit de wacht service.gui.PUT_ON_HOLD=Zet in de wacht service.gui.QUIT=&Afsluiten service.gui.READY=Gereed service.gui.RECENT_MESSAGES=Recente gesprekken service.gui.REASON=Reden service.gui.RECEIVED={0} ontvangen service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=U heeft te snel de verbinding met de server verbroken en opnieuw opgebouwd. Het volgende account: Gebruikersnaam: {0}, Server naam: {1} is tijdelijk verbannen en u zult even moeten wachten voor u opnieuw in kunt loggen. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=&Opnieuw om autorisatie vragen service.gui.REFERRED_STATUS=Verwezen service.gui.REJECT=&Weigeren service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Wachtwoord herinneren service.gui.REMOVE=&Verwijderen service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Verwijder account service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen? service.gui.REMOVE_CONTACT=&Verwijder contact service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
Weet u zeker dat u {0}
wilt verwijderen van uw contactenlijst?
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Je moet verbonden zijn om deze contactpersoon te verwijderen. Maak verbinding en probeer opnieuw. service.gui.REMOVE_GROUP=&Verwijder groep service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=In de wacht gezet door de andere kant service.gui.RENAME=&Hernoemen service.gui.RENAME_CONTACT=&Hernoem contact service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=In het veld hieronder kunt u de naam aangeven die u wilt gebruiken voor dit contact. service.gui.RENAME_GROUP=&Hernoem groep service.gui.RENAME_GROUP_INFO=In het veld hieronder kunt u de naam aangeven die u wilt gebruiken voor deze groep. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Herstellen service.gui.RINGING_STATUS=Gaat over service.gui.REQUEST=&Verzoek service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Verzoek tot autorisatie service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Kan {0} niet toevoegen aan uw contactenlijst. {0} moet toestemming geven om toegevoegd te worden. Voeg hieronder uw verzoek toe. service.gui.RETRY=Opnieuw proberen service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Eigenaarschap intrekken service.gui.REVOKE_ADMIN=Beheerder intrekken service.gui.REVOKE_MODERATOR=Moderator intrekken service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Deelname intrekken service.gui.REVOKE_VOICE=Stemgebruik intrekken service.gui.SAVE=&Opslaan service.gui.SEARCH=&Zoeken service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Klik op de knop hieronder om alle bestaande chat rooms te tonen in de geselecteerde server. Selecteer vervolgens degene waar u deel aan wilt nemen en klik op de deelname knop. service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Gezocht contactpersoon service.gui.SECURITY=Beveiliging service.gui.SELECT_COLOR=Selecteer kleur service.gui.SELECT_GROUP=Selecteer groep service.gui.SELECT_NO_GROUP=Geen groep service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=De lijst hieronder bevat alle accounts die de meervoudige gebruikers chat functionaliteit gebruiken. Selecteer degene die u wilt gebruiken om uw chat room te maken. service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Kies videoconferentie service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Kies een chatruimte uit de lijst en druk op OK om deze toe te voegen. service.gui.SEND=&Versturen service.gui.SEND_FILE=Verstuur &bestand service.gui.SEND_MESSAGE=&Verstuur een bericht service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Persoonlijk bericht versturen service.gui.SEND_SMS=&Verstuur SMS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Denk er aan dat u het nummer in internationaal formaat moet invoeren, bijvoorbeeld beginnend met +44 voor het Verenigd Koninkrijk, +447777000000 service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Het protocol dat u heeft geselecteerd ondersteund geen SMS berichten. service.gui.SMS=SMS service.gui.SEND_VIA=Verstuur via service.gui.SENT=verzonden service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Chatruimtes op server service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Stel globale status in service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Stel status bericht in service.gui.SET_SUBJECT=Onderwerp instellen service.gui.SETTINGS=&Opties service.gui.SHARE_DESKTOP=&Deel bureaublad service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Deel bureaublad met contact service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Deel volledig scherm service.gui.SHARE_REGION=Deel regio service.gui.SHOW=Vertoon service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Klik hier om de geschiedenisweergave te sluiten en uw contactenlijst te tonen. service.gui.SHOW_MORE=laat meer zien... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Toon offline contacten service.gui.SIGN_IN=Inloggen service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS bericht succesvol verstuurd! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=U moet verbonden zijn voor u SMS berichten kunt versturen. Verbind met uw SMS aanbieder account. service.gui.SPECIFY_REASON=In het veld hieronder kunt u de reden van deze operatie vermelden. service.gui.SPECIFY_SERVER=Vul het server gedeelte van uw account in. service.gui.SOUND_OFF=Geluid uitzetten service.gui.SOUND_ON=Geluid aanzetten service.gui.START_SHARING=Start delen service.gui.STATUS=Status service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=is {0} geworden service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Status veranderen mislukt voor account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}, door een algemene fout. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Status veranderen mislukt voor account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}, door een netwerkprobleem. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=In het veld hieronder kunt u het nieuwe bericht opgeven dat u wilt gebruiken. service.gui.STOP_SHARING=Stop delen service.gui.STREET=Straat service.gui.SUBJECT=Onderwerp service.gui.SUMMARY=Samenvatting service.gui.TELEPHONY=Telefonie service.gui.TOOLS=&Gereedschap service.gui.TRANSFER=&Overdracht service.gui.TO=&Aan: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Selecteer de naam van het contact waar u aan wilt verzenden, en klik op Overdracht. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Telefoongesprek overdragen service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Overdragen aan: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Transparantie is niet ondersteund door uw huidige configuratie. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Typ uw verzoek hier service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Het is niet gelukt om de videokwaliteit voor dit gesprek te wijzigen. service.gui.USER_IDENTIFIER=Gebruiker identificator: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Deze gebruiker bestaat reeds op het geselecteerde netwerk. Kies een andere gebruiker of netwerk. service.gui.USERNAME_NULL=Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in. service.gui.WEBPAGE=Webpagina openen service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=We hebben gefaald uw account te creëren door de volgende fout: {0} service.gui.UNKNOWN=Onbekende gebruiker service.gui.UNKNOWN_STATUS=Onbekende staat service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Niet in staat verbinding te maken met het volgende account: Gebruikersnaam {0}, Servernaam: {1}. U bent momenteel offline. service.gui.USE_PROVISIONING=Gebruik online provisioning. service.gui.VALUE=Waarde service.gui.VIDEO_CALL=&Video gesprek service.gui.VIA=via service.gui.VIEW=&Weergeven service.gui.VIEW_HISTORY=Bekijk &geschiedenis service.gui.VIEW_SMILEYS=Bekijk &smileys service.gui.VIEW_TOOLBAR=Bekijk &werkbalk service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Simpel chat thema weergeven service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0}nieuwe ({1} dringend) en {2} oude berichten service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nieuwe ({1} dringend) berichten service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} nieuwe en {1} oude berichten service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} nieuwe berichten service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} oude berichten service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Geen berichten. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Ingesproken berichten service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Ingesproken berichten voor: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Klik op de knop bellen om uw berichten te horen. service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Configureer een UI voor het controleren van de voicemail in de account wizard service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Volume aanpassen service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Wacht op autorisatie service.gui.WARNING=Waarschuwing service.gui.YES=Ja service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=U heeft een nieuw email bericht in uw {0} inbox:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=U heeft {2} nieuwe email berichten ontvangen in uw {0} inbox:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=één ongelezen bericht in uw inbox.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} ongelezen berichten in uw inbox.
service.gui.ACTIVATE=Activeren service.gui.DEACTIVATE=Deactiveren service.gui.NEW=Nieuw service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Volledig scherm weergeven service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Volledig scherm afsluiten service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Schakel hold aan/uit service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Schakel mute aan/uit of houd de knop ingedrukt om het microfoon volume aan te passen service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Opnemen aan of uit zetten service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video aan of uit zetten service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Weergeven/verbergen lokale video service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Toon/verberg deelnemerslijst service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Gesprek overdragen service.gui.TRANSFER_TO=Overdragen aan... service.gui.SECURITY_INFO=Beveiligingsinformatie service.gui.SECURITY_WARNING=Beveiligingswaarschuwing service.gui.SECURITY_ERROR=Beveiligingsfout service.gui.SPEED=Snelheid: service.gui.SILENT_MEMBER=stil lid service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Er kan geen beveiligde verbinding gemaakt worden voor account {0}. Als je verbinding wilt maken met een niet-beveiligide server, vink dan "Niet-beveiligde verbindingen toestaan" aan in accountinstellingen. service.gui.MOBILE_PHONE=Mobiel service.gui.VIDEO_PHONE=Video service.gui.WORK_PHONE=Werk service.gui.PHONE=Telefoon service.gui.PHONES=Telefoons service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Dit account wijzigen wordt niet ondersteund service.gui.SHOW_PREVIEW=(voorvertoning) service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Wil je doorgaan met het tonen van deze afbeelding?\n\nHoud in de gaten dat het inschakelen van afbeelding-/video-voorvertoningen uw online anonimiteit kunnen schaden en activiteit op het netwerk kunnen blootstellen. service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Toon afbeelding-/video-voorvertoning service.gui.ZID_NAME_SET=ZRTP identificatienaam: service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=ZRTP identificatienaam is niet ingesteld. service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Klik om een ZRTP-identificatienaam in te stellen. service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Bewerkt ZRTP-identificatienaam service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=ZRTP-identificatienaam komt niet overeen.
Vergelijk de authenticatieregel met je partner en controleer!
Wijzig de ZRTP-identificatienaam en sla hem alleen op als de authenticatieregel overeenkomt. service.gui.JANUARY=Jan service.gui.FEBRUARY=Feb service.gui.MARCH=Mar service.gui.APRIL=Apr service.gui.MAY=May service.gui.JUNE=Jun service.gui.JULY=Jul service.gui.AUGUST=Aug service.gui.SEPTEMBER=Sep service.gui.OCTOBER=Oct service.gui.NOVEMBER=Nov service.gui.DECEMBER=Dec service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Technische gespreksinfo service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Telefoongesprekinformatie service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identiteit service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Aantal deelnemers service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Focus van conferentie service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Transportprotocol service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duur van het telefoongesprek service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=TLS-protocol service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=TLS encryptiesuite service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=De inhoud van het TLS servercertificaat wordt hieronder getoond. service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Certificaat weergeven service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frequentie service.gui.callinfo.NA=N.B. service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Video-omvang service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Audio-info service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Video-info service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Lokaal IP-adres / poort service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Tegenpartij IP / Poort service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Verliesratio service.gui.callinfo.RTT=RTT service.gui.callinfo.JITTER=Jitter service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Transportprotocol voor mediastroom service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Sleuteluitwisselingsprotocol service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE kandidaat uitgebreid type service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE verwerkingsstatus #enum values from IceProcessingState service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Kandidaten verzamelen service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Verbindingscontroles service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Voltooid service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Gefaald service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Lokaal IP-adres / poort service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Lokaal reflexief IP-adres / poort service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Lokaal doorgestuurd IP-adres / poort service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Tegenpartij host IP / Poort service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Tegenpartij reflexief IP / Poort service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Tegenpartij doorgestuurd IP / Poort service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Totale verzameltijd service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Verzameltijd service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (voor service.gui.callinfo.HARVESTS=verzameld) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Pakketten gedecodeerd met FEC service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Pakketten die momenteel verworpen worden service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Aantal verworpen pakketten service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Adaptieve jitter-buffer service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=jitter-buffer service.gui.ALWAYS_TRUST=Dit certificaat altijd vertrouwen service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Controleer certificaat service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} kan de identiteit van de server niet verifiëren tijdens de verbindingspoging
naar {1}. Het certificaat is niet vertrouwd, wat betekent dat de serveridentiteit niet
automatisch kan worden vastgesteld. Wilt u verder gaan met het opzetten van deze verbinding?

Voor meer informatie, klik op ''Certificaat weergeven''. service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} kan de identiteit van de server niet verifiëren tijdens verbindingspoging
naar {1}. Het certificaat is niet vertrouwd, wat betekent dat de serveridentiteit niet
automatisch kan worden vastgesteld. Wilt u verder gaan met het opzetten van deze verbinding?

Voor meer informatie, klik op ''Toon Certificaat''. service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} kan de identiteit van de verbinding makende cliënt niet vaststellen.

Het certificaat is niet vertrouwd, wat betekent dat de cliëntidentiteit niet
automatisch kan worden vastgesteld. Wilt u deze verbinding accepteren?

Voor meer informatie, klik op ''Certificaat weergeven''. service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Toch doorgaan service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Certificatenketen: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Uitgegeven aan #service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names service.gui.CERT_INFO_CN=Algemene naam: service.gui.CERT_INFO_O=Organisatie: service.gui.CERT_INFO_C=Land Naam: service.gui.CERT_INFO_ST=Staat- of provincienaam: service.gui.CERT_INFO_L=Plaatsnaam service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Uitgegeven door service.gui.CERT_INFO_OU=Organisatie eenheid: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Geldigheid service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Uitgegeven op: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Verloopt op: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Vingerafdrukken service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Certificaatinformatie service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Serienummer: service.gui.CERT_INFO_VER=Versie: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Handtekeningsalgorithme service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Info over publieke sleutel service.gui.CERT_INFO_ALG=Algorithme: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Publieke sleutel: service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponent: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Sleutelgrootte: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Handtekening: service.gui.SHOW_CERT=Weergeven certificaat service.gui.HIDE_CERT=Verbergen certificaat service.gui.AUTO_ANSWER=Automatisch beantwoorden en gesprekken doorsturen service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Automatisch beantwoorden service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Alle telefoongesprekken service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Alleen telefoongesprekken die het nodig hebben. (Die het 'alert-info' veld op "automatisch beantwoorden" hebben staan.) service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Telefoongesprekken met het volgende veld en waarde service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Veld/Header: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Waarde: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=leeg laten voor elke service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Telefoongesprekken doorsturen service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Alle telefoongesprekken doorsturen naar het volgende nummer of URL: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Beantwoord videogesprek met video service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Lokale video-fout service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Het in-/uitschakelen van lokale video is mislukt. service.gui.security.SECURE_AUDIO=Beveiligde audio service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio niet beveiligd service.gui.security.SECURE_VIDEO=Beveiligde video service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Video niet beveiligd service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Telefoongesprek beveiligd. Klik hier voor meer informatie. service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Telefoongesprek niet beveiligd. service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Klik hier om het beveiligingsgeheim te vergelijken met je partner. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Vergelijk met je partner: {0} service.gui.security.STRING_COMPARED=Regel vergeleken! service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=Om helemaal veilig te zijn
moet je de volgende korte authenticatieregel mondeling vergelijken met je partner.
Druk op 'Bevestigen' als de regel gecontroleerd is.

Als je de verificatie overslaat, wordt hierom opnieuw gevraagd met het volgende telefoongesprek. service.gui.security.SECURITY_ALERT=Poging om het telefoongesprek te beveiligen. Verbinding wordt verbroken in service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Kies afbeelding service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Huidige afbeelding weghalen service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Legen recente afbeeldingen service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Recente afbeeldingen: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Afbreken service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Kiezen... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Klik en lach service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Afbeeldingsbestanden service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Afbeelding service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Afbeeldingsgrootte service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reset service.gui.avatar.imagepicker.SET=Instellen service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Neem een foto service.gui.security.encryption.required=Encryptie verplicht! service.protocol.ICE_FAILED=Kan verbinding niet tot stand brengen (ICE mislukt en geen relay beschikbaar) impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Fout in opslag van SIP contactenlijst impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Resource {0} kan niet gelezen worden. Voor {1} impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord voor gebruik van xcap. Voor {0}. # systray impl.systray.SET_STATUS=Stel status in impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Fout bij openen van het ''Voeg contact toe'' dialoogvenster. impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Systeemvak ballon berichten impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} popups impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Growl notificaties impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org bureaublad notificaties # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Selecteer netwerk impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=U kunt de bovenstaande lijst gebruiken om het netwerk te selecteren waarvoor u een account wilt toevoegen. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=selecteer netwerk impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=selecteer netwerk # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=LDAP configuratie impl.ldap.GENERAL=Algemeen impl.ldap.FIELDS=Velden impl.ldap.QUERY=Zoekopdracht impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Automatisch aanmaken impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Aangepast zoeken impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Gebruik {0} als plaatsvervanger voor de zoekterm. impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Automatisch wildcards toevoegen aan zoekterm impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Foto samen met andere attributen ophalen. impl.ldap.EDIT=bewerken impl.ldap.ENABLED=Actief impl.ldap.SERVER_NAME=Servernaam impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Mijn LDAP server impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Hostname impl.ldap.SERVER_EXIST=Server bestaat reeds, kies een andere naam impl.ldap.USE_SSL=Gebruik SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Geen impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simpel impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Substructuur impl.ldap.SCOPE_ONE=Een impl.ldap.SAVE=Opslaan impl.ldap.CANCEL=Afbreken impl.ldap.SERVER_PORT=Poort impl.ldap.AUTHENTICATION=Authenticatie impl.ldap.USERNAME=Gebruikersnaam (Bind DN) impl.ldap.PASSWORD=Wachtwoord impl.ldap.SEARCH_BASE=Zoekbasis impl.ldap.SCOPE=Toepassingsgebied impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Verkeerde gegevens voor LDAP directory {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Emailvelden impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Email achtervoegsel-veld(en) impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Veld(en) voor werktelefoon impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Mobiele telefoon-veld(en) impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Thuistelefoonveld(en) impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=Email impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (vergeet niet het '@' toe te voegen) impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=companyPhone impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=mobilePhone impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=homePhone impl.ldap.PHONE_PREFIX=Telefoonvoorvoegsel impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Vb.: 00 # SIP Protocol #Jabber Protocol # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Adresboek plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=MacOSX adresboek doorzoeken inschakelen plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Microsoft Outlook doorzoeken inschakelen plugin.addrbook.DESCRIPTION=Als dit ingeschakeld is dan wordt alles wat je intypt in het zoekveld van de contactenlijst ook opgezocht in het adresboek van het systeem en gevonden resultaten uit dat adresboeken worden in de contactenlijst getoond. plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Maak Jitsi de standaard Instant Messaging-provider (Outlook-integratie) plugin.addrbook.PREFIX=Specificeer een telefoonnummervoorvoegsel plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Vb.: 00 plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Fout tijdens raadplegen van Microsoft Outlook-contacten. plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} kan op dit moment Microsoft Outlook-contactpersonen niet benaderen, omdat Microsoft Outlook niet de standaard emailclient is. plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Maak Outlook de standaard emailclient. # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google contacten impl.googlecontacts.EDIT=bewerken impl.googlecontacts.ENABLED=Actief impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Accountnaam impl.googlecontacts.SAVE=Opslaan impl.googlecontacts.CANCEL=Afbreken impl.googlecontacts.USERNAME=Accountnaam impl.googlecontacts.PASSWORD=Wachtwoord impl.googlecontacts.PREFIX=Telefoonvoorvoegsel impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Verkeerde gegevens voor Google account {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Accountinformatie plugin.accountinfo.EXTENDED=Uitgebreid plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Accountinformatie niet beschikbaar. plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Kies een account: plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Toon naam: plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Voornaam: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Tussenvoegsels: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Achternaam: plugin.accountinfo.NICKNAME=Alias: plugin.accountinfo.URL=URL: plugin.accountinfo.AGE=Leeftijd: plugin.accountinfo.BDAY=Geboortedatum: plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy plugin.accountinfo.GENDER=Geslacht: plugin.accountinfo.STREET=Straat: plugin.accountinfo.CITY=Stad: plugin.accountinfo.REGION=Regio: plugin.accountinfo.POST=Postcode: plugin.accountinfo.COUNTRY=Land: plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail: plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Emailadres werk: plugin.accountinfo.PHONE=Telefoon: plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Telefoonnummer werk: plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Mobiele telefoon: plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Naam van organisatie: plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Werktitel: plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Over Mij: plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200 plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Globaal icoon gebruiken plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Gebruik dit icoon: # connection info plugin.connectioninfo.TITLE=Verbindingsinformatie # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Contact details plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Samenvatting van contactinformatie voor plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Uitgebreide contactinformatie voor plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Niet gespecificeerd] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Gebruikersfoto's plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Statusbericht # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het AIM dienst protocol plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM schermnaam: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Scherm naam en wachtwoord plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registreer nieuw account plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Heeft u geen AIM account, klik dan op deze knop om er een aan te maken. # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Over {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Instant Messaging plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Over # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START={0} automatisch starten wanneer de computer opnieuw opstart plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Gebruik de taakbalk / dock-waarschuwingen voor binnenkomende telefoongesprekken of chats. plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Groepeer chat berichten in één venster plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Log chatgeschiedenis plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Toon plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=recente berichten in nieuwe chats plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Verstuur berichten met: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Breng chat venster naar de voorgrond plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Interfacetaal plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Uw wijzigingen worden effectief na de volgende herstart. plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0} % vertaald plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=SIP client poort plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=SIP client beveiligde poort plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Ingeschakelde SSL/TLS protocollen plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Verkeerde poort nummer plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Controleer op updates na start plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Start plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Verlaat chat room na sluiten van het venster plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Toon recente gesprekken (afhankelijk van chatgeschiedenis) plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Verwijder speciale tekens voordat het telefoonnummer gebeld wordt plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Converteer letters in telefoonnummers plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=bijv. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Sampling-rate: plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Encoder gemiddelde bitrate (kbps): plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Gebruik DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Gebruik in-band foutcorrectie: plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Encoder-complexiteit: plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Minimum verwacht pakketverlies (%): plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Gebruik in-band foutcorrectie: plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Altijd rekening houden met pakketverlies: plugin.generalconfig.SILK_SAT=Spraakactiviteitsgrens (0-1): plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Adverteer FEC ondersteuning in SDP: plugin.generalconfig.RESTORE=Herstel standaardinstellingen # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Onzin plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Een Jitsi test protocol. plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Gebruikers ID: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificatie # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het AOL ICQ dienst protocol plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ Nummer: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Heeft u geen ICQ account, klik dan op deze knop om er een aan te maken. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registreer nieuw account # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=IRC protocol plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN en wachtwoord plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Alias plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_USERNAME=Vb.: ircgebruiker plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=De meeste IRC servers vereisen geen wachtwoord. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Automatisch alias wijzigen wanneer deze in gebruik is plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Gebruik standaard poort plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mijn alias vereist geen identificatie plugin.ircaccregwizz.HOST=Hostnaam: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Server plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_SERVER=Vb.: chat.freenode.net plugin.ircaccregwizz.USE_SECURE_CONNECTION=Gebruik beveiligde verbinding plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CONTACT_PRESENCE=Contactpersoonaanwezigheid inschakelen plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CHAT_ROOM_PRESENCE=Aanwezigheid in chatruimte inschakelen plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE={0} authenticatie plugin.ircaccregwizz.SASL_USERNAME=Gebruikersnaam # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het XMPP protocol plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP-gebruikersnaam plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Bevestig wachtwoord plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Server plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Verbind met server plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Activeer keep alive plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Activeer Gmail notificaties voor nieuwe berichten plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Activeer zoeken voor Google contacten plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=XMPP nieuwe account-registratie plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Maak een gratis XMPP-account aan plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=XMPP nieuwe account serverkiezer plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Kies de server voor uw nieuwe account in de onderstaande lijst. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Kies plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Server plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Commentaar plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Bron plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Genereer bron automatisch plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioriteit plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Onbekende XMPP-fout. ({0}) Controleer of de servernaam correct is. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=De wachtwoorden komen niet overeen. plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Gebruik ICE plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Ontdek STUN/TURN servers automatisch plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Ondersteun TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN gebruikersnaam plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP adres plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Voeg STUN server toe plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Wijzig STUN server plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Additionele STUN servers plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Vul een valide STUN server adres in om verder te gaan. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Vul een valide STUN gebruikersnaam in om verder te gaan. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=De opgegeven STUN server bestaat reeds. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Gebruik {0}''s STUN server als u geen andere beschikbare servers heeft. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Gebruik Jingle Nodes plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Ontdek Jingle Nodes relays automatisch plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Ondersteun relay plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Voeg Jingle Node toe plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Wijzig Jingle Node plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=JID adres plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Additionele Jingle Nodes plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Gebruik UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Bestaand XMPP-account plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Domein dat GTalk gesprekken gebruikt plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Telefoniedomein plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Niet-beveiligde verbindingen toestaan plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Berichtkopiën uitschakelen plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Kies automatisch tussen RTP en in-band plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Server-opties plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Wijzig account-wachtwoord plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Vul een geldig poortnummer in om door te gaan. plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Het account moet ingelogd zijn om het wachtwoord te kunnen wijzigen. plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=De verbinding is niet beveiligd. De wachtwoordwijziging wordt niet uitgevoerd. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Het wachtwoord is succesvol gewijzigd. plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Het wijzigen van het wachtwoord wordt op deze XMPP-server niet ondersteund. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Het wachtwoord is gewijzigd op de server, maar de lokale configuratie is niet bijgewerkt. plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Voer het nieuwe wachtwoord in beide velden in: plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Globale coderingsinstellingen overrulen plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=&Coderingen plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audio plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Video plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reset plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Resetten naar globale instellingen plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Jingle uitschakelen (audio en video gesprekken met XMPP). # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Installeren plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Deïnstalleren plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-ins plugin.pluginmanager.URL=Url plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Selecteer bestand plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Geef systeemplug-ins weer plugin.pluginmanager.SYSTEM=Systeem plugin.pluginmanager.NEW=Nieuw # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Gebruikersnaam plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Configureer al uw favoriete protocollen in een enkele klik. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Nog niet geregistreerd? plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Nog niet geregistreerd? - Klik hier om een nieuwe gebruikersnaam aan te maken # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het SIP protocol plugin.sipaccregwizz.USERNAME=SIP id plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Gebruikersnaam en wachtwoord plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=TLS-certificaat op de client plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registreerder plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Server poort plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Proxy poort plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Voorkeurstransport plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Proxy opties plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configureer proxy automatisch plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Activeer aanwezigheid (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forceer peer-to-peer aanwezigheidsmodus plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Offline contacten contactfrequentie (in s.) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Standaard abonnement duur (in s.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Aanwezigheidsopties plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Keep alive plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Keep alive methode plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Keep alive interval plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Tussen 1 en 3600 seconden plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Minimale duur van RTP DTMF toon (ms) plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=Standaard duur van RTP DTMF toon is 70 ms plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=DTMF methode plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Kies automatisch tussen RTP en in-band (geen SIP INFO) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 ) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=In-band plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Activeer ondersteuning voor gecodeerde telefoongesprekken plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indicatie van ondersteuning voor ZRTP in signaling-protocol plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Autorisatienaam plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Weergavenaam plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Bestaand SIP account plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Maak een gratis SIP account aan plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Maak een account aan plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Contactenlijst-opties plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Type plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Gebruik SIP gegevens plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Gebruiker plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Wachtwoord plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Server URI/Adres plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Voicemail plugin.sipaccregwizz.MWI=Wacht-bericht (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Voicemail-abonnement URI plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=URI voor Voicemail-controle plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Uw wachtwoorden komen niet overeen. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE= (gebruik reguliere authenticatie) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=RTP/SAVP-indicatie #used from SecurityPanel plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Uitgeschakeld (indicatie alleen RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Verplicht (bied aan en accepteer enkel RTP/SAVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Optioneel (biedt RTP/SAVP eerst aan, daarna RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Kies ingeschakelde encryptieprotocollen en hun prioriteit (bovenste protocol eerst): plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Ingeschakelde codeersuites: plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=
{0} zal automatisch proberen al je gesprekken te beveiligen met ZRTP en jullie zullen beide een melding zien en horen als de beveiligide verbinding in stand gebracht is. Je zou de geavanceerde instellingen hieronder alleen moeten wijzigen als je goed weet wat je doet.
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Geavanceerde encryptieinstellingen plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=ZRTP-optie plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=SDES-optie # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Skins plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Standaard skin plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Voeg nieuwe skin toe... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=De standaard skin voor de applicatie. # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Automatisch Weg plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Verander status tijdens weg zijn plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minuten voordat de status veranderd in weg: # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Installeer updates plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Een nieuwe versie van {0} is beschikbaar om te downloaden. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Download plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Sluiten plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Installeren plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Controleren op updates plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} moet afsluiten voordat updates geïnstalleerd kunnen worden. Gesprekken zullen tijdelijk onderbroken worden. Moet {0} doorgaan met het installeren van updates? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Uw versie is de laatste beschikbaar. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Geen nieuwe versie plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Update installatiebestand mist. # usersearch plugin.usersearch.USER_SEARCH=Gebruiker zoeken # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Whiteboard [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Whiteboard plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Dit contact heeft geen ondersteuning voor whiteboard. plugin.whiteboard.DRAW=Tekenen plugin.whiteboard.OPEN=Openen plugin.whiteboard.PEN=Pen plugin.whiteboard.SELECT=Selecteren plugin.whiteboard.LINE=Lijn plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rechthoek plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Gevulde rechthoek plugin.whiteboard.TEXT=Tekst plugin.whiteboard.IMAGE=Afbeelding plugin.whiteboard.POLYGON=Polygoon plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Gevulde Polygoon plugin.whiteboard.POLYLINE=Polylijn plugin.whiteboard.CIRCLE=Cirkel plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Gevulde cirkel plugin.whiteboard.COLOR=Kleur plugin.whiteboard.MODIFICATION=Wijziging plugin.whiteboard.THICKNESS=Dichtheid: plugin.whiteboard.GRID=Raster plugin.whiteboard.DESELECT=Deselecteren plugin.whiteboard.DELETE=Verwijderen plugin.whiteboard.PROPERTIES=Eigenschappen # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het Google Talk protocol plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk gebruikersnaam plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Heeft u geen Google Talk account, klik op deze knop om er een te maken. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Google Talk nieuw account registratie. # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, het IP Telecommunicatie Portaal plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Gebruikersnaam plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=lid worden van iptel.org # ippi accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Gebruikersnaam plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Voor wachtwoord opnieuw in plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Email adres plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=Het email adres wordt gebruikt om voicemail berichten te versturen,
gemiste oproep notificaties en om een verloren wachtwoord te herstellen plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Instant Messaging plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Voor help over deze dienst bezoek
http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=Voor help over deze dienst bezoek http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Bestaand ippi account plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Maak een gratis ippi account aan # key binding chooser #in new ChatWindow() -> manipulated plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Sluit chat venster plugin.keybindings.CHAT_COPY=Kopiëren plugin.keybindings.CHAT_CUT=Knippen plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Volgend tabblad plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Open geschiedenis plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Open smileys plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Plakken plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Vorig tabblad plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Volgend tabblad plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Vorig tabblad plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Hernoem contact plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Toon geschiedenis plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Toon smileys plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Telefoongesprek beantwoorden plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Telefoongesprek ophangen plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Beantwoorden/ophangen van gesprek plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Toon contactenlijst plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Gesprekken dempen plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Naam plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Primaire sneltoets plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Secundaire sneltoets plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Druk om sneltoets in te stellen plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Indrukken om te spreken plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Detectie van speciale toetsen inschakelen plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Toetsenconfiguratie #Enum KeybindingSet.Category plugin.keybindings.CHAT=Chat plugin.keybindings.MAIN=Main plugin.keybindings.GLOBAL=Globale sneltoetsen # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Activeren plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Beschrijving plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Zet alle aan plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Zet alle uit plugin.notificationconfig.ACTIONS=Acties plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Snelle invoeropties plugin.notificationconfig.RESTORE=Herstel standaard instellingen plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Speel een geluid af: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Start een programma: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Toon een bericht in een pop-up venster plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Popup-notificatie type: plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Geluidsbestand: plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Programmabestand: plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Kies een geluidsbestand plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Kies een programma plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Deze functie in- of uitschakelen plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Start een programma: plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Toon een berichtvenster plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Speel geluid af via het meldingenapparaat plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Speel geluid af via afspeelapparaat plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Speel een geluid af via PC speaker-apparaat plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Beschrijving van gebeurtenis #NotificationsTable constants plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Binnenkomend gesprek plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Beveiligingsbericht plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Binnenkomend bestand plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Gearchiveerde logbestanden plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Fout in gespreksbeveliging plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Netwerkmeldingen plugin.notificationconfig.event.Dialing=Bellen plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Proactieve type-meldingen plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Gespreksbeveiliging aan plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Binnenkomend bericht: plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Uitgaand gesprek plugin.notificationconfig.event.BusyCall=In-gesprekstoon plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Gesprek opgeslagen plugin.notificationconfig.event.HangUp=Ophangen plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=DNSSEC-waarschuwingen plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF toon A plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF toon B plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF toon C plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF toon D plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF toon 0 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF toon 1 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF toon 2 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF toon 3 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF toon 4 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF toon 5 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF toon 6 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF toon 7 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF toon 8 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF toon 9 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF toon * plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF toon # plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Apparaatconfiguratie is gewijzigd plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Nieuw apparaat gekozen # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=Geen bewaard gedeeld geheim beschikbaar.
SAS verificatie wordt aangeraden impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=Een verwacht bewaard geheim mist.
SAS verificatie is vereist
Als de SAS codes niet overeenkomen, hang op en probeer het opnieuw impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=Een ernstig beveiligingsprobleem is opgetreden.
Uw gesprek is niet beveiligd
Foutcode: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=Een ernstig ZRTP probleem is gedetecteerd.
Uw gesprek is niet beveiligd
Foutcode: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Interne protocol fout is opgetreden.
Uw gesprek is niet beveiligd
Foutcode: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=Interne ZRTP pakket checksum fout.
IAls u dit bericht ziet betekend dit vaak een denial-of-service aanval! impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=Te veel pogingen tijdens beveilingsonderhandeling. Dit kan betekenen dat de andere kant verbindingsproblemen heeft.
Uw gesprek is niet beveiligd
Foutcode: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Versturen van coderingsdata mislukt. Internetverbinding of de andere kant werkt niet goed.
Uw gesprek is niet beveiligd
Foutcode: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Telefoongesprek coderingsondersteuning staat uit impl.media.security.SECURITY_ON=Telefoongesprek coderingsondersteuning staat aan # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=ZRTP-configuratie impl.media.security.zrtp.TITLE=Bellen impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Publieke sleutels impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Symmetrische codering impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS types impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=SRTP authenticatie lengte impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standaard impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Verplicht impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Vertrouwde MitM impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=SAS ondertekeningsverwerking impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} zal automatisch proberen om alle gesprekken te beveiligen. Je zult een melding horen en zien zodra een beveiligde verbinding opgezet is. De volgende knop staat het ZRTP experts toe om te fine-tunen hoe {0} zich gedraagt gedurende ZRTP-onderhandelingen. Je hoeft geen van deze instellingen te wijzigen om beveiligde gesprekken te voeren. Je kunt deze instellingen het beste alleen wijzigen als je goed bekend bent met ZRTP en encryptie in het algemeen. impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=&Audio systeem: impl.media.configform.AUDIO_IN=Audio &ln: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificaties impl.media.configform.AUDIO_OUT=Audio &Uit impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Automatische volumeregeling impl.media.configform.DENOISE=Activeer ruisonderdrukking impl.media.configform.DEVICES=Apparaten impl.media.configform.DOWN=&Niet bereikbaar impl.media.configform.ECHOCANCEL=Activeer echo-onderdrukking impl.media.configform.ENCODINGS=&Coderingen impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Geen audio-apparaat beschikbaar. Verbind een apparaat. impl.media.configform.NO_DEVICE= impl.media.configform.NO_PREVIEW=Preview impl.media.configform.UP=&Omhoog impl.media.configform.VIDEO=&Camera: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Meer instellingen impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Videoresolutie impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Niet standaard frame rate (per sec.). impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=RTP pacing-grens (kBytes/s) impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Video-bitrate (kilobit/s) impl.media.configform.VIDEO_RESET=Standaardinstellingen herstellen impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Verbonden apparaat: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Apparaten met verbroken verbinding: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Nieuw gekozen apparaat voor inkomende audio: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Nieuw gekozen apparaat voor uitgaande audio: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Nieuw apparaat gekozen voor meldingen: impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Nieuw apparaat gekozen voor video: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Klik hier voor apparaatbeheer impl.neomedia.configform.AUDIO=Audio impl.neomedia.configform.VIDEO=Video impl.neomedia.configform.H264=H.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Periodieke intra-refresh impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Standaard profiel om in te coderen: #in JNIEncoder impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Baseline impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Hoog impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Algemeen impl.neomedia.configform.H264.keyint=Maximum interval tussen sleutelframes impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Voorkeursmethode voor aanvragen sleutelframes: impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Signalering impl.neomedia.configform.H264.preset=Encoder-voorinstelling # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Telefoongesprek Opnemen plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Telefoongesprekken opslaan naar: plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Telefoongesprek opslaan naar... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Kies een map... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Sla telefoongesprekken op in formaat: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Telefoongesprek succesvol opgeslagen plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Beveiliging plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Wachtwoorden plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Verander hoofd wachtwoord... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Gebruik een hoofd wachtwoord plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Opgeslagen wachtwoorden... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Een hoofd wachtwoord wordt gebruikt om opgeslagen account wachtwoorden te beschermen. Zorg ervoor dat u deze niet vergeet. plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Huidig wachtwoord: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Voer nieuw wachtwoord in: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Voer wachtwoord opnieuw in: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Hoofd wachtwoord: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=U heeft niet het correcte hoofd wachtwoord ingevoerd. Probeer het opnieuw. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Het hoofd wachtwoord is niet correct! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Wachtwoordwijziging niet geslaagd plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Wachtwoordwijziging geslaagd plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Hoofd wachtwoord succesvol gewijzigd. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=De gecodeerde wachtwoorden kunnen niet gedecodeerd worden met het opgegeven hoofd wachtwoord.\nDe wachtwoordopslag kan gewijzigd zijn. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Wachtwoordverwijdering is mislukt plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Wachtwoordverwijdering is geslaagd plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Hoofdwachtwoord succesvol verwijderd. plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Type plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Naam plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Wachtwoord plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(onbekend) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(kan niet decoderen) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Opgeslagen wachtwoorden plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Verwijder alle plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt verwijderen? plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Verwijder alle wachtwoorden plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Toon wachtwoorden plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Verberg wachtwoorden plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Wachtwoord kwaliteitsmeter plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Voer uw hoofd wachtwoord in:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Beveiligde chat plugin.otr.menu.START_OTR=Start privégesprek plugin.otr.menu.END_OTR=Stop privégesprek plugin.otr.menu.FINISHED=Je partner heeft het privégesprek beëindigd. Jij zou hetzelfde moeten doen plugin.otr.menu.VERIFIED=Je privégesprek is geverifieerd plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Je privégesprek is niet geverifieerd. Authenticeer je partner plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Start privégesprek... plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Time-out tijdens het starten van een privégesprek. plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Ververs privégesprek plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Authenticeer vriend plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Wat is dit plugin.otr.menu.CB_AUTO=Automatisch privégesprek beginnen met {0} plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Automatisch een privégesprek beginnen met alle contactpersonen plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Activeer privégesprekken plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Eis privégesprekken plugin.otr.menu.CB_RESET=Reset plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Chatgesprekken encrypten met OTR plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Door Je partner authenticeren helpt het je om te bevestigen dat de persoon met wie je praat daadwerkelijk die persoon is. plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Hoe wil je je partner authenticeren? plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Authenticatievraag plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Geheim wat jullie beide kennen plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Vingerafdruk authenticeren plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Om een vingerafdruk te verifiëren, neem je contact op met je partner via een ander kanaal, zoals via telefoon of GPG-getekend emailbericht. Ieder van jullie vertelt je vingerafdruk aan de ander. Ieder controleert de ander z'n vingerafdruk. Als beide vingerafdrukken volledig overeen komen geef je dat aan in het dialoog. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Uw vingerafdruk, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Geclaimde vingerafdruk voor {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Om te authenticeren met een vraag, kies je een vraag waarvoor alleen jij en je partner het antwoord kennen. Je partner krijgt dezelfde vraag gesteld en moet hetzelfde antwoord opgeven. Als het antwoord op de vraag niet overeen komt, dan kan het zijn dat je met een bedrieger spreekt. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Om te authenticeren via een gedeeld geheim, kies je een geheim dat alleen jij en je partner kennen. Je partner kiest hetzelfde geheim en als dat niet matcht, dan kan het zijn dat je met een bedrieger te maken hebt. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Je partner probeert te achterhalen of hij of zij echt met jou praat en niet met een bedrieger. Je partner stelt je een vraag. Als je je wilt authenticeren, voer dan het antwoord hieronder in. plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Voer je gedeelde geheim in: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Je partner vraagt je: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Voer je vraag hier in: plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Voer je antwoord hier in (hoofdlettergevoelig): plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Authenticatie van {0}. plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Afbreken plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Help plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Vriend authentificeren plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Vriend authentificeren plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Ik heb plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Ik heb niet plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=gecontroleerd of dit werkelijk de correcte vingerafdruk is voor {0}. plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Voer de vingerafdruk in die je ontvangen hebt van {0}. plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Authenticatie-voortgang plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Authenticatie succesvol! plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Authenticatie is gefaald! plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Mijn privésleutels plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Bekende vingerafdrukken plugin.otr.configform.CB_AUTO=Automatisch privégesprek beginnen plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Activeren van privégesprekken plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Privégesprekken vereisen plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Geen sleutel aanwezig plugin.otr.configform.GENERATE=Genereer plugin.otr.configform.REGENERATE=Regenereer plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Vingerafdruk plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Controleer vingerafdruk plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Vergeet vingerafdruk plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contact plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Gecontroleerd plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Ja plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Nee plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} neemt contact met je op vanaf een onbekende computer. Je zou {0} moeten authenticeren. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Ongecontroleerd privégesprek met {0} gestart. plugin.otr.activator.sessionstared=Privégesprek met {0} gestart. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} heeft zijn/haar privégesprek met u beëindigt; u zou hetzelfde moeten doen. plugin.otr.activator.sessionlost=Privégesprek met {0} verloren. plugin.otr.activator.historyon={0} neemt het gesprek op op je apparaat. Je kunt chatgeschiedenis hier uitschakelen. plugin.otr.activator.historyoff={0} neemt dit gesprek NIET op. Je kunt chatgeschiedenis hier inschakelen. plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Je bericht [{0}] is niet verzonden. Beëindig je privégesprek met {1}. plugin.otr.activator.smpaborted={0} heeft het authenticatieproces geannuleerd. plugin.otr.activator.smperror=Er is een fout opgetreden tijdens het authenticatieproces. plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Het ontvangen bericht was niet beveiligd. plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} heeft je een onleesbaar beveiligd bericht gestuurd. plugin.otr.activator.requireencryption=Je bericht [{0}] was niet verzonden. Privégesprek is verplicht. plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Je hebt {0} een onleesbaar geëncrypt bericht gestuurd. Beëindig je privégesprek met {1} of vernieuw deze. plugin.otr.activator.fallbackmessage={0} probeert een encrypted Off-The-Record gesprek met je te beginnen, maar je programma ondersteunt geen Off-The-Record Messaging. Voor meer informatie, zie http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Je partner {0} is meerdere keren ingelogd en OTR heeft meerdere sessies opgezet. Je kunt nu een uitgaande sessie kiezen in onderstaand menu. plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0} stuurde je een bericht dat voor een andere sessie bedoeld is. Als je meerdere keren ingelogd bent, kan het zijn dat een andere sessie dit bericht ontvangen heeft. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Globale Proxy plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Proxy type plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Proxy server plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Proxy poort plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Proxy gebruikersnaam plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Proxy wachtwoord plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} gebruikt de bovenstaande proxy instellingen voor alle netwerken waarmee u (opnieuw) verbinding maakt vanaf nu.\n Proxy ondersteuning is momenteel experimenteel en werkt alleen met sommige protocollen. Bekijk de tabel hieronder voor meer details: #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT plugin.globalproxy.FWD_DNS=Ook DNS proxy'en plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Nuttig voor Tor. Dit helpt voorkomen dat DNS verzoeken lekken door alle DNS-verkeer te herleiden naar de Tor-proxy. Herstart nodig. plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=DNS proxy-adres plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=DNS proxy-poort # plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Verbinding mislukt voor het volgende account:\nGebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}.\nControleer uw instellingen of neem contact op met uw beheerder voor meer informatie. plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Netwerkverbinding verloren! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Chat plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Afbeelding/Video: plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Activeer smiley vervanging plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Activeer het vervangen van afbeeldingen/videos plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Activeren plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Uitschakelen met voorvertoningslink plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Uitschakelen plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Wijzig afbeelding-/video-vervangingsinstellingen plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Bronnen: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Spellingscontrole #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Provisioning plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Activeer provisioning plugin.provisioning.AUTO=Automatisch ontdekken van provisioning URl plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Handmatig een provisioning URl instellen plugin.provisioning.URI=URl plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Merk op dat uw wijzigingen pas van kracht worden bij de volgende start {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Kopieer UUID naar klembord plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Kopiëren van UUID naar klembord mislukt plugin.provisioning.CREDENTIALS=Laatste opgeslagen provisioning-aanmeldgegevens plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Weet je zeker dat je het provisioning-wachtwoord wilt verwijderen? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Provisioning is gefaald plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=Provisioning is gefaald. {0}!
Probeer het later nog eens of neem contact op met de beheerder. plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Vergeet wachtwoord # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Logboek plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Activeer pakket logboek plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(slaat 1 pakket op uit elke 5000) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Slaat debug pakketten op van verschillende protocollen in de
log folder in pcap formaat (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Aantal log bestanden plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Maximale bestandsgrootte (in KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archiveer logbestanden plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Upload logbestanden plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Upload plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Kies bestand plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archiveren van logbestanden succesvol\n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Fout tijdens archiveren van logbestanden\n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.DNSSEC=Beveiligde DNS (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Parallelle DNS plugin.dnsconfig.border.TITLE=Backup resolver plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Activeer Parallelle DNS resolving plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Hostnaam plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Reserve IP plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Poort plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Terug naar primaire resolver plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=Het aantal snelle antwoorden dat de primaire resolver nodig heeft voordat we de backup weer uitzetten\\ plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Start de backup resolver na plugin.dnsconfig.lblPatience.description=Aantal ms om te wachten voor een antwoord van de primaire DNS voordat we beginnen met de backup resolver plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=DNSSEC-resolver inschakelen plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Standaard gedrag plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Behandel alle domeinnamen als absoluut plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Aangepaste name servers plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=Meerdere servers kunnen gescheiden worden met een komma, bijv. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC's Open DNSSEC Validating Resolver) plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domein plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Gedrag plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Statuswijziging faalt plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Het wijzigen van de DNSSEC ingeschakeld-status heeft gefaald. plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=Merk op dat het inschakelen of uitschakelen van DNSSEC de paralelle resolver uitschakelt. Deze wordt pas actief na een herstart van {0}. net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=&Negeren net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Verplicht net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Verplicht voor ondertekende zones net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Vraag in geval van nepantwoord net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Vraag in geval van ongesigneerd of nepantwoord util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=DNSSEC-falen util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=DNS-antwoord voor {0} is onveilig. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=DNS-antwoord voor {0} is onveilig.\nReden: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Toon geavanceerde opties util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=DNSSEC ondertekende zone {0} antwoordde met ongeldige gegevens.
{1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} zoekopdracht voor {1} is ongetekend. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Toch accepteren net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Altijd accepteren net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Afwijzen net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Altijd afwijzen util.dns.DNSSEC_WARNING=
{0} heeft geprobeerd om te verbinden met de server van {1}. Dit domein maakt gebruik van een sterke bescherming genaamd DNSSEC. De informatie die {0} heeft verzameld van de DNS server komt niet overeen met de informatie die DNSSEC levert over dit domein.

Dit zou niet voor moeten komen, tenzij er grove fouten gemaakt zijn bij {1}. Dit is een belangrijk teken en kan betekenen dat je deze netwerkverbinding niet kan vertrouwen.

Als je gebruik maakt van de netwerkverbinding van iemand anders (bijv. een WiFi-hotspot) of wanneer er speciale omstandigheden zijn waardoor je je internet provider niet vertrouwd, dan raden we ten strengste aan het gebruik ervan meteen te stoppen en een andere internetverbinding te zoeken. Als je verbonden bent met een betrouwbare netwerkverbinding, dan zou het probleem vanzelf opgelost moeten zijn. Als dat niet het geval is, neem dan contact op met je internet provider en informeer hen over het probleem.
#plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Spelling en Grammatica plugin.spellcheck.MENU=Toon Spelling en Grammatica plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Spellingscontrole inschakelen plugin.spellcheck.dialog.FIND=Volgende zoeken plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Vervangen plugin.spellcheck.dialog.ADD=Woord toevoegen plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Fout bij wisselen van woordenboek plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Kan niet wisselen van woordenboek plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Woordenboek kan niet opgehaald worden van plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Lokalisatie is niet herkend plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Deïnstalleren plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Fout tijdens deïnstalleren van woordenboek plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Kan woordenboek niet deïnstalleren plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Spellingscontrole plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Bronnen voor contactpersonen #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=TLS-configuratie plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Bron van vertrouwde root-certificaten plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=TLS client-authenticatie configuraties plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=De configuraties die hier beheerd worden kunnen gekozen worden als TLS certificaten in account configuraties. (bijv. om te authenticeren met een certificaat naar je SIP-provider in plaats van met naam en wachtwoord). plugin.certconfig.ALIAS=Alias-naam in KeyStore plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Type plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Bewerkt TLS client-certificaat configuratie plugin.certconfig.KEYSTORE=&Bestand plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Wachtwoord plugin.certconfig.INCOMPLETE=Vul bij alle velden een waarde in plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Kan het certificaat niet weergeven ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Kan de keystore niet inladen ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Certificatenopslag (PKCS#11 Module, PKCS#12 files, Java ks Keystore) plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Kan aliassen niet ophalen uit keystore ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=De gekozen KeyStore-type lijkt ongeldig te zijn ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=KeyStore openen plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opties om certificaat in te trekken plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=CRL (Certificate Revocation List) controle inschakelen plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=OCSP (Online Certificate Status Protocol) controle inschakelen # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Telefoonnummers # properties editor plugin.propertieseditor.TITLE=Eigenschappen-editor plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Een nieuwe eigenschap toevoegen plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Toon deze waarschuwing volgende keer plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=De volgende knop staat het wijzigen van Jitsi configuratie-eigenschappen toe. Deze geavanceerde instellingen wijzigingen kan schadelijk zijn voor de stabiliteit, beveiliging en prestaties van het programma. Je moet alleen doorgaan als je weet wat je doet. plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Ik ben me bewust van de risico's plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Opmerking: Het zal voor sommige eigenschappen nodig zijn om het programma te herstarten voordat ze effectief worden. #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird plugin.thunderbird.ENABLED=Ingeschakeld plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Telefoonvoorvoegsel: