# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=O programu service.gui.ACCEPT=&Sprejmi service.gui.ACCOUNT=Račun service.gui.ACCOUNT_ME=Jaz service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Čarovnik za ustvarjanje računov service.gui.ACCOUNTS=Računi service.gui.ADD=&Dodaj service.gui.ADD_CONTACT=&Dodaj stik service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Dodaj osebo {0} na seznam stikov service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Dodaj stik na seznam stikov service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Dodaj stik v service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Stika {0} ni bilo mogoče dodati. service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Napaka stika service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Stik {0} na seznamu stikov že obstaja. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Strežnik se ne odziva na zahtevo dodajanja stika {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Dodajanje stika {0} je spodletelo. Dejanje ni podprto. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Za dodajanje stikov morate biti povezani. Prosimo, vpišite se z izbranim ponudnikom in poskusite znova. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Ni bilo mogoče dodati skupine: {0}. Problem se je pojavil med lokalno V/I operacijo. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Skupina {0} na seznamu stikov že obstaja. Prosimo, izberite drugo ime. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Ni bilo mogoče dodati skupine: {0}. Problem se je pojavil zaradi omrežne napake. Prosimo, preverite svojo omrežno povezavo in poskusite znova. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Ni bilo mogoče dodati skupine: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Ime skupine ne more biti prazno. service.gui.ADDRESS=Naslov service.gui.ADMINISTRATOR=Skrbnik service.gui.ADVANCED=N&apredno service.gui.ALL_CONTACTS=&Vsi stiki service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Pomožni naslov service.gui.APPLY=&Uporabi service.gui.ARE_CALLING={0} kliče... service.gui.ARE_NOW=Sedaj ste {0} service.gui.AT=pri service.gui.AUTHORIZE=&Pooblasti service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} je sprejel vašo prošnjo za pooblastitev. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Overitev za {0} ni uspela. Geslo, ki ste ga vpisali, ni veljavno. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Strežnik {0} je zahteval vašo overitev. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} je zavrnil vašo prošnjo za overitev. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} overitev service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Zahtevana overitev service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Stik {0} zahteva vašo overitev. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Odgovor overitve service.gui.AWAY_STATUS=Odsoten service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Odsoten - daljše service.gui.BAN=Izobčenje ni uspelo service.gui.BANNED=izobčen service.gui.BAN_FAILED=Izobčenje ni uspelo service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Izobčenje ni uspelo {0}. Prišlo je do splošne napake. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Izobčenje ni uspelo {0}. Ni mogoče izobčiti lastnika ali moderatorja klepetalnice. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Izobčenje ni uspelo {0}. Nimate te pravice. service.gui.BRB_MESSAGE=Trenutno me ni, a se bom vrnil kasneje. service.gui.BROWSE=Brskaj service.gui.BUSY_MESSAGE=Oprostite, trenutno sem zaposlen. service.gui.BUSY_STATUS=Zaposlen service.gui.CALL=Pokliči service.gui.CALL_CONTACT=Pokliči stik service.gui.CALL_FAILED=Klic ni uspel service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Klikni tukaj za prikaz zgodovine klicev service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Zgodovina klicev service.gui.CALL_VIA=Pokliči skozi service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Pokliči stik ali številko service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Ta klic podpira samo udeležence omrežja {0} in vašega računa {1}. {2} ne vsebuje naslova za to omrežje ali račun. service.gui.CALL_WITH=Pokliči z/s service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Nastavili niste nobene zvočne naprave. service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Noben zvočni kodek ni omogočen. service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Želite nadaljevati s klicem? service.gui.CANCEL=&Prekliči service.gui.CHAT=Klepet service.gui.CHANGE_FONT=Spremeni pisavo service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Spremeni zadevo klepetalnice ... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=V spodnje polje lahko vpišete novo zadevo klepetalnice service.gui.CHANGE_NICK=Spremeni vzdevek service.gui.CHANGE_NICKNAME=Spremeni vzdevek... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Spodaj lahko vnesete nov vzdevek. service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Napaka pri spreminjanju vzdevka service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Vzdevek že obstaja service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Spremeni kvaliteto oddaljenega videa service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=konferenca od {0} service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Klepetalnica {0} je že pridružena. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=nastavitve za klepetalnico {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Ni bilo mogoče pridobiti obrazca za nastavitve klepetalnice {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Ni bilo mogoče pridobiti obrazca za nastavitve klepetalnice {0}. Samo lastniki klepetalnic lahko vidijo in spreminjajo nastavitveni obrazec. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Prišlo je do napake pri pošiljanju nastavitvenega obrazca za klepetalnico {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Uredi spisek članov service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Člani so uporabniki izpisani v spisku na desni. Ko je klepetalnica "Samo za člane" se samo ti uporabniki lahko pridružijo. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se je pridružil {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=je odšel {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ga je izobčil {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=je končal {0} service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Pošiljanje sporočila je prepovedano (preklican glas) service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Ime klepetalnice service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Počisti sporočila po meti service.gui.ROOM_NAME=Klepetelnica service.gui.CHANGE_PASSWORD=Spremeni geslo service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=V spodnje polje vpišite ime klepetalnice, ki jo želite ustvariti. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Klepetalnice {0} ni najti na strežniku {1}. Preverite, prosim, da ste ime napisali pravilno. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Če se želite pridružiti klepetalnici {0} morate biti prijavljeni. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Da zapustite klepetalnico morate biti prijavljeni. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Možnosti kelpetalnice service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Klepetalnica {0} zahteva registracijo za pridružitev. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Klepetalnica {0} zahteva geslo. service.gui.CHAT_ROOMS=Klepetalnice service.gui.CHAT_ROOM=Klepetelnica service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} je spremenil zadevo v {1} service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Pogovor lahko nadaljujete v klepetalnici: {0} service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} je zdaj znan kot {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Izberite stik service.gui.CHOOSE_NUMBER=Izberite številko service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Izberite prosim enega izmed računov na seznamu service.gui.CITY=Mesto service.gui.COUNTRY=Država service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Kliknite za več rezultatov service.gui.CLEAR=Počisti service.gui.CLOSE=&Zapri service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Pred manj kot 2 sekundama ste prejeli novo sporočilo. Ali res želite zapreti ta pogovor? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Nekateri prenosi datotek so še aktivni. Ali jih res želite prekiniti? service.gui.CONNECTED_STATUS=Povezan service.gui.CONNECTING=Povezovanje ... service.gui.CONNECTING_STATUS=Povezovanje service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Povezovanje* service.gui.CONNECTION=Povezava service.gui.CONTACT_NAME=ID ali Številka service.gui.CONTACTS=Stiki service.gui.COPY=&Kopiraj service.gui.COPY_LINK=Kopiraj &povezavo service.gui.CREATE=&Ustvari servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Klic ni uspel. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=Ustvari &klepetalnico ... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Ustvarjanje klepetalnice {0} ni uspelo. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Čarovnik za ustvarjanje klepetalnice service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Ustvari konferenčni klic ... service.gui.CREATE_GROUP=&Ustvari skupino ... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Ustvari most &video ... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Ustvari most &video service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Ustvari / Pridruži se videokonferenci service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Ustvari novo videokonferenco za to klepetalnico service.gui.CUT=&Izreži service.gui.DELETE=Izbriši service.gui.DENY=&Zavrni service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=Ali res želite dati svoje namizje v skupno uporabo?
Če kliknete na DA bodo sogovorniki videli vaš zaslon. service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Zaslon ste dali v skupno rabo service.gui.DIALPAD=Številčnica service.gui.DISPLAY_NAME=Ime za prikaz service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Ni povezave service.gui.DND_STATUS=Ne moti service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Ne sprašuj spet service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Tega sporočila ne prikaži več service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Sem povlecite kar želite dati v skupno rabo ... service.gui.DURATION=trajanje service.gui.DESTROY_CHATROOM=Zbriši klepetalnico service.gui.END_CONFERENCE=Zaključi konferenco service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Vpišite telefonsko številko service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Vpišite ime ali številko service.gui.ERROR=Napaka service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Napaka od {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Predvideni čas: service.gui.EVENTS=Dogodki service.gui.EXIT=&Izhod service.gui.GENERAL=Splošno service.gui.GENERAL_ERROR=Splošna napaka service.gui.GROUP_NAME=Ime skupine service.gui.FAILED_STATUS=Klic ni uspel service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Ni se mogoče pridružiti klepetalnici: {0}. service.gui.FAX=Faks service.gui.FFC_STATUS=Na razpolago za klepet service.gui.FILE=&Datoteka service.gui.FILE_TOO_BIG=Velikost datoteke je večja od največje dovoljene velikosti za protokol: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} je zavrnil to datoteko. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Zavrnjen prenos datoteke. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Izbrani stik ne podpira prenosa datoteke. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Priprava prenosa datoteke za uporabnika {0}. Prosim počakajte ... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} deli datoteko z vami. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Izbrane datoteke ni mogoče najti. Lahko je bila premaknjena ali izbrisana. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Datoteke ni mogoče odpreti. Lahko je bila premaknjena ali izbrisana. service.gui.FONT=Pisava service.gui.FONT_BOLD=Krepko service.gui.FONT_COLOR=Barva service.gui.FONT_ITALIC=Ležeče service.gui.FONT_SIZE=Velikost service.gui.FONT_STYLE=Slog service.gui.FONT_UNDERLINE=Podčrtano service.gui.HANG_UP=Odloži service.gui.HD_QUALITY=HD video service.gui.HELP=&Pomoč service.gui.HIDE=Skrij service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Določilnik service.gui.IS_CALLING={0} kliče ... service.gui.LAST_NAME=Priimek service.gui.LIST=Spisek service.gui.MEMBER=član service.gui.MESSAGE=Sporočilo service.gui.MORE_LABEL=Več service.gui.MOVE=Premakni service.gui.MOVE_SUBCONTACT=&Premakni stik service.gui.MOVE_CONTACT=Premakni stik service.gui.NAME=Ime service.gui.NEW_MESSAGE=Novo sporočilo service.gui.NEW_NAME=Novo ime service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nov status service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Shrani kot prilagojeno sporočilo service.gui.NICKNAME=Vzdevek service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nobene kamere na razpolago service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=V tem protokolu ni podpore za souporabo namizja service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=V tem protokolu ni podpore za video service.gui.OR=ali service.gui.chat.role.OWNER=Lastnik service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Skrbnik service.gui.chat.role.MODERATOR=Moderator service.gui.chat.role.MEMBER=Član service.gui.chat.role.GUEST=Gost service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Tihi član service.gui.chat.role.OUTCAST=Izobčen service.gui.OWNER=lastnik klepetalnice service.gui.PASSWORD=Geslo service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Napak pri spremembi gesla service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Geslo uspešno spremenjeno service.gui.PERSONAL=Osebno service.gui.PORT=Vrata service.gui.POSTAL_CODE=Poštna številka service.gui.PREFERENCES=Možnosti service.gui.PREFIX=Predpona service.gui.PRESENCE=Prisotnost service.gui.PREVIOUS=Prejšnji service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=piše sporočilo service.gui.PROTOCOL=Protokol service.gui.REASON=Razlog service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Zapomni si geslo service.gui.RETRY=Ponovno poskusi service.gui.SAVE=&Shrani service.gui.SEARCH=&Išči service.gui.SELECT_COLOR=Izberi barvo service.gui.SELECT_GROUP=Izberi skupino service.gui.SELECT_NO_GROUP=Brez skupine service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Pošlji zasebno sporočilo service.gui.SEND_SMS=P&ošlji SMS service.gui.SMS=SMS service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=Sporočilo SMS je bilo uspešno poslano! service.gui.SOUND_OFF=Izklopi zvok service.gui.SOUND_ON=Vklopi zvok service.gui.STATUS=Stanje service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=je postal {0} service.gui.STREET=Ulica service.gui.SUBJECT=Zadeva service.gui.SUMMARY=Povzetek service.gui.TELEPHONY=Telefonija service.gui.TOOLS=&Orodje #enum values from IceProcessingState #service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names # keep the following string short # service.gui.avatar.imagepicker # systray # New Account Dialog # LDAP # SIP Protocol #Jabber Protocol # Address book plugin # Google Contacts # account info # connection info # contact info # aimaccregwizz # branding plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=O programu # generalconfig # gibberish accregwizz # icqaccregwizz # irc accregwizz # jabber accregwizz # plugin manager # simple accregwizz # sipaccregwizz #used from SecurityPanel # skin manager # status update # updatechecker # usersearch # whiteboard # gtalk accregwizz # iptel accregwizz # ippi accregwizz # key binding chooser #in new ChatWindow() -> manipulated #Enum KeybindingSet.Category # Notification Configuration Form #NotificationsTable constants # ZRTP Securing # ZRTP Configuration # Profiler4J #in JNIEncoder # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. # Security configuration form title plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Geslo plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(neznano) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(ni mogoče odšifrirati) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Shrani gesla plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Odstrani vse plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Ali res želite odstraniti vsa gesla? plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Odstrani vsa gesla plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Pokaži gesla plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Skrij gesla plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Merilec kakovosti gesla plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Vpišite svoje glavno geslo:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Varni klepet plugin.otr.menu.START_OTR=Začni zasebni pogovor plugin.otr.menu.END_OTR=Prekini zasebni pogovor plugin.otr.menu.FINISHED=Vaš sogovornik je prekinil zasebni pogovor. Vi bi morali storiti isto plugin.otr.menu.VERIFIED=Vaš zasebni pogovor je preverjen plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Vaš zasebni pogovor ni preverjen. Prosim overite svojega sogovornika plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Začenjam zasebni pogovor ... plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Čas za začetek zasebnega pogovora je pretekel. plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Osveži zasebni pogovor plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Overi sogovornika plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Kaj je to plugin.otr.menu.CB_AUTO=Samodejno začni zasebni pogovor z {0} plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Samodejno začni zasebni pogovor z vsemi plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Omogoči zasebna sporočila plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Zahtevaj zasebna sporočila plugin.otr.menu.CB_RESET=Ponasatvi plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Šifriraj pogovore z OTR plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Overjanje sogovornika pomaga pri zagotavljanju, da je oseba res ta kdor trdi, da je. plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Kako se želite overiti? plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Overjanje z vprašanjem plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Overjanje s skupnim geslom plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Overjanje s prstnim odtisom plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Za preverjanje prstnega odtisa navežite stik s sogovornikom preko drugega overjenega kanal, kot je telefon ali e-pošta s podpisom GPG. Vsak mora sporočiti svoj prstni odtis drugemu. V primeru, da se vse sklada, označite , da *ste* preverili prstni odtis v naslednjem pogovornem oknu. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Prstni odtis za vas {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Domnevni prstni odtis za {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Za overjanje z vprašanjem morate izbrati vprašanje katerega odgovor je znan samo vam in sogovorniku. Sogovorniku bo postavljeno vprašanje in če se odgovora ne skladata je možno, da se pogovarjate z goljufom. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Za overjanje s skupnim geslom morate izbrati nekaj, kar je znano samo vam in sogovorniku. Sogovornik bo moral tudi izbrati geslo, ki je znano vam in če se skrivnosti ne skladata je možno, da se pogovarjate z goljufom. plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Vaš sogovornik želi preveriti, ali se res pogovarja z vami ali z goljufom. Sogovornik vam je postavil vprašanje. V primeru, da se želite overiti vpišite odgovor v spodnje polje. plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Vpišite svoje skupno geslo: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Vaš sogovornik vas sprašuje: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Vpišite svoje vprašanje: plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Vpišite svoj odgovor (razlikovanje velikosti črk): plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Overjeno z {0}. plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Prekliči plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Pomoč plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Overi sogovornika plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Overi sogovornika plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Sem plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Nisem plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=preveril, da je to res pravi prstni odtis za {0}. plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Vpišite prstni odtis, ki ste ga dobili od {0}. plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Napredovanje overitve plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Overitev je uspela! plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Overitev ni uspela! plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Moji zasebni ključi plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Znani prstni odtisi plugin.otr.configform.CB_AUTO=Samodejno začni zasebno sporočanje plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Omogoči zasebno sporočanje plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Zahtevaj zasebno sporočanje plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Nobenega ključa ni plugin.otr.configform.GENERATE=Ustvari plugin.otr.configform.REGENERATE=Ponovo ustvari plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Prstni odtis plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Preveri prstni odtis plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Pozabi prstni odtis plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Naveži stik plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Preverjenoi plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Da plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Ne plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} navezuje stik z vami iz neznanega računalnika. Primerno bi bilo, da overite {0}. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Začel se je nepreverjen zasebni pogovor z uporabnikom {0}. plugin.otr.activator.sessionstared=Začel se je zasebni pogovor z uporabnikom {0}. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} je prekinil zasebni pogovor z vami; vi bi morali storiti isto. plugin.otr.activator.sessionlost=Zasebni pogovor z {0} se je prekinil. plugin.otr.activator.historyon={0} snema vajin pogovor na vaši napravi. Tukaj lahko izključite zgodovino klepeta. plugin.otr.activator.historyoff={0} NE snema vajinega pogovora. Tukaj lahko vključite zgodovino klepeta. plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Vaše sporočilo [{0}] ni bilo poslano. Prosim prekinite vaš zasebni pogovor z {1}. plugin.otr.activator.smpaborted={0} je preklical postopek overitve. plugin.otr.activator.smperror=Pri postopku overtive je prišlo do napake. plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=To sporočilo je bilo sprejeto nešifrirano, plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} vam je poslal šifrirano sporočilo, ki ga ni bilo mogoče prebrati. plugin.otr.activator.requireencryption=Vaše sporočilo [{0}] ni bilo poslano. Zahtevano je zasebno sporočanje. plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Poslali ste {0} neberljivo šifrirano sporočilo. Prosim prekinite zasebni pogovor z uporabnikom {1}, da osvežite pogovor. plugin.otr.activator.fallbackmessage={0} skuša začeti šifriran pogovor Off-The-Record z vami. A vaša programska oprema ne podpira sporočanja Off-The-Record. Za več informacij preberite http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Vaš sogovornik {0} je prijavljen večkrat in OTR je vzpostavil več sej. Iz spodnjega menija lahko izberete izhodno sejo. plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0} vam je poslal sporočilo mišljeno za drugo sejo. V primeru, da ste prijavljeni večkrat, bi lahko to sporčilo prišlo v drugo sejo. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Splošni posredniški strežnik plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Vrsta posredniškega strežnika plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Posredniški strežnik plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Vrata posredniškega strežnika plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Uporabniško ime posredniškega strežnika plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Geslo posredniškega strežnika #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT plugin.globalproxy.FWD_DNS=Uporabi posrednika za DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Naslov posrednika za DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Vrata posredniška za DNS # plugin reconnect plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Prekinjena omrežna povezava! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Klepet plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Slika/Video: plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Omogoči zamejavo smeškov plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Zamenjava slike/videa plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Omogoči plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Onemogoči (pokaži povezavo za predogled) plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Onemogoči plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Spremeni nastavitve za zamenjavo slike/videa plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Viri: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Črkovanje #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Oskrbovanje plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Omogoči oskrbovanje plugin.provisioning.AUTO=Samodejno odkrij URI za oskrbovanje plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Ročno vnesi URI za oskrbovanje plugin.provisioning.URI=URI plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Upoštevajte, da bodo vaše spremembe začele veljati šele pri naslednjem zagonu {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Kopiraj UUID v odložišče plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Ni bilo mogoče kopirati UUID v odložišče plugin.provisioning.CREDENTIALS=Zadnji shranjeni podatki oskrbovanja plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Ali res želite odstraniti geslo za oskrbovanje? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Oskrbovanje ni uspelo plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=Oskrbovanje ni uspelo. {0}!
Prosim poskusite kasneje ali pokličite svojega administratorja plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Pozabi geslo # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Dnevniški zapis plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Omogoči dnevniško zapisovnaje paketov plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(shrani 1 paket na 5000) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Zapisuje razhroščevalne pakete raznih protokolov v
mapo dnevniškega zapisa formatu pcap (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Število dnevniških datotek plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Največja velikost datoteke (v KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Arhiviraj dnevniški zapis plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Pošlji dnevniški zapis plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Pošlji plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Izberite datoteko plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=marijanovak@example.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Arhviranje dnevniških zapisov je uspelo \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Napaka pri arhviranju dnevniških zapisov \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.DNSSEC=Varni DNS (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Vzporedni DNS plugin.dnsconfig.border.TITLE=Rezervni razreševalnik plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Omogoči paralelno razreševanje DNS plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Ime gostitelja plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Nadomestni IP plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Vrata plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Nazaj k glavnemu razreševalniku plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=število odzivov, ki jih mora nuditi glavni razreševelnaik, da ponovo izključimo rezervnega plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Zaženi rezervni razreševalnik po plugin.dnsconfig.lblPatience.description=število ms, ko čakamo na odziv glavnega DNS preden preidemo na rezervni razreševalnik plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Omogoči razreševalnik DNSSEC plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Privzeto obnašanje plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domena plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Obnašanje net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Prezri net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Zahtevano util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Pokaži napredne možnosti net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Sprejmi v vsakem priemeru net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Vedno sprejmi net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Ne sprejmi net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Nikoli ne sprejmi #plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Črkovanje in slovnica plugin.spellcheck.MENU=Pokaži črkovanje in slovnico plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Omogoči črkovanje plugin.spellcheck.dialog.FIND=Najdi naslednje plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Zamenjaj plugin.spellcheck.dialog.ADD=Dodaj besedo plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Napaka pri spremembi slovarja plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Ni mogoče spremeniti slovarja plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Jezikovna oznaka ni poznana plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Odstrani plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Napaka pri odstranjevanju slovarja plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Slovarja ni mogoče odstraniti plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Črkovanje #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.ALIAS=Vzdevek v shrambi ključev plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Vrsta plugin.certconfig.KEYSTORE=Datoteka plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Geslo plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Zvdevka ni bilo mogoče pridobiti iz shrambe ključev ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Izbrana vrsta shrambe ključev ni veljavna ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Odpri shrambo ključev plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Možnosti preklica potrdil plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Preverjanje CRL (Seznam preklicanih potrdil) omogočeno plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Preverjanje OCSP (Spletni protokol stanja potrdil) omogočeno # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Telefonske številke # properties editor plugin.propertieseditor.TITLE=Urejevalnik lastnosti plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Dodaj lastnost plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Prihodnjič še pokaži to opozorilo plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Razumem tveganje #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird plugin.thunderbird.ENABLED=Omogočen plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Predklicna: