# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&О service.gui.ACCEPT=&Прихвати service.gui.ACCOUNT=Налог service.gui.ACCOUNT_ME=Ја service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Чаробњак за регистрацију налога service.gui.ACCOUNTS=Налози service.gui.ADD=&Додај service.gui.ADD_CONTACT=&Додај контакт service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Додај {0}у листу контаката service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Додај контакт на листу контаката service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Додај контакт service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Неуспело додавање контаката са ИД: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Грешка код додавања контакта service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контакт {0} већ постоји у листи контаката. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Сервер није препознао захтев за додавање контакта са ид: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Неуспело додавење контаката са ид: {0}. Операција није подржана. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Морате бити повезани да би додали контакт. Повежите се на одабраног провајдера и пробајте поново. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Неуспело додавање групе са именом: {0}. Проблем се догодио током локален ИО операције. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Група {0} већ постоји у вашој контакт листи. Молим одаберите друго име. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Неуспело додавање групе са именом: {0}. Проблем се догодио због лоше везе. Молим проверите вашу мрежу и пробајте поново. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Неуспело додавање групе са именом: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Група не мора бити празна. service.gui.ADDRESS=Адреса service.gui.ADMINISTRATOR=администратор service.gui.ADVANCED=&Напредно service.gui.ALL_CONTACTS=&Сви контакти service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Резервна адреса service.gui.APPLY=&Примени service.gui.ARE_CALLING={0} се зове... service.gui.ARE_NOW=Ти си сада {0} service.gui.AT=у service.gui.AUTHORIZE=&Овласти service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} је прихватио захтев за овлашћење. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Пријава је неуспела за {0}. Унета лозинка није исправна. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Сервер {0} захтева вашу идентификацију. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} је одбацио ваш захтев за идентификацију. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} идентификација service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Захтева се ауторизација service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контакт {0} захтева вашу ауторизацију. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Одговор за ауторизацију service.gui.AWAY_STATUS=Одсутан service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Дуже одсутан service.gui.BAN=&Забрањен service.gui.BANNED=забрањени service.gui.BAN_FAILED=Неуспела забрана service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Неуспела забрана {0}. Дошло је до грешке на серверу. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспела забрана {0}. Власник и администратор собе не могу бити забрањени. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Неуспела забрана {0}. Немате довољно привилегија да то учините. service.gui.BRB_MESSAGE=Тренутно ме нема, али ћу се вратити касније. service.gui.BROWSE=Претражи service.gui.BUSY_MESSAGE=Жао ми је, тренутно сам заузет. service.gui.BUSY_STATUS=Заузет service.gui.CALL=Позови service.gui.CALL_CONTACT=Позови контакт service.gui.CALL_FAILED=Неуспео позив service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Кликни овде за увид у историју позива service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Историја позива service.gui.CALL_VIA=Позив преко: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Позови име или број service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Овај позив подржава учеснике са {0} мреже и твог {1} налога. {2} не садржи никакву адресу за ову мрежу или налог. service.gui.CALL_WITH=Разговор са service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Није подешен звучни уређај. service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Нису омогућени звучни кодеци. service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Желите ли да наставите позив? service.gui.CANCEL=&Одустани service.gui.CHAT=Ћаскање service.gui.CHANGE_FONT=Промени фонт service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Промени собни субјект... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=У поље испод можете унети нови субјект за ову собу. service.gui.CHANGE_NICK=Промени надимак service.gui.CHANGE_NICKNAME=Промени надимак... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=У поље испод можете унети нови надимак. service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Грешка код промене надимка service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Надимак већ постоји service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Промени квалитет видеа service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL={0}''име конференције service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Соба {0} за ћаскање је већ приступила. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Подешавање {0} собе за ћаскање service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Неуспело добијање {0} подешавајуће форме собе за ћаскање service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Неуспело добијање {0} подешавајуће форме собе за ћаскање. Само власник собе за ћаскање може видети и променити подешавања. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Дошло је до грешке код конфигурисања поставки собе за ћаскање {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Измени листу учесника service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Листа на десној страни садржи кориснике који имају улогу чланова у овој соби. Када је соба "само за чланове" они ће бити корисници којима је дозвољено да се придруже. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=придружио се {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=наустио {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=избачен је из {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=напустио {0} service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Слање поруке је забрањено service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Име собе за ћаскање service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Избриши произвољне поруке service.gui.ROOM_NAME=Соба за ћаскање service.gui.CHANGE_PASSWORD=Промена лозинке service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=У поље испод унесите име собе за ћаскање коју би желели да креирате. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Соба није нађена на серверу. Молим проверите да ли сте унели исправно име. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Потребно је да будете пријављени да би приступили {0} соби за ћаскање service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Морате бити пријављени да би напустили собу за ћаскање. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Поставке собе за ћаскање service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Соба {0} за ћаскање захтева регистрацију за прикључивање. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Соба {0} за ћаскање захтева лозинку. service.gui.CHAT_ROOMS=Соба за ћаскање service.gui.CHAT_ROOM=Соба за ћаскање service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} је променио субјект на {1} service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Можете наставити разговор у следећој соби за ћаскање: {0} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Изабери контакт service.gui.CHOOSE_NUMBER=Изабери број service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Молим одабери један од налога. service.gui.CITY=Град service.gui.COUNTRY=Држава service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Кликни за приказ више резултата service.gui.CLEAR=Очисти service.gui.CLOSE=За&твори service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Не можете примити нову поруку за мање од 2 секунде. Да ли сте сигурни да желите затворити ово ћаскање? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Имате активан пренос фајла. Да ли сте сигурни да желите на прекинете? service.gui.CONNECTED_STATUS=Повезан service.gui.CONNECTING=Повезивање... service.gui.CONNECTING_STATUS=Успостављам везу service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Успостављам везу* service.gui.CONNECTION=Веза service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Веза са сервером је {0} прекинута. service.gui.CONTACT_NAME=ИД или број service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Изабрани {0} контакт не подржава конференције. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} застој код куцања поруке service.gui.CONTACT_TYPING={0} куца поруку service.gui.CONTACT_INFO=&Контакт подаци service.gui.CONTACTS=Контакти service.gui.COPY=&Умножи service.gui.COPY_LINK=Умножи &везу service.gui.CREATE=К&реирај servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Неуспело креирање позива. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Креирај собу за ћаскање... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Неуспело креирање {0} собе за ћаскање. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Креирај чаробњак собе за ћаскање service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Креирај конференцијски позив... service.gui.CREATE_GROUP=&Креирај групу... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=У поље испод унеси име групе коју желите да креирате. service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Креирај &видео везу... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Креирај &видео везу service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Креирај / Приступи видео конференцији service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Креирај нову видео конференцију за ову собу service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Овај контакт не подржава веб контакт податке service.gui.CUT=И&сеци service.gui.DELETE=Обриши service.gui.DENY=&Одбиј service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=Да ли сте сигурни да желите дељење екрана?
Кликом на У реду особе на овом позиву ће видети ваш екран. service.gui.DIALPAD=Бирај service.gui.DISPLAY_NAME=Приказано име service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Прекинута веза service.gui.DND_STATUS=Не узнемиравај service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не питај поново service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Не показуј ову поруку поново service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Превуци овде било шта што желиш да делиш... service.gui.DURATION=трајање service.gui.DESTROY_CHATROOM=Уништи собу за ћаскање service.gui.DESTROY_MESSAGE=Обавести друге учеснике, молим унеси разлог или адресу друге собе за ћаскање да би се прикључили service.gui.EDIT=&Уреди service.gui.EDITED_AT=уређено {0} service.gui.EMAIL=Е-пошта service.gui.EMAILS=Е-поруке service.gui.EMPTY_HISTORY=&Испразни историју service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Омогући даљинско управљање service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Реците другима када смо писали о њима (послати активности ћаскања) service.gui.END_CONFERENCE=Крај конференције service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Унеси број телефона service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Унеси име или број service.gui.ERROR=Грешка service.gui.ERROR_WAS=Грешка је била: {0} service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Грешка је примљена од {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Процењено преостало време: service.gui.EVENTS=Догађаји service.gui.EXIT=И&злаз service.gui.GENERAL=Опште service.gui.GENERAL_ERROR=Опште грешке service.gui.GROUP_NAME=Име групе service.gui.FAILED_STATUS=Неуспео позив service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Неуспео приступ соби за ћаскање са именом: {0}. service.gui.FAX=Факс service.gui.FFC_STATUS=Слободан за ћаскање service.gui.FILE=&Фајл service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Чекање за {0} због прихватања твог фајла. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Грешка при слању фајла за {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Грешка при преносу фајла од {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Слање фајла за {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Примање фајла од {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Фајл је успешно послат за {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Фајл је примљен од {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Пренос фајла је отказан. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Неуспело слање фајла: {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=Величина фајла прелази дозвољени максимум за овај протоко: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} је одбацио овај фајл. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Пренос фајла је одбачен. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Одабрани контакт не подржава пренос фајлова. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Припрема фајла за пренос са {0}. Молим сачекајте... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} дели фајл са вама. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Наведени фајл није пронађен. Обрисан је или премештен. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Неуспело отварање фајла. Можда је уклоњен или премештен. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Извини, операција отварања фајла није подржана на тренутној платформи. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Немате довољно овлашћења за отварање овог фајла. Молим проверите ваша овлашћења и пробајте поново. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Није пронађена апликација у вези са овом врстом фајла. service.gui.FINISH=&Заврши service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Фасцикла која садржи овај фајл није пронађена. Можда је уклоњена или премештена. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Неуспело отварање фасцикле. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Немате довољно овлашћења за отварање ове фасцикле. Молим проверите овлашћења и пробајте поново. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Није пронађена апликација за отварање ове фасцикле. service.gui.FONT=Фонт service.gui.FONT_BOLD=Подебљано service.gui.FONT_COLOR=Боја service.gui.FONT_FAMILY=Породица service.gui.FONT_ITALIC=Искошено service.gui.FONT_SIZE=Величина service.gui.FONT_STYLE=Изглед service.gui.FONT_UNDERLINE=Подвучено service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Додели власништво... service.gui.GRANT_ADMIN=Додели администратора... service.gui.GRANT_MODERATOR=Додели модератора service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Додели чланство service.gui.GRANT_VOICE=Додели глас service.gui.GUEST=посетилац service.gui.HANG_UP=Прекини service.gui.HD_QUALITY=ХД видео service.gui.HELP=&Помоћ service.gui.HIDE=Сакриј service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Сакриј неповезане контакте service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
Кликом на X дугме нећете напустити апликацију, већ само
је сакрити. Ако желите напустити апликацију одаберите Фајл/Напусти.
service.gui.HISTORY=&Историја service.gui.HISTORY_CONTACT=Историја - {0} service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Искључи историју за овај контакт service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Искључи историју за ову собу за ћаскање service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Искључи историју за сва ћаскања и контакте service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Избриши сву историју за овај контакт service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Избриши сву историју ове собе за ћаскање service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Избриши сву историју ћаскања у {0} service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Да ли сте сигурни да желите трајно уклонити све локално сачуване поруке за {0}? service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Да ли сте сигурни да желите трајно уклонити све локално сачуване поруке? service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Грешка код уклањања локално сачуваних порука. service.gui.HOME=Лично service.gui.HOME_PAGE=Матична страна service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Идентификатор service.gui.IGNORE=&Игнориши service.gui.INSERT_SMILEY=Убаци емотикон service.gui.INCOMING_CALL=Долазни позив примљен од: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Долазни позив service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=ИМ service.gui.IM=ИМ service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Иницирање позива service.gui.INVITATION=Позивни текст service.gui.INVITATION_RECEIVED=Примљен позив service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} вас је позвао да се прикључите {1} соби за ћаскање. Можете прихватити, одбити или игнорисати овај позив. service.gui.INVITATION_REJECTED={0} је одбио ваш позив да се прикључите соби за ћаскање. Разлог: {1}. service.gui.INVITE=&Позови service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Одаберите контакте које желите да додате у овај позив и онда кликните на Позови service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Позови контакте за ћаскање service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Позови контакте за позив service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Позови контакте за видео позив service.gui.INVITE_REASON=Разлог позивања service.gui.IS_CALLING={0} позива... service.gui.IS_NOW={0} је сад {1} service.gui.JOIN=&Прикључи service.gui.JOIN_AS=П&рикључи ка service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Прикључи се постојећој видео конференцији service.gui.JOIN_VIDEO=Прикључи видео service.gui.JOB_TITLE=Занимање service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Придружи се ћаскању... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Придружи се ћаскању service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Унеси име собе за ћаскање којој желите да се придружите. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Чаробњак за приступ соби за ћаскање service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Аутоматско придруживање service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Без аутоматског придруживања service.gui.KICK=&Избаци service.gui.KICK_FAILED=Неуспело избацивање service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Неуспело избацивање {0}. Грешка на серверу. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспело избацивање {0}. Власник и администратор собе не могу бити избачени. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Неуспело избацивање {0}. Немате довољно овлашћења да то учините. service.gui.LAST_NAME=Презиме service.gui.LEAVE=&Напусти service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Имате превише регистрација са локалне ИП адресе и {0} сервер не дозвољава отварање нових адреса. service.gui.LIST=Листа service.gui.LOADING_ROOMS=Учитава собе... service.gui.LOADING=Учитавање... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Локално на чекању service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Онемогућена је пријава са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због грешке у мрежи. Молим проверите вашу мрежу. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Грешка код пријаве са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Грешка код пријаве са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}. Ово је вероватно интерна грешка апликације. Молим пријавите проблем на нашу развојну мејлинг листу. (dev@jitsi.java.net). service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Онемогућена пријава са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због проблема за поставкама налога. Молим проверите ваше поставке налога. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Грешка код одјаве са следећим налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Низак квалитет service.gui.MEMBER=члан service.gui.MERGE_TO_CALL=Споји све позиве service.gui.MESSAGE=Порука service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропуштени позив од: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= и {0} више service.gui.MODERATOR=модератор service.gui.MORE_LABEL=Више service.gui.MOVE=Премести service.gui.MOVE_SUBCONTACT=П&ремести контакт service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Одабери контакт или групу, где би желели да преместите одабрани контакт. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Контакт који сте одабрани је исти као \nизвор. Молим одаберите други контакт! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Да ли сте сигурни да желите преместити {0} за {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Премести у групу service.gui.MOVE_CONTACT=Премести контакт service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Порука изнад није могла бити испоручена service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протокол који користите не подржава поруке ван мреже. Пробајте преко {0} другог протокола или чекајте док он/она постане доступан. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Догодила се интерна грешка. Ово је највероватније баг. Молим пријавите овде: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Неуспело испоручење поруке. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Непозната грешка се догодила са испоруком ваше поруке. service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Операција није подржана. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Догодио се проблем са мрежом. Проверите вашу мрежу и пробајте поново. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Слање поруке није могуће за овај контакт (није подржан протокол) service.gui.MSG_RECEIVED={0} написао service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Потребно је да сте повезани да би слали поруке. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Ви сте пријављени са више од једног налога. Следећи налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1} је тренутно искључен. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Додај собу за ћаскање service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Додај собу за ћаскање service.gui.NAME=Име service.gui.NETWORK=Мрежа service.gui.NETWORK_FAILURE=Пад мреже service.gui.NEXT=&Следеће service.gui.NEW_ACCOUNT=Додај &нови налог... service.gui.NEW_MESSAGE=Нова порука service.gui.NEW_NAME=Ново име service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Нова статусна порука service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Сачувај као прилагођену поруку service.gui.NO=Не service.gui.NONE=Ништа service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Камера није доступна service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Дељење екрана није подржано за овај протокол service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Видео кодирање није одабрано у подешавањима service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Видео није подржан за овај протокол service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Листа соба за овај сервер је тренутно недоступна. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Без подударања контаката. Притисни Цтрл+Ентер за позив{0} или користи дугмад испод. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Нису пронађени одговарајући контакти. service.gui.NO_MESSAGE=Нема порука service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Није пронађен налог који подржава вишеструко ћаскање. Проверите jitsi.org за више информација који протокол подржава ћаскање више учесника service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Није доступан конференцијски налог. Проверите https://jitsi.org за више информација о томе који протоколи подржавају конференције. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Најмање један налог за телефонију је потребан да направите позив. Молим пријавите један од ваших налога за телефонију и покушајте поново. service.gui.NOT_AUTHORIZED=Није ауторизовано service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Покушавате да затворите ћаскање са непослатом поруком. Да ли сте сигурни да желите да затворите овај разговор? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Сервер {0} није препознао одређено корисничко име. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Нијеуконтактлисти service.gui.SD_QUALITY=Стандардан квалитет service.gui.OFFLINE=Ван мреже service.gui.OK=&У реду service.gui.ONLINE=На мрежи service.gui.OPEN=Отвори service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Двоклик за отварање фајла. service.gui.OPEN_FOLDER=Отвори фасциклу service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Отвори у &прегледачу service.gui.OPTIONS=Поставке service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Отвори ову собу аутоматски кад service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Отвори на активности service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Отвори само на поруке service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Отвори само на важне поруке service.gui.OR=или service.gui.ORGANIZATION=Организација service.gui.OTHER=Друго service.gui.OWNER=власник собе service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(на мобилном) service.gui.PASSWORD=Лозинка service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Неуспела промена лозинке service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Лозинка је успешно промењена service.gui.PASTE=&Налепи service.gui.PERSONAL=Лично service.gui.PORT=Порт service.gui.POSTAL_CODE=Поштански број service.gui.PREFERENCES=Подешавања service.gui.PREFIX=Префикс service.gui.PRESENCE=Присуство service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS=Притисни "Ентер" за сугестије service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Притисни за податке позива service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Притисни за отварање ЦРМ апликације service.gui.PREVIOUS=Претходно service.gui.PRINT=&Штампај service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=је писање поруке service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Суочавајући проблеми service.gui.PROTOCOL=Протокол service.gui.PUT_OFF_HOLD=Остави искључено service.gui.PUT_ON_HOLD=Остави укључено service.gui.QUIT=&Напусти service.gui.READY=Спремно service.gui.RECENT_MESSAGES=Недавни разговори service.gui.REASON=Разлог service.gui.RECEIVED={0} примљено service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Одјављивали и пријављивали сте се пребрзо на сервер. Налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1} је привремено забрањен и морате сачекати пре него што се поново пријавите. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Поново захтевај ауторизацију service.gui.REFERRED_STATUS=Препоручено service.gui.REJECT=&Одбаци service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запамти лозинку service.gui.REMOVE=&Уклони service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Уклони налог service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Да ли сте сигурни да желите уклонити овај налог? service.gui.REMOVE_CONTACT=&Уклони контакт service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
Да ли сте сигурни да желите да уклоните {0}
из ваше контакт листе?
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Потребно је да будете повезани да би уклонили овај контакт. Молим пријавите се и пробајте поново. service.gui.REMOVE_GROUP=&Уклони групу service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Даљински на чекању service.gui.RENAME=&Преименуј service.gui.RENAME_CONTACT=Пре&еименуј контакт service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=У пољу испод можете навести име које желите да користите за дати контакт. service.gui.RENAME_GROUP=Пре&именуј групу service.gui.RENAME_GROUP_INFO=У поље испод можете навести име које желите да користите за дату групу. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Поврати service.gui.RINGING_STATUS=Звони service.gui.REQUEST=&Захтев service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Захтевај ауторизацију service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Не можете додати {0} у вашу контакт листу. {0} Морате ауторизовати захтев за њу/њега. Молим унесите ваш захтев испод. service.gui.RETRY=Понови service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Опозови овлашћење service.gui.REVOKE_ADMIN=Опозови администратора service.gui.REVOKE_MODERATOR=Опозови модератора service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Опозови чланство service.gui.REVOKE_VOICE=Укини глас service.gui.SAVE=&Сачувај service.gui.SEARCH=&Претражи service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Кликни на дугме испод за приказ свих соба за ћаскање на одабраном серверу. Онда одабери један коме желиш да приступиш и кликни на приступно дугме. service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Тражени контакт service.gui.SECURITY=Безбедност service.gui.SELECT_COLOR=Одабери боју service.gui.SELECT_GROUP=Одабери групу service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без групе service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Листа испод садржи све налоге које подржавају функцију вишеструког ћаскања. Одабери један који желиш за креирање своје собе за ћаскање. service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Одавери видео конференцију service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Одабери собу за ћаскање са листе и притисни У реду за додавање. service.gui.SEND=&Пошаљи service.gui.SEND_FILE=Пошаљи &фајл service.gui.SEND_MESSAGE=&Пошаљи поруку service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Пошаљи приватну поруку service.gui.SEND_SMS=П&ошаљи СМС service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Запамти да је потребно унети број у интернационалном формату, нпр. почети са +44 за UK као пример, +447777000000 service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Одабрани протоком не подржава СМС поруке. service.gui.SMS=СМС service.gui.SEND_VIA=Пошаљи преко service.gui.SENT=послато service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Сервер собе за ћаскање service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Подеси општи статус service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Подеси статусну поруку service.gui.SET_SUBJECT=Подеси субјект service.gui.SETTINGS=&Поставке service.gui.SHARE_DESKTOP=&Дели површ service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Дели површ са контактом service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Дели пун екран service.gui.SHARE_REGION=Дели део екрана service.gui.SHOW=Прикажи service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Кликни овде за искључење историје и прикажи контакт листу. service.gui.SHOW_MORE=прикажи више... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Покажи неповезане контакте service.gui.SIGN_IN=Пријави ме service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=СМС порука је успешно послата! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Потребно је да будете повезани за слање СМС порука. Молим повежите се са вашим СМС провајдером. service.gui.SPECIFY_REASON=У поље испод можете навести разлог ове операције. service.gui.SPECIFY_SERVER=Молим допуните серверски део вашег налога. service.gui.SOUND_OFF=Искључи звук service.gui.SOUND_ON=Укључи звук service.gui.START_SHARING=Почни дељење service.gui.STATUS=Стање service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=постао {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Неуспела промена статуса за налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због опште грешке. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Неуспела промена статуса за налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због проблема са мрежом. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=У поље испод можете навести нову поруку коју желите да користите. service.gui.STOP_SHARING=Заустави дељење service.gui.STREET=Улица service.gui.SUBJECT=Субјект service.gui.SUMMARY=Сажетак service.gui.TELEPHONY=Телефонија service.gui.TOOLS=&Алати service.gui.TRANSFER=Прен&ос service.gui.TO=&За: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Одабери име контакта коме желите извршити пренос и онда кликните на Пренос. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Пребаци позив service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Пренос за: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Провидност није подржана за ваше тренутне поставке. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Укуцајте захтев овде service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Није могуће променити квалитет видеа за овај позив. service.gui.USER_IDENTIFIER=Идентификатор корисника: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Корисник већ постоји на одабраној мрежи. Молим одаберите другог корисника или мрежу service.gui.USERNAME_NULL=Молим попуните ваше корисничко име и лозинку. service.gui.WEBPAGE=Отвори веб страну service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Није успело креирање вашег налога због следеће грешке: {0} service.gui.UNKNOWN=Непознат корисник service.gui.UNKNOWN_STATUS=Непознато стање service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Онемогућено повезивање следећег налога: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}. Тренутно сте ван мреже. service.gui.USE_PROVISIONING=Користи провизију преко мреже service.gui.VALUE=Вредност service.gui.VIDEO_CALL=&Видео позив service.gui.VIA=преко service.gui.VIEW=&Приказ service.gui.VIEW_HISTORY=Приказ &историје service.gui.VIEW_SMILEYS=Приказ &емотикона service.gui.VIEW_TOOLBAR=Приказ &траке алата service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Прикат теме ћаскања service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} нове ({1} хитне) и {2} старе поруке service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} нове ({1} хитне) поруке service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нове и {1} старе поруке service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нове поруке service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} старе поруке service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Без порука. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Гласовна порука service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Гласовна порука за: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Кликни за дугме позива да чујеш своју поруку. service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Молим подеси УРИ за проверу гласа у чаробњаку налога service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Подеси јачину звука service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Чекам за ауторизацију service.gui.WARNING=Упозорење service.gui.YES=Да service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Примили сте нову поруку е-поште у сату {0} примљено:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Примили сте {2} нову поруку е-поште у сату {0} примљено:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=једна непрочитана порука у твом примљеном.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} више непрочитане преписке у вашем сандучету.
service.gui.ACTIVATE=Активирај service.gui.DEACTIVATE=Деактивирај service.gui.NEW=Нова service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=На пун екран service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Напусти пун екран service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај петљу service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај утишавање или држи дугме за подешавање звука за микрофон service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај снимање service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај видео service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Прикажи/сакриј локални видео service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Прикажи/сакриј листу учесника позива service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Пребаци позив service.gui.TRANSFER_TO=Пренос за... service.gui.SECURITY_INFO=Безбедоносна информација service.gui.SECURITY_WARNING=Безбедоносно упозорење service.gui.SECURITY_ERROR=Безбедоносна грешка service.gui.SPEED=Брзина: service.gui.SILENT_MEMBER=тихи члан service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Небезбедне конекције могу бити направљене за овај налог {0}. Ако желите повезивање са небезбедним сервером, молим проверите "Омогући небезбедне конекције" у вашим поставкама налога. service.gui.MOBILE_PHONE=Мобилни service.gui.VIDEO_PHONE=Видео service.gui.WORK_PHONE=Посао service.gui.PHONE=Телефон service.gui.PHONES=Телефон service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Измена овог налога није подржана service.gui.SHOW_PREVIEW=(прикажи преглед) service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Желите ли да наставите приказивање ове слике?\n\nМолим да размилите да омогућавање слике/видео прегледи могу нарушити вашу анонимност и изложити вашу активност на мрежи. service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Прикажи преглед слике/видеа service.gui.ZID_NAME_SET=ZRTP идентификовано име: service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=ZRTP идентификовано име није подешено. service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Кликни да подесиш име идентификатора ZRTP. service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Измени име идентификатора ZRTP service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=ZRTP име идентификатора се не подудара.
Упоредите идентификацију са партнером и проверите!
Измени ZRP име идентификатора и чувајте га само ако се идентификација подудара. service.gui.JANUARY=Јан service.gui.FEBRUARY=Феб service.gui.MARCH=Мар service.gui.APRIL=Апр service.gui.MAY=Мај service.gui.JUNE=Јун service.gui.JULY=Јул service.gui.AUGUST=Авг service.gui.SEPTEMBER=Сеп service.gui.OCTOBER=Окт service.gui.NOVEMBER=Нов service.gui.DECEMBER=Дец service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Технички подаци позива service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Подаци позива service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Идентитет service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Број учесника service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Фокус конференције service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Сигнализација у току позива service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Трајање позива service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=ТЛС протокол service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=ТЛС шифра service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Садржај TLS сервер сертификата је приказан испод. service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Преглед сертификата service.gui.callinfo.CODEC=Кодек / Учесталост service.gui.callinfo.NA=Н.А. service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Величина видеа service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Звучни подаци service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Видео подаци service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Локална ИП / Порт service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Удаљена ИП / Порт service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Ниска стопа service.gui.callinfo.RTT=РТТ service.gui.callinfo.JITTER=Померање service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Медија ток протокол service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=РТП service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=СРТП service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Кључ размене протокола service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидат проширеног типа service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE обрада #enum values from IceProcessingState service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Провера повезивања service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завршено service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Неуспело service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локални рачунар ИП / Порт service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Локални ИП / Порт service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Удаљени рачунар ИП / Порт service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Укупно време сабирања service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Време сабирања service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=мс (за service.gui.callinfo.HARVESTS=сабирања) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакети декодирани са ФЕЦ service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Тренутно одбачени пакети service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Број одбачених пакета service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Прилагодљив jitter бафер service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Jitter бафер service.gui.ALWAYS_TRUST=Увек веруј овом сертификату service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Преглед сертификата service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Ипак настави service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Ланац сертификата: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Издато за #service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names service.gui.CERT_INFO_CN=Средње име: service.gui.CERT_INFO_O=Организација: service.gui.CERT_INFO_C=Назив државе: service.gui.CERT_INFO_ST=Држава или регија: service.gui.CERT_INFO_L=Локално име: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Издато од service.gui.CERT_INFO_OU=Организациона јединица: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Исправност service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Издато је: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Истиче: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Отисци service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Инфо сертификата service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Серијски број: service.gui.CERT_INFO_VER=Верзија: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритам потписа: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Подаци о јавном кључу service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритам: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Јавни кључ: service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} битова service.gui.CERT_INFO_EXP=Изложилац: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Величина кључа: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Потпис: service.gui.SHOW_CERT=Прикажи сертификат service.gui.HIDE_CERT=Сакриј сертификат service.gui.AUTO_ANSWER=Аутоматски одговор и прослеђивање позива service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Аутоматски одговор service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Сви позиви service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Позиви са следећим пољем и вредношћу service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Поље/Заглавље: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Вредност: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=остави празно за service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Преусмери позив service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Преусмери све позиве на следећи број или УРИ: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Видео service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Одговори на видео позиве са видеом service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Грешка локалног видеа service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Неуспело омогући/онемогући локални видео. service.gui.security.SECURE_AUDIO=Бесбедан звук service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Звук није безбедан service.gui.security.SECURE_VIDEO=Безбедан видео service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Видео није безбедан service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Позив је безбедан. За више података притисни овде. service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Позив није безбедан. service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Притисни овде да упоредити безбедоносну тајну са партнером. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Упореди са партнером: service.gui.security.SECURITY_ALERT=Покушавам да обезбедим позив. Искључење у service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Одабери слику service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Уклони тренутну слику service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Очисти недавне слике service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Недавне слике: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Откажи service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Изабери... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Клик и емотикон service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Фајлови слика service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Слика service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Величина слике service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Поврати service.gui.avatar.imagepicker.SET=Подеси service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Сними фотографију service.gui.security.encryption.required=Захтева се шифровање! impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Грешка у СИП складишту контакт листи impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Ресурс се не чита {0}. За {1} impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Погрешно име или лозинка користи xcap. За {0}. # systray impl.systray.SET_STATUS=Подеси статус impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Неуспело отварање "Додај контакт" дијалога. impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Искачуће поруке у системској касети impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} искачући прозори impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Growl обавештења impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Обавештење # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Одабери мрежу impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Можете користити листу изнад за избор мреже коју желите да додате за impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=одабери мрежу impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=одабери мрежу # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=ЛДАП подешавање impl.ldap.GENERAL=Опште impl.ldap.FIELDS=Поља impl.ldap.QUERY=Упит impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Креирај аутоматски impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Прилагођени упит impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Користи {0} као чиновника за термин претраге. impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Аутоматски додај џокере за термин упита impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Донеси слику са другим атрибутима impl.ldap.EDIT=уреди impl.ldap.ENABLED=Омогућен impl.ldap.SERVER_NAME=Име сервера impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Мој ЛДАП сервер impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Име рачунара impl.ldap.SERVER_EXIST=Сервер већ постоји, одабери друго име impl.ldap.USE_SSL=Користи ССЛ impl.ldap.AUTH_NONE=Ништа impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Једноставно impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Под стабло impl.ldap.SCOPE_ONE=Један impl.ldap.SAVE=Сачувај impl.ldap.CANCEL=Откажи impl.ldap.SERVER_PORT=Порт impl.ldap.AUTHENTICATION=Потврда идентитета impl.ldap.USERNAME=Корисничко име (Bind DN) impl.ldap.PASSWORD=Лозинка impl.ldap.SEARCH_BASE=Претрага базе impl.ldap.SCOPE=Опсег impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Погрешни акредитиви за LDAP фасциклу {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Поље е-поште impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Суфикс поље е-поште impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Поље за пословни телефон impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Поље за мобилни телефон impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Поље за кућни телефон impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=пошта impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не заборавите да додате "@") impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=пословнителефон impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=мобилнителефон impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=кућнителефон impl.ldap.PHONE_PREFIX=Префикс телефона impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00 # SIP Protocol #Jabber Protocol # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресар plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Омогући претрагу за MacOSX адресар plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Омогући претрагу за Microsoft Outlook plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Направи Jitsi као подразумевани ИМ провајдер (Outlook интеграција) plugin.addrbook.PREFIX=Одреди префикс за број телефона plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Пр.: 00 plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Грешка код пристипа Microsoft Outlook контактима. plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} није могуће приступити вашим Microsoft Outlook контактима зато што то није ваш подразумевани клијент е-поште. plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Направи Outlook подразумеваним клијентом е-поште # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google контакти impl.googlecontacts.EDIT=уреди impl.googlecontacts.ENABLED=Омогућен impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Име налога impl.googlecontacts.SAVE=Сачувај impl.googlecontacts.CANCEL=Откажи impl.googlecontacts.USERNAME=Име налога impl.googlecontacts.PASSWORD=Лозинка impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонски префикс impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Погрешни подаци за Google налог {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Подаци о налогу plugin.accountinfo.EXTENDED=Проширено plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Подаци о налогу нису доступни. plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Молим одабери један налог: plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Приказно име: plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Име: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Име оца: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Презиме: plugin.accountinfo.URL=УРЛ: plugin.accountinfo.AGE=Старост: plugin.accountinfo.BDAY=Датум рођења: plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy plugin.accountinfo.GENDER=Пол: plugin.accountinfo.STREET=Улица: plugin.accountinfo.CITY=Град: plugin.accountinfo.REGION=Регија: plugin.accountinfo.POST=Поштански број: plugin.accountinfo.COUNTRY=Држава: plugin.accountinfo.EMAIL=Е-пошта: plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Пословна е-пошта: plugin.accountinfo.PHONE=Телефон: plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Пословни телефон: plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Мобилни телефон: plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Назив организације: plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Назив посла: plugin.accountinfo.ABOUT_ME=О мени: plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200 plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Користи општу икону plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Користи ову икону: # connection info plugin.connectioninfo.TITLE=Инфо повезивања # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Детаљи контакта plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Преглед контакт података за plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Проширени контакт подаци за plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Није одређено] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Корисничка слика plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Порука стања # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=AIM сервис протокол plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM надимак: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Надимак и лозинка plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Региструј нови налог plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У случају да немате AIM налог, кликните на дугме за креирање новог. # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=О {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && инстант поруке отвореног кода plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&О # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Аутоматски покрени {0} када се рачунар поново покреће plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Користите бар/док обавештења за долазне позиве и ћаскања plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Поруке групног ћаскања у једном прозору plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Историја пријаве у ћаскање plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Прикажи plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=недавне поруке у новим ћаскањима plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Пошаљи поруке са: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Постави напред прозор за ћаскање plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Језик сучеља plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Ваше промене ће бити примењене при следећем покретању. plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% преведено plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=СИП клијент порт plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=СИП клијент безбедни порт plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Омогући ССЛ/ТЛС протоколе plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Погрешан број порта plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Провери ажурирања на почетку plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Покретање plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Напусти собу за ћаскање код затварања plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Покажи недавне разговоре (зависно од историје ћаскања) plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Уклони посебне симболе пре позивања телефонског броја plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Контертује слоба у телефонске бројеве plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=нпр. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=СИП plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Опус plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Стопа учесталости: plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Користи DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Користите FEC: plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Користите FEC: plugin.generalconfig.RESTORE=Поврати подразумевано # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Jitsi тестни протокол. plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Кориснички ИД: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Идентификација # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=AOL ICQ сервисни протокол plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ број: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У случају да немате ICQ налог, кликните на дугме да креирате нови. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Региструј нови налог # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ИРЦ plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=ИРЦ протокол. plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=УИН и лозинка plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Већина ИРЦ сервера не захтева лозинку. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Аутоматски промени надимак кад се већ користи plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Користи подразумевани порт plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Мој надимак не захтева идентификацију plugin.ircaccregwizz.HOST=Име домаћина: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сервер plugin.ircaccregwizz.USE_SECURE_CONNECTION=Користи безбедну везу # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=XMPP протокол plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP надимак plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Потврди лозинку plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сервер plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Повезивање са сервером plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Омогући Gmail обавештења за нове поруке plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Омогући претрагу Google контаката plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрација новог XMPP налога plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Креирај нови XMPP налог plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=XMPP бирач сервера за нови налог plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Одабери сервер за нови налог у листи испод. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Изабери plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сервер plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Напомена plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Аутоматски генериши ресурсе plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приоритет plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Непозната XMPP грешка ({0}). Провери да ли је име сервера исправно. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Ваше лозинке се не подударају. plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Користи ICE plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Аутоматска претрага STUN/TURN сервера plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=TURN подршка plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN корисничко име plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=ИП адреса plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Додај STUN сервер plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Измени STUN сервер plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Додатни STUN сервери plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Молим попуните STUN исправну сервеску адресу како би наставили. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Молим попуните исправно STUN серверско име да би наставили. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=STUN сервер који стре одредили већ постоји. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Користи {0}''s STUN сервер у случају да други сервери нису доступни. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Користи Jingle plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Додај Jingle plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Измени Jingle plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=ЈИД адреса plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Користи УПнП plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи XMPP налог plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домен ће користити GTalk позив plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Телефонски домен plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Омогући небезбедна повезивања plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Ауто: одаберите аутоматски између RTP и Inband plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Опције сервера plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Промени лозинку налога plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Молим попуните исправан број порта како би наставили. plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Ваш налог мога бити пријављен пре промене лозинке. plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Веза не користи TLS, неће покушати промену лозинке. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Лозинка је успешно промењена plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Ваш XMPP сервер не подржава промену лозинке. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Лозинка је промењена на серверу, али локалне поставке нису ажуриране plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Молим унестите вашу нову лозинку у оба поља: plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Препиши опште поставке кодирања plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Корирања plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Звук plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Видео plugin.jabberaccregwizz.RESET=Поврати plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Ресетуј општа подешавања plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Онемогући Jingle (звучни и видо позиви са XMPP). # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Инсталирај plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Деинсталирај plugin.pluginmanager.PLUGINS=Прикључци plugin.pluginmanager.URL=Адреса plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Одабери фајл plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Прикажи систем прикључака plugin.pluginmanager.SYSTEM=Систем plugin.pluginmanager.NEW=Нова # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Корисничко име plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Подеси све омиљене протоколе у једном клику. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Нисте регистровани? plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Нисте регистровани? - Кликните овде да добијете ново корисничко име # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=СИП plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=СИП протокол plugin.sipaccregwizz.USERNAME=СИП ид plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Корисничко име и лозинка plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Клијентски ТЛС сертификат plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Регистар plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт сервера plugin.sipaccregwizz.PROXY=Прокси plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Прокси порт plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Жељени превоз plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Опције проксија plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Подеси прокси аутоматски plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Омогући присуство (ЈЕДНОСТАВНО) plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Бирачки период за контакте ван мреже (у сец.) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Подразумевано трајање претплате (у сек.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Поставке присуства plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Држи изнад plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Метод држи изнад plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Интернал за држи изнад plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Између 1 и 3600 секунди plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Минимално RTP DTMF трајање тона (мс) plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=Подразумевано RTP DTMF трајање је 70 мс plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=ДТМФ метод plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Ауто: Одаберите аутоматски између RTP и Inband (без SIP инфа) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 ) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP подаци plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Омогући подршку за заштићене позиве plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Име за пријаву plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Приказно име plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи СИП налог plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Направи бесплатан СИП налог plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Направи налог plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Опције контакт листе plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Тип plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Користи SIP акредитиве plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Корисник plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Лозинка plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Сервер URI/Адреса plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Гласовна порука plugin.sipaccregwizz.MWI=Порука на чекању (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Претплата говорне поште URI plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Повера URI говорном поштом plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Ваша лозинка се не подудара. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<ништа> (користи званичну идентификацију) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=RTP/SAVP индикација #used from SecurityPanel plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Изаберите омогућене протоколе шифровања и њихов приоритет (прво горњи протокол): plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Омогућено шифровање: plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Напредна подешавања енкрипције plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=ZRTP опција plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=SDes опција # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Мотиви plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Подразумевани мотив plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Додај нови мотив... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Подразумевани мотив апликације. # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Аутоматска одсутност plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Промени статус у одсутности plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Минути пре преласка у одсутност: # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Инсталирај ажурирања plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Нова верзија је {0} доступна за преузимање. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Преузимање plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Затвори plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Инсталирај plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Провери за ажурирање plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} потребно је напуштање пре инсталације ажурирања. Сви разговори или позиви ће привремено прекинути. Хоћете {0} ли да наставите инсталацију ажурирања? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Ваша верзија је ажурна. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Без нове верзије plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Инсталер ажурирања недостаје. # usersearch plugin.usersearch.USER_SEARCH=Претрага корисника # whiteboard plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Табла plugin.whiteboard.DRAW=Цртај plugin.whiteboard.OPEN=Отвори plugin.whiteboard.PEN=Оловка plugin.whiteboard.SELECT=Одабери plugin.whiteboard.LINE=Линија plugin.whiteboard.RECTANGLE=Правоугаоник plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Испуњен правоугаоник plugin.whiteboard.TEXT=Текст plugin.whiteboard.IMAGE=Слика plugin.whiteboard.POLYGON=Полигон plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Испуњен полигон plugin.whiteboard.POLYLINE=Изломљена линија plugin.whiteboard.CIRCLE=Круг plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Пун круг plugin.whiteboard.COLOR=Боја plugin.whiteboard.MODIFICATION=Измене plugin.whiteboard.THICKNESS=Дебљина: plugin.whiteboard.GRID=Мрежа plugin.whiteboard.DESELECT=Поништи избор plugin.whiteboard.DELETE=Обриши plugin.whiteboard.PROPERTIES=Својства # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Google Talk протокол plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk корисничко име plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У случају да немате Google Talk налог,
кликните на дугме да креирате један. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Google Talk регистрација новог налога # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, ИП телекомуникациони портал plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Корисничко име plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Претплата на iptel.org # ippi accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Корисничко име plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Потврда лозинке plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адреса е-поште plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=Адреса е-поште се користи за слање гласовних порука,
пропуштених позива и опоравак изгубљених лозинки plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && инстант поруке plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помоћ око овог сервиса посетите
http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=За помоћ око овог сервиса посетите http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи ippi налог plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Креирај бесплатан ippi налог # key binding chooser #in new ChatWindow() -> manipulated plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Затвори прозор за ћаскање plugin.keybindings.CHAT_COPY=Умножи plugin.keybindings.CHAT_CUT=Исеци plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Следећа картица plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Отвори историју plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Отворени емотикони plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Налепи plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Претходна картица plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Следећа картица plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Претходна картица plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Преименуј контакт plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Прикажи историју plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Прикажи емотиконе plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Одговор на позив plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Прекини позив plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Одговори/Прекини позив plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Покажи контакт листу plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Утишај позиве plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Име plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Примарна пречица plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Секундарна пречица plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Притисни за подешавање пречице plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Гурни за разговор plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Омогући детекцију специјалног кључа plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Пречице #Enum KeybindingSet.Category plugin.keybindings.CHAT=Ћаскање plugin.keybindings.MAIN=Главно plugin.keybindings.GLOBAL=Опште пречице # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Омогући plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Опис plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Укључи све plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Искључи све plugin.notificationconfig.ACTIONS=Радње plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Брзе контроле plugin.notificationconfig.RESTORE=Врати подразумевано plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Пусти звук: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Изврши програм: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Прикажи поруку у искачућем прозору plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Тип искачућег обавештења plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Звучни фајл: plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Фајл програма: plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Изабери звучни фајл plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Изабери програм plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Омогући или онемогући ову функцију plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Изврши програм plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Прикажи сандуче plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Пусти звук преко уређаја за обавештења plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Пусти звук преко уређаја за емитовање plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Пусти збук преко ПЦ звучника plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Опис догађаја #NotificationsTable constants plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Долазни позив plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Безбедна порука plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Долазни фајл plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Архивирани фајлови приступа plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Бесбедоносна грешка позива plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Обавештења мреже plugin.notificationconfig.event.Dialing=Зовем plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Проактивно куцање обавештења plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Сигурносни позив на plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Долазна порука plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Одлазни позив plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Заузет позив plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Позив сачуван plugin.notificationconfig.event.HangUp=Прекини plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=DNSSEC упозорења plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон * plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон # plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Подешавања уређаја су промењена plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Нови одабрани уређај # ZRTP Securing impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=Безбедоносни проблем сервера је откривен.
Ваш позив није безбедан
Грешка у коду: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=Проблем ZRTP сервера је детектован.
Ваш позив није безбедан
Грешка у коду: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Догодила се интерна грешка протокола.
Ваш позив није безбедан
Грешка у коду: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Неуспело слање шифрованих података. Повезивање са мрежом је изгубљено.
Ваш позин није безбедан
Грешка у коду: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Искључена подршка заштите позива impl.media.security.SECURITY_ON=Укључена подршка заштите позива # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=ЗРТП подешавања impl.media.security.zrtp.TITLE=Позив impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Јавни кључ impl.media.security.zrtp.HASHES=Хешеви impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетрична шифра impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS типови impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Дужина SRTP аутентификације impl.media.security.zrtp.STANDARD=Уобичајено impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Обавезно impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Поуздани MitM impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=SAS обрада потписа impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=&Звучни систем: impl.media.configform.AUDIO_IN=Звучни &улаз: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Обавештења: impl.media.configform.AUDIO_OUT=Звучни &излаз: impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Аутоматско преузимање контроле impl.media.configform.DENOISE=Омогући потискивање буке impl.media.configform.DEVICES=Уређаји impl.media.configform.DOWN=&Доле impl.media.configform.ECHOCANCEL=Омогући поништавање одјека impl.media.configform.ENCODINGS=Кодирања impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Без доступних звучних уређаја. Молим одаберите један. impl.media.configform.NO_DEVICE=<Без уређаја> impl.media.configform.NO_PREVIEW=Преглед impl.media.configform.UP=&Горе impl.media.configform.VIDEO=&Камера: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Још поставки impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Видео резолуција impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Прилагођена фрејм стопа (по сек.) impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=RTP ритам кретања (kB/s) impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Видео битрејт (kilobits/s) impl.media.configform.VIDEO_RESET=Врати подразумевано impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Повезани уређаји: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Неповезани уређаји: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Нови одабрани уређај за звук у: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Нови одабрани уређај за звук из: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Нови одабрани уређај за обавештења: impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Нови одабрани уређај за видео: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Кликни овде за управљање уређајима impl.neomedia.configform.AUDIO=Звук impl.neomedia.configform.VIDEO=Видео impl.neomedia.configform.H264=H.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Периодично освежавање impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Подразумевани профил за декодирање у: #in JNIEncoder impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Подножје impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Високо impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Главно impl.neomedia.configform.H264.keyint=Максималан интервал између фрејмова impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Жељени метод за захтев оквира за кључ: impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Сигнализација # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Снимање позива plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Сачувај позиве у: plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Сачувај позиве у... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Одабери фасциклу... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Сачувај позиве у формату: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Позив сачуван успешно plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Безбедност plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Лозинке plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Промени главну лозинку... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Користи главну лозинку plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Сачуване лозинке... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Главна лозинка је коришћена за заштиту лозинки налога. Молим проверите да ли сте добро запамтили. plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Тренутна лозинка: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Унеси нову лозинку: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Поново унеси лозинку: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Главна лозинка plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Нисте унели исправну главну лозинку. Молим пробајте поново. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Главна лозинка није исправна! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Неуспела промена лозинке plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Лозинка је успешно промењена plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Главна лозинка је успешно промењена. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Шифроване лозинке не могу бити дешифроване са главном лозинком.\nМожда је складиште лозинки модификовано. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Неуспело уклањање лозинке plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Лозинка је успешно уклоњена plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Главна лозинка је успеошно промењена. plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Име plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Лозинка plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(непознато) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(не може да дешифрује) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Сачуване лозинке plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Уклони све plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Да ли сте сигурни да желите да уклоните све лозинке? plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Уклони све лозинке plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Покажи лозинке plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Сакриј лозинке plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Ниво квалитета лозинке plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Моли унесите вашу главну лозинку:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Безбедно ћаскање plugin.otr.menu.START_OTR=Почетак приватног разговора plugin.otr.menu.END_OTR=Крај приватног разговора plugin.otr.menu.FINISHED=Ваш пријатељ је завршио приватни разговор. Ви треба да учините исто plugin.otr.menu.VERIFIED=Ваш приватни разговор је верификован plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Ваш приватни разговор није верификован. Молим идентификујте вашег пријатеља plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Почетак приватног разговора... plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Покретање приватног разговора је истекло. plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Обнови приватни разговор plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Идентификуј пријатеља plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Шта је ово plugin.otr.menu.CB_AUTO=Аутоматско покретање приватних порка са {0} plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Аутоматско покретање приватних порука са свим контактима plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Омогући приватне поруке plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Захтевати приватне поруке plugin.otr.menu.CB_RESET=Поврати plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Заштитите ћаскање са ОТР plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Како желите да потврдите идентитет? plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Питање за идентификацију plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Дељена тајна за идентификацију plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Отисак за идентификацију plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Отисак за вас, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Наводни отисци за {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Увеси своју дењену тајну: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Твој пријатељ је питао: plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Унеси своје питање овде: plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Унеси свој одговор овде (Осетљив случај): plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Ауторизација од {0}. plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Откажи plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Помоћ plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Идентификуј Buddy plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Идентификуј Buddy plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Имам plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Немам plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=Потврди да је ово исправан отисак за {0}. plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Молим унесите отисак који сте примили од {0}. plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Напредак ауторизације plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Ауторизација успешна! plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Ауторизација неуспешна! plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Мој приватни кључ plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Познати отисци plugin.otr.configform.CB_AUTO=Аутоматски иницирајте приватне поруке plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Омогући приватне поруке plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Захтевај приватне поруке plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Кључ није присутан plugin.otr.configform.GENERATE=Генериши plugin.otr.configform.REGENERATE=Регенериши plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Отисак plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Овери отисак plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Заборави отисак plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Оверен plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Да plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Не plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} вас је контактирао са непознатог рачунара. Потребна је идентификација {0}. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Неверификован приватни разговор са {0} је почео. plugin.otr.activator.sessionstared=Приватни разговор са {0} је почео. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} је истекао њен/његов приватни разговор са вама; треба да учините исто. plugin.otr.activator.sessionlost=Приватни разговор са {0} је изгубљен. plugin.otr.activator.historyoff={0} НЕ снима овај разговор. Можете активирати историју ћаскања. plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Ваша порука [{0}] није послате.was not sent. Молим завршите ваш прватни разговор са {1}. plugin.otr.activator.smperror=Грешка током процеса ауторизације. plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Примљена је некриптована порука. plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} послао вам је нечитљиву шифровану поруку. plugin.otr.activator.requireencryption=Ваша порука [{0}] није послата. Захтеване су приватне поруке. plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Послали сте {0} нечитљиву шифровану поруку. Молим завршите ваш приватни разговор са {1} или обновите то. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Општи прокси plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Тип проксија plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Прокси сервер plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Прокси порт plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Прокси корисничко име plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Прокси лозинка #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT plugin.globalproxy.FWD_DNS=Прокси ДНС plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=ДНС прокси адреса plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=ДНС прокси порт # plugin reconnect plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Повезивање мреже је изгубљено! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Ћаскање plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Слика/Видео: plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Омогући замену емотикона plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Слика/Видео замена plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Омогући plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Онемогући (прикажи линк) plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Онемогући plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Измени подешавања за слика/видео замену plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Извори: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Провера правописа #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Провизија plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Омогући провизије plugin.provisioning.AUTO=Аутоматски откриј УРИ провизија plugin.provisioning.DHCP=ДХЦП plugin.provisioning.DNS=ДНС plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Ручно одреди УРИ провизија plugin.provisioning.URI=URI plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Напомена да ће промене бити примењена након следећег покретања {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Умноћи UUID у клипборд plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Неуспело умножавање UUID у клипборд plugin.provisioning.CREDENTIALS=Последњи сачувани резервни акредитиви plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Да ли сте сигурни да желите да уклоните резервну лозинку? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Резервисање није успело plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=Резервисање није успело. {0}!
Молим, пробајте поново касније или контактирајте свог администратора. plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Заборавили сте лозинку # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Бележење plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Омогући бележење пакета plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=РТП plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(сачувај 1 пакет од сваких 5000) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Број фајлова пријаве plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимална величина фајла (у КБ) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архива логова plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Отпреми логове plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Отпреми plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Одабери фајл plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Архивирање логова успешно \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Грешка код архивирања логова \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=ДНС plugin.dnsconfig.DNSSEC=ДНС безбедност (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Паралелни ДНС plugin.dnsconfig.border.TITLE=Решење резерве plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Омогући паралелно ДНС решавање plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Име рачунара plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Резервна ИП plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Назад на примарно решење plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Почни решење резерве после plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Омогући DNSSEC решавање plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Подразумевано понашање plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Поступај са свим именима домена као апсолутним plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Прилагођено име сервера plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Домен plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Понашање plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Неуспела промена стања plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Промена DNSSEC стања није успела. net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Занемари net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Потребно net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Обавезно за потписане зоне util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=DNSSEC неуспех util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=ДНС одговор за {0} није безбедан. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=ДНС одговор за {0} није безбедан.\nРазлог: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Прикажи напредне опције util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=DNSSEC потписана зона {0} вратила је неисправне податке.
{1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} упит за {1} је непотписан. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Прихвати ионако net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Увек прихвати net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Одбиј net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Увек одбиј #plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Провера писања и правописа plugin.spellcheck.MENU=Прикажи проверу писања и правописа plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Омогући проверу правописа plugin.spellcheck.dialog.FIND=Пронађи следеће plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Замени plugin.spellcheck.dialog.ADD=Додај реч plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Грешка код пребацивања речника plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Не могу пребацити речник plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Речник не може бити преузет од plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Језик није препознат plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Деинсталирај plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Грешка код деинсталације речника plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Не могу деинсталирати речник plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Провера правописа plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Извори контаката #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=ТЛС подешавање plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Извор поузданих админ сертификата plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Јава plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=TLS клијент за утврђивање аутентичности plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Уреди TLS клијентско подешавање сертификата plugin.certconfig.KEYSTORE=Фајл plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Лозинка plugin.certconfig.INCOMPLETE=Молим унесите вредности за сва поља plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Онемогућено приказивање сертификата ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Није могуће учитати кључеве ({0}). plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Опције за опозив сертификата # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Телефонски бројеви # properties editor plugin.propertieseditor.TITLE=Уређивач особина plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Додај нову особину plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Прикажи ово упозорење следећи пут plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Следеће дугме дозвољава измене Jitsi подешавања. Измена ових напредних поставки може угрозити стабилност, безбедност и брзину овог програма. Можете наставити само ако сте сигурни у то што радите. plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Свестан сам ризика plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Напомена: За неке особине биће потребно ново покретање да би се видео ефекат. #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird plugin.thunderbird.ENABLED=Омогућен plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Телефонски префикс: