# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&Про програму service.gui.ACCEPT=&Прйняти service.gui.ACCOUNT=Обліковий запис service.gui.ACCOUNT_ME=Я service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Майстер реєстрування облікових записів service.gui.ACCOUNTS=Облікові записи service.gui.ADD=&Додати service.gui.ADD_CONTACT=&Додати контакт service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Додати {0} до списку контактів service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Додати контакт у ваш список контактів service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Додати контакт до service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Не вдалося додати контакт: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Помилка додавання контакту service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контакт {0} вже існує у списку контактів. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Сервер не відповів на запит додавання контакту: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Не вдалося додати контакт: {0}. Операція не підтримується. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Щоб додати контакт, необхідно підключитися. Будь-ласка, виконайте вхід і спробуйте знову. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Не вдалося додати групу: {0}. Відбувся збій операції вводу-виводу. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Група {0} вже існує у списку контактів. Будьласка, оберіть інше ім’я. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Не вдалося додати групу: {0}. Відбулася мережева помилка. Будьласка, перевірте ваше мережеве підключення і спробуйте знову. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Не вдалося додати групу: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Назва групи не може бути порожньою. service.gui.ADDRESS=Адреса service.gui.ADMINISTRATOR=адміністратор service.gui.ADVANCED=&Розширені service.gui.ALL_CONTACTS=&Всі контакти service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Альтернативна адреса service.gui.APPLY=&Застосувати service.gui.ARE_CALLING={0} викликає... service.gui.ARE_NOW=Ви тепер {0} service.gui.AT=час service.gui.AUTHORIZE=&Авторизувати service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} прийняв запит авторизації. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Перевірити справжність {0} не вдалося. Введений пароль невірний. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Сервер {0} запитує перевірку справжності. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} відхилив запит авторизації. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=Ідентифікація {0} service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Запит дозволу на доступ service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контакт {0} запитує вашу авторизацию. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Відповідь авторизації service.gui.AWAY_STATUS=Відійшов service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Відсутній service.gui.BAN=&Заблокувати service.gui.BANNED=забанений, забанена service.gui.BAN_FAILED=Не вдалося заблокувати service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Не вдалося заблокувати {0}. Загальна помилка сервера. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Не вдалося заблокувати {0}. Власник і адміністратор конференції не можуть бути заблоковані. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Не вдалося заблокувати {0}. У вас недостатньо прав для цього. service.gui.BRB_MESSAGE=В цей момент я відсутній, але я повернуся. service.gui.BROWSE=Переглянути service.gui.BUSY_MESSAGE=Вибачте, але я наразі зайнятий. service.gui.BUSY_STATUS=Зайнятий service.gui.CALL=Виклик service.gui.CALL_CONTACT=Дзвонити контакту service.gui.CALL_FAILED=Дзвінок не вдався service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Натисніть, щоб переглянути історію дзвінків service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Журнал викликів service.gui.CALL_VIA=Дзвонити через: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Введіть ім’я або номер service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Цей дзвінок підтримує тільки учасників із мережі {0} та вашого {1} облікового запису. {2} не містить ніяких адрес для цієї мережі або облікового запису. service.gui.CALL_WITH=Абонент service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=У вас немає налаштованого аудіопристрою. service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=У вас вимкнені аудіо кодеки. service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Хочете продовжити розмову? service.gui.CANCEL=&Відміна service.gui.CHAT=Чат service.gui.CHANGE_FONT=Змінити шрифт service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Змінити тему конференції... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=У полі нижче ви можее ввести нову тему для цієї конференції. service.gui.CHANGE_NICK=Змінити псевдонім service.gui.CHANGE_NICKNAME=Змінити псевдонім... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=В полі нижче ви можее ввести ваш новий псевдонім. service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Помилка при зміні прізвиська service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Прізвисько вже існує service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Змінити якість вхідного відео service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Конференція користувача {0} service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Конференція {0} вже підключена. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Конфігурація конференції {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Не вдалося відкрити налаштування конференції {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Не вдається отримати форму налаштувань конференції {0}. Тільки власники конференції можуть бачити і змінювати її налаштування. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Відбулася помилка під час застосування конфігурації конференції {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Редагувати список учасників service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Список прав доступу містить користувачів, якім надано роль учасників в цієї конференції. Коли конференція знаходиться в режимі «Тільки для учасників», то цим користувачам буде дозволено до неї долучитись. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=підключився до {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=покинув {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=був виключений з {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=вийшов із {0} service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Надсилання повідомлень заборонено (вимкнено звук) service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Назва конференції service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Очистити персоналізовані повідомлення service.gui.ROOM_NAME=Конференція service.gui.CHANGE_PASSWORD=Змінити пароль service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=В полі нижче введіть ім’я конференції, яку хочете створити. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Конференція {0} не знайдена на сервері {1}. Будьласка, перевірте правильність введеного імені. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Ви повинні бути зареєстровані, щоб мати можливість приєднатися до конференції {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Ви повинні бути підключені щоб мати можливість вийти з конференції. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Налаштування конференції service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Конференція {0} вимагає реєстрування для входу. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Конференція {0} запитує пароль. service.gui.CHAT_ROOMS=Конференції service.gui.CHAT_ROOM=Конференція service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} змінив тему на {1} service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Ви можете продовжити розмову в наступних конференціях: {0} service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} наразі відомо як {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Виберіть контакт service.gui.CHOOSE_NUMBER=Оберіть число service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Будь-ласка, оберіть один із вказаних контактів. service.gui.CITY=Місто service.gui.COUNTRY=Країна service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Натисніть для подробиць service.gui.CLEAR=Очистити service.gui.CLOSE=За&крити service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Ви отримали нове повідомлення менше, 2 секунд тому. Ви впевнені, що бажаєте закрити цей чат? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=У вас наявні активні передачі файлів. Ви впевнені, що бажаєте перервати їх? service.gui.CONFIRM=Підтвердити service.gui.CONNECTED_STATUS=Підключений service.gui.CONNECTING=Підключення... service.gui.CONNECTING_STATUS=Підключення service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Підключення* service.gui.CONNECTION=З’єднання service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=В даний момент ви відключені від сервера {0}. service.gui.CONTACT_NAME=ID або номер service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Вибраний контакт {0} не підтримує чат в конференції. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} переслав друковане повідомлення service.gui.CONTACT_TYPING={0} друкує повідомлення service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=співрозмовник {0} не побачить процес створення повідомлення service.gui.CONTACT_INFO=&Контактна інформація service.gui.CONTACTS=Контакти service.gui.COPY=&Копіювати service.gui.COPY_LINK=Копіювати &посилання service.gui.CREATE=Створити servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Не вдалося створити виклик. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Створити конференцію... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Не вдалося створити конференцію {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Майстер створення конференцій service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Створити багатокористувацький дзвінок... service.gui.CREATE_GROUP=&Створити групу... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=В полі нижче введіть ім’я групи, яку хочете створити. service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Створити &відеоміст... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Створити &відеоміст service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Створити / Долучитись до відео-конференції service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Створити нову відео-конференцію для цієї кімнати service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Даний контакт не підтримує мережеву контактну інформацію service.gui.CUT=В&ирізати service.gui.DELETE=Вилучити service.gui.DENY=&Відхилити service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=Ви впевнені, що хочете надати доступ до вашого екрану?
Натиснення OK дозволить абонентам, які беруть участину у розмові, бачити вміст вашого екрану. service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Ви демонструєте ваш екран service.gui.DIALPAD=Номеронабирач service.gui.DISPLAY_NAME=Відображуване ім’я service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Роз’єднано service.gui.DND_STATUS=Не турбувати service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не питати знову service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Не показувати це повідомлення знову service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Перенесіть сюди для спільного доступу... service.gui.DURATION=тривалість service.gui.DESTROY_CHATROOM=Видалити конференцію service.gui.DESTROY_MESSAGE=Повідомте іншим учасникам причину та адресу альтернативної конференції, до якої вони зможуть долучитись. service.gui.EDIT=&Правка service.gui.EDITED_AT=відредаговано {0} service.gui.EMAIL=Електронна скринька: service.gui.EMAILS=Електронна скринька: service.gui.EMPTY_HISTORY=&Очистити історію service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Увімкнути управління віддаленим робочим стілом service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Повідомляти іншим, що ви пишете їм (підтримувати активність чату) service.gui.END_CONFERENCE=Закінчити конференцію service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Введіть номер телефону service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Введіть ім’я або номер service.gui.ERROR=Помилка service.gui.ERROR_WAS=Помилка була: {0} service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Помилка отримана від {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Приблизний час: service.gui.EVENTS=Події service.gui.EXIT=В&ийти service.gui.GENERAL=Загальні service.gui.GENERAL_ERROR=Загальна помилка service.gui.GROUP_NAME=Ім’я групи service.gui.FAILED_STATUS=Дзвінок не вдався service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Не вдалося ввійти в конференцію з іменем: {0}. service.gui.FAX=Факс service.gui.FFC_STATUS=Вільний для спілкування service.gui.FILE=&Файл service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Чекаю, щоб {0} прийняв ваш файл. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Відбулася помилка під час передавання файлу для {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Відбулася помилка під час відримання файлу від {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Надсилаю файл до {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Приймаю файл від {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Файл було успішно надіслано до {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Файл був прийнятий від {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Передавання файлу було відмінено. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Не вдалося надіслати файл: {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=Розмір файлу перевищує максимум дозволений даному протоколу: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} відхилив відримання файлу. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Передавання файлу було відхилено. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Контакт, вибраний вами, не підтримує передавання файлів. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Готую передавання файлу для {0}. Будьласка зачекайте... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} ділиться файлом з вами. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Вказаний файл не знайдено. Його було вилучено або переміщено. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Не вдалося відкрити файл. Його було вилучено або переміщено. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Операція відкривання файлу не підтримується поточною версією Jitsi. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Ви не маєте достатніх прав для відкривання файлу. Будьласка, перевірте ваші права на читання та спробуйте знову. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Ми не змогли знайти додатку відповідного асоційованому типу файлу. service.gui.FINISH=&Завершити service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Тека, яка містить цей файл, не знайдена. Вона була вилучена або переміщена. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Не вдалося відкрити теку. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Ви не маєте достатніх прав для відкривання теки. Будьласка, перевірте ваші права на читання та спробуйте знову. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Ми не змогли знайти додатку для відкривання цієї теки. service.gui.FONT=Шрифт service.gui.FONT_BOLD=Жирний service.gui.FONT_COLOR=Колір service.gui.FONT_FAMILY=Сімейство service.gui.FONT_ITALIC=Курсив service.gui.FONT_SIZE=Розмір service.gui.FONT_STYLE=Стиль service.gui.FONT_UNDERLINE=Підкреслення service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Додати до власників... service.gui.GRANT_ADMIN=Додати до адміністраторів... service.gui.GRANT_MODERATOR=Додати до модераторів service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Надати членство service.gui.GRANT_VOICE=Надати голос service.gui.GUEST=Відвідати service.gui.HANG_UP=Повісити трубку service.gui.HD_QUALITY=HD відео service.gui.HELP=&Допомога service.gui.HIDE=Приховати service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Приховати контакти не в мережі service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
Натиснення хрестика у куті вікна не завершить додаток, а тільки
сховає його. Якщо бажаєте завершить додаток, оберіть Файл/Вийти.
service.gui.HISTORY=&Історія service.gui.HISTORY_CONTACT=Історія - {0} service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Вимкнути історію для цього контакту service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Вимкнути історію для цієї конференції service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Вимкнути історію для всіх балачок та контактів service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Очистити всю історію для цього контакту service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Очистити всю історію для цієї конференції service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Очистити всю історію балачок в {0} service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Ви дійсно бажаєте назавжди видалити всі локально збережені повідомлення для {0}? service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Ви дійсно бажаєте назавжди видалити всі локально збережені повідомлення? service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Помилка під час видалення локально збережених повідомлень. service.gui.HOME=Домашній service.gui.HOME_PAGE=Домашня сторінка service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Ідентифікатор service.gui.IGNORE=&Ігнорувати service.gui.INSERT_SMILEY=Вставити смайлик service.gui.INCOMING_CALL=Вхідний дзвінок від: {0} service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Вхідний дзвінок від: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Вхідний дзвінок service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Здійснення виклику service.gui.INVITATION=Текст запрошення service.gui.INVITATION_RECEIVED=Запрошення прийнято service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} запросив Вас у конференцію {1}. Ви можее прийняти, відхилити або ігнорувати запрошення. service.gui.INVITATION_REJECTED={0} відхилив Ваше запрошення в конференцію. Причина: {1}. service.gui.INVITE=&Запитити service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Виберіть імена контактів, які хочете додати до цього обговорення та натисніть Запитити. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Запитити контакти до чату service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Запитити контакти до дзвінка service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Запитити контакти до відеомосту service.gui.INVITE_REASON=Причина запрошення service.gui.IS_CALLING=дзвонить... service.gui.IS_NOW={0} тепер {1} service.gui.JOIN=&Війти service.gui.JOIN_AS=В&ійти як service.gui.JOIN_VIDEO=Приєднатися до відео service.gui.JOB_TITLE=Посада service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Ввійти в конференцію... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Ввійти в конференцію service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Будь-ласка, введіть ім’я конференції, в яку хочете ввійти. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Майстер приєднання до конференції service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Приєднуватись автоматично service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Не приєднуватись автоматично service.gui.KICK=&Усунути service.gui.KICK_FAILED=Не вдалося усунути service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Не вдалося усунути {0}. Відбулася загальна помилка сервера. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Не вдалося усунути {0}. Власник та адміністратор конференції не може бути усунутий. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Не вдалося усунути {0}. У вас немає на це прав. service.gui.LAST_NAME=Прізвище: service.gui.LEAVE=&Покинути service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=У вас надто багато реєстрацій з локальної IP-адреси. Сервер {0} більше не дозволяє реєстрування. service.gui.LIST=Список service.gui.LOADING_ROOMS=Завантажую конференції... service.gui.LOADING=Завантаження... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Чекаю service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Не вдається підключити обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}, у звязку зі збоєм мережі. Будьласка, перевірте ваше мережеве підключення. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Відбулася помилка під час підключення облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Відбулася помилка під час підключення облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}. Швидше за всі це внутрішня помилка додатку. Будьласка, повідомте про проблему в наш список розсилки (dev@jitsi.java.net). service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Не вдається підключіти обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}, у звязку з проблемою налаштування облікового запису. Будьласка, перевірте налаштування облікового запису. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Відбулася помилка під час відключення облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Низька якість service.gui.MEMBER=участник service.gui.MERGE_TO_CALL=Об’єднати всі виклики service.gui.MESSAGE=Повідомлення service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропущені виклики від: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= та {0} більше service.gui.MODERATOR=модератор service.gui.MORE_LABEL=Більше service.gui.MOVE=Перемістити service.gui.MOVE_SUBCONTACT=П&еремістити контакт service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Виберіть контакт або групу, куди хочете перемістити вибраний контакт. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Вибраний вами контакт тойсамий, що і \n джерело. Будьласка, оберіть інший контакт! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Ви впевнені, що бажаєте перемістити {0} до {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Перемістити в групу service.gui.MOVE_CONTACT=Перемістити контакт service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Попереднє повідомлення не може бути доставлено service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протокол, який ви використовуєте підтримує offline-повідомлення. Ви можее спробувати зв’язатися з {0} через інший протокол або зачекати доки він/вона подключіться до мережі. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Відбулася внутрішня помилка додатку. Будьласка, повідомте про неї на адресу: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Не зміг доставити повідомлення. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Відбулася невідома помилка під час доставки вашого повідомлення. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Відбулася мережева помилка. Будьласка, перевірте вашу мережеву конфігурацію та спробуйте знову. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Обмін повідомленнями неможливий для даного контакту (не підтримується протоколом) service.gui.MSG_RECEIVED={0} написав service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Ви повинні бути підключені до мережі, щоб мати можливість відправлять повідомлення. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Ви підключені більше одного разу тим же обліковим записом. Наступний обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1} на даний час відключений. service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Чекає service.gui.NAME=Дія service.gui.NETWORK=Мережа service.gui.NETWORK_FAILURE=Збій мережі service.gui.NEXT=&Наступний service.gui.NEW_ACCOUNT=Додати новий обліковий запис... service.gui.NEW_MESSAGE=Нове повідомлення service.gui.NEW_NAME=Нове ім’я service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Новий статус повідомлення service.gui.NICKNAME=Псевдонім: service.gui.NO=Ні service.gui.NONE=Ні service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Камера не підключена service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Спільне використання робочого столу не підтримується для цього протоколу service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Відеокодеки не визначені в конфігурації service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Передавання відео не підтримується для даного протоколу service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Список кімнат для цього серверу в даний час не доступний. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Відповідні контакти не знайдено. Натисніть Ctrl+Enter, щоб позвонить {0} або використовуйте кнопки нижче. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Відповідні контакти не знайдено. service.gui.NO_MESSAGE=Немає повідомлень service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Не знайдені облікові записи з підтримкою багатокористувацького чату. Відвідайте jitsi.org для отримання докладнішої інформації про те які протоколи підтримує багатокористувацький чат. service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Немає облікового запису для конференцій. Відвідайте https://jitsi.org щоб дізнатись більше про те, які протоколи підтримують конференції. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Необхідний принаймні один обліковий запис SIP для того, щоб зробити дзвінок. Війдіть в один із ваших обліковий записов SIP та спробуйте знову. service.gui.NOT_AUTHORIZED=Не авторизований service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=У цьому чаті є не надіслане повідомлення. Ви впевнені, що хочете закрити цей чат? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=На сервері {0} немає такого користувача. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Не в списку контактів service.gui.SD_QUALITY=Стандартна якість service.gui.OFFLINE=Не в мережі service.gui.OK=&OK service.gui.ONLINE=В мережі service.gui.OPEN=Відкрити service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Двічі клацніть, щоб відкрити файл. service.gui.OPEN_FOLDER=Відкрити теку service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Відкрити в &браузері service.gui.OPTIONS=Опції service.gui.OR=або service.gui.ORGANIZATION=Організація: service.gui.OTHER=Інший service.gui.chat.role.OWNER=Власник service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Адміністратор service.gui.chat.role.MODERATOR=Модератор service.gui.chat.role.MEMBER=участник service.gui.chat.role.GUEST=Гість service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=мовчазний участник service.gui.OWNER=Власник кімнати service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(на мобільному) service.gui.PASSWORD=Пароль service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Не вдалося змінити пароль service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Майстер-пароль успішно змінено service.gui.PASTE=&Вставити service.gui.PERSONAL=Особистий service.gui.PORT=Порт service.gui.POSTAL_CODE=Поштовий індекс service.gui.PREFERENCES=Уподобання service.gui.PREFIX=Префікс service.gui.PRESENCE=Вітання service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' для пропозицій service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Натисніть для отримання інформації про дзвінок service.gui.PREVIOUS=Попередній service.gui.PRINT=&Друк service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=Друкує повідомлення service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Виникли проблеми service.gui.PROTOCOL=Протокол service.gui.PUT_OFF_HOLD=Зняти з утримання service.gui.PUT_ON_HOLD=Поставити на утримання service.gui.QUIT=&Вийти service.gui.READY=Готово service.gui.REASON=Причина service.gui.RECEIVED={0} отримано service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ви були відключені та підключені до серверу надто швидко. Обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, сервер: {1} тимчасово заблоковано. Зачекайте 3 хвилини, перш ніж спрбувати увійти знову. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Запит повторної авторизації service.gui.REFERRED_STATUS=Переведений service.gui.REJECT=&Відхилити service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запам’ятати пароль service.gui.REMOVE=&Вилучити service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Вилучити обліковий запис service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Ви впевнені, що хочете вилучити цей обліковий запис? service.gui.REMOVE_CONTACT=&Вилучити контакт service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
Ви впевнені, що хочете вилучити {0}
із списку контактів?
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Ви повинні бути підключені для того, щоб вилучити контакт. Будьласка, виконайте вхід та спробуйте знову. service.gui.REMOVE_GROUP=&Вилучити групу service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Чекає service.gui.RENAME=&Перейменувати service.gui.RENAME_CONTACT=Перейменувати &контакт service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=У полі нижче можна вказати ім’я, яке ви хочете використати для цього контакту. service.gui.RENAME_GROUP=Перейменувати &групу service.gui.RENAME_GROUP_INFO=У полі нижче можна вказати назву, яку хочете використовувати для цієї групи. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Відновити service.gui.RINGING_STATUS=Викликаю service.gui.REQUEST=&Запит service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Запит авторизації service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Не вдається додати {0} до списку контактів. {0} повинен дозволити запит на додавання. Будьласка, введіть Ваш запит ниже. service.gui.RETRY=повторити спробу service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Вилучити із власників service.gui.REVOKE_ADMIN=Вилучити із адміністраторів service.gui.REVOKE_MODERATOR=Вилучити із модераторів service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Анулювати членство service.gui.REVOKE_VOICE=Вилучити із голосування service.gui.SAVE=&Зберегти service.gui.SEARCH=&Пошук service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Натисніть кнопку ниже, щоб показати всі чати, існуючі на вибраному сервері. Потім оберіть той, до якого хочете приєднатися та натисніть на кнопку з’єднання. service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Пошук контактів service.gui.SECURITY=Безпека service.gui.SELECT_ACCOUNT=Вибрати обліковий запис service.gui.SELECT_COLOR=Вибрати колір service.gui.SELECT_GROUP=Вибрати групу service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без групи service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Наведений нижче список містить всі облікові записи, які підтримують багатокористувацький чат. Виберіть той, який хочете використовувати для створення конференції. service.gui.SEND=&Надіслати service.gui.SEND_FILE=Надіслати &файл service.gui.SEND_MESSAGE=&Надіслати повідомлення service.gui.SEND_SMS=Надіслати SMS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Пам’ятайте, що вам необхідно ввести номер телефону в міжнародном форматі, наприклад, починаючи з +380 для України, +380112233445 service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Вибраний протокол не підтримує SMS повідомлень. service.gui.SEND_VIA=Надіслати по service.gui.SENT=надісланий service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Встановити глобальний статус service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Встановити статус повідомлення service.gui.SETTINGS=&Опції service.gui.SHARE_DESKTOP=&Відкрити робочий стіл service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Відкрити робочий стіл контакту service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Відкрити робочий стіл в повноекранному режимі service.gui.SHARE_REGION=Відкрити частину service.gui.SHOW=Показати service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Натисніть тут для перемикання між історією та списком контактів. service.gui.SHOW_MORE=ще... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Показати контакти не в мережі service.gui.SIGN_IN=Війти service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS повідомлення успішно надіслано! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Ви повинні підключитися, щоб мати можливість відправлять SMS повідомлення. Будьласка, підключіться до Вашого SMS провайдера. service.gui.SPECIFY_REASON=В полі нижче можна вказати причину цієї операції. service.gui.SPECIFY_SERVER=Будь-ласка, вкажіть серверную частину вашого облікового запису. service.gui.SOUND_OFF=Увімкнути звук service.gui.SOUND_ON=Вимкнути звук service.gui.START_SHARING=Розпочато надання доступу service.gui.STATUS=Статус service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=став {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Не вдалося змінити статус облікового запису: ім’я користувача: {0}, назва сервера: {1}, із-за загальної помилки. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Не вдалося змінити статус облікового запису: ім’я користувача: {0}, назва сервера: {1}, у звязку зі збоями в мережі. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=В области нижче ви можее задати нове повідомлення про ваш статус. service.gui.STOP_SHARING=Припинити загальний доступ service.gui.SUBJECT=Тема service.gui.SUMMARY=Зведення service.gui.TELEPHONY=Телефонія service.gui.TOOLS=&Інструменти service.gui.TRANSFER=Передавання service.gui.TO=&Кому: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Виберіть контакт, який хочете передати, та натисніть Передавання. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Перевести дзвінок service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Переведення на: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Прозорість не підтримується поточною конфігурацією. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Введіть запит service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Не вдалося змінити якість відео для цього виклику. service.gui.USER_IDENTIFIER=Ідентифікатор користувача: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Цей користувач вже існує у вибраній мережі. Будь-ласка, оберіть іншого користувача або мережу. service.gui.USERNAME_NULL=Будь-ласка, заповніть своє ім’я користувача та пароль. service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Ми не змогли створити обліковий запис через помилку: {0} service.gui.UNKNOWN=Невідомий користувач service.gui.UNKNOWN_STATUS=Невідомий стан service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Не вдається підключіти такі облікові записи: Ім’я користувача: {0}, назва сервера: {1}. Наразі Ви в автономному режимі. service.gui.USE_PROVISIONING=Використовувати автоналаштування service.gui.VALUE=Значення: service.gui.VIDEO_CALL=&Відеовиклик service.gui.VIA=через service.gui.VIEW=&Показати service.gui.VIEW_HISTORY=Показати &історію service.gui.VIEW_SMILEYS=Показати &смайли service.gui.VIEW_TOOLBAR=Показати &тулбар service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Простий вид чату service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} нових ({1} важливих) та {2} старих повідомлення service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} нових ({1} важливих) повідомлення service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нових та {1} старих повідомлень service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нових повідомлень service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} старих повідомлень service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Немає повідомлень. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Голосові повідомлення service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Голосові повідомлення для: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Натисніть кнопку виклику для прослуховування повідомлень. service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Будь-ласка, виправте URI для перевірки голосової пошти облікового запису service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Регулювання гучності service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Чекаємо авторизації service.gui.WARNING=Попередження service.gui.YES=Так service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Ви відримали нового листа до {0} вхідні:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Ви відримали {2} нових листів до {0} вхідні:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ще одине непрочитане повідомлення увхідних.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} непрочитаних повідомленнь увхідних.
service.gui.ACTIVATE=Активувати service.gui.DEACTIVATE=Деактивувати service.gui.NEW=Новий service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Розгорнути на весь екран service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Вийти з повноекранного режиму service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Утримання розмови service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Вимкнути мікрофон. Утримуйте кнопку для налаштування гучності мікрофону service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Запис розмови service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Увімкнути відеозвязок service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Показати/приховати своє відео service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Переадресувати виклик service.gui.TRANSFER_TO=Переадресувати на... service.gui.SECURITY_INFO=Інформація про безопеку service.gui.SECURITY_WARNING=Попередження системи безпеки service.gui.SECURITY_ERROR=Помилка безпеки service.gui.SPEED=Швидкість: service.gui.SILENT_MEMBER=мовчазний участник service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Неможливо встановити безпечне з’єднання для {0}. Якщо Ви хочете використовувати незахищене підключення, Будь-ласка, встановіть ознаку "Дозволити незахищене з’єднання" в конфігурації облікового запису service.gui.MOBILE_PHONE=Мобільний service.gui.VIDEO_PHONE=Відеовиклики service.gui.WORK_PHONE=Робочий service.gui.PHONE=Телефон: service.gui.PHONES=Телефон: service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Редагування цього облікового запису не підтримується service.gui.SHOW_PREVIEW=(показати попередній перегляд) service.gui.ZID_NAME_SET=Назва ZRTP ідентифікатора: service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Не задано назву ZRTP ідентифікатора. service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Натисніть для установки назви ZRTP ідентифікатора. service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Заміна назви ZRTP ідентифікатора service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=ZRTP ідентифікатор не співпадає зі збереженим.
Узгодьте перевірочні слова із співрозмовником!
Відредагуйте ZRTP ідентифікатор та збережіть його, тільки якщо перевірочні слова співпадають. service.gui.JANUARY=Січ service.gui.FEBRUARY=Лют service.gui.MARCH=Бер service.gui.APRIL=Кві service.gui.MAY=Тра service.gui.JUNE=Чер service.gui.JULY=Лип service.gui.AUGUST=Сер service.gui.SEPTEMBER=Вер service.gui.OCTOBER=Жов service.gui.NOVEMBER=Лис service.gui.DECEMBER=Гру service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Службова інформація service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Інформація про виклик service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Обліковий запис service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Кількість учасників service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Конференція service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Транспорт сигналізації service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Тривалість виклику service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Показати сертифікат service.gui.callinfo.CODEC=Кодек / Частота service.gui.callinfo.NA=N.A. service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Розмір відео service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Аудіо потік service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Відео потік service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Локальний IP / Порт service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Віддалений IP / Порт service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Втрата пакетів service.gui.callinfo.RTT=RTT service.gui.callinfo.JITTER=Джіттер service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Транспорт даних service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Протокол обміну ключами service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидат розширеного типу service.gui.callinfo.ICE_STATE=Стан ICE #enum values from IceProcessingState service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Отримання кандидатів service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Перевірка підключення service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завершено service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Помилка service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локальний IP / Порт service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Локальний вхідний IP / Порт service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Локальний вихідний IP / Порт service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Віддалений IP / Порт service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Віддалений вхідний IP / Порт service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Віддалений вихідний IP / Порт service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Загальний час service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Час service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=мс (для service.gui.callinfo.HARVESTS=результатів) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакетів декодованих з FEC service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Відкинутих пакетів service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Всього відкинутих пакетів service.gui.ALWAYS_TRUST=Завжди довіряти цьому сертифікату service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Перевірити сертифікат service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} не може перевірити достовірність сервера при підключенні до
{1}.

Не довірений сертифікат. Це означає, що сервер не може бути автоматично перевірений.

Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".

Ви хочете продовжити підключення? service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} не може перевірити достовірність сертифіката сервера

Не довірений сертифікат. Це означає, що сервер не може бути автоматично перевірений.

Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".

Ви хочете продовжити підключення? service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} не може перевірити достовірність клієнта {1}

Не довірений сертифікат. Це означає, що клієнт не може бути автоматично перевірений.

Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".

Ви хочете продовжити підключення? service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Однак продовжити #service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names service.gui.CERT_INFO_CN=Назва сертифіката: service.gui.CERT_INFO_O=Організація: service.gui.CERT_INFO_C=Країна: service.gui.CERT_INFO_ST=Штат або область: service.gui.CERT_INFO_L=Населенний пункт: service.gui.CERT_INFO_OU=Підрозділ: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Дійсний з: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Дійсний по: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Ключ service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Серійний номер: service.gui.CERT_INFO_VER=Версія: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритм підпису: service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритм: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Відкритий ключ: service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} біт service.gui.CERT_INFO_EXP=Експонента: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Розмір ключа: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Підпис: service.gui.SHOW_CERT=Показати сертифікат service.gui.HIDE_CERT=Приховати сертифікат service.gui.AUTO_ANSWER=Автоматична відповідь та переадресування дзвінків service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Автоматична відповідь service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Всі виклики service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Тільки виклики, які вимагають цього. (Заголовок "Alert-Info", встановлено значення "Auto Answer") service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Виклики з визначеними значеннями заголовків service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Заголовок/Поле: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Значення: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=залиште порожнім для будь-якого значення service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Переадресування дзвінків service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Переадресовувати всі дзвінки на номер або URI: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Відеовиклики service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Відповідати на відеодзвінки з відео service.gui.security.SECURE_AUDIO=Аудіопотік захищено service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Аудіопотік не захищено service.gui.security.SECURE_VIDEO=Відеопотік захищено service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Відеопотік не захищено service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Розмову захищено. service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Розмову не захищено. service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Натисніть тут, щоб звірити ключ із співрозмовником. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Звірте ключ із співрозмовником: service.gui.security.STRING_COMPARED=Ключ перевірено! service.gui.security.SECURITY_ALERT=Ініціалізування захисту виклику. Відключення через service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Вибрати аватар service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Вилучити поточний аватар service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Очистити список service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Аватари: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Скасувати service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Огляд ... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Зробити знімок service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Файли зображень service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Зображення service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Розмір зображення service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Скинути service.gui.avatar.imagepicker.SET=Задати service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Зробити знімок service.gui.security.encryption.required=Необхідне шифрування! impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Помилка в адресній книзі SIP impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Неможливо прочитати ресурс {0}. Для {1} impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Невірне ім’я користувача або пароль XCAP. Для {0}. # systray impl.systray.SET_STATUS=Встановити статус impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Не вдалося відкрити диалоговое вікно "Додати контакт". impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Повідомлення на панелі завдань impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Вбудоване повідомлення {0} impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Звукове повідомлення impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Повідомлення робочого столу freedesktop.org # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Вибір мережі impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Ви можете використовувати наведений вище список, щоб вибрать мережу, до якої хочете додати обліковий запис. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=Оберіть мережу impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=Оберіть мережу # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Налаштування LDAP impl.ldap.GENERAL=Загальні impl.ldap.EDIT=змінити impl.ldap.ENABLED=Активний impl.ldap.SERVER_NAME=Коротке ім’я impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Адресна книга LDAP impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Назва сервера impl.ldap.SERVER_EXIST=Цей сервер уже існує, оберіть інший impl.ldap.USE_SSL=Використовувати SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Ні impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Проста impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Дерево impl.ldap.SCOPE_ONE=Один impl.ldap.SAVE=Зберегти impl.ldap.CANCEL=Відміна impl.ldap.SERVER_PORT=Порт impl.ldap.AUTHENTICATION=Аутентифікація impl.ldap.USERNAME=Ім’я користувача (Bind DN) impl.ldap.PASSWORD=Пароль impl.ldap.SEARCH_BASE=База пошуку impl.ldap.SCOPE=Область impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Невірні реквізити користувача LDAP {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Пошта impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Поштовий суфікс impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Робочий телефон impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Мобільний телефон impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Домашній телефон impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=mail impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не забудьте додати '@') impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=companyPhone impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=mobilePhone impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=homePhone impl.ldap.PHONE_PREFIX=Телефонний префікс impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Наприклад: +380 # SIP Protocol #Jabber Protocol # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресна книга plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Увімкнути пошук в адресній книзі MacOSX plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Увімкнути пошук контактів в Microsoft Outlook plugin.addrbook.DESCRIPTION=Якщо увімкнено, буде виконано пошук в системной адресній книзі. Усі відповідні контакти з адресної книги з’являться у вашому списку контактів. plugin.addrbook.PREFIX=Телефонний префікс plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Наприклад: +380 # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Контакти Google impl.googlecontacts.EDIT=Змінити impl.googlecontacts.ENABLED=Активний impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Обліковий запис impl.googlecontacts.SAVE=Зберегти impl.googlecontacts.CANCEL=Відміна impl.googlecontacts.USERNAME=Ідентифікатор користувача impl.googlecontacts.PASSWORD=Пароль impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонний префікс impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Невірні дані для облікового запису Google {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Інформація про обліковий запис plugin.accountinfo.EXTENDED=Розширені plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Інформація про обліковий запис відсутня. plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Відображуване ім’я plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Ім’я: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=По батькові: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Прізвище: plugin.accountinfo.NICKNAME=Псевдонім: plugin.accountinfo.AGE=Вік: plugin.accountinfo.BDAY=Дата народження: plugin.accountinfo.GENDER=Стать: plugin.accountinfo.CITY=Місто plugin.accountinfo.POST=Поштовий індекс plugin.accountinfo.COUNTRY=Країна plugin.accountinfo.EMAIL=Електронна скринька: plugin.accountinfo.PHONE=Телефон: plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=mobilePhone # connection info # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Інформація про контакт plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Підсумкова інформація про контакт для plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Розширені контактні дані plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Не вказано] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Фотографія користувача plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Статус # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол AIM plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM Ім’я: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ідентифікатор користувача та пароль plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Реєстрування нового облікового запису plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У випадку, якщо ви не маєте облікового запису AIM, натисніть на цю кнопку, щоб створити новий. # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Про нас {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Обмін миттєвими повідомленнями plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Про програму # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Автоматичний запуск {0} при завантаженні компьютера plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Групувати текстові чати в одному вікні plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Історія чату plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Показувати plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=останніх повідомлень в новому чаті plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Надсилати повідомлення при натисненні: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Переносити вікно чату поверх всіх вікон при вхідному повідомленні plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Мова інтерфейсу plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Зміни будуть застосовані після наступного запуску Jitsi. plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Порт SIP plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Безпечний порт SIP plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Дозволені протоколи SSL/TLS plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Недійсний номер порту plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Перевіряти наявність оновлень під час запуску plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Запуск plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Повідомити про вихід з чату при закриванні вікна plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Вилучити специальні символи з телефонного номера, перш ніж зробити виклик plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Перетворити букви в цифри телефонного номера plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=наприклад, +1-800-MYPHONE перетворюється на +1-800-123456 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Кодек Opus plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Смуга пропускання: plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Використовувати DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Використовувати Inband FEC: plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=SILK plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Використовувати Inband FEC: plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Завжди враховувати втрати пакетів: plugin.generalconfig.SILK_SAT=Поріг голосової активності (0-1): plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Оголошувати підтримку FEC в SDP: plugin.generalconfig.RESTORE=Відновити замовчувані значення # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Тестовий протокол Jitsi. plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID користувача: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ідентифікація # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол ICQ plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Номер ICQ: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У випадку, якщо ви не маєте облікового запису ICQ, натисніть на цю кнопку, щоб створити новий. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Реєстрування новой облікового запису # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол IRC. plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN та пароль plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Псевдонім: plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Більшість IRC серверів не вимагають пароля. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Автоматично міняти псевдонім, коли він вже використовуються plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Використовувати замовчуваний порт plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Мій псевдонім не вимагає ідентифікації plugin.ircaccregwizz.HOST=Хост: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сервер plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE=Ідентифікація {0} plugin.ircaccregwizz.SASL_USERNAME=Ім’я користувача # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол XMPP plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача XMPP plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Підтвердьте пароль plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID та пароль plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сервер plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Підключення до серверу plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Підтримувати підключення plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Увімкнути повідомлення про нові листи GMail plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Увімкнути пошук в контактах Google plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Реєстрування нового облікового запису XMPP plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Створити новий обліковий запис XMPP plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Вибір сервера XMPP plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Виберіть сервер для нового облікового запису із списку нижче. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Вибрати plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сервер plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Коментар plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Автоматичне створення ресурсу plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приорітет plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Невідома помилка XMPP. Упевніться, що назва сервера, правильна. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролі не співпадають. plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Перевизначити параметри замовчувані сервера plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Використовувати ICE plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Автоматично знаходити STUN/TURN сервери plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Підтримувати TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Ім’я користувача TURN plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP Адреса plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Додати STUN-сервер plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Редагувати STUN-сервер plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Додаткові STUN-сервери plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Будь-ласка, введіть вірну адресу STUN-сервера для продовження. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Будь-ласка, введіть вірне ім’я користувача STUN-сервера для продовження. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Вказаний STUN-сервер вже існує. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Використовувати {0} STUN-сервер у випадку недоступності інших. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Використовувати вузли Jingle plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Автоматично шукати вузли пересилання Jingle plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Підтримка пересилання plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Додати вузол Jingle plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Редагувати вузол Jingle plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=JID Адреса plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Додаткові вузли Jingle plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Використовувати UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючий обліковий запис XMPP plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домен, для якого будуть використовуватися GTalk-виклики plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Домен для телефонії plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Дозволити небезпечні підключення plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично вибирати між RTP та Inband plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Параметри сервера plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Змінити пароль plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Будь-ласка, необхідно вказати вірний порт для продовження. plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Щоб змінити пароль необхідно війти на сервер. plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=З’єднання не зашифрівано! Пароль не буде змінено. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Пароль успішно змінено plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Ваш сервер не підтримує заміну пароля. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Пароль був змінено на сервері, але локальні налаштування не були оновлені plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Будь-ласка, введіть Вашновий пароль в оба поля: plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Перевизначити глобальние налаштування кодеків plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Кодеки plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Аудіо plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Відео plugin.jabberaccregwizz.RESET=Скинути plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Скинути до глобальнхе налаштуваннь plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Вимкнути Jingle (ауіио та відеодзвінки через XMPP). # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Встановити plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Вилучити plugin.pluginmanager.UPDATE=Оновити plugin.pluginmanager.PLUGINS=Плагіни plugin.pluginmanager.URL=Посилання plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Вибір файлу plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Показати системні плагіни plugin.pluginmanager.SYSTEM=Система plugin.pluginmanager.NEW=Новий # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Ім’я користувача plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Налаштуйте всі ваші улюблені протоколи в один клік. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Ще не зареєстровані? plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Ще не зареєстровані? - Натисніть тут, щоб отримати нове ім’я користувача # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Ідентифікатор SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ім’я користувача та пароль plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=TLS сертифікат клієнта plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Реєстратор plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт сервера plugin.sipaccregwizz.PROXY=Проксі plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Порт проксі plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Надавати перевагу транспорту plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Налаштування проксі-сервера plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Автоматичне налаштування проксі-сервера plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Увімкнути присутність (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Примусово вімкнути режим присутності peer-to-peer plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Період опитування контактів поза мережею (в сек.) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Тривалість підписки (в сек.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Налаштування режиму присутності plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Підтримувати активним plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Метод підтримування plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Інтервал перепідключення plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Від 1 до 3600 секунд plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Метод DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично вибирати між RTP та Inband (немає SIP INFO) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP (RFC2833 / RFC4733) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Увімкнути підтримку шифрування дзвінків plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Повідомляти про підтримку ZRTP у протоколі сигналізації plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Ім’я для авторизації plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Відображуване ім’я plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючі SIP облікові записи plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Створити безкоштовний обліковий запис SIP plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Створити обліковий запис plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Налаштування адресної книги plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Тип plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Використовувати облікові дані SIP plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Користувач plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Пароль plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=URI/Адреса сервера plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Голосова пошта plugin.sipaccregwizz.MWI=Індикація наявності повідомлень (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI голосової пошти plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=URI для перевірки ГП plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролі не співпадають. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<не> (використовувати звичайну перевірку справжності) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Використання RTP/SAVP #used from SecurityPanel plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Вимкнено (використовувати тільки RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Обов’язково (пропонувати та приймати тільки RTP/SAVP) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Додатково (спочатку пропонувати RTP/SAVP, потім RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Виберіть протоколи шифрування та їхній пріоритет (вгорі протокол з вищим пріоритетом): plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Доступні набори шифрів: plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=
{0} намагатиметься автоматично захистити всі Ваши дзвінки за допомогою ZRTP. Ви будете поінформовані про це кожного разу, здійснюючи виклик. Ви можете змінювати додаткові налаштування тільки в тому випадку, якщо добре розумієте, що робите.
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Розширені налаштування шифрування plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Опція ZRTP plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Опція SDES # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Скіни plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Скіни замовчувані plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Додати новий скін... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Скини додатку замовчувані. # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Авто відсутність plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Змінити статус, коли відійшов plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Кількість хвилин до переходу в режим ''Не на місці'': # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Доступна нова версія plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Новая версія {0} доступна для скачування. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Скачати plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Закрити plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Встановити plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Перевірити оновлення plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Якщо продовжити оновлення додаток буде закрито! Ви впевнені? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Ваша версія актуальна. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Немає нової версії plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Не вдалося ноновити встановника. # usersearch # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Дошка малювання [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Дошка малювання plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Цей контакт не підтримує дошку малювання plugin.whiteboard.DRAW=Малювати plugin.whiteboard.OPEN=Відкрити plugin.whiteboard.PEN=Ручка plugin.whiteboard.SELECT=Вибрати plugin.whiteboard.LINE=Лінія plugin.whiteboard.RECTANGLE=Прямокутник plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Заповнений прямокутник plugin.whiteboard.TEXT=Текст plugin.whiteboard.IMAGE=Малюнок plugin.whiteboard.POLYGON=Багатокутник plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Заповнений багатокутник plugin.whiteboard.POLYLINE=Полілінія plugin.whiteboard.CIRCLE=Коло plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Заповнене коло plugin.whiteboard.COLOR=Колір plugin.whiteboard.MODIFICATION=Модифікація plugin.whiteboard.THICKNESS=Товщина: plugin.whiteboard.GRID=Сітка plugin.whiteboard.DESELECT=Відмінити plugin.whiteboard.DELETE=Вилучити plugin.whiteboard.PROPERTIES=Властивості # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk ім’я користувача plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У випадку, якщо у вас немає облікового запису Google Talk, натисніть на цю кнопку, щоб створити новий. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Створення нового облікового запису Google Talk # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, портал IP Телекомунікації plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Підписатися на iptel.org # ippi accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Введіть пароль еще раз plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адреса електронної пошти plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=Адреса електронної пошти використовується для відправки голосових повідомлень,
інформувань про пропущені дзвінки, а також відновлення втраченого паролю plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Миттєві повідомлення plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Для отримання довідки про послугу відвідайте
http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=Для отримання довідки про послугу відвідайтеhttp://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючі ippi обліковий записи plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Створити безкоштовний обліковий запис ippi # key binding chooser #in new ChatWindow() -> manipulated plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Закрити вікно чату plugin.keybindings.CHAT_COPY=Копіювати plugin.keybindings.CHAT_CUT=Вирізати plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Наступна вкладка plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Відкрити історію plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Відкрити смайли plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Вставити plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Попередня вкладка plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Наступна вкладка plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Попередня вкладка plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Перейменувати контакт plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Показати історію plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Показати смайли plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Прийняти дзвінок plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Повісити трубку plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Прийняти/Розірвати дзвінок plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Показати список контактів plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Увімкнути мікрофон plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Дія plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Поєднання клавіш plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Додатково plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Натисніть для визначення поєдняння клавіш plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Увімкнути виявлення спеціальних клавіш plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Поєднання клавіш #Enum KeybindingSet.Category plugin.keybindings.CHAT=Чат plugin.keybindings.MAIN=Основні plugin.keybindings.GLOBAL=Глобальні # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Увімкнути plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Опис plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Увімкнути все plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Вимкнути все plugin.notificationconfig.ACTIONS=Дії plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Швидке управління plugin.notificationconfig.RESTORE=Відновити замовчувані значення plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Звуковий сигнал: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Виконати програму: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Показати повідомлення у спливаючому вікні plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Тип спливаючих інформувань plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Звуковий файл: plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Програма: plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Виберіть звуковий файл plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Виберіть програму plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Увімкнути або вимкніть цю опцію plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Запустити програму plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Показувати повідомлення plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Системний звуковий сигнал plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Звуковий сигнал через динаміки plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Звуковий сигнал через динамік ПК plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Опис події #NotificationsTable constants plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Вхідний дзвінок plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Повідомлення безпеки plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Отримано файл plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Файли журналів заархівовані plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Помилка шифрування розмови plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Мережеві повідомлення plugin.notificationconfig.event.Dialing=Набір номера plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Активність чату plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Увімкнено шифрування розмови plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Вхідне повідомлення plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Вихідний дзвінок plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Зайнято plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Розмову збережено plugin.notificationconfig.event.HangUp=Розмову закінчено plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Повідомлення DNSSEC plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон * plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон # plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Змінилася конфігурація пристрою # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=Немає доступного збереженого спільного ключа.
Рекомендована SAS провірка impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=Спільний ключ відсутній.
Необхідна перевірка SAS
Якщо ключі SAS не співпадають, то повісьте трубку та спробуйте ще раз impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=Виявлена серйозна проблема безпеки.
Ваш дзвінок не безпечний.
Код помилки: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=Була виявлена серйозна проблема ZRTP.
Ваш дзвінок не безпечний
Код помилки: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Відбулася внутрішня помилка протоколу.
Ваш дзвінок не безпечний
Код помилки: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=Невідповідність внутрішньої контрольної суми ZRTP пакету
Якщо ви часто бачите такое повідомлення, то це може означати DoS-атаку! impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=Надто багато спроб порушення безпеки підчас переговорів. Це може означати, що інша сторона має проблеми з підключенням інтернету.
Ваш дзвінок не безпечний
Код помилки: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Не вдалося надіслати дані для шифрування. Відсутнє з’єднання з інтернетом або з піром.
Ваш дзвінок не безпечний
Код помилки: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Шифрування дзвінка вимкнено impl.media.security.SECURITY_ON=Шифрування дзвінка увімкнено # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=Налаштування ZRTP impl.media.security.zrtp.TITLE=Телефонія impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Відкриті ключі impl.media.security.zrtp.HASHES=Хеші impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетричні шифри impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS типи impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Довжина SRTP аутентифікації impl.media.security.zrtp.STANDARD=Стандартний impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Обов’язковий impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Довірений MitM impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Обробка SAS підпису impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} буде намагатися автоматично захистуити всі Ваши дзвінки. Ви будете поінформовані про це щоразу, здійснюючи виклик. Налаштування ZRTP призначена для технічних спеціалістів та дозволяє виконувати тонке налаштування {0}. Ви можете змінювати ці налаштування тільки у тому випадку, якщо добре розумієте, що робите. impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Налаштування ZRTP # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=&Аудіо система: impl.media.configform.AUDIO_IN=Мікрофон: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Повідомлення: impl.media.configform.AUDIO_OUT=Динамики: impl.media.configform.DENOISE=Увімкнути пригнічення шуму impl.media.configform.DEVICES=Пристрої impl.media.configform.DOWN=&Вниз impl.media.configform.ECHOCANCEL=Увімкнути пригнічення еха impl.media.configform.ENCODINGS=Кодеки impl.media.configform.NO_DEVICE=<Немає пристрою> impl.media.configform.NO_PREVIEW=Попередній перегляд impl.media.configform.UP=&Вгору impl.media.configform.VIDEO=&Вибрати веб-камеру: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Додатково impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Роздільна здатність відео impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Кількість кадрів (на сек.) impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Максимально дозволена смуга пропускання (КБайт/с) impl.media.configform.VIDEO_RESET=Скинути налаштування impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Натисніть для налаштування пристрою impl.neomedia.configform.AUDIO=Аудіо impl.neomedia.configform.VIDEO=Відео impl.neomedia.configform.H264=H.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Профіль для кодування: #in JNIEncoder impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Базовий impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Основний impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Метод запиту ключових кадрів: impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Сигналізація # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Запис дзвінків plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Зберігати дзвінки до: plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Зберегти дзвінок до... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Вибір теки... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Зберігати дзвінки у форматі: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Дзвінок успішно збережений plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Безпека plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Паролі plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Змінити Майстер-пароль... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Використовувати Майстер-пароль plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Збережені паролі... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Майстер-пароль використовується для захисту збережених паролів до облікових записів. Будь-ласка, переконайтеся, що ви запам’ятали його. plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Поточний пароль: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Введіть новий пароль: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Введіть пароль повторно: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Майстер-пароль plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Ви ввели неправильний поточний Майстер-пароль. Будь-ласка, спробуйте еще раз. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Майстер-пароль неправильний! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Замінити пароль не вдалося plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Пароль успішно змінено plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Майстер-пароль успішно змінено. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Зашифровані паролі не можуть бути розшифровані поточним Майстер-паролем.\nМожливо, сховище паролів було змінено. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Вилучити пароль не вдалося plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Вилучення паролю виконано plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Майстер-пароль успішно вилучений. plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Обліковий запис plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Пароль plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(невідомо) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(не можу розшифрувати) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Збережені паролі plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Вилучити plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Вилучити все plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Ви впевнені, що хочете вилучити всі паролі? plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Вилучити всі паролі plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Показати паролі plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Приховати паролі plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Складність паролю plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Будь-ласка введіть ваш майстер-пароль:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Шифрування plugin.otr.menu.START_OTR=Розпочати приватну розмову plugin.otr.menu.END_OTR=Закінчити приватну розмову plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Розпочати приватну розмову plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Розпочати приватну розмову plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Оновити приватну розмову plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Перевірка співрозмовника plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Про технології plugin.otr.menu.CB_AUTO=Автоматично вмикати шифрування повідомлень plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Автоматично вмикати шифрування повідомлень plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Увімкнути шифрування повідомлень plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Вимагати шифрування повідомлень plugin.otr.menu.CB_RESET=Скинути plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Шифрувати переписку plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Ваш ключ, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Ключ співрозмовника {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Відміна plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Допомога plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Перевірка співрозмовника plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Підтвердження plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Я plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Я не plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=підтверджую, що це дійсно правильний ключ для {0}. plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Будь-ласка, введіть уникальний код, отриманий від {0}. plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Власні ключі plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Відомі ключі plugin.otr.configform.CB_AUTO=Автоматично вмикати шифрування повідомлень plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Увімкнути шифрування повідомлень plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Вимагати шифрування повідомлень plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=На даний час ключів немає plugin.otr.configform.GENERATE=Створити plugin.otr.configform.REGENERATE=Оновити plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Ключ plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Підтвердити ключ plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Відхилити ключ plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Перевірений plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Так plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Ні plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Увага! {0} зв’язується з Вами з недовіреного комп’ютера. Ви повинні перевірити достовірність співрозмовника {0}. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Неперевірена приватна розмова з {0} розпочалася. plugin.otr.activator.sessionstared=Приватна розмова з {0} розпочалася. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} закінчив приватну розмову з Вами. Ви повинні зробити те ж саме. plugin.otr.activator.sessionlost=Приватна розмова з {0} закінчена. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Проксі-сервер plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Тип проксі-сервера plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Проксі-сервер plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Порт plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Ім’я користувача plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Пароль plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} буде використовувати перелічені параметри проксі-сервера для всіх мереж при наступному підключенні. \nПідтримка проксі в даний час експеріментальна та працює тільки з деякими протоколами. Дивіться таблицю нижче для більш докладної інформації: #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT # plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Не вдалося встановити з’єднання для наступного облікового запису:\nІм’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}.\nБудь-ласка, перевірте ваше мережеве підключення або звяжіться з адміністратором. plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Підключення до мережі перервано! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Чат plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Фото/Відео: plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Увімкнути підтримку смайликів plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Увімкнути заміну для фото та відео plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Увімкнути plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Вимкнути (попередній перегляд посилань) plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Вимкнути plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Змінити налаштування заміни фото та відео plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Джерела: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Перевірка правопису #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Автоналаштування plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Увімкнути автоналаштування plugin.provisioning.AUTO=Автоматичне відстеження адреси автоналаштування plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Вручну задати адресу URI автоналаштування plugin.provisioning.URI=URI plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Зміни вступлять в силу тільки при наступному запуску {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Скопіювати UUID до буфера plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Помилка копіювання UUID до буфера plugin.provisioning.CREDENTIALS=Обліковий запис для автоналаштування plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Ви дійсно хочете скинути пароль для автоналаштування? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Автоналаштування не вдале plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=Автоналаштування не вдале. {0}!
Будь-ласка, спробуйте пізніше або звяжіться з адміністратором. plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Забули пароль # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Протоколювання plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Записувати пакети plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(записує 1 з каждих 5000 пакетів) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Записувати відомості зневадження різних протоколів до теки журналів
у форматі pcap (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Кількість файлів журналу plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимальний розмір файлу (в Кб) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архівувати журнали plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Завантажити журнали plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Завантажити plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Виберіть файл plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Архівування журналів прошло успішно \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Відбулася помилка архівування журналів \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.DNSSEC=Безпечний DNS (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Резервний DNS plugin.dnsconfig.border.TITLE=Додатковий DNS-сервер plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Задіяти додатковий DNS-сервер plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Ім’я DNS-сервера plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP-адреса DNS-сервера plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Повернення на первинний DNS plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=Число відповідей первинного DNS-сервера перед тем, как задіяти його знову замість резервного plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Використовувати додатковий DNS після plugin.dnsconfig.lblPatience.description=Кількість мілісекунд очікування відповіді від первинного DNS, перш ніж використовувати резервний plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Задіяти DNSSEC plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Режим замовчувані plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Опрацьовувати всі доменні імена, як абсолютні plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Сервери імен plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=Можна вказати кілька серверів через кому, наприклад, 195.12.75.31, 187.43.83.13 (OARC's Open DNSSEC Validating Resolver) plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Домен plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Режим plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Стан змінити не вдалося plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=DNSSEC увімкнути не вдалося. plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=Увімкнення або вимкнення DNSSEC вимикає резервний DNS. Зміни будуть застосовані при наступному запуску {0}. net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ігнорувати net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Необхідне net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Необхідне для підписаних зон net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Запитати при підробній відповіді net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Запитати при непідписаній або підробній відповіді util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Помилка DNSSEC util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=DNS відповідь для {0} небезпечна. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=DNS відповідь для {0} небезпечна.\nПричина: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Показати розширені налаштування util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=DNSSEC для підписаної зони {0} повернув невірні дані.
{1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} запит для {1} не підписано. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Приймати у будь-якому випадку net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Завжди приймати net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Відхилити net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Завжди відхиляти util.dns.DNSSEC_WARNING=
{0} намагався підключитися до серверу {1}, який забезпечує безпечні запити DNSSEC. Відповідь, яку {0} отримав з DNS сервера не відповідає інформації, отриманій про цей домен через DNSSEC.

Таке відбувається тільки при серйозних помилках в налаштуванні {1}. Це суттєва ознака порушень в роботі мережі.

Якщо Ви підключені до ненадійного джерела інтернету (наприклад, загальнодоступної точки WiFi), ми наполеглево рекомендуем негайно припинити підключення та шукати більш надійну точку доступу. Якщо Ви будете використовувати надійне підключення в інтернет, проблема з роботою мережі буде вирішена автоматично. Якщо проблеми з підключенням не будут вирішені, то зверніться за допомогою до свого провайдера.
#plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Орфографія та Граматика plugin.spellcheck.MENU=Відкрити словник plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Перевірка правопису plugin.spellcheck.dialog.FIND=Знайти наступне plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Замінити plugin.spellcheck.dialog.ADD=Додати слово plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Помилка вибору словника plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Неможливо змінити словник plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Словник не може бути завантажений з plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Мова не розпізнана plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Вилучити plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Помилка вилучення словника plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Неможливо вилучити словник plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Перевірка правопису plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Джерела контактів #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=Налаштування TLS plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Джерело довірених кореневих сертифікатів plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Сховище сертифікатів Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Сховище сертифікатів Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Налаштування клієнтскої TLS-аутентифікації plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=Тут можна задати клієнтскі TLS-сертифікати для використання в налаштуванні облікових записів (наприклад, для перевірки справжності у вашого SIP провайдера, замість логіна та паролю). plugin.certconfig.ALIAS=Псевдонім у сховищі ключів plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Налаштування клієнтскої TLS-аутентифікації plugin.certconfig.KEYSTORE=Файл plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Пароль plugin.certconfig.INCOMPLETE=Всі поля повинні бути заповнені plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Не вдається відобразить сертифікат ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Не вдається завантажити сховище ключів ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Сховище сертифікатів (PKCS#11 .dll, PKCS#12 .p12, Java .ks) plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Не вдається отримати псевдоніми із сховища ключів ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Вибраний тип сховища ключів невірний ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Відкрити сховище ключів plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Параметри відкликання сертифікату plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=CRL (Список відкликаних сертифікатів) перевірити увімкнення # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Телефоні номери # properties editor plugin.propertieseditor.TITLE=Редактор властивостей plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Додати нову властивість plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Показувати попередження наступного разу plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Наступна кнопка дозволяє змінювати параметри конфігурації Jitsi.Зміна цих додаткових параметрів може бути шкідливою для стабільності, безпеки,і продуктивності цього додатка. Ви можете продовжувати, тільки якщо вивпевнені, у тому що ви робите. plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Я розумію ризики plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Примітка: деякі властивості, потребують перезапуску, перш ніж нові налаштування матимуть ефект. #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.ENABLED=Активний plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Телефонний префікс